×

Résultats de la recherche

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
  • machines
    • Fraiseuses verticales Haas
      Fraiseuses verticales
      • Fraiseuses verticales
      • Série VF
      • Machines universelles
      • Série VR
      • Centres d’usinage à broche verticale avec changeur de palettes
      • Mini Mills
      • Machines pour l’industrie du moule
      • Série perçage-taraudage-fraisage
      • Fraiseuses d’atelier verticales
      • Fraiseuses compactes
      • Série Portique
      • Machine de fraisage/tournage vertical
      • CUV Extra-Large
      • Fraiseuses colonne double
      • Fraiseuse de bureau
      • Chargeur automatique de pièces pour fraiseuse
    • Product Image
      Solutions multi-axes
      • Solutions multi-axes
      • Tours à axe Y
      • 5-Axis Mills
    • Tours Haas
      Tours
      • Tours
      • Série ST
      • Double-broche
      • Tours d’outilleur
      • Tour à décolleter
      • Ravitailleur de barres V2 de Haas
      • Tour chargeur automatique de pièces
    • Fraiseuses horizontales Haas
      Fraiseuses horizontales
      • Fraiseuses horizontales
      • Cône de broche 50
      • Cône de broche 40
    • Tables rotatives et diviseurs Haas
      Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      • Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      • Tables rotatives
      • Diviseur
      • Produits rotatifs à 5 axes
      • Diviseurs extra-larges
    • Product Image
      Systèmes d’automatisation
      • Systèmes d’automatisation
      • Systèmes robotisés
      • Chargeurs automatiques de pièces
      • Systèmes de magasin de palettes
      • Ravitailleur de barres Haas
      • Models
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      LES CARRIÈRES CHEZ HAAS LES CARRIÈRES CHEZ HAAS CONFIGURATION ET PRIX CONFIGURATION ET PRIX LISTE DES TARIFS LISTE DES TARIFS NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Options
    • Product Image
      Broches
      • Broches
    • Product Image
      Changeurs d’outils
      • Changeurs d’outils
    • Product Image
      4e et 5e axes
      • 4e et 5e axes
    • Product Image
      Tourelles et outil Tournant
      • Tourelles et outil Tournant
    • Product Image
      Palpage
      • Palpage
    • Gestion des copeaux et du liquide de coupe Haas
      Gestion des copeaux et du liquide de coupe
      • Gestion des copeaux et du liquide de coupe
    • La commande Haas
      La commande Haas
      • La commande Haas
    • Product Image
      Options de produit
      • Options de produit
    • Product Image
      Outillage et montages d’outillages de fixation
      • Outillage et montages d’outillages de fixation
    • Product Image
      Dispositifs de serrage de pièces
      • Dispositifs de serrage de pièces
    • Product Image
      Solutions à 5 axes
      • Solutions à 5 axes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image
      Automatisation
      • Automatisation
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      LES CARRIÈRES CHEZ HAAS LES CARRIÈRES CHEZ HAAS CONFIGURATION ET PRIX CONFIGURATION ET PRIX LISTE DES TARIFS LISTE DES TARIFS NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas
      Découvrez la différence Haas
    • Pourquoi Haas
    • MyHaas
    • Communauté éducative
    • Industrie 4.0
    • Certification Haas
    • Témoignages émanant de clients
  • Service
      Bienvenue au service Haas
      SERVICE - ACCUEIL Manuels opérateur Procédures détaillées Guides de dépannage Maintenance préventive Pièces Haas Outillage Haas Vidéos
  • Vidéos
  • Outillage Haas
      Porte-outils de fraiseuse Dispositif de serrage de la pièce pour la fraiseuse Fraisage Outillage de tour Porte-outils de tour Dispositif de serrage de pièces pour tour Mandrin à pinces ER Perçage Filetage Gestion des outils Accessoires d’outillage Kits pack Mesure & Inspection Vêtements et accessoires
    • Haas Tooling
    • Porte-outils de fraiseuse Shop All
      • Porte-fraises
      • Supports de broyeur à coquille
      • Supports de frettage
      • Mandrins à pince ER
      • Mandrins de fraisage et pinces de serrage
      • Mandrins de foret
      • Tirettes
      • Kits de porte-outils pour fraises
    • Dispositif de serrage de la pièce pour la fraiseuse Shop All
