MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling Histórico de encomendas do convidado MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling A minha conta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras Verticais Haas Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais View All
      • Fresadoras verticais
      • Série VF
      • Máquinas universais
      • Série VR
      • VP-5 prismático
      • VMC com troca de paletes
      • Mini fresadoras
      • Máquinas de moldagem
      • Centros de perfuração de alta velocidade
      • Série Perfurar/Roscar/Fresar
      • Fresadora Sala de Ferramentas
      • Fresadoras compactas
      • Série pórtico
      • Routers de chapa SR
      • VMC extragrande
      • Fresadoras de coluna dupla
      • Simulador de controlo
      • Fresadora com carregador de peças automático
      • Carregador de peças automático de carga lateral VMC/UMC
      • Carregador de peças automático compacto
    • Product Image Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo View All
      • Soluções multi-eixo
      • Tornos de eixo Y
      • Fresadoras de 5 eixos
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Série ST
      • Spindle duplo
      • Série Box Way
      • Tornos de sala de ferramentas
      • Torno de Bucha
      • Alimentação de barra Haas V2
      • Torno com carregador de peças automático
    • Fresadoras horizontais Haas Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais View All
      • Fresadoras horizontais
      • Cone ISO50
      • Cone ISO40
    • Produtos rotativos e indexadores Haas Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores View All
      • Rotativos e Indexadores
      • Mesas rotativas
      • Indexadores
      • Rotativos de 5 eixos
      • Rotativos extra-grandes
    • Product Image Sistemas de automatização
      Sistemas de automatização
      Sistemas de automatização View All
      • Sistemas de automatização
      • Automatização de fresadora
      • Automatização de tornos
      • Modelos de automatização
    • Centros de perfuração Haas Máquinas Desktop
      Máquinas Desktop
      Máquinas Desktop View All
      • Máquinas Desktop
      • Fresadora Desktop
      • Torno Desktop
    • Equipamento de oficina Haas Comprar equipamento
      Comprar equipamento
      Comprar equipamento View All
      • Comprar equipamento
      • Serra
      • Fresadora de joelho
      • Esmeril de superfície, 2550
      • Esmeril de superfície, 3063
      • Máquina de corte a laser
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS Máquinas em stock Máquinas em stock NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opções Main Menu
    • Product Image Spindles
      Spindles
      Spindles View All
      • Spindles
    • Product Image Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta View All
      • Trocadores da ferramenta
    • Product Image 4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo View All
      • 4.º | 5.º eixo
    • Product Image Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada View All
      • Torretas e ferramenta motorizada
    • Product Image Sondagem
      Sondagem
      Sondagem View All
      • Sondagem
    • Gestão de limalha e líquido de refrigeração Haas Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração View All
      • Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
    • O controlador Haas O controlador Haas
      O controlador Haas
      O controlador Haas View All
      • O controlador Haas
    • Product Image Opções de Produtos
      Opções de Produtos
      Opções de Produtos View All
      • Opções de Produtos
    • Product Image Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação View All
      • Ferramentas e Fixação
    • Product Image Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto View All
      • Dispositivo de aperto
    • View All
    • Product Image Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos View All
      • Soluções de 5 eixos
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO View All
      • AUTOMATIZAÇÃO
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS Máquinas em stock Máquinas em stock NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descubra a Diferença da Haas
    • Porquê a Haas?
    • MyHaas
    • Comunidade de formação
    • Indústria 4.0
    • Certificação Haas
    • Testemunhos de clientes
  • Assistência Main Menu
      Bem-vindo à Haas Service
      INÍCIO DA ASSISTÊNCIA Manuais do operador Procedimentos como fazer Manuais de Resolução de Problemas Manutenção preventiva Peças Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Main Menu
×

Resultados da pesquisa

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling Histórico de encomendas do convidado MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling A minha conta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados da pesquisa

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4 - Lathe - Control Pendant

Manual do Utilizador do Torno


  • 0 – Torno – Índice
  • 1 - Torno - Introdução
  • 2 - Torno - Informações legais
  • 3 - Torno - Segurança
  • 4 - Torno - Pendente do controlador
  • 5 - Torno - Visor do controlador
  • 6 - Torno - Gestor de dispositivos
  • 7 - Torno - Funcionalidade de ecrã tátil
  • 8 - Torno - Configuração da peça
  • 9 - Torno - Ícones do controlador
  • 10 - Torno - Operação
  • 11 - Torno - Programação
  • 12 - Torno - Macros
  • 13 - Torno - Programação de Opções
  • 14 - Torno - Sondagem
  • 15 - Torno - Manípulo de remoto
  • 16 - Torno -Códigos G
  • 17 - Torno - Códigos M
  • 18 - Torno - Definições
  • 19 - Torno - Outro equipamento

