Мій Haas Вітаємо,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • верстати (-ів) Main Menu
    • Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати View All
      • Вертикально-фрезерні верстати
      • Серія VF
      • Універсальні верстати
      • Серія VR
      • Верстат для обробки корпусних деталей VP-5
      • ВБВ із функцією зміни супутників
      • Малоформатні фрезерні верстати Mini Mill
      • Верстати для виготовлення прес-форм
      • Високошвидкісні свердлильні верстати
      • Верстати свердлильної / різьбонарізної / фрезерної серії
      • Інструментальні фрезерні верстати
      • Pocket Mill
      • Компактні фрезерні верстати
      • Gantry Серія
      • Фасонно-фрезерні верстати для листових матеріалів
      • Надвеликий ВБВ
      • Двостійкові фрезерні верстати
    • Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення View All
      • Багатовісні рішення
      • Токарні верстати з віссю Y
      • 5-осьові фрезерні верстати
    • Токарні верстати
      Токарні верстати
      Токарні верстати View All
      • Токарні верстати
      • Серія ST
      • Подвійний шпиндель
      • Серія верстатів із прямокутними напрямними
      • Інструментальний токарні верстати
      • Патронний токарний станок
      • Компактний токарний верстат
      • Пристрої подавання прутків Haas
    • Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати View All
      • Горизонтально-фрезерні верстати
      • Із конусом 50
      • Конус 40
    • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами View All
      • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      • Поворотні столи
      • Верстати із ділильно-поворотним столом
      • 5-осьові поворотні столи
      • Поворотні столи надвеликого розміру
    • Системи автоматизації
      Системи автоматизації
      Системи автоматизації View All
      • Системи автоматизації
      • Фрезерний верстат Автоматизація
      • Токарний верстат Автоматизація
      • Автоматичні завантажувачі деталей
      • Моделі автоматизації
    • Настільні верстати
      Настільні верстати
      Настільні верстати View All
      • Настільні верстати
      • Настільний фрезерний верстат
      • Настільний токарний верстат
      • Симулятор керування, стандартний
      • Симулятор керування, преміум-клас
    • Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху View All
      • Обладнання для цеху
      • Консольно-фрезерний верстат
      • Токарні верстати Haas із ручним керуванням
      • Пилки Haas
    • Верстати для заготівельного виробництва
      Верстати для заготівельного виробництва
      Верстати для заготівельного виробництва View All
      • Верстати для заготівельного виробництва
      • Лазерні різальні верстати
      • Листозгинальні преси з ЧПУ
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опції Main Menu
    • Product Image Шпинделі
      Шпинделі
      Шпинделі View All
      • Шпинделі
    • Product Image Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента View All
      • Пристрої для зміни інструмента
    • Product Image 4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь View All
      • 4-та | 5-та вісь
    • Product Image Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти View All
      • Револьверні головки та приводні інструменти
    • Product Image Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом View All
      • Вимірювання зондом
    • Видалення стружки та охолоджувальної рідини Haas Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною View All
      • Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
    • Система Haas Control Система Haas Control
      Система Haas Control
      Система Haas Control View All
      • Система Haas Control
    • Product Image Опції продукту
      Опції продукту
      Опції продукту View All
      • Опції продукту
    • Product Image Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення View All
      • Інструменти та кріплення
    • Product Image Тримач заготовок
      Тримач заготовок
      Тримач заготовок View All
      • Тримач заготовок
    • Product Image Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки View All
      • Рішення для 5-осьової обробки
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Відчуйте різницю з Haas
    • Чому Haas
    • MyHaas
    • Центр навчання
    • Industry 4.0
    • Сертифікація Haas
    • Відгуки клієнтів
  • Обслуговування Main Menu
      Вітаємо в Haas Service,
      ДОМАШНЯ СТОРІНКА СЛУЖБИ ТЕХНІЧНОЇ ПІДТРИМКИ Посібники оператора Практичні інструкції Посібники з пошуку та усунення несправностей Профілактичне технічне обслуговування Деталі Haas Інструменти Haas Tooling Відео
  • Відео Main Menu
  • Main Menu
    • Історія
      Історія
      Історія View All
      • Історія
    • Privacy Terms
      Privacy Terms
      Privacy Terms View All
      • Privacy Terms
      • Privacy Notice
      • Terms and Conditions
      • Trademark
      • Cookie Notice
      • Data Request
      • Website Privacy Notice
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Newsletter Signup
      Newsletter Signup
      Newsletter Signup View All
      • Newsletter Signup
    • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ View All
      • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
    • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas View All
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      • Програма сертифікації з ЧПУ Haas
    • Кар’єра
      Кар’єра
      Кар’єра View All
      • Кар’єра
      • Applicant Privacy Notice
    • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
    • Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - US
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas View All
      • Заява DNSH від Haas
    • Дотримання вимог експортного контролю
      Дотримання вимог експортного контролю
      Дотримання вимог експортного контролю View All
      • Дотримання вимог експортного контролю
    • unsubscribe
      unsubscribe
      unsubscribe View All
      • unsubscribe
    • Unsubscribe Success
      Unsubscribe Success
      Unsubscribe Success View All
      • Unsubscribe Success
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Main Menu
    • View All
      • Financing
    • View All
      • Showroom Inventory
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
Мій Haas Вітаємо,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Результати пошуку

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

HC-20KG-F - VF Front Load Installation - AD0955

Головна сторінка обслуговування Практичні інструкції HC-20KG-F — Встановлення переднього завантаження для малоформатного VF - AD0955

HC-20KG-F — Встановлення переднього завантаження для малоформатного VF - AD0955

- Перейти до розділу - Back to Top

4.1 Встановлення переднього завантаження для VF

Recently Updated Last updated: 04/03/2026

HC20KG-F Встановлення переднього завантаження для VF


AD0955

Редакція B — 06.2026

Introduction

Haas Cobot 20KG-F містить усі компоненти, необхідні для інтеграції кобота з верстатом Haas як автоматичного завантажувача деталей.