      • Étaux
      • Mâchoires d'étau à fraise
      • Accessoires de serrage
      • Kits d’étaux
    • Fraisage Shop All
      • Corps de broyeurs à coquille
      • Plaquette de fraisage
      • Fraise en bout
      • Fraises & plaquettes à chanfrein
      • Corps de fraises à queue indexables
      • Fraises à bout hémisphérique
      • Fraises à queue à chanfrein
      • Fraises en bout de dégrossissage
      • Fraises à bout hémisphérique indexables et plaquettes
      • Kits de fraisage indexable
      • Kits de fraises à chanfrein
      • Kits complets de fraises à queue indexables
      • Les fraises à queue d'aronde
      • Fraises à queue d'aronde indexables
      • Fraises en bout de gravure
      • Bavures
    • Outillage de tour Shop All
      • Outillage de coupe
      • Kits d’outils de coupe
      • Plaquettes de tournage
      • Outils de rainurage
      • Outils de rainurage et de filetage pour petits ID
      • Douilles de filetage
      • Porte-outils de filetage
      • Porte-outils d'alésage
      • Porte-outils DE
      • Mandrins à pince ER à tige droite
      • Plaquettes de tournage en cermet
      • Plaquettes de tournage CBN
      • Plaquettes à encoche pour rainurage et douille de filetage Haas
      • Porte-outils à encoche pour rainurage et filetage Haas
      • Porte-outils de brochage
      • Plaquettes de brochage
    • Porte-outils pour tours Shop All
      • Porte-outils TO et TD
      • Porte-outils pour BOT
      • Porte-outils pour BMT
      • Porte-outils tournant
      • Douilles de réduction
    • Dispositif de serrage de pièces pour tour Shop All
      • Pointes tournantes
      • Fourreaux de broche
      • Pinces à changement rapide
      • Mandrins à pince pour tour
      • Pinces 5C
      • kits de pinces de serrage 5C
    • Mandrins et pinces de serrage ER Shop All
      • Pinces de serrage et accessoires ER
      • Pinces étanches ER
      • Pinces de serrage pour tarauds
      • Ensembles pinces de serrage et accessoires ER
      • Mandrins à pince ER
      • Mandrins à pince ER à tige droite
      • Mandrins de foret sans clé à tige droite
    • Perçage Shop All
      • Forets au carbure
      • Corps de forets indexables
      • Plaquettes de foret indexable
      • Corps de forets modulaires
      • Têtes de forage modulaires
      • Forets en cobalt et ensembles
      • Forets à centrer
      • Alésoirs
      • Kits de perçage indexable
      • Forets de pointage
    • Filetage Shop All
      • Tarauds
      • Douilles de filetage
      • Porte-outils de filetage
      • Fraises de filetage
      • Tarauds pour tuyaux
      • Kits de forets à tarauder
    • Gestion des outils Shop All
      • Machines de préréglage d'outils
      • Machines de frettage
    • Accessoires d’outillage Shop All
      • Nettoyeur de cône de broche
      • Élévateur d’atelier Haas
      • Fixations de porte-outils
      • Ébavurage des meules
      • Ventilateurs d’évacuation CNC
      • Outils de mesure
    • Kits pack Shop All
      • Kits de ventilateur de nettoyage de copeaux
      • Kits d’outils de coupe
      • Kits complets de fraises à queue indexables
      • Kits d’outils de coupe
      • Kits de forets à tarauder
      • Kits de perçage indexable
      • Kits de fraisage indexable
      • Kits de fraises à chanfrein
      • Kits de porte-outils pour fraises
      • Kits de dispositifs de serrage de la pièce
      • Kits d’étaux
    • Vêtements et accessoires Shop All
      • Accessoires
      • Vêtements
    • Stockage et Manutention Shop All
      • Chariot à outils
    • Mesure et inspection Shop All
      • Kit de capteur 3D, pouce
      • 3D Sensor Kit, Metric, SK40/DIN
      • Kit palpeur 3D, Pouce, HSK63A
      • Stylet WIPS, pack de 3
      • Stylet de rechange du WIPS
      • 04-0170
      • Kit de mesure 7 pièces
      • Réfractomètre de liquide de coupe
      • Jauge de force de serrage
      • Capteur 3D, pouce
      • Capteur 3D universel, unité métrique
    • LIENS RAPIDES OUTILLAGE HAAS
      NOUVEAUX PRODUITS NOUVEAUX PRODUITS
      LE PLUS POPULAIRE LE PLUS POPULAIRE
      PAIEMENTS DIFFÉRÉS PAIEMENTS DIFFÉRÉS
      FINANCEMENT FINANCEMENT
      FAQ FAQ
      DES KITS CRÉÉS SPÉCIALEMENT POUR VOUS DES KITS CRÉÉS SPÉCIALEMENT POUR VOUS