Go To :

  • 4.1 Anexo de controlador
  • 4.2 Painel frontal do anexo
  • 4.3 Teclado
  • 4.4 Teclas de função/cursor
  • 4.5 Teclas de visualização/modo
  • 4.6 Teclas numéricas/alfabéticas
  • 4.7 Teclas de deslocamento manual/substituição

4.1 Anexo de controlador

Overview

O anexo de controlador é o interface principal da sua máquina Haas. É onde programa e executa os seus projetos de maquinagem CNC. Esta secção de orientação do anexo de controlador descreve as diferentes secções do anexo:

  • Painel frontal do anexo
  • Lado direito, topo e base do anexo
  • Teclado
  • Teclas de função/cursor
  • Teclas de visualização/modo
  • Teclas numéricas/alfabéticas
  • Teclas de deslocamento/substituição

4.2 Painel frontal do anexo

Front Panel Controls

Designação  Imagem Função
LIGAR Liga a máquina.
DESLIGAR Desliga a máquina.
PARAGEM DE EMERGÊNCIA Paragem de emergência - Pára todas as movimentações dos eixos, pára o fuso, o revólver e desliga a bomba de refrigeração.
MANÍPULO DE INCREMENTOS Isto é usado para avançar eixos (selecione o Modo MANÍPULO DE INCREMENTOS). Também utilizado para percorrer os códigos de programas ou itens do menu durante a edição.
INÍCIO DO CICLO Inicia um programa. Este botão também é utilizado para iniciar uma simulação de programa no modo de gráficos.
SUSPENDER AVANÇO Para o movimento de todos os eixos durante um programa. O spindle continua a funcionar. Prima CYCLE START para cancelar.

Pendant Right Side, and Top Panels

Designação Imagem Função
USB Tomada compatível com dispositivos USB nesta porta. Tem um tampão anti poeiras removível.
Bloquear Memória Na posição bloqueada, este interruptor previne alterações a programas, definições, parâmetros, desvios e variáveis macro. 
Modo de Configuração Na posição bloqueada, este interruptor activa todas as funções de segurança da máquina. Desbloquear permite configurar (consulte o "Modo de Definição" na secção de Segurança deste manual para detalhes). 
Segundo Início Prima para acelerar todos os eixos para as coordenadas especificadas nas definições de 268 - 270. (Consulte as “Definições 268 - 270” na secção Definições deste manual para mais informações).
Substituição de Porta Automática Prima este botão para abrir ou fechar a Porta Automática (se equipado).
Luz de trabalho Estes botões disparam a luz de trabalho interna e a Iluminação de Alta Intensidade (se equipado).

Pendant Top Panel

Sinal luminoso
Fornece confirmação visual rápida do estado actual da máquina. Existem cinco estados de aviso:
Estado da Luz Significado
Desligado A máquina está em repouso.
Verde Fixo A máquina está em execução.
Verde Intermitente A máquina parou, mas está num estado pronto.  É necessária a entrada do operador para continuação.
Vermelho Intermitente Ocorreu uma falha ou a máquina está em Paragem de Emergência.

4.3 Teclado

Keyboard

As teclas do teclado estão agrupadas nas seguintes áreas funcionais:

  1. Função
  2. Cursor
  3. Visor
  4. Modo
  5. Numérico
  6. Alfabético
  7. Incremento
  8. Sobreposições

Special Symbol Input

Alguns símbolos especiais não estão no teclado.

Símbolo Designação
_ underscore
^ acento circunflexo
~ til
{ abrir chavetas
} fechar chavetas
\ barra invertida
| barra
< menor do que
> maior do que

Para introduzir os símbolos especiais, proceda da seguinte forma:

  1. Prima LISTAR PROGRAMAS e selecione um dispositivo de armazenamento.
  2. Prima F3.  
  3. Selecione Símbolos especiais e prima ENTER.
  4. Digite um número para copiar o símbolo associado a ENTRADA: barra.

Por exemplo, para alterar o nome de uma directoria para MY_DIRECTORY (MINHA_DIRECTORIA):

  1. Destaque o diretório com o nome que pretende alterar.
  2. Digite MY.
  3. Prima F3.
  4. Selecione SÍMBOLOS ESPECIAIS e prima ENTER.
  5. Prima 1.
  6. Digite DIRECTORY.
  7. Prima F3.
  8. Selecione RENAME e prima ENTER.

