MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Menú principal
    • Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales Ver todo
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado / roscado / fresado
      • Fresadoras Toolroom
      • Pocket Mill
      • Fresadoras compactas
      • CMV portico router serie GR y GM
      • Encaminadores de láminas SR
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Máquinas de posicionamiento 3+2
    • Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje Ver todo
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos
      Tornos
      Tornos Ver todo
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie en forma de caja
      • Tornos Toolroom
      • Torno con plato de garras
      • Alimentadores de barras Haas
    • Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales Ver todo
      • Fresadoras horizontales
      • Cono ISO 50
      • Cono ISO 40
    • Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores Ver todo
      • Mesas giratorias y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos giratorios de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización Ver todo
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadoras
      • Automatización de tornos
      • Cargadores automáticos de piezas
      • Modelos de automatización
    • Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa Ver todo
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
      • Simulador de control, estándar
      • Simulador de control, Premium
    • Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller Ver todo
      • Equipo de taller
      • Fresadora de torreta
      • Tornos manuales Haas
      • Sierras Haas
    • Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación Ver todo
      • Máquinas de fabricación
      • Máquinas de corte láser
      • Prensas plegadoras CNC
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Menú principal
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos Ver todo
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas Ver todo
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje Ver todo
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas Ver todo
      • Torretas y herramientas motorizadas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado Ver todo
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas Ver todo
      • Tratamiento de refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas Ver todo
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos Ver todo
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje Ver todo
      • Herramientas y utillaje
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas Ver todo
      • Portapiezas
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes Ver todo
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización Ver todo
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menú principal
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de educación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Menú principal
      Bienvenido al Haas Service
      INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Recambios Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Menú principal
  • Herramientas de Haas Menú principal
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >

Wireless Intuitive Probe System - WIPS - IR - Troubleshooting Guide - TG0161

Inicio de Servicio Sistema de sondas intuitivo inalámbrico - WIPS - IR - Guía de solución de problemas - TG0161

Sistema de sondas intuitivo inalámbrico - WIPS - IR - Guía de solución de problemas - TG0161

- Saltar a la sección - Back to Top
Recently Updated Last updated: 10/30/2025

Wireless Intuitive Probe System - WIPS - Guía de solución de problemas


Descargue y rellene la siguiente Lista de comprobación del Informe de Inspección de Sondas antes de sustituir cualquier pieza.

Lista de comprobación del Informe de inspección de la sonda

Introduction

  1. Palpador de piezas OMP40-2: Una sonda inalámbrica montada en un husillo que comunica con una interfaz óptica.
  2. Lápiz de palpador de piezas: La parte del palpador de piezas que toca las piezas durante la medición.
  3. Lápiz óptico de sonda de herramienta: La parte de la sonda de herramientas que las herramientas tocan durante la medición. Las herramientas tocan la parte superior y lateral del lápiz cuando la sonda mide la longitud y el diámetro de la herramienta.
  4. Palpador OTS:La OTS es una sonda inalámbrica alimentada por batería.
  5. Interfaz de máquina óptica OMI-2H:La interfaz inalámbrica para la sonda de trabajo OMP40-2. El OMI-2H utiliza luz infrarroja para comunicarse con el control CNC y encender o apagar la sonda.
  6. Cable OMI: Este cable conecta la OMI al control CNC.

Las sondas de trabajo para Wireless Intuitive Probe System (WIPS) no funcionan en los sistemas de sondas cableadas (VQCPS). Las sondas de trabajo se pueden diferenciar por:

  1. La sonda de trabajo VQCPS (P/N 60-0024) tiene un logotipo haas cuadrado.
  2. La sonda de trabajo WIPS (P/N 60-0050) tiene un logotipo de Haas redondo.

Para obtener las instrucciones de instalación tanto del palpador de piezas como del palpador de herramientas, consulte: Wireless Intuitive Probe System (WIPS) - Instalación

Powering on the Work Probe and Tool Probe

Funcionamiento de la sonda: Encienda la sonda de trabajo Encienda la sonda de herramienta
Control de Haas Clásico (CHC)

M59 P1134;

Pulse [CYCLE START].

