×

Результаты поиска

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
  • станки
    • Вертикальные фрезерные станки Haas
      Вертикальные фрезерные станки
      • Вертикальные фрезерные станки
      • Серия VF
      • Универсальные станки
      • Серия VR
      • Вертикальные обрабатывающие центры с устройством смены паллет
      • Фрезерные станки Мини
      • Станки для пресс-форм
      • Сверлильная/резьбонарезная/фрезерная серия
      • Фрезерные станки серии «Toolroom»
      • Компактные фрезерные станки
      • Серия «Портал»
      • Вертикальный фрезерный станок / токарный станок
      • Сверхгабаритные VMC
      • Фрезерные станки с двумя стойками
      • Настольный фрезерный станок
      • Автоматический загрузчик деталей для фрезерных станков
      • Компактный автоматический загрузчик деталей, фрезерный станок
    • Product Image
      Многоосевые решения
      • Многоосевые решения
      • Токарные станки с осью Y
      • 5-Axis Mills
    • Токарные станки Haas
      Токарные станки
      • Токарные станки
      • Серия ST
      • Двухшпиндельный
      • Токарные станки «Toolroom»
      • патронный токарный станок
      • Устройство подачи прутка Haas V2
      • Автоматический загрузчик деталей для токарного станка
    • Горизонтальные фрезерные станки Haas
      Горизонтальные фрезерные станки
      • Горизонтальные фрезерные станки
      • Конус ISO 50
      • Конус ISO 40
    • Поворотные столы и индексаторы Haas
      Поворотные столы и индексаторы
      • Поворотные столы и индексаторы
      • Поворотные столы
      • Индексаторы
      • 5-осевые поворотные столы
      • Поворотные столы очень большого размера
    • Product Image
      Системы автоматизации
      • Системы автоматизации
      • Роботизированные системы
      • Автоматические загрузчики деталей
      • Системы парка спутников
      • Устройство подачи прутка Haas
      • Models
    • БЫСТРЫЕ ССЫЛКИ Особая серия  Особая серия 
      ВАКАНСИИ HAAS ВАКАНСИИ HAAS Сборка и цена ПОДБОР ОПЦИЙ И ФОРМИРОВАНИЕ ЦЕНЫ ПРАЙС-ЛИСТ ПРАЙС-ЛИСТ НОВИНКАМИ НОВИНКАМИ ВАШ ПЕРВЫЙ СТАНОК С ЧПУ ВАШ ПЕРВЫЙ СТАНОК С ЧПУ HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      ИНСТРУМЕНТЫ ПОКУПОК
      • Сборка и цена станка Haas
      • Прайс-лист
      • Продукты в наличии
      • CNCA финансирование
      ХОТИТЕ ПОГОВОРИТЬ С ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ?

      Дилерский центр фирмы Haas может ответить на ваши вопросы и предложить лучшие для вас варианты.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опции
    • Product Image
      Шпиндели
      • Шпиндели
    • Product Image
      Устройства смены инструмента
      • Устройства смены инструмента
    • Product Image
      4-я и 5-я ось
      • 4-я и 5-я ось
    • Product Image
      Револьверная головка и приводной инструмент
      • Револьверная головка и приводной инструмент
    • Product Image
      Измерение щупом
      • Измерение щупом
    • Удаление стружки и СОЖ от Haas
      Удаление стружки и СОЖ
      • Удаление стружки и СОЖ
    • Блок управления Haas
      Блок управления Haas
      • Блок управления Haas
    • Product Image
      Продукты
      • Продукты
    • Product Image
      Инструментарий и зажим
      • Инструментарий и зажим
    • Product Image
      Крепление
      • Крепление
    • Product Image
      Решения для 5-осевой обработки
      • Решения для 5-осевой обработки
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image
      Автоматизация
      • Автоматизация
    • БЫСТРЫЕ ССЫЛКИ Особая серия  Особая серия 
      ВАКАНСИИ HAAS ВАКАНСИИ HAAS Сборка и цена ПОДБОР ОПЦИЙ И ФОРМИРОВАНИЕ ЦЕНЫ ПРАЙС-ЛИСТ ПРАЙС-ЛИСТ НОВИНКАМИ НОВИНКАМИ ВАШ ПЕРВЫЙ СТАНОК С ЧПУ ВАШ ПЕРВЫЙ СТАНОК С ЧПУ HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      ИНСТРУМЕНТЫ ПОКУПОК
      • Сборка и цена станка Haas
      • Прайс-лист
      • Продукты в наличии
      • CNCA финансирование
      ХОТИТЕ ПОГОВОРИТЬ С ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ?