4.4 Teclas de função/cursor

Function Keys

Lista de teclas de função e de como funcionam

Designação Chave Função
Repor [RESET] Eliminar alarmes. Elimina texto de entrada. Define os valores de sobreposição se a Definição 88 estiver LIGADA.
Ligar [POWER UP] Devolve todos os eixos a zero e inicializa o controlador da máquina.
Recuperação [RECOVER] Introduz o modo de recuperação do comutador de ferramenta.
F1- F4 [F1 - F4] Estes botões têm funções diferentes, dependendo do separador que está ativo.
Medição do diâmetro X [X DIAMETER MEASURE] Regista os desvios de mudança de ferramenta no eixo X na página de desvio durante a configuração da peça.
X/Z [X/Z] Alterna entre os modos de incrementos dos eixos X e Z durante a configuração da peça.
Medição da face Z [Z FACE MEASURE] Utilizado para registar os desvios de mudança de ferramenta no eixo Z na página de desvio durante a configuração da peça.

Cursor Keys

As teclas do cursor deixam-no movimentar-se entre os campos de dados, percorrer os programas e navegar pelos menus com separadores.

Designação Chave Função
Início [HOME] Movimenta o cursor para o item mais acima no ecrã; na edição, este é o bloco superior esquerdo do programa.
Setas do Cursor [Up], [Down], [Left], [Right] Move um artigo, bloco ou campo na direção associada. As teclas representam setas, mas este manual refere-se a estas teclas pelos seus nomes soletrados.
Página para Cima, Página para Baixo [PAGE UP] / [PAGE DOWN] Utilizado para mudar os ecrãs ou mover uma página para cima/para baixo ao visualizar um programa.
Fim [END] Move o cursor para o item mais abaixo no ecrã. Em edição, este é o último bloco do programa.

4.5 Teclas de visualização/modo

Display Keys

Usa-se as teclas de visualização para proporcionar acesso aos visores da máquina, informações operacionais e páginas de ajuda.

Designação Chave Função
Programa [PROGRAM] Seleciona a janela de programa ativo na maioria dos modos.
Posição [POSITION] Seleciona a exibição de posições.
Desvios [OFFSET] Indica o menu de separadores Desvio da Ferramenta e Desvio de Trabalho.
Comandos atuais [CURRENT COMMANDS] Indica os menus para Dispositivos, Temporizadores, Macros, Códigos Ativos, Calculadoras, Gestão Avançada de Ferramentas (ATM), Tabela de Ferramentas e Multimédia.
Alarmes [ALARMS] Indica o visualizador do Alarme e ecrãs de Mensagem.
Diagnóstico [DIAGNOSTIC] Indica os separadores para Funcionalidades, Compensação, Diagnóstico e Manutenção.
Definições [SETTING] Indica e permite alterar as definições de utilizador.
Ajuda [HELP] Exibe a informação de ajuda.

Mode Keys

As teclas de modo mudam o estado operacional da máquina CNC. Cada tecla de modo tem o formato de uma seta e aponta para a fila de teclas que executam as funções relacionadas com aquela tecla de modo. O modo atual é sempre exibido no canto superior esquerdo do ecrã, na forma de exibição Mode:Key.

NOTA: (EDITAR) e LIST PROGRAMS (LISTAR PROGRAMAS) também poder agir como teclas de exibição, onde se pode aceder a editores de programa e ao gestor de dispositivos sem se alterar o modo da máquina. Por exemplo, enquanto a máquina executa um programa, pode usar o gestor de dispositivos (LIST PROGRAM) ou o editor de segundo plano (EDIT) sem parar o programa.

Designação Chave Função
TECLAS DE MODO DE EDIÇÃO
Editar [EDIT] Permite-lhe editar programas no editor. Pode aceder ao Sistema de Programação Visual (VPS) a partir do menu do separador EDITAR.
Inserir [INSERT] Introduz texto a partir da linha de entrada ou área de transferência no programa na posição do cursor.
Alterar [ALTER] Substitui o comando ou texto destacado com texto a partir da linha de entrada da área de transferência. 

