MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales View All
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Router de láminas
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas para fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador de piezas automático compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje View All
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie Box Way
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Alimentador de barras de Haas V2
      • Cargador automático de piezas para torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales View All
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Mesas rotativas y divisores Haas Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores View All
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización View All
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadora
      • Automatización del torno
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa View All
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipo de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller View All
      • Equipo de taller
      • Sierra de banda
      • Fresadora de rodilla
      • Esmeriladora de superficies, 2550
      • Esmeriladora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos View All
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas View All
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje View All
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas View All
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado View All
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas View All
      • Manejo del soluble refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas View All
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos View All
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción View All
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas View All
      • Portapiezas
    • View All
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes View All
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización View All
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de capacitación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Main Menu
      Bienvenido a Haas Service
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Haas Tooling Vídeos
  • Videos Main Menu
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4 - Mill - Control Pendant

Manual del operador de fresadora


  • 0 - Fresadora - Índice
  • 1 - Fresadora - Introducción
  • 2 - Fresadora - Información legal
  • 3 - Fresadora - Seguridad
  • 4 - Fresadora - Control colgante
  • 5 - Fresadora - Pantalla de control
  • 6 - Fresadora - Administrador de dispositivos
  • 7 - Fresadora - Función de la pantalla táctil
  • 8 - Fresadora - Configuración de piezas
  • 9 - Fresadora - Cambiador de herramientas de paraguas
  • 10 - Fresadora - SMTC
  • 11 - Fresadora - Operación
  • 12 - Fresadora - Programación
  • 13 - Fresadora - Macros
  • 14 - Fresadora - Iconos de control
  • 15 - Fresadora - Control remoto portátil por volante
  • 16 - Fresadora - Programación de opciones
  • 17 - Fresadora - Códigos G
  • 18 - Fresadora - Códigos M
  • 19 - Fresadora - Configuración
  • 20 - Fresadora - Otros equipos

Go To :

  • 4.1 Control colgante
  • 4.2 Panel frontal colgante
  • 4.3 Teclado
  • 4.4 Teclas de función/cursor
  • 4.5 Teclas de pantalla/modo
  • 4.6 Teclas numéricas y alfanuméricas
  • 4.7 Teclas de desplazamiento/anulación

4.1 Control colgante

Overview

El control colgante es la interfaz principal de su máquina Haas. Aquí es donde programará y ejecutará sus proyectos de mecanizado del CNC. Esta sección de orientación del control colgante describe las diferentes secciones del control:

  • Panel frontal colgante
  • Lado derecho, superior e inferior
  • Teclado
  • Teclas de función/cursor
  • Teclas de pantalla/modo
  • Teclas numéricas /alfabéticas
  • Teclas de desplazamiento/anulación

4.2 Panel frontal colgante

Front Panel Controls

Nombre  Imagen Función
ENCENDIDO Enciende la máquina.
APAGADO Apaga la máquina.
PARADA DE EMERGENCIA Presione para detener el movimiento de todos los ejes, desactivar el husillo y el cambiador de herramientas y apagar la bomba del refrigerante.
VOLANTE DE AVANCE Se usa para desplazar los ejes (seleccionar en modo HANDLE JOG (volante de avance)). También se utiliza para desplazarse por el código del programa o por los elementos del menú al editar.
CYCLE START Inicia un programa. Este botón también se utiliza para iniciar la simulación de un programa en modo de gráficos.
DETENER AVANCE Detiene el movimiento de todos los ejes durante un programa. El husillo continúa funcionando. Presione CYCLE START para cancelar.

