MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - Méjico
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. пост-советский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
  • maszyny Main Menu
    • Frezarki pionowe Haas Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • VR Series
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Frezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Seria Drill/Tap/Mill
      • Frezarki narzędziowe
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria Gantry
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarka stołowa
      • Automatyczny podajnik detali do frezarki
      • Kompaktowy automatyczny podajnik detali
    • Product Image Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki Haas Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Podajnik prętów Haas V2
      • Automatyczny podajnik detali do tokarki
    • Frezarki poziome Haas Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe Haas Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Product Image Automation Systems
      Automation Systems
      Automation Systems View All
      • Automation Systems
      • Pakiety Robot Package
      • Automatyczny podajnik detali
      • Systemy zesp. palet
      • Podajnik pręta Haas
      • Models
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      PRACA W HAAS PRACA W HAAS ZBUDUJ I WYCEŃ ZBUDUJ & WYCEŃ CENNIK CENNIK CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Main Menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      PRACA W HAAS PRACA W HAAS ZBUDUJ I WYCEŃ ZBUDUJ & WYCEŃ CENNIK CENNIK CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Main Menu
      Witamy w Serwisie Haas.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Oprzyrządowanie Haas Filmy
  • Filmy Main Menu
  • Haas Tooling Main Menu
      Oprawki narzędziowe do frezarek Mill Workholding Frezowanie Obróbka tokarką Oprawki narzędziowe do tokarek Uchwyty robocze dla tokarek Tulejki zaciskowe i uchwyty ER Wykonywanie otworów Gwintowanie Przeciąganie Wymiana narzędzi Oprzyrządowanie do obróbki Materiały ścierne Zestawy pakietów Ubrania i akcesoria Składowanie i przewożenie Pomiary i przeglądy
    • Haas Tooling
    • Oprawki narzędziowe do frezarek
      Oprawki narzędziowe do frezarek Shop All
      • Uchwyty do frezowania końcowego
      • Uchwyty frezów czołowych
      • Oprawki z pasowaniem skurczowym
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty do frezów i tuleje zaciskowe
      • Uchwyty wiertarskie
      • Śruby dwustronne
      • Zestawy oprawek narzędziowych do frezarek
      • Hydrauliczne uchwyty i tuleje zaciskowe do frezowania
    • Uchwyt roboczy frezarki
      Uchwyt roboczy frezarki Shop All
      • Imadła z nieruchomą szczęką
      • Imadła samocentrujące
      • Płyty pośredniczące
      • Szczęki imadła frezarskiego
      • Akcesoria do uchwytów roboczych
      • Zestawy imadeł
      • Podkładki równoległe do szczęk imadeł
      • Uchwyty HA5C
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
    • Frezowanie
      Frezowanie Shop All
      • Korpusy frezów czołowych
      • Wkładki do frezowania
      • Frezy walcowo-czołowe
      • Frezy i wkładki do fazowania
      • Korpusy indeksowalnych frezów końcowych
      • Kulowe frezy końcowe
      • Frezy końcowe do fazowania
      • Frezy końcowe do obróbki zgrubnej
      • Indeksowalne kulowe frezy końcowe i wkładki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Frezy na jaskółczy ogon
      • Frezy na jaskółczy ogon z indeksowaniem
      • Frezy końcowe do grawerowania
      • Zadziory
      • Frezy końcowe do naroży
    • Oprzyrządowanie tokarskie
      Oprzyrządowanie tokarskie Shop All
      • Przecinak
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Wkładki do toczenia
      • Narzędzia do rowkowania
      • Narzędzia do rowkowania i gwintowania małej średnicy wewnętrznej
      • Wkładki gwintowe
      • Oprawki narzędziowe do gwintowania
      • Oprawki narzędziowe do obróbki powierzchni wewnętrznych
      • Oprawki narzędziowe do obróbki powierzchni zewnętrznych
      • Wkładki cermetowe do toczenia
      • Wkładki do toczenia CBN