    • HFO Switzerland
      • HFO Switzerland
      • À propos de nous
      • Service
      • Training
      • Financement
      • Machines en showroom
      • Événements
      • Contact

    • HFO Belgium & Luxembourg
      • HFO Belgium & Luxembourg
      • À propos de
      • Service
      • Formations
      • Financement
      • Machines en showroom
      • Contactez-nous

    • Haas France
      • Haas France
      • Accueil
      • Nos machines
      • Nos services
      • Nos financements
      • Nos formations
      • Notre SAV
      • Education
      • À Propos
      • Contact

    • Haas France
      • Haas France
      • Accueil
      • Nos showrooms
      • Service
      • Réparation de diviseurs
      • Formation
      • Financement
      • Évènements
      • Contact
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      LES CARRIÈRES CHEZ HAAS LES CARRIÈRES CHEZ HAAS CONFIGURATION ET PRIX CONFIGURATION ET PRIX LISTE DES TARIFS LISTE DES TARIFS NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Contactez-nous

Mon panier
MyHaas Bienvenue,
!
Haas Tooling Historique des commandes de clients MyHaas/HaasConnect Se connecter S’inscrire Haas Tooling Mon compte Order History Return History MyHaas/HaasConnect Se déconnecter Bienvenue, Mes machines Dernière activité Mes devis Mon compte Mes utilisateurs Se déconnecter
Trouver un distributeur
  1. Sélectionner la langue
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - Méjico
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Русский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
×

Résultats de la recherche

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

Mill APL - Safety

Mill - APL - Supplément au manuel d’utilisation


  • 1 - Mill APL - Introduction
  • 2 - Mill APL - Mentions légales
  • 3 -Mill APL - Sécurité
  • 4 - Mill APL - Installation
  • 5 - Mill APL - Icônes de commande
  • 6 - Mill APL - Fonctionnement
  • 7 - Mill APL - Programmation
  • 8 - Mill APL - Codes M
  • 9 - Mill APL - Réglages
  • 10 - APL pour mill - Entretien
  • 11 - Mill APL - Dispositif de serrage de la pièce

Go To :

  • 3.1 Notes générales sur la sécurité
  • 3.2 À lire avant d’utiliser la machine
  • 3.3 Autocollants de sécurité

3.1 Notes générales sur la sécurité

Notes sur la sécurité

ATTENTION : seul le personnel autorisé et formé peut se servir de cet équipement. Afin de travailler de manière sûre sur la machine, vous devez toujours agir en respectant les instructions données dans le Manuel de l’utilisateur, les décalcomanies de sécurité, et les consignes et procédures de sécurité. Le personnel non formé risque sa propre sécurité et l’intégrité de la machine

IMPORTANT : Ne pas faire fonctionner la machine avant d’avoir lu tous les avertissements, tous les appels à l’attention et toutes les instructions

ATTENTION : les programmes donnés en exemple dans ce manuel ont été testés pour en vérifier la précision, mais ils ne sont présentés qu’à titre d’illustration. Ils ne définissent pas les outils, les corrections ou les matériaux. Ils ne décrivent pas les porte-pièces ou autres dispositifs de serrage de la pièce. Si vous choisissez d’exécuter un exemple de programme sur votre machine, faites-le en mode Graphiques. Suivez toujours les pratiques d’usinage sûres lorsque vous exécutez un programme qui ne vous est pas familier. 

Toutes les machines CNC présentent des dangers provenant des outils coupants rotatifs, courroies et poulies, électricité à haute tension, bruit et air comprimé. Lorsque vous utilisez des machines CNC et leurs composants, vous devez toujours respecter les consignes de base de sécurité afin de réduire le risque de blessures et d’endommagement mécanique.

La zone de travail doit être éclairée de manière adéquate afin de permettre une vision claire et une utilisation sûre de la machine. Cela inclut la zone de l’opérateur ainsi que toutes les zones de machines auxquelles il est possible d’avoir accès pendant l’entretien ou le nettoyage.L’utilisateur est responsable d’un éclairage adéquat.

Les outils coupants, le dispositif de serrage de la pièce, la pièce à usiner et le liquide de coupe n’entrent pas dans les compétences de Haas Automation, Inc. Ils dépendent, ainsi que les risques qui leur sont associés (bords coupants, soulèvement de charges lourdes, composition chimique, etc.), de la responsabilité de l’utilisateur, qui doit ainsi prendre les mesures appropriées à ce sujet (PPE, formation, etc.).

Le nettoyage de la machine est nécessaire pendant une utilisation normale et avant entretien ou réparation. Des équipements optionnels sont disponibles pour aider au nettoyage, tels que les tuyaux de rinçage, convoyeurs à copeaux et convoyeurs à copeaux à vis sans fin. L’utilisation sûre de ces équipements nécessite une formation et peut également demander une PPE appropriée et dépend de la responsabilité de l’utilisateur.