M59 P1133;

G04 P1.0;

M59 P1134;

Pulse [CYCLE START].

Contol de próxima generación (NGC)

M59 P3;

Pulse [CYCLE START].

M59 P2;

G04 P1.0;

M59 P3;

Pulse [CYCLE START].

 

Los LED de la sonda de trabajo parpadean en verde cuando la sonda está encendida y lista para su uso.

Cuando se toca el lápiz óptico de la sonda, el control CNC hace un sonido de "bip".

Los LED de la sonda de trabajo parpadean en rojo cada vez que se toca el lápiz óptico.

Los LED de la sonda de trabajo parpadean en verde cuando la sonda está encendida y lista para su uso.

Cuando se toca el lápiz óptico de la sonda, el control CNC hace un sonido de "bip".

Los LED de la sonda de trabajo parpadean en rojo cada vez que se toca el lápiz óptico.

Cuando se toca el lápiz del palpador de herramientas, el control CNC emite un "pitido".

La sonda de herramienta no tiene LED.

Symptom Table

Síntoma Posible causa Acción correctiva
Alarma 1086 TRAYECTORIA OBSTRUIDA  Ciclo de posicionamiento protegido solamente. Elimine la obstrucción y vuelva a empezar desde una posición segura.
Alarma 1088 SIN VELOCIDAD DE AVANCE Ciclo de posicionamiento protegido solamente. Inserte la entrada de código F y vuelva a empezar desde una posición segura. La velocidad de avance de posicionamiento protegido recomendada es de 120 in/min.
Alarma 1089 SIN LONGITUD DE HERRAMIENTA ACTIVA G43 o G44 no está activo antes de llamar al ciclo. Edite el programa y vuelva a empezar desde una posición segura.
Alarma 1091 ERROR DE FORMATO  Las entradas son mixtas, faltan o tienen un formato incorrecto. Edite el programa y vuelva a empezar desde una posición segura.

Alarma 1092 SONDA ABIERTA/SE ENCONTRÓ SUPERFICIE INESPERADA

 