Pendant Right Side, and Top Panels

Nombre Imagen Función
USB Conecte los dispositivos USB compatibles en este puerto. Tiene una tapa guardapolvo desmontable.
Bloqueo de memoria En la posición bloqueada, este interruptor de llave evita alteraciones en programas, ajustes, parámetros y correctores. 
Modo Configuración En la posición bloqueada, este interruptor de llave habilita todas las funciones de seguridad de la máquina. El desbloqueo permite la configuración (para más información, consulte el modo Configuración (“Setup") en la sección Seguridad de este manual). 
Segundo inicio Presione este botón para efectuar el avance rápido de todos los ejes hasta las coordenadas especificadas en los ajustes 268 - 270. (Consulte “Ajustes 268 - 270” en la sección Configuración de este manual para obtener los detalles).
Anulación automática de puerta Presione este botón para abrir o cerrar la puerta automática (si existe).
Luz de trabajo Estos botones alternan la luz de trabajo interna y la iluminación de alta intensidad (si hubiera).

Pendant Top Panel

Luz de baliza
Proporciona una rápida confirmación visual del estado actual de la máquina. Existen cinco estados diferentes de la luz de baliza:
Estado de la luz Significado
Desactivado La máquina está al ralentí.
Verde continuo La máquina está en funcionamiento.
Verde parpadeando La máquina está detenida, pero en estado listo.  Se requiere la iniciativa del operador para continuar.
Rojo parpadeando Se ha producido un fallo o la máquina está en parada de emergencia.

4.3 Teclado

Keyboard

Las teclas del teclado se agrupan en estas áreas funcionales:

  1. Función
  2. Cursor
  3. Pantalla
  4. Modo
  5. Numérica
  6. Alfanumérica
  7. Avance
  8. Anulaciones

Special Symbol Input

Algunos símbolos especiales no se encuentran en el teclado.

Símbolo Nombre
_ subrayado
^ signo de intercalación
~ tilde
{ llave de apertura
} llave de cierre
\ barra diagonal inversa
| barra horizontal
< menor que
> mayor que

Realice estos pasos para introducir símbolos especiales:

  1. Presione LIST PROGRAMS (listar programas) y seleccione un dispositivo de almacenamiento.
  2. Presione F3.  
  3. Seleccione Símbolos especiales y pulse ENTER (intro).
  4. Introduzca un número para copiar el símbolo asociado a la ENTRADA: barra

Por ejemplo, para cambiar el nombre de un directorio a MY_DIRECTORY:

  1. Resalte el directorio con el nombre que desea cambiar.
  2. Introduzca MI.
  3. Presione F3.
  4. Seleccione SPECIAL SYMBOLS y pulse ENTER (intro).
  5. Presione 1.
  6. Introduzca DIRECTORIO.
  7. Pulse F3.
  8. Seleccione RENOMBRAR y pulse ENTER (Intro).

4.4 Teclas de función/cursor

Function Keys

Muestra las teclas de función y cómo funcionan

Nombre Key Función
Restablecer [RESET] Elimina alarmas. Elimina el texto de entrada. Establece anulaciones en valores predeterminados si el Ajuste 88 es ON.
Power up [POWER UP] Retorna a cero todos los ejes e inicializa el control de la máquina.
Recuperar [RECOVER] Entra en el modo de recuperación del cambiador de herramientas.
F1- F4 [F1 - F4] Estos botones tienen diferentes funciones dependiendo de la pestaña que esté activa.
Medida del corrector de herramientas [TOOL OFFSET MEASURE] Registra los correctores de la longitud de la herramienta durante la puesta a punto de pieza.
Siguiente herramienta [NEXT TOOL] Selecciona la siguiente herramienta desde el cambiador de herramientas.
Liberación de herramienta [TOOL RELEASE] Libera la herramienta del husillo cuando se está en modo MDI, ZERO RETURN (retorno a cero) o HAND JOG (volante de avance).
Ajuste de cero de pieza [PART ZERO SET] Registra los correctores de las coordenadas de trabajo durante la puesta a punto de pieza.

Cursor Keys

Las teclas de cursor permiten moverse entre campos de datos, desplazarse por los programas y navegar por los menús con pestañas.