Le manuel de l’opérateur a pour but de servir de référence et ne doit pas constituer l’unique source de formation. Une formation complète d’opérateur est disponible auprès de votre distributeur agréé Haas.

Résumé des types de tâches avec les machines-outils Haas Automation

Les fraiseuses CNC Haas sont prévues pour usiner et façonner les métaux et autres matériaux durs. Elles sont de nature générale, et une liste des matériaux et types de coupe ne serait jamais complète. Presque tout l’usinage et le façonnage sont effectués par un outil rotatif monté dans une broche. La rotation de la fraise n'est pas nécessaire. Certaines opérations de coupe exigent du liquide d'arrosage. Le liquide de coupe est aussi une option, en fonction du type de coupage.

Les tâches des fraiseuses Haas se divisent en trois catégories. Les voici : Fonctionnement par opérations, Maintenance et Service Le fonctionnement par opérations et la maintenance doivent être réalisées par un opérateur de machine formé et qualifié. Le Manuel de l’opérateur contient certaines des informations nécessaires pour utiliser la machine. Toutes les autres opérations sur la machine sont considérées comme du service. Le service est uniquement réalisé par un personnel de service formé spécialement.

Le fonctionnement par opérations de cette machine se compose des éléments suivants :
  1. Réglage de la machine
    • Le réglage de la machine sert à configurer initialement les outils, les corrections et l’outillage de fixation nécessaires pour effectuer une fonction répétitive appelée ensuite fonctionnement de machine. Certaines fonctions de réglage de la machine peuvent être réalisées avec la porte ouverte, mais elles sont alors limitées à un fonctionnement par commande en continu.
  2. Machine exploitée en mode automatique
    • Le fonctionnement automatique est initié avec Démarrage-Cycle et n’est possible qu’avec les portes fermées.
  3. Chargement et déchargement opérateur des matériaux (pièces)
    • Le chargement et déchargement des pièces sont ce qui précède et suit un fonctionnement automatique. Il doit être réalisé portes ouvertes, et tout déplacement automatique de la machine est arrêté lorsque la porte est ouverte.
  4. Chargement et déchargement d’outils coupants par l’opérateur
    • Le chargement et le déchargement des outils est réalisé moins souvent que le réglage. Ils sont souvent nécessaires lorsqu’un outil est usé et doit être remplacé.

La maintenance se compose uniquement des actions suivantes :

  1. Ajout et maintien de l’état du liquide de coupe
    • Vous devez à intervalles réguliers ajouter du liquide de coupe et maintenir sa concentration. Il s’agit d’une fonction normale de l’opérateur qui se fait soit depuis un emplacement sûr à l’extérieur de la cartérisation de travail, soit avec les portes ouvertes et la machine à l’arrêt.
  2. Ajout de lubrifiants
    • Vous devez à intervalles réguliers ajouter du lubrifiant pour la broche et les axes. Ces intervalles sont souvent longs de plusieurs mois ou années. C’est une fonction normale de l’opérateur, qui est toujours réalisée depuis un emplacement sûr en dehors de la cartérisation de travail.
  3. Nettoyer la machine des copeaux
    • Le nettoyage des copeaux à intervalles réguliers est obligatoire. Cet intervalle est dicté par le type d’usinage réalisé. C'est une fonction normale de l'opérateur. Cela s’effectue avec les portes ouvertes et tout fonctionnement de la machine arrêté.

Le service se compose uniquement des actions suivantes :

  1. Réparation d’une machine ne fonctionnant pas correctement
    • Toute machine qui ne fonctionne pas correctement exige une réparation par du personnel formé à l’usine. Ce n'est jamais une fonction de l'opérateur. Ce n'est pas considéré comme de la maintenance. Les instructions d’installation et de maintenance sont fournies séparément du Manuel de l’opérateur.
  2. Déplacement, déballage et installation de la machine
    • Les machines Haas sont expédiées vers un site de l’utilisateur presque prêtes à fonctionner. Elles nécessitent tout de même qu’un personnel de maintenance formé termine son installation. Les instructions d’installation et de maintenance sont fournies séparément du Manuel de l’opérateur.
  3. Emballage de la machine
    • Le conditionnement de la machine pour expédition exige le même matériau d’emballage que celui fourni par Haas lors de l’expédition originale. L’emballage nécessite qu’un personnel formé termine l’installation. Les instructions d’expédition sont fournies séparément du Manuel de l’opérateur.
  4. Mise hors service, démontage et mise au rebut
    • La machine ne doit pas être démontée pour expédition ; elle peut être déplacée dans son intégralité de la même manière que pour son installation. La machine peut être renvoyée au distributeur du fabricant pour élimination ; le fabricant accepte n’importe quel/tous les composants pour recyclage, en vertu de la Directive 2002/96/EC.
  5. Mise au rebut de fin de vie
    • La mise au rebut de fin de vie doit se faire conformément à la législation en vigueur dans la région dans laquelle est située la machine. Il s’agit d’une responsabilité conjointe du propriétaire et du vendeur de la machine. L’analyse du risque ne concerne pas cette phase.