      Дилерский центр фирмы Haas может ответить на ваши вопросы и предложить лучшие для вас варианты.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas
      Откройте для себя отличия Haas
      Почему Haas MyHaas Образовательное сообщество Индустрия 4.0 Сертификация Haas Отзывы клиентов
  • Обслуживание
      Добро пожаловать в сервисную поддержка Haas
      ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА УСЛУГ Руководства оператора Практические инструкции Руководства по поиску и устранению неисправностей Профилактическое техобслуживание Детали Haas Инструментальная оснастка Haas Видео
  • Видео

    • HFO Украина
      • HFO Украина
      • О Нас
      • Сервис
      • Обучение
      • События
      • Инвентарь выставочного зала
      • Контакты
    • БЫСТРЫЕ ССЫЛКИ Особая серия  Особая серия 
      ВАКАНСИИ HAAS ВАКАНСИИ HAAS Сборка и цена ПОДБОР ОПЦИЙ И ФОРМИРОВАНИЕ ЦЕНЫ ПРАЙС-ЛИСТ ПРАЙС-ЛИСТ НОВИНКАМИ НОВИНКАМИ ВАШ ПЕРВЫЙ СТАНОК С ЧПУ ВАШ ПЕРВЫЙ СТАНОК С ЧПУ HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      ИНСТРУМЕНТЫ ПОКУПОК
      • Сборка и цена станка Haas
      • Прайс-лист
      • Продукты в наличии
      • CNCA финансирование
      ХОТИТЕ ПОГОВОРИТЬ С ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ?

      Дилерский центр фирмы Haas может ответить на ваши вопросы и предложить лучшие для вас варианты.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Свяжитесь с нами

My Cart
MyHaas Добро пожаловать!
!
Haas Tooling История заказов гостей MyHaas/HaasConnect Авторизоваться Зарегистрироваться Haas Tooling Моя учетная запись Order History Return History MyHaas/HaasConnect Выйти Добро пожаловать! Мои станки Последние действия Мои ценовые предложения Моя учетная запись Мои пользователи Выйти
Найти дилера
  1. Выберите язык
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - Méjico
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Русский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
×

Результаты поиска

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

VR - Safety

Станок серии VR — Дополнение к руководству по эксплуатации


  • 1 — VR — Введение
  • 2 — VR — Юридическая информация
  • 3 — VR — Безопасность
  • 4 — VR — Установка
  • 5 — VR — Значки системы управления
  • 6 — VR — Эксплуатация
  • 7 — VR — MRZP и безопасная зона
  • 8 — VR — G-коды
  • 9 — VR — М-коды
  • 10 — VR — Настройки
  • 11 — VR — Техническое обслуживание
  • 12 — VR — Крепление

Go To :

  • 3.1 Общие указания по технике безопасности
  • 3.2 Прочтите, прежде чем приступать к эксплуатации
  • 3.3 Предельные значения станка
  • 3.4 Правила дверей
  • 3.5 Предупреждающие наклейки

3.1 Общие указания по технике безопасности

Заметки о безопасности

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Только уполномоченный и обученный персонал может эксплуатировать это оборудование. Все действия должны всегда соответствовать требованиям руководства оператора, предупреждающих табличек, правил техники безопасности и инструкций по безопасной эксплуатации станка. Необученный персонал представляет опасность в отношении себя и станка

важно: Запрещается включать станок, не ознакомившись со всеми предупреждениями, предостережениями и инструкциями

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.  Типовые программы в настоящем руководстве были проверены на точность, но они служат только для иллюстративных целей. Программы не определяют инструменты, коррекции или материалы. Они не описывают зажимную оснастку или другую крепежную оснастку. Если необходимо исполнять типовую программу на станке, это следует делать в графическом режиме GRAPHICS . Всегда используйте безопасные способы обработки, если исполняется незнакомая программа. 

Все станки с ЧПУ содержат факторы опасности в связи с наличием вращающегося режущего инструмента, ремней и шкивов, электричества высокого напряжения, шума и сжатого воздуха. При использовании станков с ЧПУ и их компонентов необходимо всегда соблюдать основные правила техники безопасности для снижения возможности травмы и повреждения оборудования.

Рабочая зона должна иметь достаточное освещение, чтобы обеспечивать четкий обзор и безопасную работу станка. Сюда относится рабочая зона оператора и все зоны станка, используемые во время технического обслуживания или очистки. За адекватное освещение отвечает пользователь.

Компания Haas Automation, Inc. не несет ответственности за используемые режущие инструменты, детали и СОЖ. Каждый из этих элементов имеет потенциальную опасность (острые края, тяжелый вес, химический состав и др.), пользователь несет ответственность за выполнение соответствующих мер (средства индивидуальной защиты, обучение и др.)