Кобот 20KG-F можна інтегрувати для фронтального завантаження на таких верстатах:

  • VF-1/SS/YT 
  • VF-2/SS/YT
  • VF-3/SS/YT
  • VF-4/SS/YT
  • VF-5/SS/XT
  • VM-2
  • VM-3
  • VM-5
  • DC-2

Для інтеграції кобота 20KG-F з Haas Machine машина має відповідати всім переліченим нижче вимогам Зверніться до посилань нижче, щоб дізнатися, як оновити верстат відповідно до цих вимог:

Вимоги до верстата:

  • Програмне забезпечення версії 100.25.001.1300 або пізнішої
  • AD0413 - Плата В/В версії 34-349xB або пізнішої
  • AD0669 - Подвійний перемикач автоматичного вікна або AD0513 - Автоматичні двері
  • AD0533 - Ручка дистанційного управління штовховою подачею TouchLCD (RJH-XL)

Окрім цих вимог, для верстату також можуть знадобитися додаткові сервісні комплекти, які потрібно замовити за серійним номером верстата. Для верстата можуть знадобитися ці комплекти залежно від того, як було замовлено/встановлено кобота. 

Існує 3 сценарії встановлення кобота на верстат Haas:

  1. Опція кобота замовлена одночасно з верстатом. Кобот і верстат встановлюються разом.
  2. Опція кобота замовляється, щоб її можна було встановити на попередньо встановленому верстаті.
  3. Опція кобота раніше була встановлена на верстаті, але тепер її буде переміщено на інший верстат Haas.

Сценарій 1 — Кобот і верстат замовляються та встановлюються разом

Компонент Номер деталі Опис
НЕ ПОТРІБНО ЗАМОВЛЯТИ ДОДАТКОВІ ДЕТАЛІ, КОЛИ КОБОТ І ВЕРСТАТ ЗАМОВЛЕНІ РАЗОМ

Сценарій 2 - Кобот встановлюється на наявний верстат Haas на місці експлуатації

Компонент Номер деталі Опис
ПЕРЕД ЗАМОВЛЕННЯМ ПЕРЕВІРТЕ, ЧИ ВЕРСТАТ HAAS ВЖЕ МАЄ ЦІ ПАРАМЕТРИ ТА ФУНКЦІЇ, ПЕРШ НІЖ ЗАМОВЛЯТИ
Параметр розблокування функції робота 93-1001031 Комплект активує функцію робота на верстаті Haas. Щоб перевірити, чи потрібний вам цей комплект, перейдіть на  вкладку «Функції» на вкладці «Haas control» і перевірте, чи виділяється параметр «Робот». Цей комплект не містить жодних фізичних деталей.
Параметри безпеки для типу навантаження 93-1000997 Параметри безпеки передньої автоматизації — комплект потрібен, коли кобот буде завантажувати деталі через передні дверцята верстата Haas. Цей комплект не містить жодних фізичних деталей, і опцію автоматичних дверцят потрібно придбати та встановити окремо.

Сценарій 3 — Кобот переміщується з одного верстата на інший верстат Haas

Компонент Номер деталі Опис
Комплект інтеграції кобота 93-1001278 Комплект інтеграції для фронтального завантаження Fanuc — Комплект необхідний для встановлення деталей на верстат Haas для взаємодії з коботом. Сюди входять інтерфейсний блок, дверні вимикачі тощо... а також параметр Розблокування функції робота. Цей комплект потрібно купувати тільки в разі перенесення кобота на новий верстат Haas, оскільки ці деталі зазвичай входять до комплекту замовлення кобота. 
Параметри безпеки для типу навантаження 93-1000997 Параметри безпеки передньої автоматизації — комплект потрібен, коли кобот буде завантажувати деталі через передні дверцята верстата Haas. Цей комплект не містить жодних фізичних деталей, і опцію автоматичних дверцят потрібно придбати та встановити окремо.
Захисний пристрій 08-1899 Комплект із багатосторонньою світловою завісою - Комплект потрібен, якщо захисний пристрій НЕ буде передано з першого верстата, і другий верстат Haas потребує власного пристрою безпеки. Цей комплект містить 4-сторонній захисний бар’єр.
АБО  
08-1948 Комплект із 5-сторонньою світловою завісою - Комплект потрібен, якщо захисний пристрій НЕ буде передано з першого верстата, і другий верстат Haas потребує власного пристрою безпеки. Цей комплект містить 5-сторонній захисний бар’єр.
АБО  
08-1987 Комплект лазерного сканера зони - Комплект потрібен, якщо захисний пристрій НЕ буде передано з першого верстата, і другий верстат Haas потребує власного пристрою безпеки. Цей сканер зони має відстань виявлення 4 метри.

Install Door Fully Open Sensors

1

Зніміть кришку автоматичних дверцят на кожній дверці [1], щоб отримати доступ до кришок механізму блокування дверцят [2]. 

 ПРИМІТКА: Щоб отримати більший доступ, вийміть повний блок автоматичного приводу дверцят.

Використовуйте захисний наконечник, щоб зняти кришку механізму блокування [3].

 Примітка. Стара кришка механізму блокування замінюється, оскільки вона не сумісна з датчиками повністю відкритих дверцят.

2

Три різні шаблони свердління, що входять до комплекту поставки, необхідно використовувати на конкретних верстатах:

  • 25-13992A [1] - невеликі верстати VF (VF-1 та VF-2)
  • 25-14696 [2] - середньоформатні верстати VF(VF-3, VF-4, та VF-5)
  • 25-17207 [3] - DC-2 

Переконайтеся, що ви використовуєте правильний шаблон для свердління для цього верстата. Інакше виникнуть проблеми з вирівнюванням прапорця вимикання щодо безконтактного вимикача.

3

Також необхідно встановити прапорці спрацьовування для перемикачів повністю відчинених дверцят.

Використовуйте правильний шаблон для свердління [1], щоб просвердлити монтажні отвори у верхній частині панелей дверцят.

Примітка: У комплекті для встановлення є 3 шаблони для свердління. Дивіться крок вище, щоб дізнатися, який шаблон для свердління слід використовувати на різних верстатах.

Вирівняйте шаблон із краєм дверцят та наявними отворами на панелі дверцят [2]. 

Просвердліть отвори для прапорців спрацьовування, найближчі до передньої частини дверей, позначені червоним кольором [3]. 

 ПРИМІТКА: Шаблон є зворотним, і вам потрібно лише просвердлити 2 отвори на кожній дверці.

Після свердління отворів використовуйте FHCS [4], щоб встановити прапорці спрацювання Повністю відчинених дверцят [5]. 

 ПРИМІТКА: Надається більше прапорців спрацьовування, ніж потрібно. Установіть датчики один поверх одного, щоб встановити правильну висоту спрацювання датчика. Після досягнення потрібної висоти затягніть гайки [6] на нижній частині металевого листа дверцят.