Fonctionnement sans surveillance

Les machines Haas entièrement contenues dans une enceinte fermée sont conçues pour fonctionner sans surveillance ; cependant, votre processus d’usinage peut poser des problèmes de sécurité s’il se déroule sans supervision.

Il est de la responsabilité du propriétaire de configurer ses machines pour assurer la sécurité et d’utiliser les meilleures pratiques d’usinage ; il est également de sa responsabilité de gérer l’exercice de ces méthodes. Vous devez surveiller votre processus d’usinage afin d’empêcher les dommages, les blessures mortelles et les autres blessures lorsqu’une condition dangereuse se présente.

Par exemple, s’il y a un risque d’incendie dû au matériau usiné, un système d’extinction doit être installé pour réduire le risque de blessures et d’endommagement des équipements et des bâtiments. Contactez un spécialiste approprié pour installer les dispositifs requis en conséquence avant que les machines ne soient exploitées sans surveillance.

Il est particulièrement important de sélectionner des équipements de surveillance qui puissent immédiatement détecter un problème et prendre les mesures nécessaires sans intervention humaine.

3.2 À lire avant d’utiliser la machine

À lire avant d’utiliser la machine

DANGER : ne jamais entrer dans la zone d’usinage lorsque la machine est en marche ou lorsque des mouvements de la machine sont possibles. Sinon, des blessures graves, voire la mort, peuvent en résulter. Un mouvement est possible lorsque la machine est sous tension et qu’elle n’est pas en [EMERGENCY STOP] (Arrêt d’urgence).

Sécurité de base :

  • Cette machine peut provoquer de graves blessures. 
  • La machine est à commande automatique et peut démarrer à tout moment.
  • Prenez connaissance des règlements de sécurité locaux avant d’utiliser la machine. Contactez votre concessionnaire pour toute question relative à la sécurité.
  • Il est de la responsabilité du propriétaire de la machine de vérifier qu’AVANT de commencer son travail, toute personne participant à l’installation et à l’opération de la machine est bien familiarisée avec les directives d’installation et les consignes de sécurité de la machine. La responsabilité ultime de la sécurité appartient au propriétaire de la machine et aux personnes travaillant avec la machine. 
  • Portez des protections adéquates pour les oreilles et les yeux lorsque vous travaillez sur la machine. 
  • Utilisez des gants appropriés pour retirer les matériaux traités et nettoyer la machine. 
  • Remplacez immédiatement les fenêtres si elles ont été endommagées ou fortement rayées. 
  • Gardez les fenêtres latérales verrouillées pendant le fonctionnement de la machine (si la machine en est équipée).

Sécurité électrique :

  • L’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications requises. Tenter de faire fonctionner la machine à partir d’une source non conforme peut causer de graves dommages et annulera la garantie. 
  • L’armoire électrique doit être fermée, et la clé et les verrous de sécurité de l’armoire de commande doivent être placés en lieu sûr, en permanence, sauf pendant l’installation et l’entretien. Lors de ces tâches, seuls des électriciens qualifiés doivent avoir accès au tableau. Lorsque le disjoncteur principal est enclenché, le tableau électrique est sous haute tension (y compris les cartes de circuits imprimés et les circuits logiques) et certains composants fonctionnent à de hautes températures ; une attention extrême est, par conséquent, nécessaire. Une fois la machine installée, l’armoire électrique doit être verrouillée et la clé ne sera mise qu’à la disposition du personnel d’entretien qualifié. 
  • Ne pas refermer un disjoncteur avant d’avoir trouvé et compris la raison du défaut. Le dépannage et la réparation de la machine Haas ne doivent être effectués que par du personnel de service formé par Haas. 
  • Ne pas appuyer sur [POWER UP] (Mise sous tension) sur la console de commande avant que la machine soit complètement installée.

Sécurité de l’utilisation :

DANGER : Pour éviter les blessures, vérifiez que la broche a cessé de tourner avant d’ouvrir les portes. En cas de coupure de courant, la broche mettra beaucoup plus de temps à s’arrêter.