Nombre Key Función
Inicio [HOME] Mueve el cursor al elemento situado más arriba de la pantalla; al editar, este es el bloque de la parte superior izquierda del programa.
Flechas de cursor Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha Mueve un elemento, bloque o campo en la dirección asociada. Las techas representan flechas, aunque este manual hace referencia a estas teclas por sus nombres deletreados.
Página siguiente, Página anterior [PAGE UP] / [PAGE DOWN] Se utilizan para cambiar pantallas o para mover arriba/abajo una página cuando se visualiza un programa.
Fin [END] Mueve el cursor hasta el elemento situado más abajo en la pantalla. Durante la edición, será el último bloque del programa.

4.5 Teclas de pantalla/modo

Display Keys

Utilice las teclas de visualización para ver las pantallas de la máquina, información de funcionamiento y páginas de ayuda.

Nombre Key Función
Programa [PROGRAM] Selecciona el panel de programa activo en la mayoría de los modos.
Posición [POSITION] Selecciona la pantalla de posiciones.
Correctores [OFFSET] Muestra el menú de fichas Corrector de herramientas (“Tool offset”) y Corrector de trabajo (“Work offset”).
Comandos actuales [CURRENT COMMANDS] Muestra los menús para la configuración de Dispositivos, Temporizadores, Macros, Códigos activos, Calculadoras, Gestión avanzada de herramientas (ATM), Tabla de herramientas y Medios.
Alarmas [ALARMS] Muestra el visor de alarmas y las pantallas de mensajes.
Diagnóstico [DIAGNOSTIC] Muestra fichas para Funciones, Compensación, Diagnóstico y Mantenimiento.
Ajustes [SETTING] Muestra y permite cambiar los ajustes de usuario.
Ayuda [HELP] Muestra información de ayuda.

Mode Keys

Estas teclas cambian el estado operativo de la máquina. Cada tecla de modo está en forma de flecha y apunta a la fila de teclas que realizan funciones relacionadas con esa tecla de modo. El modo actual siempre se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla, en la forma de visualización Modo:Tecla.

NOTA: EDIT (editar) y LIST PROGRAM (listar programa) también pueden actuar como teclas de visualización, donde puede acceder a editores de programas y al administrador de dispositivos sin cambiar el modo de la máquina. Por ejemplo, mientras la máquina ejecuta un programa, puede usar el administrador de dispositivos (LIST PROGRAM (listar programa)) o editor en segundo plano (EDIT (editar)) sin detener el programa.

Nombre Key Función
TECLAS DE MODO DE EDICIÓN
Editar [EDIT] Le permite editar programas en el editor. Puede acceder al Sistema de programación visual (VPS) desde el menú de fichas EDIT.
Inserar [INSERT] Introduzca el texto desde la línea de entrada o el portapapeles en el programa en la posición del cursor.
Alterar [ALTER] Sustituye el comando o texto resaltado por el texto de la línea de entrada o del portapapeles. 