NOTA: ALTERAR não funciona para desvios.
Eliminar [DELETE] Elimina o item onde se encontra o cursor ou elimina um bloco do programa selecionado.
Anular [UNDO] Anula as últimas 40 alterações de edição e anula a seleção de um bloco realçado.  
NOTA: UNDO (anular) não funciona para blocos destacados apagados ou para recuperar um programa apagado.
TECLAS DE MODO DE MEMÓRIA
Memória [MEMORY] Seleciona o modo de memória. Os programas executados a partir deste modo e as outras teclas na coluna MEM controlam as formas como o programa é executado. Exibe OPERATION:MEM no visor superior direito.
Bloco Único [SINGLE BLOCK] Liga e desliga o bloco simples. Quando o bloco simples está ligado, o controlador executa apenas um bloco do programa de cada vez que prime CYCLE START.
Gráficos [GRAPHICS] Abrir o Modo de gráficos.
Paragem Opcional [OPTION STOP] Liga e desliga a paragem opcional. Quando a paragem opcional está ligada, a máquina pára quando alcança comandos M01.
Apagar Bloco [BLOCK DELETE] Liga e desliga a eliminação do bloco. Quando a opção Eliminar bloqueio está ativada, o controlador ignora (não executa) o código após uma barra invertida (/), nessa mesma linha. 
TECLAS DE MODO MDI
Introdução de dados manual [MDI] Em modo MDI, pode executar programas ou blocos de código introduzidos a partir do controlador. Exibe EDIT:MDI no visor superior esquerdo.
Refrigerante [COOLANT] Ativa ou desativa a refrigeração opcional. Também, SHIFT + REFRIGERANTE liga e desliga as funções de Pistola de ar comprimido automática / Quantidade mínima de lubrificação.
Percorrer Manualmente [HANDLE SCROLL] Alterna com o Modo de Percurso do Manípulo. Isto permite-lhe usar o manípulo de saltos para deslocar o cursor em menus enquanto o controlador permanece em modo de saltos.
Avanço do Comutador de Ferramentas Automático [ATC FWD] Roda a torreta da ferramenta para a ferramenta seguinte.
Recuo do Comutador de Ferramentas Automático [ATC REV] Roda a torreta da ferramenta para a ferramenta anterior.
TECLAS DE MODO DE MANÍPULO DE INCREMENTOS
Manípulo de Incrementos [HANDLE JOG] Entra no modo de incrementos.
.0001/.1 .001/1 .01/10 .1/100 [.0001] /[.1], [.001] / [1.], [.01] / [10.], [.1] / [100.] Seleciona o incremento para cada clique do manípulo de incrementos. Quando a fresadora está no modo MM, o primeiro número é multiplicado por dez ao incrementar o eixo (por exemplo, .0001 passa a 0.001 mm). O número inferior indica a velocidade após premir JOG LOCK e uma tecla de incremento do eixo ou após premir e manter uma tecla de incremento do eixo. Exibe SETUP:JOG na parte superior esquerda do visor.
TECLAS DE MODO DE RETORNO A ZERO
Retorno a zero [ZERO RETURN] Seleciona o modo de retorno a zero, o que exibe a localização do eixo em quatro categorias diferentes: Operador, Trabalho G54, Máquina e Dist (Distância) a Percorrer. Selecione o separador para alternar categorias. Exibe SETUP:ZERO na parte superior esquerda do ecrã.
Todos [ALL] Repõe todos os eixos na posição zero. É semelhante ao ARRANQUE, mas não ocorre uma mudança de ferramenta.
Origem [ORIGIN] Configura os valores selecionados para zero.
Simples [SINGLE] Repõe um eixo para o zero da máquina. Prima a letra do eixo pretendido no teclado Alfabético e, em seguida, prima SIMPLES
Início G28 [HOME G28] Repõe todos os eixos na posição zero no movimento rápido. HOME G28 irá trazer à posição inicial um eixo simples do mesmo modo que SINGLE.


CUIDADO: Assegure-se de que o percurso de movimento do eixo está livre antes de premir esta tecla. Não há nenhum aviso ou prevenção antes da movimentação do eixo.
TECLAS DO MODO DE LISTA DE PROGRAMAS
Lista de Programas [LIST PROGRAM] Acede a um menu com separadores para carregar e guardar programas.
Selecionar Programas [SELECT PROGRAM] Torna ativo o programa destacado.
Retroceder [BACK ARROW] Navega para o ecrã em que se encontrava antes do atual. Esta tecla funciona de modo semelhante ao botão RETROCEDER num navegador de internet.
Avançar [FORWARD ARROW] Navega para o ecrã em que estava antes do atual, depois de usada a tecla RETROCEDER. Esta tecla funciona de modo semelhante ao botão AVANÇAR num navegador de internet.
Apagar Programa [ERASE PROGRAM] Apaga o programa selecionado no modo de Lista de Programas. Apaga o programa por inteiro no modo MDI.