Во время стандартной эксплуатации и до проведения технического обслуживания или ремонта требуется произвести очистку станка. В наличии имеется дополнительное оборудование для обеспечения очистки, к примеру, шланги для смыва, транспортеры и шнеки для удаления стружки. Для безопасной эксплуатации данного оборудования требуется обучение и может потребоваться подходящие средства индивидуальной защиты, ответственность за это несет пользователь.

Данное руководство оператора предназначено для использования в качестве краткого справочника и не представляет собой единственный ресурс для обучения. Комплексное обучение операторов проводится официальными дилерами Haas.

Виды работ автоматизированных станков Haas

Фрезерные станки с ЧПУ Haas предназначены для резания и обработки форм металлов и прочих твердых материалов. По своим характеристикам являются универсальны и список этих материалов и типов резания практически бесконечен. Почти все операции резания и обработки форм выполняются вращающимся инструментом, закрепленным в шпинделе. Вращение фрезы не требуется. Для некоторых операций резания требуется охлаждающая жидкость. Тип этой охлаждающей жидкости также зависит от вида резания.

Операции, выполняемые на фрезерных станках Haas, подразделяются на три категории. А именно: Операции, техническое обслуживание и сервисное обслуживание. Операции и техническое обслуживание должны выполняться подготовленным и квалифицированным оператором станка. В данном руководстве оператора содержится информация, необходимая для работы на станке. Все остальные операции, связанные со станком, относятся к сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проводится только специально обученными квалифицированными специалистами.

Работа данного станка включает в себя:
  1. Наладка станка
    • Наладка станка выполняется для исходной установки инструментов, значений коррекции и зажимных приспособлений для выполнения повторяющейся функции, которая далее называется операция станка. Некоторые функции наладки станка можно выполнять с открытой дверью, но они ограничены «принудительным запуском».
  2. Работа станка в автоматическом режиме
    • Автоматический режим работы запускается с помощью Cycle-Start (запуск цикла), он включается только при закрытых дверях.
  3. Загрузка и разгрузка материалов (деталей) оператором)
    • Загрузка и разгрузка деталей выполняется перед автоматической работой и после нее. Эти операции проводятся с открытыми дверями. Когда дверь открыта, все автоматические движения станка останавливаются.
  4. Загрузка и разгрузка режущих инструментов оператором
    • Загрузка и разгрузка инструментов выполняется реже, нежели настройка. Эти операции в основном требуются при износе и необходимости замены инструмента.

Техническое обслуживание состоит только из следующих действий:

  1. Пополнение запаса СОЖ и контроль ее состояния
    • Пополнение запаса СОЖ и контроль ее концентрации требуется выполнять с регулярными интервалами. Это стандартная процедура оператора, которая выполняется из безопасного положения снаружи рабочего ограждения, либо с закрытыми дверями, станок при этом должен быть отключен.
  2. Добавление смазочных материалов
    • Смазочные материалы для шпинделя и осей необходимо пополнять регулярно. Часто эти интервалы исчисляются месяцами или годами. Это стандартная процедура оператора, которая всегда выполняется в безопасном месте снаружи ограждения.
  3. Удаление стружки из станка
    • Удаление стружки требуется проводить с интервалами, определяемыми в зависимости от вида механообработки. Это стандартная процедура оператора. Она выполняется с открытыми дверями и на неработающем станке.

Сервисное обслуживание состоит только из следующих действий:

  1. Ремонт станка, который работает некорректно
    • Любой станок, который работает некорректно, требует сервисного обслуживания заводским квалифицированным персоналом. Это процедура никогда не является стандартной процедурой оператора. Она не относится к техническому обслуживанию. Инструкции по установке и сервисному обслуживанию предоставляются отдельно от руководства оператора.
  2. Транспортировка, распаковка и установка станка
    • Станки Haas доставляются до места эксплуатации, и они практически готовы к работе. Установку станков также должны проводить квалифицированные специалисты. Инструкции по установке и сервисному обслуживанию предоставляются отдельно от руководства оператора.
  3. Упаковка станка
    • При транспортировке станка требуется тот же упаковочный материал, предоставленный компанией Haas при первоначальной отгрузке. Упаковку и установку станков должны проводить квалифицированные специалисты. Инструкции по транспортировке предоставляются отдельно от руководства оператора.
  4. Вывод из эксплуатации, демонтаж и утилизация
    • При транспортировке станок не разбирается; его можно перемещать целиком в том же порядке, что и во время его установки. Станок можно вернуть дистрибьютору изготовителя для утилизации; изготовитель принимает любые/все компоненты для переработки согласно директиве 2002/96/EC.
  5. Утилизация по окончании срока службы
    • Утилизация по окончании срока службы должна соответствовать законам и нормативам региона, в котором используется станок. Это общая ответственность владельца и продавца станка. Анализ рисков не рассматривает этот этап.