      • Wkładki do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Oprawki narzędziowe do rowków wciętych i gwintowania Haas
    • Oprawki narzędziowe do tokarek
      Oprawki narzędziowe do tokarek Shop All
      • Oprawki narzędziowe TL i CL
      • Oprawka narzędziowa BOT
      • Oprawka narzędziowa BMT
      • Ruchome oprawki narzędziowe
      • Tuleje redukcyjne
      • Oprawki narzędziowe VDI
    • Uchwyt roboczy do tokarki
      Uchwyt roboczy do tokarki Shop All
      • Kły obrotowe
      • Tuleje dopasowujące do obróbki prętów
      • Tuleje zaciskowe do szybkiej zmiany
      • Uchwyty na tulejki zaciskowe do tokarek
      • Tuleje zaciskowe 5C
      • Zestawy tulei zaciskowych 5C
      • Pierścienie do wytaczania do tokarek
      • Szczęki tokarki
    • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      Tuleje zaciskowe i uchwyty ER Shop All
      • ER Collets
      • Uszczelniane tuleje zaciskowe ER
      • Tuleje gwintowane ER
      • Zestawy i akcesoria tulei zaciskowych ER
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty tulei zaciskowych ER z prostym trzonkiem
      • Uchwyty wiertarskie bez klucza z prostym chwytem
    • Wykonywanie otworów
      Wykonywanie otworów Shop All
      • Wiertła węglikowe
      • Korpusy wierteł z indeksowaniem
      • Wkładki wiertarskie z indeksowaniem
      • Modułowe korpusy wierteł
      • Modułowe głowice wierteł
      • Wiertła kobaltowe, zestawy
      • Wiertła do nakiełków
      • Rozwiertaki
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Wiertła precyzyjne
      • Nawiertaki
    • Gwintowanie
      Gwintowanie Shop All
      • Gwintowniki
      • Wkładki gwintowe
      • Oprawki narzędziowe do gwintowania
      • Frezy do gwintów
      • Gwintowniki do rur
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
    • Przeciąganie
      Przeciąganie Shop All
      • Oprawki narzędziowe do przeciągania
      • Wkładki do przeciągania
    • Zarządzanie narzędziami
      Zarządzanie narzędziami Shop All
      • Maszyny do wstępnego nastawiania narzędzi
      • Maszyny do oprawek narzędziowych z pasowaniem skurczowym
    • Oprzyrządowanie do obróbki
      Oprzyrządowanie do obróbki Shop All
      • Przyrząd do czyszczenia stożka wrzeciona
      • Podnośnik warsztatowy Haas
      • Mocowania oprawek narzędziowych
      • Ściernice do gratowania
      • Wentylatory do usuwania wiórów
    • Materiały ścierne
      Materiały ścierne Shop All
      • Nakładki ścierne
      • Narzędzia do gratowania
      • Ściernice do gratowania
    • Zestawy pakietów
      Zestawy pakietów Shop All
      • Zestawy wentylatorów do usuwania wiórów
      • Zestawy narzędzi tnących
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy oprawek narzędziowych do frezarek
      • 08-1769
      • 08-1766
      • 08-1767
      • 08-1768
      • 08-1787
      • 08-1788
      • 08-1789
      • 08-1784
      • 08-1785
      • Zestawy uchwytów roboczych
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Zestawy imadeł
    • Składowanie i przewożenie
      Składowanie i przewożenie Shop All
      • Wózki narzędziowe
    • Pomiary i przeglądy
      Pomiary i przeglądy Shop All
      • 7-częściowy zestaw pomiarowy
      • Zestaw czujników 3D, calowych, CT40
      • Zestaw czujników 3D, metrycznych, SK40/DIN
      • Zestaw czujników 3D, metrycznych, BT40
      • Zestaw czujników 3D, calowych, HSK63A
      • Zestaw czujników 3D, metrycznych, HSK63A
      • Czujnik 3D, calowy
      • Czujnik 3D, metryczny
      • Rylec WIPS, opakowanie 3 szt.
      • Zamienny rylec WIPS
      • Pręt testowy wrzeciona
      • Refraktometr do chłodziwa
      • Miernik siły zacisku
    • Odzież i akcesoria
      Odzież i akcesoria Shop All
      • Akcesoria
      • Odzież
    • OPRZYRZĄDOWANIE HAAS – SZYBKIE ŁĄCZA
      NOWE PRODUKTY NOWE PRODUKTY
      NAJPOPULARNIEJSZE NAJPOPULARNIEJSZE
      OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE
      FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI
      Często zadawane pytania Często zadawane pytania
      ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE
  • Skontaktuj się z nami