NOTA: ALTER (alterar) no funciona para correctores.
Eliminar [DELETE] Elimina el elemento en el que está el cursor, o elimina un bloque de programa seleccionado.
Deshacer [UNDO] Deshace hasta los últimos 40 cambios de edición y deselecciona un bloque resaltado.  
NOTA: UNDO (deshacer) no funciona para bloques resaltados eliminados o para recuperar un programa eliminado.
TECLAS DE MODO DE MEMORIA
Memoria [MEMORY] Selecciona el modo memoria. Ejecuta programas en este modo, y las demás teclas de la fila MEM (memoria) controlan la forma con la que se ejecuta un programa. Muestra OPERACIÓN: MEM en la pantalla superior izquierda.
Bloque simple [SINGLE BLOCK] Activa o desactiva bloque a bloque. Cuando bloque a bloque está activado, el control solo ejecuta un bloque de programa cada vez que pulse CYCLE START (inicio de ciclo).
Gráficos [GRAPHICS] Abre el modo Gráficos.
Parada opcional [OPTION STOP] Activa o desactiva la parada opcional. Cuando la parada opcional está activada, la máquina se detiene cuando alcanza comandos M01.
Eliminación de bloque [BLOCK DELETE] Activa o desactiva la eliminación de bloque. Cuando Eliminación de bloque está activado, el control ignora (no ejecuta) el código que sigue a una barra diagonal hacia adelante (/), en esa misma línea. 
TECLAS DE MODO MDI
Entrada manual de datos [MDI] En modo MDI, puede ejecutar programas o bloques de código sin guardar introducidos desde el control. Muestra EDICIÓN: MDI en la pantalla superior izquierda.
Soluble refrigerante [COOLANT] Activa y desactiva el refrigerante opcional. También, SHIFT + COOLANT enciende y apaga las funciones opcionales de pistola neumática automática / lubricación de cantidad mínima.
Desplazamiento del volante de avance [HANDLE SCROLL] Activa o desactiva el modo Desplazamiento de volante. Esto permite utilizar el volante de avance para mover el cursor en menús mientras el control se encuentra en el modo de avance.
Avance del cambiador de herramientas automático [ATC FWD] Gira el carrusel de herramientas hasta la herramienta siguiente.
Retroceso del cambiador de herramientas automático [ATC REV] Gira el carrusel de herramientas hasta la herramienta anterior.
MANEJAR TECLAS DE MODO DE AVANCE
Volante de avance [HANDLE JOG] Entra en modo avance.
0.0001/.1 0.001/1 0.01/10 0.1/100 [.0001] /[.1], [.001] / [1.], [.01] / [10.], [.1] / [100].] Selecciona el incremento por cada clic del volante de avance. Cuando la fresadora se encuentra en modo MM, el primer número se multiplica por diez cuando se desplaza el eje (p.ej. 0,0001 se convierte en 0,001 mm). El número de la parte inferior establece la velocidad después de pulsar JOG LOCK (bloqueo de avance) y una tecla de avance de eje o después de pulsar y mantener pulsada una tecla de avance de eje. Muestra CONFIGURACIÓN:AVANCE en la parte superior izquierda de la pantalla.
TECLAS DE MODO DE RETORNO A CERO
Retorno a cero [ZERO RETURN] Seleccione el modo Zero Return (retorno a cero) para mostrar la posición del eje en cuatro categorías diferentes: (Operator) Operador, Work G54 (G54 de trabajo), Machine (Máquina) y Dist To Go (Distancia a recorrer). Seleccione la ficha para pasar entre las categorías. Muestra CONFIGURACIÓN: CERO en la parte superior izquierda de la pantalla.
Todos [ALL] Retorna todos los ejes al cero de la máquina. Es similar a POWER UP (encender) salvo que no se produce ningún cambio de herramienta.
Origen [ORIGIN] Establece valores seleccionados a cero.
Individual [SINGLE] Retorna un eje al cero de la máquina. Presione la letra del eje deseado en el teclado alfabético y pulse SINGLE (individual).
Inicio G28 [HOME G28] Retorna todos los ejes al cero en un movimiento de avance rápido. HOME G28 (origen G28) también situará en el origen un eje individual de la misma manera que SINGLE (individual).


ATENCIÓN: Asegúrese de que las trayectorias de movimiento de los ejes estén despejadas cuando pulse esta tecla. No existe ninguna advertencia o aviso antes de que comience el movimiento del eje.
ENUMERAR TECLAS DE MODO DE PROGRAMA
Listar programas [LIST PROGRAM] Accede a un menú con fichas para cargar y guardar programas.
Seleccionar programas [SELECT PROGRAM] Hace que el programa que aparece resaltado sea el programa activo.
Volver [BACK ARROW] Navega hasta la pantalla donde estaba antes de la actual. Esta tecla funciona como el botón VOLVER en un navegador web.
Avance [FORWARD ARROW] Navega hasta la pantalla a la que fue después de la pantalla actual, si hubiera utilizado la flecha de retroceso. Esta tecla funciona como el botón IR A LA PÁGINA SIGUIENTE en un navegador web.
Eliminar programa [ERASE PROGRAM] Elimina el programa seleccionado del modo List Program (listar programas). Elimina todo el programa en modo MDI.