Автоматическая работа

Станки с ЧПУ Haas закрытого исполнения предназначены для безлюдной эксплуатации, однако, конкретный процесс механической обработки может быть небезопасен для его осуществления без надзора.

Так как владелец предприятия несет ответственность за установку и наладку станков, обеспечивающие безопасность, а также за использование оптимальных методов обработки, владелец также отвечает за управление применением этих методов. Необходимо контролировать процесс механической обработки во избежание повреждений, травм или гибели персонала, если возникает опасная ситуация.

Например, если есть риск возникновения пожара в связи с особенностями обрабатываемого материалом, в таком случае, для снижения риска нанесения вреда персоналу, оборудованию и зданию, необходимо установить соответствующую систему пожаротушения. Прежде чем приступать к эксплуатации станков в автоматическом режиме, пригласите специалиста, который установит средства контроля.

Особенно важно выбрать оборудование контроля, которое может немедленно обнаружить проблему и выполнить соответствующее действие без вмешательства человека.

3.2 Прочтите, прежде чем приступать к эксплуатации

Прочтите, прежде чем приступать к эксплуатации

ОПАСНО: Не вводите зону обработки, пока станок находится в движении или пока возможно перемещение станка. Это может привести к тяжелой травме или к гибели. Перемещение возможно, пока включено питание и станок не находится в состоянии [EMERGENCY STOP].

Основные меры безопасности:

  • Станок может причинить тяжелую травму. 
  • Станок управляется автоматически и может начать работу в любой момент.
  • До начала эксплуатации станка ознакомьтесь с требованиями местных правил и нормативов техники безопасности. Если есть имеете вопросы об обеспечении безопасности, обратитесь к своему дилеру.
  • Владелец станка отвечает за то, чтобы каждый участвующий в установке или эксплуатации станка полностью ознакомился с инструкциями по эксплуатации и технике безопасности, прилагающимися к станку, ПРЕЖДЕ чем выполнять какие-либо работы на станке. Основная ответственность за безопасность эксплуатации лежит на владельце станка и на персонале, непосредственно работающем на станке. 
  • Во время работы на станке пользуйтесь средствами защиты зрения и слуха. 
  • Надевайте защитные перчатки при удалении обработанного материала и очистке станка. 
  • При обнаружении повреждения окон или сильных царапин немедленно замените их. 
  • Во время работы станка держите боковые окна запертыми (если имеются).

Электробезопасность:

  • Источник электропитания должен соответствовать обязательным техническим требованиям. Попытка запитать станок от какого-либо другого источника может вызвать серьезное повреждение и аннулирует гарантийные обязательства изготовителя. 
  • Электрощиток должен быть закрыт, защелки и замок на шкафу управления должны быть постоянно заперты, кроме периода монтажа и обслуживания. В это время только у квалифицированных электриков должен быть доступ к щиту. Когда главный автоматический выключатель включен, везде в электрощитке присутствует высокое напряжение (включая монтажные платы и логические цепи), а некоторые компоненты работают при высокой температуре, поэтому необходима особая осторожность. После установки станка шкаф управления должен быть заперт, а ключ должен быть в распоряжении только квалифицированного персонала по техническому обслуживанию. 
  • Запрещается выполнять сброс автоматического выключателя до установления причины неполадки. Поиск неисправностей и ремонт оборудования Haas могут выполнять только специалисты по техническому обслуживанию, прошедшие обучение на фирме Haas. 
  • Не нажимайте [POWER UP] на подвесном пульте управления до окончания установки станка.

Меры безопасности при эксплуатации:

ОПАСНО: Чтобы избежать травмы, перед открытием дверей убедитесь, что шпиндель перестал вращаться. В случае потери мощности шпиндель будет работать намного дольше до остановки по инерции.