4

Використовуйте 10-32 SHCS [1], щоб встановити кришку механізму блокування [2], що входить до комплекту для інтеграції.

Використовуйте 8-32 SHCS [3], щоб встановити безконтактні перемикачі на нову кришку механізму блокування [2]. Див. примітки нижче щодо того, на якій стороні слід встановлювати датчики дверцят.

 Примітка. Переконайтеся, що на кожних дверцятах встановлено правильний датчик, оскільки кабелі мають різну довжину

На лівих дверцятах установіть датчик Повного відкриття лівих дверцят із правого боку кришки механізму блокування, як показано на малюнку [5]. 

На правих дверцятах установіть датчик Повного відкриття правих дверцят із лівого боку кришки механізму блокування, як показано на малюнку [6].

 ПРИМІТКА: Датчики повного відкриття дверцят слід встановлювати на кришку механізму блокування в положенні, найближчому до середини верстата. Тому лівий датчик дверцят має бути встановлений з правого боку кришки механізму блокування, а датчик правих дверцят — з лівого боку механізму блокування. 

5

Використовуйте 10-32 SHCS [1], щоб встановити кришку механізму блокування [2], що входить до комплекту для інтеграції.

Використовуйте 8-32 SHCS [3], щоб встановити безконтактні перемикачі на нову кришку механізму блокування [2]. Див. примітки нижче щодо того, на якій стороні слід встановлювати датчики дверцят.

 Примітка. Переконайтеся, що на кожних дверцятах встановлено правильний датчик, оскільки кабелі мають різну довжину

На лівих дверцятах установіть датчик Повного відкриття лівих дверцят із правого боку кришки механізму блокування, як показано на малюнку [5]. 

На правих дверцятах установіть датчик Повного відкриття правих дверцят із лівого боку кришки механізму блокування, як показано на малюнку [6].

 ПРИМІТКА: Датчики повного відкриття дверцят слід встановлювати на кришку механізму блокування в положенні, найближчому до середини верстата. Тому лівий датчик дверцят має бути встановлений з правого боку кришки механізму блокування, а датчик правих дверцят — з лівого боку механізму блокування. 

6

Встановіть блоки приводів для автодверцят [1], якщо необхідно.

Прокладіть кабелі датчиків  повного відчинення дверцят до електричної шафи. Прокладіть усі кабелі через найближчі кабельні канали [2].

Усередині електричної шафи підключіть датчики відчинених дверцят до плати IO [3]. 

Під'єднайте датчик повністю відчинених лівих дверцят до P27 на платі IO.

Під'єднайте датчик повністю відчинених правих дверцят до P72на платі IO.

7

Переконайтеся, що датчики дверцят встановлено на правильну висоту, щоб прапорці спрацювання позначали датчики.

Натисніть Діагностика (Diagnostics) і перейдіть на вкладку введення/виведення (I/O). Шукайте входи «Двері повністю відчинено».

Відчиніть ліву дверку до кінця і переконайтеся, що діагностичний біт для входу LEFT_DOOR_FULLY_OPENED [1] змінився з 0 на 1.

Відчиніть праву дверку до кінця і переконайтеся, що діагностичний біт для входу RIGHT_DOOR_FULLY_OPENED [2] змінився з 0 на 1.

Використовуйте кнопку на боковій стороні підвісного пульта керування, щоб запустити автоматичне відчинення дверцят. Перевірте, чи змінився стан вводу, як очікувалося. Якщо необхідно, відкоригуйте висоту прапорців спрацювання.

8

Як тільки датчики повного відкриття дверцят почнуть працювати правильно з системою автоматичних дверцят, вам потрібно увімкнути датчики.

Вставте сервісний ключ в підвісний пульт Haas, а потім увійдіть у сервісний режим.

Натисніть [DIAGNOSTICS], а потім перейдіть до «Параметри -> Заводські налаштування» [1] і змініть наступні параметри:

2195 [:] ENABLE RIGHT DOOR FULLY OPEN SWITCH = TRUE (ВВІМКНУТИ ПЕРЕМИКАЧ ПОВНОГО ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ ПРАВОРУЧ = TRUE)
2196 [:] ENABLE LEFT DOOR FULLY OPEN SWITCH = TRUE (ВВІМКНУТИ ПЕРЕМИКАЧ ПОВНОГО ВІДКРИТТЯ ДВЕРЦЯТ ЛІВОРУЧ = TRUE)

 Примітка: Цей захід безпеки буде перевірено пізніше, після встановлення кобота.

Cobot Unpacking

Існує кілька компонентів, що входять до комплекту поставки кобота:

  1. Ручка кобота (коробка механічного блоку) [1]
  2. Пункт керування кобота (блок контролера) [2]
  3. Сигнальний кабель від блоку керування до ручки (блок з аксесуарами)
  4. Планшет і кабель навчального пульта керування  (блок з аксесуарами)
  5. Кріплення кобота

 Важливо: Перевірте, чи ви отримали ці компоненти під час розпакування та збережіть усі документи, надані разом із коботом. Ці документи мають зберігатися там, де їх можна знайти в будь-який момент протягом терміну служби кобота.

Нижче наведено компоненти, які потрібно встановити для інтеграції кобота з верстатом Haas. Вони будуть доставлені в додатковій упаковці:

  1. Тумба для кріплення [3]
  2. Стіл для деталей та шаблон [4] 
  3. Станція перекидання деталей [5]
  4. Електричний блок інтерфейсу [6]
  5. Захисний пристрій [7]
  6. Вузол затискача [8]
  7. Вузол пневмопостачання [9]
  8. Постійне кріплення

 ПРИМІТКА: Інші компоненти, такі як кабелі та анкери, входять до комплекту кобота. Повний перелік замовлених товарів див. у HBC.

Install Cobot and Control Box

1

Встановіть тумбу кобота [1].

Використовуйте підйомний ремінь, щоб розташувати ручку кобота [2] на тумбі.

Розмістіть кобот так, щоб електричний роз’єм, що виходить із основи кобота [3], був спрямований ліворуч, як показано на зображенні.

 ПРИМІТКА: Електричний роз'єм вказує на граничне положення з'єднання 1. Правильна орієнтація значно полегшить налаштування роботи.

 ПРИМІТКА: На тумбі є багато різних монтажних отворів для коботів різного розміру. HC20KG-F слід монтувати в схему отворів, показану червоним кольором [5]. 