×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - Méjico
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. пост-советский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

Lathe - Control Pendant

Instrukcja obsługi operatora tokarki


  • 1 - Tokarki - Wprowadzenie
  • 2 - Tokarka - Informacje prawne
  • 3 - Tokarka - Bezpieczeństwo
  • 4 - Tokarka - Kaseta sterownicza
  • 5- Tokarka - Wyświetlacz układu sterowania
  • 6 - Tokarka - Menedżer urządzeń
  • 7 - Tokarka - Funkcja ekranu dotykowego
  • 8 - Tokarka - Konfiguracja części
  • 9 - Tokarka – Ikony sterowania
  • 10 - Tokarka - Obsługa
  • 11 - Tokarka - Programowanie
  • 12 - Tokarka - Makra
  • 13 - Tokarka - Programowanie opcji
  • 14 – Tokarka – Sondowanie
  • 15 - Tokarka - Uchwyt zdalnego regulatora
  • 16 - Tokarka – Kody G
  • 17 – Tokarka – Kody M
  • 18 - Tokarka – Ustawienia
  • 19 – Tokarka – Inny sprzęt

Go To :

  • 4.1. Kaseta sterownicza
  • 4.2 Przedni panel kasety
  • 4.3 Klawiatura
  • 4.4 Klawisze funkcyjne/kursorowe
  • 4.5 Klawisze wyświetlacza/trybu
  • 4.6 Klawisze numeryczne/alfanumeryczne
  • 4.7 Klawisze impulsowania/wymuszenia

4.1. Kaseta sterownicza

Przegląd

Kaseta sterownicza jest głównym interfejsem obsługi maszyny Haas. Przy jej użyciu programuje się i wykonuje projekty obróbki skrawaniem CNC. Niniejszy rozdział dotyczący orientacji kasety sterowniczej opisuje poszczególne sekcje kasety:

  • Panel przedni kasety
  • Prawa strona, góra i spód kasety
  • Klawiatura
  • Klawisze funkcyjne/kursorowe
  • Klawisze wyświetlacza/trybu
  • Klawisze numeryczne/alfanumeryczne
  • Klawisze impulsowania/wymuszenia

4.2 Przedni panel kasety

Elementy sterujące panelu przedniego

Nazwa  Obraz Funkcja
WŁĄCZANIE ZASILANIA Włącza zasilanie maszyny.
WYŁĄCZENIE ZASILANIA Wyłącza zasilanie maszyny.
EMERGENCY STOP Nacisnąć w celu zatrzymania całości ruchu osi, dezaktywacji serwomotorów, zatrzymania wrzeciona i urządzenia do wymiany narzędzi oraz wyłączenia pompy chłodziwa.
ZDALNY REGULATOR Służy do impulsowania osiami (wybrać w trybie HANDLE JOG (Zdalny regulator)). Służy także do przewijania przez kod programu lub pozycje menu podczas edycji.
POCZĄTEK CYKLU Uruchamia program. Ten przycisk służy także do uruchamiania symulacji programu w trybie graficznym.
WSTRZYMANIE POSUWU Zatrzymuje cały ruch osi w trakcie programu. Wrzeciono w dalszym ciągu pracuje. Naciśnij przycisk URUCHOM CYKL, aby indeksować.

Prawa strona kasety i górne panele

Nazwa Obraz Funkcja
USB Podłączać kompatybilne urządzenia USB do tego portu. Jest on zabezpieczony zdejmowanym kapturkiem.
Blokada pamięci W położeniu zablokowanym ten przełącznik klawiszowy uniemożliwia wprowadzanie zmian do programów, ustawień, parametrów i korekcji. 
Tryb konfiguracji W położeniu zablokowanym ten przełącznik klawiszowy aktywuje wszystkie funkcje zabezpieczeń maszyny. W położeniu odblokowanym dostępna jest konfiguracja (patrz „Tryb konfiguracji” w podrozdziale niniejszej instrukcji dot. bezpieczeństwa w celu uzyskania szczegółowych informacji). 
Drugie położenie początkowe Nacisnąć w celu szybkiego przesunięcia wszystkich osi do współrzędnych określonych w ustawieniach 268–270. (Szczegółowe informacje można znaleźć w „Ustawieniach 268–270” w sekcji Ustawienia tego podręcznika).
Automatyczne drzwiczki z serwomotorem Nacisnąć ten przycisk, aby otworzyć lub zamknąć automatyczne drzwiczki (jeśli występują).
Oświetlenie robocze Te przyciski przełączają między wewnętrznym oświetleniem roboczym i oświetleniem o dużym natężeniu (jeżeli znajduje się na wyposażeniu).

Panel górny kasety sterowniczej

Światło kierunkowe
Umożliwia szybkie wzrokowe potwierdzenie aktualnego stanu maszyny. Lampka sygnalizacyjna obsługuje pięć różnych stanów:
Stan lampki Znaczenie
Wyłączona Maszyna jest bezczynna.
Światło zielone ciągłe Maszyna pracuje.
Światło zielone migające Maszyna jest zatrzymana, ale znajduje się w stanie gotowości.  Aby kontynuować, konieczna jest interwencja operatora.
Światło czerwone migające Wystąpiła usterka, bądź maszyna znajduje się w stanie zatrzymania awaryjnego.