4.6 Teclas numéricas/alfabéticas

Numeric Keys

Use as teclas alfabéticas para escrever as letras do alfabeto juntamente com alguns caracteres especiais (impressos em amarelo na tecla principal). Prima SHIFT (TROCAR) para introduzir os caracteres especiais.

Designação  Chave Função
Números 0-9 Digita números.
Sinal menos - Adiciona um sinal negativo (-) à linha de entrada.
Ponto decimal . Adiciona um ponto decimal à linha de entrada.
Cancelar [CANCEL] Apaga o último caractere escrito.
Espaço [SPACE] Adiciona um espaço à entrada.
Enter [ENTER] Responde a quesitos e introduz escrita.
Caracteres especiais Prima [SHIFT], depois uma tecla numérica Insere o caractere amarelo em cima à esquerda da tecla. Estes caracteres são usados para comentários, macros e certas funções especiais.
+ [SHIFT] e, em seguida – Insere +
= [SHIFT] e, em seguida, 0 Insere =
# [SHIFT] e, em seguida, . Insere #
* [SHIFT] e, em seguida, 1 Insere *
‘ [SHIFT] e, em seguida, 2 Insere ‘
? [SHIFT] e, em seguida, 3 Insere ?
% [SHIFT] e, em seguida, 4 Insere %
$ [SHIFT] e, em seguida, 5 Insere $
! [SHIFT] e, em seguida, 6 Insere !
& [SHIFT] e, em seguida, 7 Insere &
@ [SHIFT] e, em seguida, 8 Insere @
: [SHIFT] e, em seguida, 9 Insere :

Alpha Keys

As teclas alfabéticas para escrever as letras do alfabeto juntamente com alguns caracteres especiais (impressos em amarelo na tecla principal). Prima SHIFT (TROCAR) para introduzir os caracteres especiais.

Designação Chave Função
Alfabeto [A-Z] Letras maiúsculas estão predefinidas. Prima SHIFT (TROCAR) e uma tecla de letra para minúscula.
Fim de bloco (EOB) ; Este é o caracter de fim de bloco, o que significa o fim da linha de um programa.
Parêntesis (, ) Separe os comandos do programa CNC dos comentários do utilizador. Devem ser sempre introduzidos aos pares. 
Alterar [SHIFT] Acede a caracteres especiais no teclado ou altera para carateres alfabéticos minúsculos. Os caracteres adicionais encontram-se na parte superior esquerda de algumas teclas alfabéticas e numéricas.
Caracteres especiais Prima [SHIFT] e, em seguida, uma tecla alfabética Insere o caractere amarelo em cima à esquerda da tecla. Estes caracteres são usados para comentários, macros e certas funções especiais.
Encaminhar barra [SHIFT] e, em seguida, ; Insere /
Suporte esquerdo [SHIFT] e, em seguida, ( Insere [
Suporte direito [SHIFT] e, em seguida, ) Insere ]

4.7 Teclas de deslocamento manual/substituição

Lathe Jog Keys

Designação Chave Função
Contraponto em direção ao spindle [TS <—] Prima e segure esta tecla para mover o contraponto para o spindle .
Rápido do contraponto [RÁPIDO DO CONTRAPONTO] Aumenta a velocidade do contraponto quando premido simultaneamente com uma das outras teclas do contraponto.
Contraponto afastado do spindle [TS —>] Inicia o sistema de remoção de limalha no sentido "inverso".
Teclas de incrementos de Eixo +X/-X, +Y/-Y, +Z/-Z, +A/C/-A/C E +B/-B ([SHIFT] +A/C/-A/C) Avança os eixos manualmente. Premir e manter o botão do eixo, ou premir e libertar para selecionar um eixo e depois usar o interruptor de incrementos.
Bloqueio de Incrementos [JOG LOCK] Trabalha com as teclas de incremento do eixo. Prima JOG LOCK, e depois um botão do eixo, e o eixo desloca-se até que prima JOG LOCK novamente.
Refrigeração para Cima [CLNT UP] Move o bocal de Refrigeração (Refrigeração P) Programável opcional para cima.
Refrigeração para Baixo [CLNT DOWN] Move o bocal de Refrigeração P para baixo.
Refrigerante Auxiliar [AUX CLNT] Pressione esta tecla no modo MDI para alternar a operação do sistema Refrigerante Através do Fuso (TSC), se equipado. Prima SHIFT + REFR AUX o alternar a função Através da Ferramenta de Jato de Ar (TAB), se equipado. Ambas as funções também funcionam no modo Executar-Parar-Empurrar-Continuar.