Закріпіть ручку на тумбі за допомогою гвинтів M8 SHCS та шайб [4], що входять до комплекту кобота.

Затягніть монтажні гвинти SHCS відповідно до RD0026 - Специфікація моменту затягування кріплень Haas

2

Розмістіть контрольний блок керування кобота [1] поруч із тумбою [2].

Сигнальний кабель кобота потрібно підключити від блоку керування до ручки. Підключіть штекер кабелю до порту блоку керування [3], а гніздо - до основи ручки кобота [4].

Попередження: Переконайтесь, що роз'єми правильно орієнтовані, щоб уникнути пошкодження контактів на роз'ємі. Перед увімкненням переконайтесь, що обидва кінці кабелю надійно підключені.

3

Кабель заземлення також необхідно підключити між основою ручки кобота [1] та блоком керування кобота [2]

Місця заземлення показано на зображенні. Клема заземлення блоку керування розташована над сигнальним кабелем кобота, який було встановлено на попередньому кроці.

Примітка: Більший роз'єм кільця з вушком слід підключити до клеми блоку керування [2].

4

Під’єднайте навчальний пульт керування до блоку керування.

Підключіть штекер кабелю навчального пульта керування [1] до клеми блоку керування з правого боку.

Підключіть інший кінець кабелю навчального пульта до кобури навчального пульта керування [2].

Після того, як ці підключення виконані та навчальний пульт, блок керування і ручку кобота встановлено, блок керування кобота можна підключити до вхідного живлення. Вхідне живлення для HC20KG подається від верстата Haas. Перейдіть до розділу Електромонтаж нижче для отримання додаткової інформації.

5

Updated

Візьміть табличку з технічними характеристиками Haas [1] і покладіть її зверху на блок управління коботом [2], як показано на малюнку.

Закріпіть табличку з технічними даними за допомогою двостороннього скотчу.

На табличці з технічними характеристиками вказано:

  • Серійний номер Haas
  • Тип моделі

Electrical Installation

 НЕБЕЗПЕКА: Робота з електричним обладнанням, необхідним для верстатів ЧПУ, надзвичайно небезпечна й може призвести до серйозних травм або смерті.

Перед підключенням лінійних проводів до ЧПУ:

  • Від’єднайте верстат від джерела живлення.
  • Виконайте процедуру блокування й встановлення попереджальних табличок (LOTO), щоб забезпечити вимкнене живлення під час технічного обслуговування.
  • Переконайтеся, що живлення було від’єднано за допомогою детектора напруги змінного струму на всіх вхідних лініях.

Якщо ви не впевнені, як безпечно відключити живлення або виконати процедури LOTO:

  • Зупиніться.
  • Перш ніж продовжувати, зверніться до кваліфікованого персоналу або отримайте відповідну допомогу.

Недотримання цих запобіжних заходів може призвести до ураження електричним струмом, пошкодження обладнання або до смертельних травм.

 Небезпека! Перед початком будь-яких робіт всередині шафи керування переконайтеся, що індикатор високої напруги на блоці живлення 320 В / векторному приводі було вимкнено щонайменше протягом п’яти (5) хвилин. Цей період очікування забезпечує розсіювання залишкової напруги та знижує ризик ураження електричним струмом.

Певні процедури обслуговування пов’язані з електричними компонентами підвищеної небезпеки та можуть спричинити серйозні травми або смертельну небезпеку. Технічний персонал не повинен виконувати жодної процедури, якщо він не має повного уявлення про всі етапи та пов’язані з ними ризики.

Якщо є будь-які сумніви щодо процедури, зверніться до своєї заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas), щоб домовитися про виклик кваліфікованого сервісного фахівця.

1

Виконайте такі кроки, щоб підключити кобота до верстата Haas.

Основний трансформатор

    Під’єднайте кабель [1]Н/Д 33-8570 до головного трансформатора, дотримуючись маркування до клем 77 і 78, і під’єднайте клему контуру заземлення до шасі.

Плата введення/виведення та плата Maincon

Кабель P/N 33-8561C має кілька з’єднань:

  • Підключіть роз’єми клемної колодки аварійної зупинки E-STOP до плати SIO ТB-1B (див. схему) [2].
  • Перевірте, чи встановлено перемичку на платі SIO на JP1
  • Підключіть роз’єми клемної колодки режиму налаштування до плати SIO TB-3B (див. схему) [2].
  • Підключіть кабель із позначкою P1 SIO до плати SIO на P1[3].
  • Підключіть кабель RJ-45 [4] до Ethernet до USB-адаптера [5] (P/N 33-0636).  Підключіть USB-роз’єм до кінця верхнього роз’єму J8 плати Maincon (див. схему). Додайте феритовий фільтр 64-1252 до USB-адаптера.
  • Установіть джерело живлення 24 В постійного струму [11] з лівого боку шафи управління та вставте штекер з позначкою 24V PS на кабель33-8561C. Підключіть кабель33-1910A[10] до джерела живлення 24 В постійного струму [11] і вставте його в P3 на платі PSUP.
  • Підключіть реле користувача до K9 та K10. (див. схему)[12].

Примітка.Якщо верстат не має векторного приводу Regen Drive, не підключайте нічого до роз’ємуFILTER OV FAULT.

Електрична коробка робота до управління роботом

  • Підключіть сигнальні кабелі контролера робота [7] P/N 33-1542 до коробки електричного інтерфейсу робота. Вставте феритовий фільтр 64-1252 у кабель RJ-45. Дивіться наступний крок для отримання більш детальної інформації про те, куди під’єднати сигнальний кабель всередині блоку управління роботом.

ВАЖЛИВО: Під’єднуючи сигнальний кабель керування роботом [7], переконайтеся, що паз роз’єму M12 збігається зі штекером роз’єму M12, щоб уникнути неправильного під’єднання, яке може призвести до пошкодження штифтів.

Живлення робота

  • Підключіть кабель живлення 220 В змінного струму [8]P/N 33-1552до коробки електричного інтерфейсу робота. Під’єднайте інший кінець до коробки керування роботом [6].

Запобіжний пристрій робота

  • Підключіть кабель приймача світлової завіси [9] від електричного інтерфейсного блоку до приймача світлової завіси.
  • Під’єднайте випромінювач світлової завіси до блоку інтерфейсу робота за допомогою кабелю випромінювача [13].