Interferencia de las luces de trabajo. Ajuste las luces de trabajo
Los ajustes de la sonda de trabajo no son correctos. Corrija la configuración.
Se encontró la superficie de la pieza cuando no se esperaba. Edite el programa..
Se produce si la sonda ya se ha disparado antes de un movimiento o si se dispara al posicionar aproximadamente la sonda o la herramienta. Elimine los fallos y vuelva a empezar desde una posición segura; compruebe si hay virutas atrapadas alrededor de los párpados de la sonda
Alarma 1093 FALLO DE SONDA/SUPERFICIE NO ENCONTRADA Interferencia de las luces de trabajo. Ajuste las luces de trabajo
Los ajustes de la sonda de trabajo no son correctos. Corrija la configuración.
La superficie de la pieza no se encontró. Edite el programa.
Alarma 1099 HERRAMIENTA ROTA Esta alarma se produce si una herramienta está fuera de la tolerancia definida por el usuario. Sustituya la herramienta defectuosa y establezca el valor correcto de corrector de herramientas.
Alarma 1101 ERROR DE INICIO DE LA SONDA. Baterías malas. Sustituya las pilas.
Las macros están dañadas. Volver a cargar las macros
Los ajustes de la sonda de trabajo no son correctos Corrija la configuración 
Alarma 1011 OMP40 no calibrada El corrector de la herramienta del palpador del husillo no coincide con la variable macro n.° 10561. Para corregir este problema, vuelva a calibrar la sonda del husillo.
La sonda del husillo no está calibrada. Para corregir este problema, calibre la sonda del husillo.
Alarma 1106 o 1107 El OMP40 necesita calibración El corrector de la herramienta del palpador del husillo no coincide con la variable macro n.° 10561. Para corregir este problema, vuelva a calibrar la sonda del husillo.
La sonda del husillo no está calibrada. Para corregir este problema, calibre la sonda del husillo.
Alarma 1010 OTS no calibrada La sonda de herramienta no está calibrada. Para calibrar la sonda de herramientas.
Alarma 1104 El OTS necesita calibración La sonda de herramienta no está calibrada. Para calibrar la sonda de herramientas.
Mediciones incorrectas. El sondeo no proporciona resultados de ubicación repetibles. La sonda no está calibrada. Calibre la sonda.
El lápiz óptico de la sonda está suelto. Compruebe el lápiz óptico de la sonda.
El lápiz óptico de la sonda no es concéntrico a la línea central del husillo (descentrado). Ajuste el lápiz óptico de la sonda para eliminar el descentrado.
Los programas WIPS o las variables de macro están dañados. Cargue los últimos programas macro de Renishaw. Asegúrese de sobrescribir los programas de macro actuales.
En un EC-400, se dieron instrucciones a la sonda para que se expandiera o retrajera utilizando M104/M105 y, a continuación, aparece la Alarma 329 CÓDIGO M NO DEFINIDO El valor del parámetro de tipo de brazo de sonda se ajustó incorrectamente Compruebe el Parámetro 805 PROBE ARM TYPE y verifique que su valor esté en AUTO. 
En un EC-400, aparece la Alarma 808 FALLO DEL BRAZO DE SONDA AUTOMÁTICO al retraerse Los pines del conector del interruptor de la sonda están mal asignados en el cable Compruebe los pines del cable del interruptor de la sonda. Consulte la sección Cable del brazo de la sonda automática EC-400 para obtener más información. 
La sonda no se está comunicando con la OMI. La sonda puede estar en un modo incorrecto. Compruebe a continuación en qué modo se encuentra la sonda consultando la guía de secuencia lumínica en la sección correspondiente. Cambie el modo según sea necesario.

Máquinas UMC-350HD construidas antes del 6/14/2023

Las herramientas de 1,25 pulgadas o más no alcanzan la sonda OTS.

Las herramientas más largas necesitarán actualizar el soporte de la sonda. Consulte el procedimiento UMC-350HD Actualización de montaje de sonda  para determinar si la máquina tiene el montaje de sonda antiguo y modernice el nuevo si es necesario.
Las sondas en una máquina CM-1 se encienden y apagan inesperadamente y la OMI intenta encender ambas sondas al mismo tiempo. Los LED de ambas sondas se encienden simultáneamente en la OMI.  El ruido eléctrico afecta al funcionamiento de la OMI. El circuito de freno del eje Z tiene ruido, el cual funciona en el mismo circuito de 24 V que la OMI.  Verifique que los filtros de ferrita estén instalados en las ubicaciones correctas. Consulte la sección CM-1 a continuación. La PCB de E/S podría estar dañada y se debe sustituir si el problema continúa.

EC-400 Automatic Probe Arm Cable

1

A la izquierda se muestra un ejemplo de un conector con los pines mal asignados; el cable que se conecta al cable 32-0763 tenía un pin ubicado incorrectamente. 

Revise y corrija la posición de los pines en el cable siguiendo lo que indica la imagen. 

2

Si la entrada de la sonda parpadea entre 1 y 0, añada filtros de ferrita para reducir el ruido. 

CM-1 - Electrical Noise

1

Asegúrese de que el codificador del eje Z y los cables de freno estén separados de los cables del motor de alta potencia, lo cual podría generar ruido.

Tienda un cable de tierra desde el motor del eje Z hasta el chasis del armario eléctrico para ayudar a eliminar el ruido.

2

Asegúrese de que haya un filtro de ferrita [1] 64-1252 en los cables de 320 VCC procedentes del regulador tipo vector [3].

Asegúrese de que haya un filtro de ferrita [1] 64 -1252 en el cable conectado a P43, P39 y SP HD IN en la PCB de E/S [4].