  • Запрещается включать станок с открытыми дверями и неисправными блокировками дверей.
  • Перед работой на станке убедитесь, что не наблюдается повреждение частей и инструментов. Поврежденные детали или инструмент подлежат ремонту или замене силами уполномоченного персонала. Запрещается включать станок, если есть сомнения в исправности какого-либо узла.
  • Вращающиеся режущие инструменты могут привести к серьезным травмам. При выполнении программы стол фрезерного станка и головка шпинделя могут быстро переместиться в любое время.
  • При обработке на высоких скоростях/подаче плохо зажатая деталь может сорваться и пробить заграждение. Обработка крупногабаритных деталей или деталей, зажатых за края, небезопасна.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Ручное или автоматическое закрытие дверей корпуса является потенциальной точкой защемления. При использовании функции автоматической двери можно запрограммировать автоматическое закрытие дверцы или нажать кнопку открывания/закрывания дверцы на подвесном пульте оператора. Не помещайте руки или придатки в дверь, закрывая их вручную или автоматически.

Высвобождение человека, находящегося внутри станка:

  • Во время эксплуатации запрещается находится внутри станка. 
  • Если вдруг человек окажется внутри станка, необходимо незамедлительно нажать кнопку аварийной остановки и выпустить его. 
  • Если человека защемило или зажало, необходимо отключить станок; затем, приложив большое усилие, можно переместить оси в соответствующем направлении, чтобы высвободить человека.
Восстановление после заклинивания или застревания:
  • Транспортера удаления стружки — Следуйте инструкциям по очистке при работе на вашем станке Haas (на сайте www.haascnc.com перейдите во вкладку обслуживания). При необходимости закройте двери и запустите транспортер в обратном направлении, чтобы удалить застрявший предмет или материал. При подъеме тяжелых и громоздких деталей используйте грузоподъемное оборудование или чью-либо помощь. 
  • инструмента и материала/детали - Закройте двери, нажмите [RESET], чтобы очистить отображаемые сигналы об ошибках. Переместите ось толчковой подачей, чтобы освободить инструмент и материал.
  • автоматического устройства смены инструмента и шпинделя - нажмите (восстановление) и следуйте инструкциям на экране.
  • Если сигналы об ошибках не сбрасываются или невозможно устранить застревание, обратитесь за помощью к вашему дилерскому центру фирмы Haas (HFO).

 

При работе на станке выполняйте следующие рекомендации:

  • Нормальная эксплуатация – При работе станка держите двери закрытыми и ограждения – на штатных местах (для станков без кожухов). 
  • Загрузка и выгрузка деталей – Оператор открывает дверь или ограждение, выполняет операцию, закрывает дверь, затем нажимает кнопку запуска цикла [CYCLE START] (включающую автоматическое перемещение). 
  • Наладка механической обработки - по окончании наладки, поверните ключ наладки в режим блокировки и выньте ключ. 
  • Техническое обслуживание / очистка станка – Прежде чем входить внутрь ограждения, нажмите на станке кнопку аварийной остановки [EMERGENCY STOP] или [POWER OFF].

Периодическая проверка устройств безопасности станка:

  • Проверьте работу и состояние механизма блокировки дверей.
  • Осмотрите защитные стекла и ограждение на отсутствие повреждений или утечек. 
  • Проверьте наличие всех панелей ограждения.

Проверка защитной блокировки двери:

  • Проверьте блокировку дверей, убедитесь, что ключ блокировки двери не погнут, правильно расположен и что установлены все крепежные детали.
  • Проверьте механизм блокировки дверей на отсутствие каких-либо преград или признаков несоответствующего расположения. 
  • Сразу же замените компоненты системы защитной блокировки дверей, которые не соответствуют данному критерию.

Проверка защитной блокировки дверцы:

  • Когда станок находится в режиме работы, закройте дверь станка, установите скорость вращения шпинделя 100 об/мин, потяните дверь и убедитесь, что она не открывается.

Проверка и испытание ограждения станка и защитного стекла:

Плановая проверка:

  • Осмотрите ограждение и защитное стекло на отсутствие признаков деформации, поломки или прочих повреждений. 
  • Заменяйте окна Lexan через 7 лет или в случае их повреждения или глубоких царапин. 
  • Защитное стекло и все окна станка должны быть чистыми и обеспечивать хороший обзор станка при выполнении операций. 
  • Ежедневно осматривайте ограждение станка для проверки наличия всех панелей.

Испытания ограждения станка:

  • Испытания ограждения станка не требуются.

3.3 Предельные значения станка

Условия эксплуатации станка

В следующей таблице перечисляются условия эксплуатации станка для безопасной работы:  

Условия эксплуатации (только в помещении)

  Минимум Максимум
Рабочая температура 41 °F (5,0 °C) 122 °F (50,0 °C)
Температура хранения -4 °F (-20,0 °C) 158 °F (70,0 °C)
Влажность окружающего воздуха Относительная 20%, без конденсации Относительная 90%, без конденсации
Высота над уровнем моря Уровень моря 6 000 фут. (1 829 м)

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Запрещается эксплуатация станка во взрывоопасных условиях (взрывоопасные пары и/или частицы).