4.6 Teclas numéricas y alfanuméricas

Numeric Keys

Use las teclas numéricas de números tipo junto con algunos caracteres especiales (impresos en amarillo en la tecla principal). Presione SHIFT (Mayús) para introducir los caracteres especiales.

Nombre  Key Función
Numbers (números) 0-9 Números tipo.
Signo negativo (menos) - Añade un signo menos (-) a la línea de entrada.
Punto decimal . Añade un punto decimal a la línea de entrada.
Cancelar [CANCEL] Elimina el último carácter introducido.
Espacio [SPACE] Añade un espacio a la entrada.
Intro [ENTER] Responde a los mensajes y escribe la entrada.
Caracteres especiales Pulse [SHIFT] y luego una tecla numérica Inserta el carácter amarillo en la parte superior izquierda de la tecla. Estos caracteres se utilizan para comentarios, macros y ciertas funciones especiales.
+ [SHIFT] y luego - Inserta +
= [SHIFT] y luego 0 Inserta =
# [SHIFT] y luego . Inserta #
* [SHIFT] y luego 1 Inserta *
‘ [SHIFT] y luego 2 Inserta ‘
? [SHIFT] y luego 3 Inserta ?
% [SHIFT] y luego 4 Inserta %
$ [SHIFT] y luego 5 Inserta $
! [SHIFT] y luego 6 Inserta !
& [SHIFT] y luego 7 Inserta y
@ [SHIFT] y luego 8 Inserta @
: [SHIFT] y luego 9 Inserta :

Alpha Keys

Use las teclas alfabéticas para introducir las letras del alfabeto junto con algunos caracteres especiales (impresos en amarillo en la tecla principal). Presione SHIFT (Mayús) para introducir los caracteres especiales.

Nombre Key Función
Alfabeto A-Z Las letras mayúsculas son las predeterminadas. Presione SHIFT (Mayús) y una tecla de letra para las letras minúsculas.
Fin de bloque (EOB) ; Este es el carácter de fin de bloque que indica el fin de una línea de programa.
Paréntesis (, ) Separan los comandos de programa del CNC de los comentarios del usuario. Siempre se deben introducir parejas de paréntesis. 
Cambiador [SHIFT] Accede a caracteres adicionales en el teclado o pasa a caracteres alfabéticos en minúsculas. Los caracteres adicionales se ven en la parte superior izquierda de algunas de las teclas alfanuméricas.
Caracteres especiales Pulse [SHIFT] y luego una tecla alfabética Inserta el carácter amarillo en la parte superior izquierda de la tecla. Estos caracteres se utilizan para comentarios, macros y ciertas funciones especiales.
Avance de barra oblicua [SHIFT] y luego ; Inserta /
Corchete izquierdo [SHIFT] y luego ( Inserta [
Corchete derecho [SHIFT] y luego ) Inserta ]

4.7 Teclas de desplazamiento/anulación

Jog Keys

Nombre Key Función
Avance del extractor de virutas [CHIP FWD] Inicia el sistema de retirada de virutas en la dirección de avance (fuera de la máquina).
Parada del extractor de virutas sin fin [CHIP STOP] Detiene el sistema de retirada de virutas.
Marcha atrás del extractor de virutas sin fin [CHIP REV] Inicia el sistema de extracción de virutas en dirección "inversa".
Teclas de desplazamiento del eje +X/-X, +Y/-Y, +Z/-Z, +A/C/-A/C y +B/-B ([SHIFT] +A/C/-A/C) Realizan el avance de los ejes manualmente. Presione y mantenga pulsado el botón de eje, o púlselo y libérelo para seleccionar un eje y, a continuación, utilice el volante de avance.
Bloqueo de avance [JOG LOCK] Funciona con las teclas de avance del eje. Presione JOG LOCK (bloqueo de desplazamiento), posteriormente un botón de eje y el eje se moverá hasta que pulse JOG LOCK (bloqueo de desplazamiento).
Refrigerante arriba [CLNT UP] Mueve la boquilla de refrigerante programable opcional (P-Cool) hacia arriba.
Refrigerante abajo [CLNT DOWN] Mueve la boquilla P-Cool opcional hacia abajo.
Refrigerante auxiliar [AUX CLNT] Presione esta tecla en modo MDI para cambiar la operación del sistema Refrigeración a través del husillo (TSC), si hubiera. Presione SHIFT + AUX CLNT para cambiar entre la función de Chorro de aire de la herramienta (TAB), si la tuviera. Ambas funciones pueden ejecutarse en el modo ejecutar-parar-desplazar-continuar.