4.3 Klawiatura

Klawiatura

Klawisze klawiatury są zgrupowane w następujących obszarach funkcjonalnych:

  1. Funkcja
  2. Kursor
  3. Ekran
  4. Tryb
  5. Numeryczny
  6. Alfanumeryczny
  7. Impulsowanie
  8. Przejęcia sterowania ręcznego

Wprowadzanie symboli specjalnych

Niektórych symboli specjalnych nie ma na klawiaturze.

Symbol Nazwa
_ podkreślenie
^ karetka
~ tylda
{ nawias klamrowy otwierający
} nawias klamrowy zamykający
\ ukośnik
| pionowa kreska
< mniejsze niż
> większe niż

W celu wprowadzenia symboli specjalnych należy wykonać następujące czynności:

  1. Nacisnąć LIST PROGRAMS (Lista programów) i wybrać urządzenie pamięci masowej.
  2. Naciśnij F3.
  3. Wybrać Symbole specjalne i nacisnąć ENTER.
  4. Wprowadź numer, aby skopiować skojarzony symbol do paska INPUT (Wprowadź).

Na przykład, aby zmienić nazwę katalogu na MÓJ_KATALOG:

  1. Podświetlić katalog, którego nazwa ma zostać zmieniona.
  2. Wprowadzić MÓJ.
  3. Naciśnij F3.
  4. Wybrać SPECIAL SYMBOLS (Symbole specjalne) i nacisnąć ENTER.
  5. Nacisnąć 1.
  6. Wprowadzić KATALOG.
  7. Naciśnij F3.
  8. Wybrać ZMIEŃ NAZWĘ i nacisnąć ENTER.

4.4 Klawisze funkcyjne/kursorowe

Klawisze funkcyjne

Lista klawiszy funkcyjnych i ich działanie

Nazwa Klawisz Funkcja
Resetowanie RESET Usuwa alarmy. Usuwa wprowadzony tekst. Ustawia przejęcia sterowania ręcznego na domyślne wartości, jeżeli ustawienie 88 jest WŁ.
Włączenie zasilania POWER UP Zeruje wszystkie osie oraz załącza układ sterowania maszyny.
Odzyskiwanie RECOVER Przejście do trybu odzyskiwania urządzenia do wymiany narzędzi.
F1- F4 F1 - F4 Te przyciski spełniają różne funkcje zależnie od tego, która karta jest aktywna.
Pomiar średnicy X [X DIAMETER MEASURE] Zapisuje korekcje przesunięć narzędzi w osi X na stronie korekcji podczas ustawiania części.
X/Z [X/Z] Przełącza pomiędzy trybami impulsowania osią X i osią Z podczas ustawiania części.
Pomiar powierzchni czołowej Z [Z FACE MEASURE] Używany do zapisywania korekcji przesunięć narzędzi w osi Z na stronie korekcji podczas ustawiania części.

Klawisze kursora

Klawisze kursora umożliwiają poruszanie się między polami danych, przewijanie programów i przechodzenie przez menu z kartami.

Nazwa Klawisz Funkcja
Strona główna HOME Przesuwa kursor do najwyższej pozycji na ekranie; podczas edycji jest to górny lewy blok programu.
Strzałki kursora Up, Down, Left, Right Przesuwają jedną pozycję, blok lub pole w odnośnym kierunku. Na klawiszach są symbole strzałek, lecz w niniejszej instrukcji stosuje się przeliterowane nazwy tych klawiszy.
Strona w górę, strona w dół PAGE UP / PAGE DOWN Służą do zmiany wyświetlaczy lub do przechodzenia o jedną stronę w górę/w dół podczas przeglądania programu.
Koniec END Przesuwa kursor do ostatniej pozycji na ekranie. Podczas edycji jest to ostatni blok programu.

4.5 Klawisze wyświetlacza/trybu

Klawisze wyświetlacza

Klawisze wyświetlacza zapewniają dostęp do wyświetlaczy maszyny, informacji operacyjnych i stron pomocy.