2

Попередження:  Якщо верстат Haas увімкнено, від'єднайте кабель живлення 220 В змінного струму від електричного інтерфейсного блоку. 

Встановіть електричний інтерфейсний блок на корпус верстата Haas.

Підключіть інший кінець сигнального кабелю робота 33-1542 , що виходить з електричного інтерфейсного блоку, та кабель соленоїда затискача 33-1548 через праву сторону блоку управління коботом [1].

Відкрийте контрольний блок і підключіть кабель RJ-45 до порту CD38А  [2], розташованого у верхньому правому куті друкованої плати на задній стінці контрольного блоку.

Потягніть кабель сигналу робота і соленоїда затискача так, щоб їх можна було під’єднати до плати IO/Safety PCB [3], розташованої всередині дверцят блоку управління.

Дивіться наступний крок, щоб дізнатися, куди під’єднати сигнал сигналу робота та затискача до плати IO/Safety PCB.

3

Блок керування кобота постачатиметься з перемичками на платі В/В. Ці перемички потрібно буде перемістити, щоб підключити сигнальний кабель робота до плати безпеки В/В.

Перемички з'єднуватимуть такі контакти на CRMC24:

  • 24VEXT до 24V-2 (p1 до p2) [1]
  • 0VEXTA до 0V (p18 до p19) [2]
  • EXEMG1 до 24V-2 до FENCE1 (p4 до p5 до p6) [3]
  • EXEMG2 до 0V до FENCE2 (p21 до p22 до p23) [4]
Примітка:  Усі розташування клем позначено на друкованій платі, як показано на зображенні.

4

Від'єднайте перемичку від {EXEMG1 to 24V-2 to FENCE1} і перемичку від {EXEMG1 to 24V-2 to FENCE1}.

Перемістіть перемички таким чином, щоб вони були підключені на терміналі CRMC24 наступним чином:

  • 24V-2 до EXEMG1 і залиште  FENCE1 відключеним (p3 до p4 і FENCE1 відключений) [1]
  • 0V до EXEMG2 і залиште FENCE2 відключеним (p20 до p21 і FENCE2 відключений) [2]

Використовуйте роз'єми wago, що постачаються з комплектом інтеграції. Підключіть контакт FENCE2 перемички [3] до одного роз'єму wago [4]. Потім підключіть контакт FENCE1 перемички [5] до іншого роз'єму wago [6].

5

Підключіть червону перемичку 33-1553  до плати безпеки/вводу-виводу.

Підключіть один кінець червоної перемички до DOSRC1 (p6) [1] на CRMC20.

Підключіть інший кінець червоної перемички до роз'єму wago [2]. Використовуйте роз'єм wago, підключений до синього дроту з позначкою FENCE1.

 ПРИМІТКА: Мітка на 33-1553 позначена як контакт 3. Використовуйте роз'єм wago, оскільки інший кінець синього дроту FENCE1 підключено до контакту 3 [3].

6

Прокладіть сигнальний кабель робота до плати безпеки/вводу-виводу. Підключіть кабель до плати безпеки/вводу-виводу, як показано на зображенні:

Підключення до CRMC24

  • ЗЕЛЕНИЙ  дріт до 24V-2 (p5)
  • СІРИЙ дріт до FENCE1 (p6)
  • КОРИЧНЕВИЙ дріт до 0V (p22)
  • ЧЕРВОНИЙ дріт до FENCE2 (p23)

Підключення до CRMC19

  • ФІОЛЕТОВИЙ дріт до SFDI11 (p1)
  • ЧОРНИЙ дріт до 24V-2 (p2)
  • ЖОВТИЙ дріт до SFDI12 (р3)
  • БІЛИЙ дріт до 24V-2 (p4)
  • СИНІЙ/ЧЕРВОНИЙ дріт до SFDI21 (p5)
  • СИНІЙ дріт до 0V (p6)
  • РОЖЕВИЙ дріт до SFDI22 (p7)
  • СІРИЙ/РОЖЕВИЙ дріт до 0V (p8)

7

Прокладіть кабель живлення соленоїда подвійного захоплювача 33-1548 [1] до плати безпеки/вводу-виводу. Виконайте такі з’єднання:

Підключення до CRMC20

  • ЧОРНИЙ до DO01 (p1)
  • ЧЕРВОНИЙ до DO03 (p2)
  • БІЛИЙ/ЧОРНИЙ ТА БІЛИЙ/ОРАНЖЕВИЙ до 0V (p5)
  • ОЧИЩЕННЯ до DO02 (р7)
  • КОРИЧНЕВИЙ до DO04 (P8)
  • БІЛИЙ/КОРИЧНЕВИЙ ТА БІЛИЙ/ЧЕРВОНИЙ до 0V (р11)

8

Після того, як все підключено всередині блоку керування, підключіть кабель живлення 220 В змінного струму, що виходить з інтерфейсного блоку на верстаті Haas.

Кабель живлення підключено до 4-контактного роз'єму з правого боку блоку керування [1].

 Примітка: Роз'єм є несиметричним. Переконайтесь, що роз'єм правильно орієнтований, перш ніж намагатися підключитися до блоку керування. 

Закріпіть роз'єм, затягнувши різьбовий хомут.

Safety Device Installation

ВАЖЛИВО: НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ РОБОТА, ДОКИ НЕ НАЛАШТУЄТЕ ТА НЕ ПРОТЕСТУЄТЕ РОБОТУ ЗАПОБІЖНОГО ПРИСТРОЮ В НАЛЕЖНИЙ СПОСІБ.

Комплект Haas Cobot-F постачається з запобіжним пристроєм, який необхідно ввімкнути для інтеграції кобота з верстатом. 

Стандартною опцією запобіжного пристрою є 3-сторонній світловий бар'єр. Його можна оновити до 5-стороннього світлового бар'єру або сканера площі (4 метри).

Дивіться замовлення на продаж верстату, для якого було обрано запобіжний пристрій. Нижче наведено посилання для встановлення світлових завіс та сканера площі.

Світлова завіса:

Комплект поставки кобота включає в себе випромінювач і приймач світлової завіси як захисний пристрій за замовчуванням. Дотримуйтесь наведеної нижче процедури для встановлення світлової завіси: 

Встановлення світової завіси

 ПРИМІТКА: Світлові завіси також постачаються з монтажними пластинами. Ці монтажні пластини повинні бути закріплені, щоб запобігти зміщенню світлових завіс. 