Asegúrese de que haya un filtro de ferrita [1] 64-1252 en el cable conectado a P7 de la PCB de E/S [4].

Asegúrese de que haya un filtro de ferrita [2] 64-1253 en el cable conectado a P4 de la PCB de E/S [4].

3

Asegúrese de que los filtros de ferrita [1] 64-1252 estén correctamente instalados en los cables de alimentación del eje procedentes de los servoamplificadores.

Nota: Si la sonda WIPS sigue sin funcionar correctamente después de añadir los filtros de ferrita, es posible entonces que la PCB de E/S esté dañada. Consulte TSG de la PCB de E/S para determinar si es necesario sustituir la PCB de E/S.

Batteries

Acción correctiva:

El reemplazo de la batería es siempre el primer paso en la solución de problemas de la sonda. Sustituya ambas baterías al mismo tiempo. Pruebe las pilas antes de instalarlas.

Las baterías de las sondas tienen una vida útil de aproximadamente (8) meses, y deben reemplazarse regularmente. Si las baterías están bajas, los LED verdes y azules de la sonda de trabajo pueden parpadear. Si las baterías están completamente agotadas, el LED rojo puede estar encendido constantemente.

No confíe en un multímetro para probar las baterías. Las baterías de litio de la sonda pueden leer 3,6 voltios desde un multímetro, aunque sean bajas.

Escriba la fecha en las baterías recién instaladas para futuras referencias.

 Nota: No toque el lápiz durante el reemplazo de la batería. Si se toca el lápiz, la sonda puede encenderse en el modo de ajuste. Los ajustes se pueden cambiar accidentalmente en este modo.

Interference

Acción correctiva:

Apague las luces de trabajo para comenzar a solucionar problemas. Asegúrese de que las luces de trabajo dentro de la máquina no están dirigidas a la sonda o a la OMI-2H. Las luces brillantes pueden interferir con la sonda de trabajo. Asegúrese de que no haya luces brillantes dirigidas a la máquina.

Surface Not Found

Acción correctiva:

Edite el programa para iniciar la sonda más cerca de la pieza.

Calibration

Acción correctiva:

Las sondas deben calibrarse toda vez que se sustituya el estilete, se mueva la sonda de herramienta o el control CNC genere alarmas durante las rutinas de la sonda. La sonda debe calibrarse cada vez que se cambie de pulgada a métrico y viceversa.

Siga el procedimiento para calibrar la sonda de herramienta y la sonda de trabajo. Consulte:

  • CHC: Wireless Intuitive Probe System (WIPS) - Calibración.
  • NGC: Control de próxima generación - Calibración de la sonda (VPS)

Las sondas deben calibrarse en este orden:

  1. Palpador de herramientas
  2. Longitud de la sonda de trabajo
  3. Diámetro de la pieza de trabajo

OMP 40-2 Work Probe Settings

Conceptos básicos de la configuración de la sonda

Las configuraciones de la sonda están en estos (4) grupos:

  1. Método de apagado
  2. Filtro de disparador mejorado
  3. Método de transmisión óptica/Identificación de la sonda
  4. Potencia óptica

La secuencia que parpadea de la sonda indica la configuración actual de la sonda.

 Nota: Los LED parpadean en diferentes colores y diferentes períodos de tiempo. La secuencia que parpadea el LED indica la configuración de la sonda. Los LED parpadean a corto o largo tiempo. En las tablas que siguen, un pequeño círculo de color  muestra que el LED parpadea poco tiempo. Un rectángulo  muestra que el LED parpadea mucho tiempo.

Para ver cuál es la configuración actual del sondeo, haga lo siguiente:

Retire las pilas de la sonda durante un mínimo de 5 segundos.

Instale las pilas.

Importante: No toque el lápiz óptico de la sonda después de volver a insertar las baterías - así es como se cambia la configuración de la sonda. Sólo tóquelo más tarde si es necesario para cambiar la configuración.