Nazwa Klawisz Funkcja
Program PROGRAM W większości trybów służy do wyboru okienka aktywnego programu.
Położenie POSITION Wybiera wyświetlacz położeń.
Korekcje OFFSET Wyświetla korekcję narzędzia i menu Korekcje robocze z kartami.
Komendy bieżące CURRENT COMMANDS Wyświetla menu urządzeń, regulatorów czasowych, makr, aktywnych kodów, kalkulatorów, zaawansowanego zarządzania narzędziami (ATM), tabeli narzędzi i nośników.
Alarmy ALARMS Wyświetla ekran przeglądarki alarmów i komunikatów.
Diagnostyka DIAGNOSTIC Wyświetla karty Funkcje, Kompensacja, Diagnostyka i Konserwacja.
Ustawienia SETTING Wyświetla i umożliwia zmiany ustawień użytkownika.
Pomoc HELP Wyświetla informacje pomocy.

Klawisze trybu

Klawisze trybu zmieniają status operacyjny maszyny. Wszystkie klawisze trybów mają kształt strzałek i wskazują rząd klawiszy wykonujących funkcje związane z tym klawiszem trybu. Bieżący tryb jest zawsze wyświetlany w górnym lewym rogu ekranu, w formacie Tryb pracy:Klawisz.

UWAGA: EDIT (Edycja) i LIST PROGRAMS (Lista programów) mogą również działać jako klawisze wyświetlacza, na którym można uzyskać dostęp do edytorów programu i menedżera urządzeń bez zmiany trybu maszyny. Na przykład kiedy na maszynie jest uruchomiony program, można użyć menedżera urządzeń (LIST PROGRAMS (Lista programów)) lub edytora w tle (EDIT (Edycja)) bez zatrzymywania programu.

Wsz (Strzałka wstecz), (Strzałka naprzód),
Nazwa Klawisz Funkcja
KLAWISZE TRYBU EDYCJI
Edytuj EDIT Umożliwia edycję programów w edytorze. Można również uzyskać dostęp do Visual Programming System (VPS) z menu EDYCJA z kartami.
Wstaw INSERT Wprowadza tekst z wiersza wpisywania danych lub ze schowka do programu w położeniu kursora.
Zmień ZMIEŃ Zastępuje zaznaczoną komendę lub tekst tekstem z wiersza wpisywania danych lub ze schowka. 

UWAGA: ALTER (Zmień) nie działa dla korekcji.
Usuń DELETE Usuwa pozycję, na którą naprowadzono kursor, lub wybrany blok programu.
Cofnij UNDO Cofa do 40 ostatnich zmian edycyjnych, a także cofa zaznaczenie bloku.  
UWAGA: UNDO (Cofnij) nie działa na usunięte zaznaczone bloki ani nie umożliwia odzyskania usuniętego programu.
KLAWISZE TRYBU PAMIĘCI
Pamięć MEMORY Wybiera tryb pamięci. Z tego trybu wykonywane są programy, zaś pozostałe klawisze w rzędzie MEM kontrolują sposoby wykonania programu. Pokazuje OPERACJA: PAM w górnym lewym ekranie.
Blok pojedynczy BLOKU POJEDYNCZEGO Włącza/wyłącza blok pojedynczy. Gdy blok pojedynczy jest włączony, układ sterowania wykonuje tylko jeden blok programu po każdym naciśnięciu CYCLE START (Start cyklu).
Grafika GRAFIKA Otwiera tryb graficzny.
Zatrzymanie opcjonalne STOP OPCJA Włącza/wyłącza opcjonalne zatrzymanie. Gdy opcjonalne zatrzymanie jest włączone, maszyna zatrzyma się po osiągnięciu komend M01.
Usuń blok USUŃ BLOK Włącza/wyłącza usuwanie bloku. Gdy funkcja Usuń blok jest włączona, układ sterowania ignoruje (nie wykonuje) kodu po ukośniku (/) w tym samym wierszu. 
KLAWISZE TRYBU MDI
Manual Data Input MDI W trybie MDI można wykonywać niezapisane programy lub bloki kodu wprowadzone z układu sterowania. Pokazuje EDYCJA:MDI w górnym lewym ekranie.
Chłodziwo COOLANT Włącza i wyłącza opcjonalny układ chłodziwa. Ponadto SHIFT + COOLANT włącza i wyłącza opcjonalne funkcje Automatyczny pistolet pneumatyczny/Smarowanie ilością minimalną.
Przewijanie zdalnego regulatora HANDLE SCROLL Przełącza tryb przewijania ręcznego. Dzięki temu użytkownik może poruszać się kursorem po menu przy użyciu zdalnego regulatora, kiedy układ sterowania jest w trybie zdalnego regulatora.
Automatyczne urządzenie do wymiany narzędzi — ruch do przodu ATC FWD Obraca karuzelę narzędziową do następnego narzędzia.
Automatyczne urządzenie do wymiany narzędzi — ruch wsteczny ATC REV Obraca karuzelę narzędziową do poprzedniego narzędzia.
OBSŁUGA KLAWISZY TRYBU IMPULSOWEGO
Zdalny regulator ZDALNY REGULATOR Wybiera tryb impulsowania.
.0001/.1 .001/1 .01/10 .1/100 .0001 /.1, 0,001 / 1., 0,01 / 10, 0,1 / 100 Wybiera przyrost dla każdego kliknięcia zdalnego regulatora. Gdy frezarka znajduje się w trybie MM, pierwsza liczba jest mnożona przez dziesięć podczas impulsowania osią (np. 0,0001 przekształca się w 0,001 mm). Dolna liczba ustawia prędkość po naciśnięciu JOG LOCK (Blokada impulsowania) i klawisza impulsowania osi lub należy nacisnąć i przytrzymać klawisz impulsowania osi. Pokazuje KONFG: MP w górnym lewym ekranie.
KLAWISZE TRYBU ZEROWEGO POWROTU
Zerowanie ZERO RETURN Wybiera tryb wyzerowania, który wyświetla lokalizację osi w czterech różnych kategoriach: Operator, Praca G54, Maszyna i Odległość do pokonania. Wybrać kartę w celu przełączania się między kategoriami. Pokazuje KONFG:ZERO w górnym lewym ekranie.ALL Przesuwa wszystkie osie do położenia zerowego maszyny. Jest to podobne do POWER UP (Włącz zasilanie), przy czym z tym wyjątkiem, że nie nastąpi wymiana narzędzi.
Położenie początkowe ORIGIN Ustawia wybrane wartości na zero.
Pojedynczy SINGLE Przesuwa jedną do położenia zerowego maszyny. Nacisnąć literę odnośnej osi na klawiaturze alfanumerycznej, a następnie nacisnąć SINGLE.
Położenie początkowe G28 HOME G28 Przywraca wszystkie osie do położenia zerowego w ruchu szybkim. HOME G28 (Położenie początkowe G28) wykona położenie początkowe pojedynczej osi w taki sam sposób, jak funkcja SINGLE (Pojedynczy).