Override Keys

Las anulaciones permiten ajustar temporalmente las velocidades y avances en su programa. Por ejemplo, puede ralentizar los avances rápidos a la vez que prueba un programa, o ajustar la velocidad de avance para experimentar con su efecto en el acabado de las piezas, etc.

Puede utilizar los Ajustes 19, 20 y 21 para deshabilitar las anulaciones de la velocidad de avance, husillo y avance rápido, respectivamente.

FEED HOLD (detener avance) actúa como una anulación que detiene movimientos rápidos y de avance cuando se pulsa. FEED HOLD (detener avance) también detiene los cambios de herramienta y temporizadores de piezas, aunque no así ciclos de roscado ni temporizadores de pausa.

Presione CYCLE START (inicio de ciclo) para continuar después de un FEED HOLD (detener avance). Cuando se desbloquea la tecla Setup Mode (modo configuración), el interruptor de la puerta del cerramiento también tiene un efecto similar aunque aparecerá Door Hold (parada por puerta) si se abre la puerta. Cuando la puerta está cerrada, el control estará en Feed Hold (detener avance) y deberá pulsarse CYCLE START (inicio de ciclo) para continuar. Door Hold (parada por puerta) y FEED HOLD (detener avance) no detienen ninguno de los ejes auxiliares.

Puede anular el ajuste de refrigerante estándar pulsando COOLANT (refrigerante). La bomba de refrigerante sigue encendida o apagada hasta el próximo comando M u otra acción del operador (véase Ajuste 32).

Use los Ajustes 83, 87 y 88 para tener los comandos M30 y M06 o RESET (restablecer), respectivamente, para volver a cambiar los valores anulados por sus valores predeterminados.

Nombre Key Función
-10 % velocidad de avance [-10 % DE AVANCE] Reduce la velocidad de avance actual un 10 %.
100 % velocidad de avance [100% DE AVANCE] Vuelve a establecer una velocidad de avance anulada a la velocidad de avance programada.
+10 % velocidad de avance [+10 % DE AVANCE] Aumenta la velocidad de avance actual un 10 %.
Velocidad de avance de control manual [HANDLE FEED] Permite utilizar el volante de avance para ajustar la velocidad de avance en incrementos del 1 %.
-10 % husillo [-10 % HUSILLO] Reduce la velocidad del husillo actual un 10 %.
100 % husillo 100 % [HUSILLO] Vuelve a establecer la velocidad del husillo anulada a la velocidad programada.
+10 % husillo [+10 % HUSILLO] Aumenta la velocidad del husillo actual un 10 %.
Husillo de control manual [HANDLE SPINDLE] Permite utilizar el volante de avance para ajustar la velocidad del husillo en incrementos del 1 %.
Avance [FWD] Inicia el husillo en la dirección de las manecillas del reloj.
Detener [STOP] Detiene el husillo.
Retroceso [REV] Inicia el husillo en la dirección contraria a las manecillas del reloj.
Rápidos [5% RÁPIDO]/ [25% RÁPIDO]/ [50% RÁPIDO] / [100% RÁPIDO] Limita los avances rápidos de la máquina al valor de la tecla.
Comentarios

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración sobre el principio DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Terminos y Condiciones
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255