Override Keys

A substituição permite-lhe temporariamente ajustar as velocidades e alimentações no seu programa. Por exemplo, pode abrandar rápidos quando comprova um programa, ou ajustar a taxa de alimentação para experimentar os seus efeitos no acabamento de uma peça, etc.

Pode usar as Definições 19, 20 e 21 para desativar a taxa de alimentação, spindle e substituição de rápido, respetivamente.

FEED HOLD atua como uma substituição que para o rápido e a alimentação desloca-se quando a premir. FEED HOLD também para as substituições de ferramentas e temporizadores parciais, mas não para ciclos de roscagem ou temporizadores de pausa.

Prima CYCLE START ara continuar após um FEED HOLD. Quando a tecla de Modo de Configuração está desbloqueada, o interruptor da porta, no compartimento, produz um resultado semelhante, mas apresenta Suspensão da Porta quando a porta é aberta. Ao fechar a porta, o controlador estará em Feed Hold (Suspensão da alimentação) e tem de premir CYCLE START (Início do ciclo) para continuar. Door Hold (Suspensão da porta) e FEED HOLD (Suspensão da alimentação) não param os eixos auxiliares.

Pode-se substituir a definição normal de refrigeração premindo COOLANT. A bomba permanece ligada ou desligada até à inserção do código M seguinte ou até uma ação do operador (ver Definição 32).

Use as Definições 83, 87, e 88 para ter os comandos M30 e M06 ou RESET respetivamente, mude os valores substituídos de volta aos valores predefinidos.

Designação Chave Função
-10% Velocidade de alimentação [-10% FEEDRATE] Diminui a velocidade de alimentação atual em 10%.
100% Velocidade de alimentação [100% FEEDRATE] Configura uma velocidade de incrementos sobreposta de volta para a velocidade de incrementos programada.
+10% Velocidade de alimentação [+10% FEEDRATE] Aumenta a velocidade de alimentação/avanço em 10%.
Velocidade de alimentação/avanço de controlador do interruptor [HANDLE FEED] Permite-lhe usar o interruptor de incrementos para ajustar a velocidade de alimentação em incrementos de 1%.
-10% Fuso [-10% SPINDLE] Diminui a velocidade do fuso atual em 10%.
100% Fuso [100% SPINDLE] Configura a velocidade do spindle sobreposto de volta para a velocidade programada.
+10% Fuso [+10% SPINDLE] Aumenta a velocidade do fuso atual em 10%.
Manípulo do Fuso [HANDLE SPINDLE] Permite-lhe usar o interruptor de incrementos para ajustar a velocidade do fuso em incrementos de 1%.
Avançar [FWD] Inicia a movimentação do spindle na direção para a direita.
Parar [STOP] Pare o spindle.
Inverso [REV] Inicia a movimentação do spindle na direção para a esquerda.
Rápidos [5% RAPID]/ [25% RAPID]/ [50% RAPID] / [100% RAPID] Limita os rápidos da máquina para o valor na tecla.
Feedback

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Preçário de entregas da Haas

Este preço inclui custo de envio, direitos de exportação e importação, seguro e quaisquer outras despesas incorridas durante o envio para um local em França acordado consigo na qualidade de comprador. Nenhum outro custo obrigatório pode ser acrescentado à entrega de um produto Haas CNC.

ACOMPANHE AS DICAS E TECNOLOGIA MAIS RECENTES DA HAAS…

Registe-se já!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Assistência e Suporte
  • Proprietários
  • Solicitar Serviço
  • Manuais do operador
  • Peças Haas
  • Pedido de reparação do rotativo
  • Guias de Pré-instalação
  • Ferramentas de compras
  • Construção e preço de uma máquina Haas nova
  • Inventário disponível
  • A lista de preços Haas
  • Financiamento CNCA
  • Sobre a Haas
  • Declaração DNSH
  • Carreiras
  • Certificações e segurança
  • Contacte-nos
  • Histórico
  • Termos e condições
  • Termos e condições de Haas Tooling
  • Privacidade
  • Garantia
  • Comunidade Haas
  • Programa Haas de Certificação
  • Haas Motorsports
  • Fundação Gene Haas
  • Comunidade de formação técnica Haas
  • Eventos
  • Junte-se à Conversa
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – Máquinas-Ferramenta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255