UWAGA: Przed naciśnięciem tego klawisza upewnić się, że ścieżki ruchu osi nie są niczym zastawione. Przed rozpoczęciem ruchu osi nie ma ostrzeżeń ani monitów.
LISTA PRZYCISKÓW TRYBU PROGRAMU
Lista programów LIST PROGRAM Zapewnia dostęp do menu z zakładkami w celu załadowania i zapisania programów.
Wybierz program SELECT PROGRAM Powoduje, że zaznaczony program staje się programem aktywnym.
Wstecz BACK ARROWPrzechodzi do ekranu, na którym użytkownik znajdował się przed bieżącym ekranem. Ten klawisz działa podobnie, jak przycisk WSTECZ w przeglądarce internetowej.
Do przodu FORWARD ARROWPrzechodzi do ekranu, do którego użytkownik przeszedł po aktualnym ekranie, jeżeli została użyta strzałka wstecz. Ten klawisz działa podobnie, jak przycisk NAPRZÓD w przeglądarce internetowej.
Skasuj program ERASE PROGRAM Usuwa wybrany program w trybie Listy programów. Usuwa cały program w trybie MDI.

4.6 Klawisze numeryczne/alfanumeryczne

Klawisze numeryczne

Użyć klawiszy numerycznych do wprowadzania numerów wraz ze znakami specjalnymi (nadrukowanymi w kolorze żółtym na klawiszu głównym). Nacisnąć SHIFT w celu przejścia do znaków specjalnych.

Nazwa  Klawisz Funkcja
Liczby 0-9 Wpisuje liczby.
Znak minus - Dodaje znak minusa (-) do wprowadzanego wiersza.
Przecinek dziesiętny . Dodaje przecinek dziesiętny do wprowadzanego wiersza.
Anuluj CANCEL Usuwa ostatni wpisany znak.
Spacja SPACE Dodaje spację do wprowadzanych danych.
Wprowadź ENTER Odpowiada na monity, zapisuje dane wejściowe.
Znaki specjalne Nacisnąć SHIFT, a następnie klawisz numeryczny. Wprowadza znak żółty z lewego górnego rogu klawisza. Te znaki są używane w komentarzach, makrach i określonych funkcjach specjalnych.
+ SHIFT, a następnie - Wstawia +
= SHIFT, a następnie 0 Wstawia =
# SHIFT, a następnie . Wstawia #
* SHIFT, a następnie 1 Wstawia *
‘ SHIFT, a następnie 2 Wstawia ‘
? SHIFT, a następnie 3 Wstawia ?
% SHIFT, a następnie 4 Wstawia %
$ SHIFT, a następnie 5 Wstawia $
! SHIFT, a następnie 6 Wstawia !
& SHIFT, a następnie 7 Wstawia &
@ SHIFT, a następnie 8 Wstawia @
: SHIFT, a następnie 9 Wstawia :