Закріплення світлової завіси

Сканер зони

Якщо верстат постачається з опцією сканера території, його потрібно встановити та налаштувати відповідно до простору. Дотримуйтесь наведеної нижче процедури для встановлення:

Встановлення сканера території

First Power Up

У цьому розділі є кілька частин:

  1. УВІМКНІТЬ кобот та перевірте, чи кобот можна використовувати за допомогою навчального підвісного пульту без будь-яких аварійних сигналів.
  2. Зробіть повну резервну копію системи та образу на блоці керування коботом 
  3. Налаштуйте Haas control для інтеграції з коботом.
  4. Підключіться до кобота з верстата Haas.
  5. Активуйте кобот за допомогою HBC.
  6. Перевірте, чи кобот можна використовувати з Haas control.
  7. Зробіть звіт про помилку на верстаті Haas

Ці дії слід виконувати по порядку. Це допоможе діагностувати, чи є проблема на стороні верстату Haas, чи на стороні керування коботом, якщо виявлено якісь проблеми.

1

Увімкніть верстат Haas. Після завантаження верстата перемкніть головний вимикач на блоці керування коботом [1] у положення УВІМК.

Увімкніть навчальний пульт керування, натиснувши кнопку збоку [2], як показано на зображенні.

Після ввімкнення пульту керування проведіть пальцем вгору знизу, щоб розблокувати планшет і перейти на головну сторінку, як показано на зображенні [3].

2

Проведіть пальцем вгору, щоб переглянути список програм, встановлених на пульті.

Натисніть значок програми Tablet TP [1], щоб відкрити програму пульту керування.

Якщо блок керування щойно ввімкнули, ви побачите екран завантаження [2], який вказує на те, що блок керування все ще завантажується. 

 ПРИМІТКА: Повне завантаження контрольного блоку може тривати 1–2 хвилини.

3

Після завантаження програми з'явиться вікно підтвердження корисного навантаження Payload Confirmation .

Кобот відобразить виявлене корисне навантаження, центр мас та інерцію. Оскільки кобот ще не підключено до верстата Haas, а затискачі не встановлено, корисне навантаження не буде виявлено.

 ПРИМІТКА: Невеликі відхилення корисного навантаження у спливаючому вікні підтвердження корисного навантаження не вплинуть на кобота. Якщо ви помітили різницю в корисному навантаженні на цьому екрані, продовжуйте.

Переконайтесь, що зазначене корисне навантаження здається точним, а потім натисніть [Yes] [2], щоб продовжити.

Після успішного підтвердження корисного навантаження ви потрапите до головного меню. Аварійні сигнали відображаються у верхній частині екрана [3].

Натисніть [Reset] [4], щоб очистити будь-які тривоги.

 ПРИМІТКА: Додаткову інформацію про будь-які аварійні сигнали, які ви не можете очистити, наведено в розділі 8.1 Усунення несправностей Cobot-F

4

Коли всі аварійні сигнали буде очищено, індикатор на з'єднанні 1 [1] ручки кобота засвітиться зеленим, як показано на зображенні.

Натисніть кнопку Robot Operation в нижній частині екрана [2].

Після цього перейдіть на вкладку рух і скористайтесь повзунками [4], щоб переконатися, що кобот може рухатись.

 ПРИМІТКА: Тримайте низьким значенням корекції, щоб уникнути значних рухів під час переміщення. На зображенні показано корекцію на рівні 10%.

5

Зробіть повну резервну копію системи та образ від блоку керування коботом.

Вставте USB-накопичувач у порт UD1 з правого боку блоку керування [1]. (Поруч із підвісним сигнальним кабелем.

Дійте відповідно до відео інструкції, щоб дізнатися, як зробити резервну копію системи та образ.

  1. Натисніть на меню гамбургера у верхньому лівому куті.
  2. Перейдіть до параметра Резервне копіювання файлів у підменю Utility.
  3. Виберіть опцію USB передньої панелі (UD1) і натисніть на наступний крок внизу.
  4. Виберіть Створити каталог, а потім підтвердіть назву каталогу, яку хочете використати.
  5. Натисніть на наступний крок внизу. Увімкніть підвісну ручку навчання, натиснувши кнопку TP у верхньому правому куті екрана. Потім виберіть опцію Повне резервне копіювання системи і зображень. 
  6. Зачекайте, поки файли скопіюються і повідомлення SYST-360 - Будь ласка, увімкніть сигнал тривоги для генерування.
  7. Натисніть меню гамбургера та перейдіть до параметра Cycle Power. Виберіть Холодний пуск.
  8. Зачекайте, поки з’явиться повідомлення SYST-213 — «Попередження про потужність циклу користувача». Потім вимкніть автоматичний вимикач блоку керування та зачекайте 15 секунд, перш ніж вмикати його знову.

Зачекайте, доки кобот завантажиться знову і всі сигнали тривоги буде скинуто, перш ніж переходити до наступного кроку.

  ВАЖЛИВО: Обов’язково поверніть навчальний підвіс у режим «Вимкнено» [1]. Режим вимкненого навчального підвісу — це коли лінія йде через прямокутник, як показано на зображенні.

6

Перейдіть до підвісного пульта управління Haas, щоб налаштувати машину Haas для інтеграції з коботом.

Натисніть [DIAGNOSTICS] і перейдіть на вкладку «Фабрика» і натисніть [E-STOP]. Переконайтеся, що наведені нижче параметри встановлені правильно.

  • 1278 [1278:] Аварійна зупинка готовності робота увімкнена на TRUE
  • 2191 [694:] LIGHT CURTAIN TYPE встановітьLC_TYPE_1
  • Для 2195 [:] Увімкнути перемикач повного відчинення правої двері встановіть TRUE
  • Для 2196 [:] Увімкнути перемикач повного відкриття лівої двері встановіть TRUE
  • 2192 [:] Light Curtain Trigger Threshold  встановіть 0
  • 2128 [:] Тип накопичувача супутників від до0

 ПРИМІТКА: Ці параметри потрібні для того, щоб увімкнути світлові завіси та перемикачі підтвердження повністю відчинених дверей.