Después de reemplazar las baterías, el LED de la sonda parpadea en una secuencia específica.

Mira los LED de la sonda. Registre la secuencia que parpadea el LED.

Consulte Renishaw - Sonda - OMP40-2 - Ajustes para conocer el significado de la secuencia.

Si desea cambiar la configuración del sondeo, haga lo siguiente:

 

Retire las pilas [1] de la sonda durante un mínimo de 5 segundos.

Mueva y sostenga el lápiz [2] mientras instala las baterías.

Sostenga el lápiz hasta que la sonda complete la secuencia LED [3] y parpadee en rojo 5 veces.

Suelte el lápiz.

Para cambiar la configuración de la sonda, mueva el lápiz en un orden especificado, consulte las tablas siguientes para conocer los pedidos para diferentes configuraciones:

 

 

 

 

 

 

La ilustración muestra estos símbolos: Los símbolos le dicen lo siguiente: Esto da este resultado:
Una flecha roja que apunta a la derecha. Mueva y sostenga el lápiz durante menos de (4) segundos. Selecciona la siguiente opción dentro de un grupo.
Una flecha verde que apunta hacia abajo. Mueva y sostenga el lápiz durante más de (4) segundos. Se mueve de un grupo a otro.
Una flecha blanca que apunta hacia abajo. No toque el lápiz durante (20) segundos o más. Sale de la configuración.

Los ajustes predeterminados de OMP40-2 son los siguientes:

  • Método de apagado: Apagado óptico
  • Filtro de disparo mejorado: Filtro de disparo desactivado
  • Método de transmisión óptica/Identificación de la sonda: Sonda modulada 1
  • Potencia óptica: Estándar

OMP40-2 - Variables macro.

  • 556: (XRAD) Radio de calibración de Stylus X
  • 557: (YRAD) Radio de calibración del lápiz Y
  • 558: (XOFF) Desplazamiento del lápiz del eje X (correr hacia fuera)
  • 559: (YOFF) Desplazamiento del lápiz del eje Y (correr hacia fuera)
  • 560: Número de herramienta para la sonda OMP40-2

OTS Tool Probe Settings

Conceptos básicos de la configuración de OTS:

La configuración del sondeo se encuentra en estos (3) grupos.

  1. Filtro de disparo mejorado
  2. Identificación de la sonda
  3. Potencia óptica

Los LED parpadean en diferentes colores y diferentes períodos de tiempo. La secuencia que parpadea el LED indica la configuración de la sonda. Los LED parpadean a corto o largo tiempo. En las tablas que siguen, un pequeño círculo de color  muestra que el LED parpadea poco tiempo. Un rectángulo de color  muestra que el LED parpadea mucho tiempo.

Para encontrar la configuración actual del sondeo OTS, haga lo siguiente:

Retire y vuelva a instalar las pilas. Después de instalar las baterías, el LED de la sonda parpadea en una secuencia especial. Estos LED deben mostrar los ajustes iniciales de fábrica.

Nota: No toque la sonda al instalar las baterías, ya que esto podría alterar la configuración de la sonda.

Observe los LED de la sonda. Registre la secuencia de color y la duración que el LED parpadea

Consulte Renishaw - Sonda - OTS - Ajustes para conocer el significado de la secuencia de luces.

Para cambiar la configuración del sondeo OTS, haga lo siguiente:

Retire las pilas [1] de la sonda durante un mínimo de 5 segundos.

Mueva y sostenga el lápiz [2] mientras instala las baterías. Sostenga el lápiz hasta que la sonda complete la secuencia LED [3] y parpadee en rojo 5 veces.

Suelte el lápiz.