  • N’opérez la machine que lorsque les portes sont fermées et que leurs verrouillages fonctionnent correctement.
  • Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces ou d’outils endommagés avant d’utiliser la machine. Toute pièce ou outil endommagé doit être réparé de façon adéquate, ou remplacé par du personnel autorisé. Ne pas utiliser la machine si l’un quelconque de ses composants ne paraît pas fonctionner correctement.
  • Les outils coupants rotatifs peuvent causer de graves blessures. Lorsqu’un programme est en exécution, la table de fraisage et la tête de broche peuvent tourner ou se déplacer rapidement à tout moment et en toute direction.
  • Les pièces incorrectement serrées et usinées à grandes vitesses/fortes avances peuvent être éjectées et peuvent perforer la cartérisation. L’usinage de pièces mal fixées ou surdimensionnées est contraire à la sécurité.

ATTENTION : la fermeture manuelle ou automatique des portes de la cartérisation est un point de pincement potentiel. Avec la porte automatique, la porte peut être programmée pour se fermer automatiquement ou en appuyant sur le bouton d’ouverture / fermeture de porte sur le boitier de commande. Évitez de mettre les mains ou les membres dans la porte lors de la fermeture manuelle ou automatique.

Libération d’une personne piégée dans la machine :

  • Aucune personne ne doit se trouver à l’intérieur de la machine pendant son fonctionnement. 
  • Dans le cas peu probable où une personne se retrouve piégée dans la machine, le bouton d’arrêt d’urgence doit immédiatement être enfoncé et la personne extraite. 
  • Si la personne est pincée ou coincée, la machine doit être mise hors tension ; ensuite, les axes de la machine peuvent être déplacés à l’aide d’une grande force extérieure dans la direction requise pour libérer la personne.
Relancer après un bourrage ou un blocage :
  • Du convoyeur de copeaux - Suivre les instructions de nettoyage sur le site de service Haas (aller sur www.haascnc.com et cliquez sur l’onglet Service). Si nécessaire, fermer les portes et inverser le convoyeur de manière à ce que la pièce ou les matériaux coincés soient accessibles, et les retirer. Utiliser un équipement de levage ou se faire aider pour soulever les pièces lourdes ou aux formes biscornues. 
  • D’un outil ou de matériau/pièce - Fermer les portes, appuyer sur [RESET] pour annuler les alarmes affichées. Faire avancer l’axe en marche manuelle de manière à ce que l’outil et les matériaux soient dégagés.
  • Du changeur automatique d’outils/outil et broche - Appuyer sur [RECOVER] et suivre les instructions présentes à l’écran.
  • Si les alarmes ne se remettent pas à zéro ou si vous ne parvenez pas à dégager un blocage, contactez votre Magasin d’usine Haas (HFO) pour obtenir de l’aide.

 

Suivez ces directives lors du travail sur la machine :

  • Fonctionnement normal - Lorsque la machine est en fonctionnement, gardez la porte fermée et les barrières de protection en place (pour les machines qui ne sont pas dans une enceinte). 
  • Chargement et déchargement des pièces - L’opérateur ouvre la porte, effectue le travail, ferme la porte et appuie sur [CYCLE START] (Démarrage du cycle). 
  • Réglage de tâche d’usinage – Une fois la configuration achevée, tourner la clé de réglage pour verrouiller le mode de configuration et retirer la clé. 
  • Entretien / Nettoyage de la machine - Appuyez sur [EMERGENCY STOP] ou [POWER OFF] (Mise hors tension) de la machine avant d’entrer dans la cartérisation.

Inspection périodique des dispositifs de sécurité de la machine :

  • Vérifiez que les mécanismes de verrouillage de porte fonctionnent et sont bien en place.
  • Inspectez les fenêtres de sécurité et la cartérisation à la recherche d’éventuels dégâts et fuites. 
  • Vérifiez que les panneaux de cartérisation sont bien en place.

Inspection des verrous de sécurité de la porte :

  • Inspectez le verrouillage de porte, vérifiez que la clé de verrouillage de porte n’est pas tordue, désalignée, et que toutes les fixations sont installées.
  • Vérifiez que le verrouillage de porte même ne montre pas de signes d’obstruction ou de mauvais alignement. 
  • Remplacez immédiatement tous les composants du système de verrouillage de sécurité de porte ne répondant pas à ces critères.

Vérification des verrous de sécurité de la porte :

  • Mettez la machine en mode d’exécution, fermez la porte de la machine, faites retourner la broche à 100 RPM, tirez la porte et vérifiez qu’elle ne s’ouvre pas.