Станок с роботизированным комплексом Haas

Среда станков и роботов предназначена для цеха станков или промышленной установки. Ответственность за освещение цеха лежит на пользователях.

Пределы шума станка

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Примите меры во избежание повреждения слуха шумом станка/обработки. Используйте средства защиты слуха, измените способ обработки (инструмент, скорость вращения шпинделя, скорость подачи, крепежная оснастка, запрограммированная траектория) для снижения шума или ограничивайте доступ к зоне станка при обработке.

Обычные уровни шума в положении оператора во время работы станка:

  • A-взвешенное измеренный уровень звукового давления составляет 69,4 дБ или ниже.
  • С-взвешенное мгновенные уровни звукового давления составляют 78,0 дБ или ниже. 
  • LwA (уровень звуковой мощности A-взвешенное) равен 75,0 дБ или ниже.

ПРИМЕЧАНИЕ. На фактические уровни шума при резании материала существенно влияют выбранные пользователем параметры: материал, режущие инструменты, значения скорости и подачи, крепление и другие факторы. Эти факторы зависят от сферы применения и контролируются пользователем, а не Haas Automation Inc.

Предел безопасности шпинделя

Начиная с версии программного обеспечения 100.19.000.1100, в систему управления был добавлен предел безопасности шпинделя. 

Эта функция будет отображать предупреждающее сообщение, когда нажата кнопка или [FWD] or [REV], и предыдущая скорость вращения шпинделя больше параметра максимальной скорости шпинделя в ручном режиме. Нажмите [ENTER], чтобы перейти к предыдущей заданной скорости вращения шпинделя или нажмите [CANCEL], чтобы отменить действие. 

Опция станок / шпиндель Максимальная скорость вращения шпинделя в ручном режиме
Фрезерные станки 5000

ПРИМЕЧАНИЕ.  Эти значения не могут быть изменены.

3.4 Правила дверей

Ограничения режима работы/наладки

Все станки с ЧПУ Haas оборудованы замком на дверях оператора и переключателем с ключом на боковой стороне подвесного пульта управления, чтобы блокировать и разблокировать режим наладки. В общем, состояние режима наладки (блокировано или разблокировано) влияет на то, как станок работает, когда двери открыты.

В большинстве случаев режим наладки должен быть блокирован (переключатель с ключом в вертикальном, блокированном положении). При блокированном режиме двери ограждения заперты в закрытом положении во время исполнения программы ЧПУ, вращения шпинделя или перемещения оси. Двери автоматически разблокируются, когда станок не выполняет цикл обработки. Многие функции станка недоступны при открытой двери.

В разблокированном состоянии режим наладки позволяет квалифицированному наладчику получить доступ к большему количеству функций станка для задания техпроцесса. В этом режиме поведение станка зависит от того, открыты ли двери или закрыты. Следующие диаграммы кратко иллюстрируют режимы и допустимые функции.

Все эти условия допускают, что дверь открывается и остается открытой до и во время выполнения действий.

Не пытайтесь отключать защитные функции. Если это сделать, станок будет представлять опасность, и это аннулирует гарантию.

Функция станка Режим работы режим НАЛАДКИ
Продувка (AAG) Вкл/Выкл Недопустимо. Недопустимо.
Оси Джог с помощью кулон Ручка Jog Недопустимо. Допустимо.
Ось Джог с помощью RJH Ручка Jog Недопустимо. Допустимо.
Ось Джог с помощью ручки шаттла RJH Недопустимо. Недопустимо.
Оси Быстрый с помощью Главная G28 или второй дом Недопустимо. Недопустимо.
Оси нулевой возвращения Недопустимо. Недопустимо.
Устройство автоматической смены спутников Недопустимо. Недопустимо.
Кнопки управления устройства автоматической смены спутников Недопустимо. Недопустимо.
Конвейер чипов CHIP FWD, REV Недопустимо. Недопустимо.
Охлаждающей жидкости кнопка на кулоне Недопустимо. Допустимо.
Охлаждающей жидкости кнопку на RJH. Недопустимо. Допустимо.
Перемещение Программируемый Coolant Spigot Недопустимо. Допустимо.
Ориентация шпинделя Недопустимо. Недопустимо.
Запустите программу, нажав кнопку   на подвесном пульте Недопустимо. Недопустимо.
Запустите программу, нажав кнопку   (запуск цикла) на RJH Недопустимо. Недопустимо.
Запустите программу (спутник) Недопустимо. Недопустимо.
Шпинделя Fwd / Rev кнопка на кулоне Недопустимо. Недопустимо.
Шпиндель ВПЕРЕД / РЕВЕРС на RJH Недопустимо. Недопустимо.
Изменение инструмента АТЦ FWD / АТС REV. Недопустимо. Недопустимо.
Освобождение инструмента от Spindle Допустимо. Допустимо.
СИСТЕМА ПОДАЧИ СОЖ ЧЕРЕЗ ШПИНДЕЛЬ (СОШ) ВКЛЮЧЕНА Недопустимо. Недопустимо.
Обдув инструмента (TAB) вкл Недопустимо. Недопустимо.