Siga las tablas siguientes para seleccionar los valores que desea para la configuración. Los ajustes predeterminados de fábrica se muestran en el siguiente conjunto de tablas:

 

 

La ilustración muestra estos símbolos: Los símbolos le dicen lo siguiente: Esto da este resultado:
Una flecha roja que apunta a la derecha. Mueva y sostenga el lápiz durante menos de (4) segundos. Selecciona la siguiente opción dentro de un grupo.
Una flecha verde que apunta hacia abajo. Mueva y sostenga el lápiz durante más de (4) segundos. Se mueve de un grupo a otro.
Una flecha blanca que apunta hacia abajo. No toque el lápiz durante (20) segundos o más. Sale de la configuración.

La configuración predeterminada de la sonda es la siguiente:

  • Filtro de disparador mejorado está establecido como Apagado [1].
  • Identificación de la sonda está establecida como Sonda 2 [2].
  • Potencia óptica está establecida como Baja [3].

Variables de macro OTS

  • 582: OTS stylus Z ubicación, herramientas no giratorias
  • 583: OTS stylus Z ubicaciones, herramientas giratorias
  • 584: Tamaño del lápiz para el ajuste del diámetro
  • 585: Ubicación central del lápiz óptico del eje X
  • 586: Ubicación del centro del lápiz óptico del eje Y
  • 587: Posición de aproximación Z (Esto se utiliza solo en sondeo de longitud y diámetro). El primer posicionamiento rápido se mueve a la posición donde se aplica el desplazamiento de la herramienta (altura por encima del lápiz).
  • 588: Posición de ampliación Z (Esto se utiliza solo en sondeo de longitud y diámetro). La posición por encima del lápiz para la ampliación se mueve alrededor del lápiz (altura por encima del lápiz).
  • 589: Herramientas por encima de este diámetro rotar (Esto se utiliza en longitud y diámetro sondeo solamente)
  • 590: Tamaño máximo del diámetro de la fresa (Esto se utiliza solo en longitud y sondeo de diámetro)
  • 592: Orientación de la sonda. Esto define el eje de medición de diámetro y la dirección de desconexión del radio para el ajuste de longitud giratoria.

OMI-2H Operation:

  1. START SIGNAL (amarillo): Este LED parpadea durante un segundo cuando el OMI-2H envía una señal de inicio para encender o apagar la sonda de trabajo o la sonda de herramienta.
  2. LOW BATTERY (rojo): Si el OMI-2H detecta una batería baja de una de las sondas, el LED de batería baja está encendido. Sustituya las pilas de las sondas.
  3. PROBE STATUS (verde, rojo): Este LED bicolor es verde cuando la sonda está encendida, y rojo cuando se activa la sonda.
  4. ERROR (rojo, azul, amarillo): El LED tricolor indica una señal débil o perdida de la sonda. El rojo indica que la sonda ha fallado o apagado. El azul indica que se está recibiendo una señal de una segunda sonda. El amarillo indica que se recibe una señal débil. La señal de la sonda podría bloquearse desde un utillaje o mesa giratoria.
  5. SIGNAL CONDITION (rojo, azul, amarillo): Este LED tricolor indica la intensidad de la señal de las sondas. El rojo indica que no hay señal de la sonda. El amarillo indica una señal débil. El verde indica una buena señal.
  6. ACTIVE PROBE (verde): Hay (2) LED que muestran qué sonda está activa actualmente.

Para obtener más información, consulte Interfaz óptica de máquina (OMI) - Información de luces.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Comentarios
Haas Logo

Precio entregado por Haas

Este precio incluye el coste de envío, los aranceles de exportación e importación, el seguro y cualquier otro gasto en el que se incurra durante el envío a un lugar en Francia acordado con usted como comprador. No se pueden agregar otros costes obligatorios a la entrega de un producto CNC de Haas.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACEPTA LO SIGUIENTE:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Recambios Haas
  • Solicitud de reparación de equipo rotativo
  • Guías de preinstalación
  • Comprar herramientas
  • Configure y sepa el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración de accesibilidad
  • Declaración DNSH
  • Conformidad a la exportación
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros
  • Historial
  • CONDICIONES
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación Gene Haas
  • Comunidad de formación técnica de Haas
  • Eventos
  • Participe en la conversación
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy y Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255