Klawisze alfanumeryczne

Użyć klawiszy alfanumerycznych do wprowadzania liter alfabetu wraz z pewnymi znakami specjalnymi (nadrukowanymi w kolorze żółtym na klawiszu głównym). Nacisnąć SHIFT w celu przejścia do znaków specjalnych.

Nazwa Klawisz Funkcja
Alfabet A-Z Domyślne są wielkie litery. Aby uzyskać małe litery, nacisnąć SHIFT i klawisz litery.
Koniec bloku (EOB) ; Jest to znak końca bloku, który oznacza koniec wiersza programu.
Nawiasy okrągłe (, ) Oddzielają komendy programowe CNC od komentarzy użytkownika. Zawsze należy wprowadzać je parami. 
Shift SHIFT Pozwala uzyskać dostęp do dodatkowych znaków na klawiaturze lub przełącza znaki alfanumeryczne na małe litery. Dodatkowe znaki są widoczne w lewym górnym rogu niektórych klawiszy alfanumerycznych i numerycznych.
Znaki specjalne Nacisnąć SHIFT, a następnie klawisz alfanumeryczny. Wprowadza znak żółty z lewego górnego rogu klawisza. Te znaki są używane w komentarzach, makrach i określonych funkcjach specjalnych.
Ukośnik SHIFT, a następnie ; Wstawia /
Lewy nawias SHIFT, a następnie ( Wstawia /
Prawy nawias SHIFT, a następnie ) Wstawia /

4.7 Klawisze impulsowania/wymuszenia

Klawisze pracy impulsowej tokarki

Nazwa Klawisz Funkcja
Konik w kierunku  wrzeciona [TS —<] Naciśnij i przytrzymaj ten klawisz w celu przesunięcia konika w kierunku wrzeciona.
Ruch szybki konika [TS RAPID] Zwiększa prędkość ruchu konika w razie naciśnięcia jednocześnie z jednym  z pozostałych klawiszy konika.
Konik w kierunku od wrzeciona [TS —>] Włącza układ usuwania wiórów w kierunku wstecznym.
Klawisze impulsowania osi +X/-X, +Y/-Y, +Z/-Z, +A/C/-A/C i +B/-B (SHIFT +A/C/-A/C) Ręczne impulsowanie osi. Nacisnąć i przytrzymać przycisk osi lub nacisnąć go i zwolnić w celu wyboru osi, a następnie użyć zdalnego regulatora.
Blokada impulsowania JOG LOCK Ta funkcja współpracuje z klawiszami impulsowania osi. Nacisnąć JOG LOCK (Blokada impulsowania), a następnie przycisk osi - oś poruszy się do czasu ponownego naciśnięcia JOG LOCK (Blokada impulsowania).
Chłodziwo do góry CLNT UP Przesuwa dyszę opcjonalnego programowalnego układu chłodziwa (P-Cool) do góry.
Chłodziwo do dołu CLNT DOWN Przesuwa dyszę opcjonalnego układu P-Cool do dołu.
Chłodziwo dodatkowe AUX CLNT Naciśnij ten przycisk w trybie MDI, aby przełączyć działanie układu chłodziwa przez wrzeciono (TSC), jeśli jest na wyposażeniu. Nacisnąć SHIFT + AUX CLNT, aby przełączać funkcję Nadmuch powietrza narzędzia (TAB), jeśli jest na wyposażeniu. Obie funkcje działają również w trybie Praca-Zatrzymanie-Impulsowanie-Kontynuowanie.

Przyciski sterowania ręcznego

Funkcje przejęcia sterowania ręcznego pozwalają tymczasowo regulować wartości prędkości i posuwu w programie. Dla przykładu operator może zwolnić ruchy szybkie w okresie sprawdzania programu, zmienić regulację prędkości posuwu w celu ustalenia jej wpływu na wykończenie części itp.

Ustawień 19, 20 i 21 można użyć do dezaktywacji, odpowiednio, przejęcia sterowania ręcznego nad prędkością posuwu, wrzecionem i ruchem szybkim.