7

Натисніть  [SETTING] і переконайтеся, що наведені нижче налаштування встановлені правильно:

  • 372 Тип завантажувача деталей значення 3: Робот
  • Тип затискача АЗД 375 від до жодної
  • У
  • 376 Light Curtain Enabled (Світлова завіса увімкнена) встановіть значення On (Увімкнено)

 ПРИМІТКА: Щоб інтегрувати кобот з апаратом Haas, потрібно ввімкнути світлові завіси. Без увімкнення налаштування 376 керування відображатиме повідомлення з проханням активувати світлову завісу.

Після встановлення цих параметрів ви можете переглянути вкладки АЗД і Робот у меню «Поточні команди».

8

Натисніть [CURRENT COMMANDS] і перейдіть до «Пристрої» -> «Робот ->» Меню налаштувань.

Натисніть [E-STOP] на підвісці Haas.

Потім натисніть[F1] [1], щоби встановити з’єднання з коботом.

Зачекайте кілька секунд, поки пристрій Haas підключиться до кобота.

 ПРИМІТКА: Якщо Haas вперше під'єднується до кобота, ви побачите спливне вікно Активація на підвісному пульті Haas.

Якщо кобот вже був активований, тоді ви знатимете, що підключені на основі значка робота в нижньому правому куті значка Haas. Зелений значок показує з'єднання. Червоний значок показує, що кобот зараз не підключений [2].

9

Якщо вам потрібно активувати кобот, ви побачите спливаюче вікно, схоже на зображення.

У спливаючому вікні з’явиться таке повідомлення:

  1. Версія програмного забезпечення на верстаті Haas
  2. MAC-адреса підключеного кобота [1]
  3. Згенерований код

Щоб успішно активувати кобот, вам потрібно знайти та ввести такі дані:

  1. F Номер [2]
  2. Код розблокування [3]

Примітка: Код розблокування можна отримати лише через  операцію активації  робота на  HBC.

10

Номер кобота F:

Існує 2 способи знайти номер F у коботі:

  1. Табличка у нижній частині кобота нижче Joint-1 [1]
  2. Табличка на передніх дверцятах блоку керування над таблицею зі специфікаціями [2]

11

Отримання коду розблокування через HBC:

Код розблокування може отримати лише через HBC сертифікованим фахівцем Haas.

У HBC натисніть вкладку Сервіс [1], а потім знайдіть операцію активації робота [2] в лівому меню.

Заповніть усі поля на різних етапах процесу активації. 

 ПРИМІТКА: Щоб отримати код розблокування, вам знадобиться інформація у спливаючому вікні активації, а також серійні номери апарата Haas, пакета кобота, та F номер.

Введіть F номер [3] і код розблокування [4] у спливаючому вікні, щоб активувати кобота.

12

Після успішної активації натисніть [F1], щоби знову підключитися до кобота, якщо необхідно.

Зачекайте, поки значок робота стане жовтим або зеленим [1]. Потім відпустіть [E-STOP] і скиньте аварійні сигнали, натиснувши [RESET].

Подивіться на світловий індикатор на панелі Joint-1 на маніпуляторі кобота [2] та переконайтеся, що він також зелений.

Configure Grippers and Payload

1

Спочатку встановіть для поля Кількість захватів [1] значення 1 (для одного захвату) або 2 (для подвійного захвату).

Налаштуйте виходи затискання/розімкнення захвату, як зазначено нижче.

Для грубого захвату [2] (Захват 1):

  • Вихідна потужність затискання = 2
  • Вихідна потужність розімкнення = 1
  • Затримка захвату = 0,0
  • Тип захвату = зовнішній

Для точного захвату [3] (Захват 2):

  • Вихідна потужність затискання = 4
  • Вихідна потужність розімкнення = 3
  • Затримка захвату = 0,0
  • Тип захвату = зовнішній
Примітка:  Ці поля можна змінювати залежно від програми. Це лише для підтвердження того, що затискачі працюють належним чином.

2

Поле Маса нетто затискача (Gripper Net Mass) має бути заповнене. Це можна зробити, пройшовши процес оцінки корисного навантаження, описаний нижче.

Натисніть [ENTER], щоб відкрити спливаюче вікно «Маса і центр тяжіння» [1].

Натисніть [PAGE UP] , щоб розпочати процес оцінки корисного навантаження.

 ПРИМІТКА: Ви можете побачити спливаюче вікно «Підтвердження корисного навантаження», коли намагатиметеся встановити корисне навантаження. Натисніть [Y] , якщо корисне навантаження правильне [2]. Вони мають дорівнювати нулю, якщо це перше налаштування корисного навантаження.

Примітка: Розпочинаючи оцінку корисного навантаження для захватів, переконайтеся, що ви починаєте з того, що до кінця з'єднання-6 на важелі нічого не прикріплено.

3

Дотримуйтесь інструкцій на екрані.

Крок 1. Попереднє позиціонування: Переконайтеся, що кобот перебуває в положенні, яке дозволяє вільно пересувати важелі 5 і 6, не контактуючи з ним.

За необхідності використовуйте RJH-XL, щоб перевести кобота у відкриту зону.

4

Крок 2. Затискання/розімкнення затисків: Дотримуйтесь підказки, щоб зняти блок затискання. 

Навіть якщо на кронштейні немає захватів, потрібно натиснути [F2] [2], якщо відображається повідомлення про те, що дія очікує виконання [1]. Воно відображатиметься як «Завершено», коли дію буде виконано.

Після завершення дії натисніть праву стрілку [3], щоб перейти до кроку 3.

5

Крок 3 – Етап оцінки: Під час цього кроку кобот автоматично переміститься, щоб кінець з’єднання важеля 6 був спрямований прямо вниз, ніби він висить [2].

Натисніть[F2] [1], щоб дозволити коботу позиціонуватися самостійно. Зачекайте, поки дію буде виконано [3], а потім натисніть праву стрілку [4], щоб перейти до наступного кроку.

6

Крок 4. Початкова оцінка: Перед початком процесу оцінки необхідно приєднати блок затискача до кінця важеля 6.

Закріпіть адаптерну пластину [1] на кінці важеля 6 за допомогою 7 монтажних болтів і шайб [2]. 

 ПРИМІТКА: Переконайтеся, що візерунок отвору відповідає монтажній поверхні, де установлювальний отвір [3] не знаходиться на одній лінії з болтом.

Закріпіть блок затискача [4] на адаптерній пластині за допомогою 8 гвинтів з головкою під торцевий ключ SHCS [5].

Після закріплення натисніть [F2] [6], щоб розпочати оцінку. Після завершення оцінки [Measure] кнопка стане доступною. Натисніть[Insert] [7], щоб записати розрахункове навантаження.