Inspection et test de la cartérisation de la machine et du verre de sécurité :

Inspection de routine :

  • Inspectez visuellement la cartérisation et la vitre de sécurité à la recherche de signes de distorsion, de casse ou autres dégâts. 
  • Remplacez les vitres Lexan tous les 7 ans ou si elles sont endommagées ou sévèrement rayées. 
  • Faites en sorte que la vitre de sécurité et les fenêtres de la machine restent propres afin de permettre une bonne vision de la machine pendant son utilisation. 
  • Une inspection visuelle quotidienne de la cartérisation de la machine pour vérifier que tous les panneaux sont en place doit être effectuée.

Test de la cartérisation de la machine :

  • Aucun test de la cartérisation de la machine n’est nécessaire.

3.3 Autocollants de sécurité

Décalcomanies de sécurité

L’usine Haas place des décalcomanies sur votre machine pour rapidement avertir des dangers possibles. Si les décalcomanies sont endommagées ou usées, ou si vous désirez des décalcomanies supplémentaires pour mettre l’accent sur un point de sécurité particulier, prenez contact avec votre magasin d’usine Haas (HFO).

REMARQUE : ne jamais modifier ou enlever des décalcomanies ou symboles de sécurité.

Assurez-vous de bien connaitre les symboles et les décalcomanies de sécurité. Les symboles sont conçus pour rapidement indiquer le type d’information qu’ils représentent :

  • Triangle jaune - Il décrit un risque.
  • Cercle rouge barré - Il décrit une action interdite.
  • Cercle vert - Il décrit une action recommandée.
  • Cercle noir - Il donne des informations sur le fonctionnement de la machine ou d’un accessoire.

Exemple de décalcomanies symboliques : [1] Description d’un danger, [2] Action interdite, [3] Action recommandée.

Suivant le modèle et les options installées, d’autres décalcomanies peuvent être placées sur la machine. Bien prendre connaissance de ces décalcomanies.

 

Symboles de danger - Triangles jaunes

Les parties mobiles peuvent emprisonner, agripper, écraser et couper.

Éloignez votre corps et vos membres des parties de la machine qui sont en mouvement, ou qui peuvent entrer en mouvement. Tant que la machine est sous tension et qu’elle n’est pas en mode [EMERGENCY STOP] (ARRÊT D’URGENCE), tout mouvement reste possible.

Ne laissez pas flotter vos cheveux ou vos vêtements.

Souvenez-vous que les dispositifs commandés automatiquement peuvent se mettre en mouvement à tout moment.

Ne touchez pas les outils tournants.

Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des pièces en mouvement des machines ou dès qu’un quelconque mouvement est possible. Tant que la machine est sous tension et qu’elle n’est pas en mode [EMERGENCY STOP] (ARRÊT D’URGENCE), tout mouvement reste possible.

Les outils acérés et les copeaux peuvent facilement couper la peau.

Le Regen est utilisé par l’entraînement de broche pour dissiper l’excès de puissance, et chauffera en conséquence.

Toujours faire attention autour du Regen.

Certains composants haute tension de la machine peuvent causer des chocs électriques.

Toujours faire attention autour des composants haute tension.

Certains composants haute tension de la machine peuvent causer des chocs électriques.

Veillez éviter l’ouverture des cartérisations électriques, à moins que les composants ne soient mis hors tension ou que vous ne portiez un équipement de protection individuelle approprié. Les indices d’arc électrique sont indiqués sur la plaque signalétique.

Les longs outils sont dangereux, particulièrement lorsque la broche tourne à plus de 5 000 RPM. Les outils peuvent se casser et être éjectés de la machine.

Souvenez-vous que les cartérisations de la machine sont prévues pour arrêter le liquide de coupe et les copeaux. Les cartérisations peuvent ne pas arrêter les outils cassés ou les pièces projetées.

Avant de commencer l’usinage, vérifiez toujours vos réglages et l’outillage.

Les opérations d’usinage peuvent produire des copeaux, des poussières ou des brouillards qui sont dangereux. Cela dépend des matériaux usinés, du fluide d’usinage de métaux, des outils coupants utilisés et des vitesses/avances d’usinage.

Il revient au propriétaire/à l’opérateur de la machine de déterminer si un équipement individuel de protection tel que des lunettes de sécurité ou un respirateur sont nécessaires, ainsi qu’un système d’aspiration du brouillard.

Certains modèles sont prévus pour accueillir un système d’aspiration du brouillard. Prenez toujours connaissance des fiches de données de sécurité (FDS) relatives aux pièces à usiner, aux outils coupants et au fluide d’usinage de métaux, et assurez-vous de bien les comprendre.

Symboles d’actions interdites - Cercles rouges barrés

Ne pénétrez pas dans la cartérisation de la machine lorsqu’il lui est possible de démarrer automatiquement.