FEED HOLD (Zatrzymanie posuwu) działa jak przejęcie, które zatrzymuje ruchy szybkie i ruchy posuwu po naciśnięciu. FEED HOLD (Zatrzymanie posuwu) zatrzymuje również wymiany narzędzi i regulatory czasowe części, lecz nie zatrzymuje cykli gwintowania lub czasów przerwy.

Nacisnąć CYCLEnbspSTART (Start cyklu), aby kontynuować po użyciu opcji FEEDnbspHOLD (Zatrzymanie posuwu). Gdy klawisz trybu konfiguracji jest odblokowany, przełącznik drzwiczek na obudowie pełni podobną rolę, ale wyświetli WST.DZRWI w razie otwarcia drzwiczek. Gdy drzwiczki są zamknięte, układ sterowania znajduje się w trybie Feed Hold (zatrzymanie posuwu) i należy nacisnąć CYCLEnbspSTART (Start cyklu), aby kontynuować. Funkcje "Door Hold" i FEED HOLD (Zatrzymanie posuwu) nie powodują zatrzymania żadnejnbsposi dodatkowej.

Możliwe jest przejęcie kontroli ręcznej nad ustawieniem chłodziwa przez naciśnięcie COOLANT (Chłodziwo). Pompa chłodziwa pozostanie włączona lub wyłączona do czasu następnego kodu M lud działania operatora (patrz ustawienie 32).

Użyć ustawień 83, 87 i 88, aby - odpowiednio - komendy M30 i M06, czy też RESET, zmieniły wartości, nad którymi przejęto sterowanie ręczne, z powrotem na wartości domyślne.

Nazwa Klawisz Funkcja
Prędkość posuwu -10% -10% FEEDRATE Zmniejsza bieżącą prędkość posuwu o 10%.
Prędkość posuwu 100% 100% FEEDRATE Ustawia prędkość posuwu, nad którą przejęto sterowanie ręczne, z powrotem na zaprogramowaną prędkość posuwu.
Prędkość posuwu +10% Prędkość posuwu +10% Zwiększa bieżącą prędkość posuwu o 10%.
Prędkość posuwu sterowana zdalnym regulatorem HANDLE FEED Umożliwia operatorowi użycie zdalnego regulatora do regulacji prędkości posuwu w przyrostach co 1%.
Wrzeciono -10% -10% SPINDLE Zmniejsza bieżącą prędkość wrzeciona o 10%.
Wrzeciono 100% Wrzeciono 100% Ustawia prędkość wrzeciona, nad którą przejęto sterowanie ręczne, z powrotem na zaprogramowaną prędkość.
Wrzeciono +10% Wrzeciono +10% Zwiększa bieżącą prędkość wrzeciona o 10%.
Sterowanie wrzecionem za pomocą zdalnego regulatora HANDLE SPINDLE Umożliwia operatorowi użycie zdalnego regulatora do regulacji prędkości wrzeciona w przyrostach 1%.
Do przodu FWD Uruchamia wrzeciono w kierunku w prawo.
Stop STOP Zatrzymuje wrzeciono.
Do tyłu REV Uruchamia wrzeciono w kierunku w lewo.
Szybkość dobiegów 5% RAPID (5% szybkości) / 25% RAPID (25% szybkości) / 50% RAPID (50% szybkości) / 100% RAPID (100% szybkości) Ogranicza ruchy szybkie maszyny do wartości na klawiszu.
Uwagi
ZNAJDŹ DYSTRYBUTORA
Uwagi
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący oprzyrządowania firmy Haas
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2023 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.


2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Powiadomienie o plikach cookie

Używamy plików cookie, aby poprawiać środowisko użytkownika. Nasze powiadomienie o plikach cookie opisuje, których plików cookie używamy, dlaczego ich używamy oraz jak możesz uzyskać więcej informacji o plikach cookie. Potwierdź zgodę na użycie analitycznych plików cookie. Jeśli nie wyrazisz zgody, możesz nadal korzystać z naszej witryny internetowej, ale środowisko użytkownika może być pogorszone.

Zarządzaj ustawieniami

Powiadomienie o plikach cookie

Używamy plików cookie, aby poprawiać środowisko użytkownika. Nasze powiadomienie o plikach cookie opisuje, których plików cookie używamy, dlaczego ich używamy oraz jak możesz uzyskać więcej informacji o plikach cookie. Potwierdź zgodę na użycie analitycznych plików cookie. Jeśli nie wyrazisz zgody, możesz nadal korzystać z naszej witryny internetowej, ale środowisko użytkownika może być pogorszone.

Functional Cookies

Analytics Cookies