3.5 Предупреждающие наклейки

Таблички о мерах безопасности

На заводе-изготовителе Haas на станок устанавливаются таблички, которые быстро информируют о возможных факторах опасности. При повреждении или износе табличек, или если для обозначения конкретного опасного места необходимы дополнительные таблички, свяжитесь с дилерским центром фирмы Haas.

ПРИМЕЧАНИЕ. Снятие или изменение предупредительных табличек или знаков категорически запрещается.

Обязательно ознакомьтесь с знаками на предупреждающих табличках. Символы предназначены для того, чтобы быстро сообщить о типе информации, которую они содержат:

  • Желтый треугольник - Описывает фактор опасности.
  • Красная окружность с косой линией - Описывает запрещенное действие.
  • Зеленая окружность - Описывает рекомендованное действие.
  • Черная окружность - Сообщает информацию о работе оснастки или станка.

Примеры знаков на предупреждающих табличках: [1] Описание фактора опасности, [2] Запрещенное действие, [3] Рекомендованное действие.

На станке могут находиться другие таблички, в зависимости от модели и комплектации. Обязательно ознакомьтесь с табличками и уясните их содержание.

 

Знак опасности – желтый треугольник

Возможность затягивания и захвата между движущимися частями, раздавливания и разрезания.

Все части тела должны находиться на безопасном расстоянии от частей станка при их движении или если их движение возможно. Перемещение возможно, пока включено питание и станок не находится в состоянии [EMERGENCY STOP] (аварийной остановки).

Закрепляйте свободную одежду, волосы и т. д.

Помните, что устройства с автоматическим управлением могут начать движение в любое время.

Запрещается прикасаться к вращающемуся инструменту.

Все части тела должны находиться на безопасном расстоянии от частей станка при их движении или если их движение возможно. Перемещение возможно, пока включено питание и станок не находится в состоянии [EMERGENCY STOP] (аварийной остановки).

Острый инструмент и стружка могут легко порезать кожу.

Regen используется приводом шпинделя для рассеивания избыточной мощности, подвержен нагреву.

Всегда соблюдайте осторожность, находясь вблизи Regen.

На станке имеются компоненты под высоким напряжением, которые могут привести к поражению электрическим током.

Всегда соблюдайте осторожность, находясь вблизи компонентов под высоким напряжением.

На станке имеются компоненты под высоким напряжением, которые могут привести к вспышке дугового разряда или поражению электрическим током.

Не открывайте электрические блоки, если компоненты не обесточены или не используются надлежащие средства индивидуальной защиты. Номинальные значения вспышки дугового разряда указаны на паспортной табличке.

Длинные инструменты представляют опасность, особенно при скорости вращения шпинделя выше 5000 об/мин. Инструменты могут ломаться и выбрасываться из станка.

Помните, что кожухи станка предназначены для того, чтобы остановить СОЖ и стружку. Кожухи могут оказаться неспособны остановить сломавшийся инструмент или выброшенную деталь.

Прежде чем приступать к обработке, всегда проверяйте оснастку и инструмент.

При выполнении операций механообработки может образовываться опасная стружка, пыль или туман. Это происходит под действием резания материалов, СОЖ при металлообработке и используемых режущих инструментов, скоростей/подачи при механообработке.

Владелец/оператор станка принимает решение в отношении использования средств индивидуальной защиты, таких как защитные очки или респиратор, а также системы улавливания тумана.

В некоторых моделях предусмотрена опция подключения системы улавливания тумана. Всегда изучайте содержание паспорта безопасности (SDS) материалов детали, режущих инструментов и СОЖ.

Знак запрещенных действий – красная окружность с косой линией

Запрещается проникать внутрь ограждения станка, если имеется возможность автоматического перемещения станка.

Если необходимо проникнуть внутрь ограждения для выполнения конкретных задач, нажмите кнопку (аварийная остановка) или отключите питание станка. Установите предупреждающую табличку на подвесной пульт управления, чтобы проинформировать другой персонал о том, что внутри ограждения станка находятся люди, и что запрещается включать или использовать станок.