Lorsque vous devez entrer dans la cartérisation pour y travailler, appuyez sur le bouton [EMERGENCY STOP] (ARRÊT D’URGENCE) ou mettez la machine hors tension. Placez une étiquette de sécurité sur la console de commande suspendu afin d’avertir les gens de ce que vous êtes dans la machine et qu’ils ne doivent pas la mettre sous tension et la faire fonctionner.

N’usinez pas de céramique.

N’essayez pas de charger des outils lorsque les tocs de la broche ne sont pas alignés avec les entailles du porte-outil conique.

N’usinez pas de matériaux inflammables.

N’utilisez pas de liquides de coupe inflammables.

Les matériaux inflammables en particulier ou les vapeurs peuvent être explosifs.

Les cartérisations des machines ne sont pas conçues pour contenir des explosions ou éteindre des feux.

N’utilisez pas d’eau pure comme liquide de coupe. L’eau rouillerait les composants.

Utilisez toujours un concentré de liquide de coupe antirouille dans l’eau.

Symboles d’actions recommandées - Cercles verts

Laissez les portes fermées.

Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques lorsque vous vous trouvez près d’une machine.

Les débris suspendus dans l’air peuvent endommager les yeux.

Toujours porter des protections auditives près de la machine.

Le bruit de la machine peut dépasser 70 dB.

Assurez-vous que les tocs de broche sont correctement alignés avec les entailles du porte-outils conique.

Notez la position du bouton de libération de l’outil. Appuyez sur ce bouton seulement lorsque vous maintenez l’outil.

Certains outils sont très lourds. Manipulez soigneusement ces outils ; utilisez vos deux mains et demandez à quelqu’un de vous aider en appuyant sur le bouton de libération de l’outil.

Symboles d’information - Cercles noirs

Maintenez la concentration recommandée pour le liquide de coupe.

Un mélange de liquide de coupe trop « pauvre » (de concentration inférieure à celle recommandée) peut ne pas protéger efficacement les composants de la machine contre la rouille.

Un mélange de liquide de coupe trop « riche » (de concentration supérieure à celle recommandée) gaspille le concentré et n’apporte aucun avantage supplémentaire par rapport à la concentration recommandée.

Autres informations de sécurité

IMPORTANT : Suivant le modèle et les options installées, d’autres décalcomanies peuvent être placées sur la machine. Bien prendre connaissance de ces décalcomanies.

TROUVER UN DISTRIBUTEUR
Commentaires
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Tarification de livraison Haas

Ce prix comprend les frais d’expédition, les droits d’exportation et d’importation, l’assurance et tous les autres frais encourus pendant l’expédition vers un lieu en France convenu avec vous en tant qu’acheteur. Aucun autre frais obligatoire ne peut être ajouté à la livraison d’un Produit CNC Haas.

PRENEZ CONNAISSANCE DES TOUTES DERNIÈRES SUGGESTIONS ET TECHNOLOGIES DE HAAS.

Inscrivez-vous maintenant !   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Service et support
  • Propriétaires
  • Demande de service
  • Manuels d’utilisation
  • Pièces Haas
  • Demande de réparation de tables rotatives
  • Guides de pré-installation
  • Outils d’achat
  • Fabrication et prix d’une nouvelle machine Haas
  • Stock disponible
  • La liste des tarifs Haas
  • Financement CNCA
  • À propos de Haas
  • Carrières
  • Certifications et sécurité
  • Contactez-nous
  • Histoire
  • Conditions générales
  • Conditions générales outillage Haas
  • Confidentialité
  • Garantie
  • Communauté Haas
  • Programme de certification Haas
  • Haas Motorsports
  • Gene Haas Foundation
  • Communauté éducative technique Haas
  • Événements
  • Participer aux échanges
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2022 Haas Automation, Inc. - Machines-outils CNC

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Avis sur les cookies

Nous utilisons des cookies afin d’améliorer votre expérience utilisateur. Notre Avis sur les cookies décrit quels cookies nous utilisons, pourquoi nous les utilisons et comment trouver plus d’informations les concernant. Veuillez confirmer que vous acceptez notre utilisation de cookies d’analyse. Si vous refusez, vous pourrez toujours utiliser notre site Web, mais avec une expérience utilisateur restreinte.

Gérer les réglages

Avis sur les cookies

Nous utilisons des cookies afin d’améliorer votre expérience utilisateur. Notre Avis sur les cookies décrit quels cookies nous utilisons, pourquoi nous les utilisons et comment trouver plus d’informations les concernant. Veuillez confirmer que vous acceptez notre utilisation de cookies d’analyse. Si vous refusez, vous pourrez toujours utiliser notre site Web, mais avec une expérience utilisateur restreinte.

Functional Cookies

Analytics Cookies