Запрещается обработка керамики.

Запрещается выполнять загрузку инструмента, если защелки шпинделя не совмещены с вырезами фланца с V-образной канавкой инструментальной оправки.

Запрещается обработка огнеопасных материалов.

Не используйте огнеопасные СОЖ.

Распыленные частицы или пары огнеопасных материалов могут быть взрывоопасны.

Ограждение станка не предназначено для сдерживания силы взрыва или гашения пожара.

Запрещается использование чистой воды в качестве СОЖ. Это вызовет ржавление частей станка.

Всегда используйте концентрат СОЖ с ингибитором коррозии, разбавленный водой.

Знак рекомендованных действий – зеленая окружность

Держите двери станка закрытыми.

Находясь вблизи станка, всегда используйте открытые или закрытые защитные очки.

Разлетающиеся частицы могут повредить глаза.

Всегда используйте средства защиты органов слуха, работая вблизи станка.

Шум станка может превышать 70 дБА.

Убедитесь, что защелки шпинделя правильно совмещены с вырезами во фланце с V-образной канавкой резцедержателя.

Помните расположение кнопки разжима инструмента. Нажимайте эту кнопку, только когда вы держите инструмент.

Некоторые инструменты очень тяжелые. Обращайтесь с этими инструментами осторожно, берите их обеими руками и попросите другого работника нажать кнопку разжима инструмента вместо вас.

Информационный знак – черная окружность

Поддерживайте рекомендованную концентрацию СОЖ.

«Бедная» смесь СОЖ (с концентрацией ниже рекомендованной) не может эффективно предотвращать образование ржавчины на частях станка.

«Богатая» смесь СОЖ (с концентрацией выше рекомендованной) приводит к бесполезному перерасходу концентрата СОЖ без каких-либо преимуществ по сравнению с СОЖ рекомендованной концентрации.

Прочая информация об обеспечении безопасности

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: На станке могут находиться другие таблички, в зависимости от модели и комплектации. Обязательно ознакомьтесь с табличками и уясните их содержание.

НАЙТИ ДИСТРИБЬЮТОРА
Обратная связь
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Цены на доставку Haas

Эта цена включает стоимость доставки, экспортные и импортные пошлины, страхование и любые другие расходы, понесенные во время доставки в место во Франции, согласованные с вами в качестве покупателя. Никакие другие обязательные расходы не могут быть добавлены к поставке продукта Haas CNC.

ПОЛУЧАЙТЕ ЛУЧШИЕ СОВЕТЫ ОТ HAAS И УЗНАВАЙТЕ О ПОСЛЕДНИХ РАЗРАБОТКАХ В ОБЛАСТИ ТЕХНОЛОГИЙ…

Подписаться!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Обслуживание и поддержка
  • Владельцы
  • Форма запроса
  • Руководства оператора
  • Детали Haas
  • Запрос на ремонт поворотного стола
  • Руководства по подготовке к установке
  • Инструменты покупок
  • Сборка и цена нового Haas
  • Продукты в наличии
  • Прайс-лист продуктов Haas
  • Финансирование компаниями-партнерами ЧПУ
  • О Haas
  • Карьера
  • Сертификаты и безопасность
  • Свяжитесь с нами
  • История
  • Условия и положения
  • Условия и положения по инструментальнй оснастке
  • Конфиденциальность
  • Гарантия
  • Сообщество Haas
  • Программа сертификации Haas
  • Автоспорт Haas
  • Фонд Gene Haas
  • Сообщество технического образования Haas
  • Мероприятия
  • Присоединиться к обсуждению
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2022 Haas Automation, Inc — Станки с ЧПУ

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Уведомление в отношении файлов «cookie»

Мы используем файлы cookie для улучшения Вашего пользовательского опыта. Наше уведомление о файлах cookie описывает, какие файлы cookie мы используем, почему мы их используем и как Вы можете найти больше информации о них. Пожалуйста, подтвердите свое согласие на использование файлов cookie для аналитики. Если Вы не согласны, Вы все равно можете использовать наш веб-сайт с ограниченным пользовательским интерфейсом.

Управление настройками

Уведомление в отношении файлов «cookie»

Мы используем файлы cookie для улучшения Вашего пользовательского опыта. Наше уведомление о файлах cookie описывает, какие файлы cookie мы используем, почему мы их используем и как Вы можете найти больше информации о них. Пожалуйста, подтвердите свое согласие на использование файлов cookie для аналитики. Если Вы не согласны, Вы все равно можете использовать наш веб-сайт с ограниченным пользовательским интерфейсом.

Functional Cookies

Analytics Cookies