Verify Jogging and Hand Guide Mode

1

Перевірте, чи кобот можна переміщати з блоку управління Haas. Також перевірте, чи можна увімкнути режим ручного управління за допомогою RJH-XL.

  ВАЖЛИВО: Якщо блок затиску встановлений на маніпуляторі, а маса/корисне навантаження не налаштовані на елемент керування, у вас можуть виникнути проблеми під час переміщення або під час режиму ручного управління. Див. розділ нижче щодо налаштування маси захвату.

Щоб перемістити кобот за допомогою ручки керування JRH-XL, перейдіть на вкладку «Переміщення» [1]. Натисніть [HANDLE JOG] , а потім натисніть , [CURRENT COMMANDS] щоб перейти в режим переміщення.

Натисніть [Joint] [2] для переходу в режим ручного переміщення зчленувань і перемістіть кожне зчленування в нульове положення на RJH-XL. Коли кожне зчленування досягне значення 0,000, перевірте, чи стрілки [3] на кожному зчленуванні вирівняні на маніпуляторі.

 ПРИМІТКА: Якщо стрілки не вирівняні, це означає, що нульове положення кобота потрібно відновити. Інформацію про те, як відновити положення кобота, див. у розділі «Технічне обслуговування».

2

Щоб увімкнути режим ручного керування, скористайтеся RJH і натисніть на [MECH] опцію внизу [1].

Відкриється сторінка з опціями Затискачів і Коботів Для переходу в режим ручного керування натисніть [COBOT] опцію [2].

Для переходу в режим ручного керування натисніть [GUIDE] [3] внизу екрана.

Переконайтеся, що ви перебуваєте в режимі ручного керування, перевіривши, чи індикатор на Joint-1 блимає зеленим кольором [4]. Це вказує на те, що коботом можна керувати вручну.

Натисніть на маніпулятор та переконайтеся, що ним можна керувати вручну.

 Примітка: Якщо у вас виникли проблеми з режимом ручного керування, переконайтеся, що затискачі не затиснуті, а корисне навантаження для затискачів встановлено.

Parts Table Assembly

Стіл для деталей кобота постачається в розібраному вигляді. Її потрібно буде зібрати після встановлення кобота. Перейдіть за посиланням нижче, щоб отримати інструкції щодо складання столу для деталей.

Робот Haas – Складання стола для деталей

Жовті кронштейни [1] призначені для кріплення, щоб стіл для деталей можна було зафіксувати. Дивіться документ  Кобот – кріплення , щоб дізнатися, як закріпити різні компоненти.

 Важливо:  Рекомендується протестувати повне завантаження, перш ніж розміщувати будь-які кріплення. Після перевірки налаштування та розташування тумби, столу для деталей, станції перевертання деталей та світлових завіс закріпіть ці компоненти на своїх місцях.

Part Flip Station Assembly

Станція перевертання деталей постачається в розібраному вигляді. Її потрібно буде зібрати після встановлення кобота.

Станцію перевертання деталей можна закріпити для фіксації. Дивіться документ  Кобот – кріплення , щоб дізнатися, як закріпити різні компоненти.

 Важливо:  Рекомендується протестувати повне завантаження, перш ніж розміщувати будь-які кріплення. Після перевірки налаштування та розташування тумби, столу для деталей, станції перевертання деталей та світлових завіс закріпіть ці компоненти на своїх місцях.

1

Станція перевертання деталей складається зі стійки зварної основи [2], подовжувального кронштейна [1] та кронштейна перевертання деталей [5].

Використовуйте два FBHCS гвинти 1/4-20 x 3/4 [3], щоб закріпити подовжувальний кронштейн [1] на стійці зварної основи [2].

Використовуйте два інші гвинти 1/4-20 x 3/4 FBHCS [3], щоб прикріпити кронштейн перевертання деталей [5] до подовжувального кронштейна [1], як показано на зображенні.

Дивіться схему нижче, щоб дізнатися, як розташувати станцію перевертання деталей відносно тумби кобота та столу для деталей.

Recommended Layout

Нижче наведено розміри, що показують рекомендоване розміщення основних компонентів, що входять до комплекту кобота, на різних рамових верстатах. 

Виноски на зображенні позначають:

  1. Відстань від передньої частини верстата до передньої частини тумби [1].
  2. Відстань від лівої сторони верстата до лівої сторони тумби [2].
  3. Відстань від передньої частини тумби до передньої частини столу для деталей [3].
  4. Відстань від лівої сторони тумби до лівої сторони столу для деталей [4].

  ВАЖЛИВО: Перш ніж розміщувати анкери на основі цих розмірів, налаштуйте та протестуйте повне завдання з завантаження, щоб перевірити охоплення столу для деталей та доступ до верстата.

Ці розміри передбачають, що компоненти розташовані на тій же основі, що й верстат Haas. Зберігання компонентів на транспортній основі може вплинути їхнє розташування відносно верстата Haas. 

VF-1 із фронтальним завантаженням

Розміри дюймів сантиметрів
Висота тумби 30 дюймів 76,2 см
[1] 8 дюймів 20,3 см
[2] 25 дюймів 63,5 см
[3] 19,8 дюймів 50,3 см
[4] 21 дюйм 53,3 см

VF-2 з фронтальним завантаженням

Розміри дюймів сантиметрів
Висота тумби 28 дюймів 71,1 см
[1] 8 дюймів 20,3 см
[2] 25 дюймів 63,5 см
[3] 19,8 дюймів 50,3 см
[4] 21 дюйм 53,3 см

VF-3 та VF-4 з фронтальним завантаженням

Розміри дюймів сантиметрів
Висота тумби 30 дюймів 76,2 см
[1] 8 дюймів 20,3 см
[2] 25 дюймів 63,5 см
[3] 19,8 дюймів 50,3 см
[4] 21 дюйм 53,3 см

VF-5 із фронтальним завантаженням

Розміри дюймів сантиметрів
Висота тумби 30 дюймів 76,2 см
[1] 8 дюймів 20,3 см
[2] 34 дюйма 86,35 см
[3] 19,8 дюймів 50,3 см
[4] 21 дюйм 53,3 см

DC-2 з фронтальним завантаженням

Розміри дюймів сантиметрів
Висота тумби 28 дюймів 71,1 см
[1] 4,5 дюйма 11,4 см
[2] 28 дюймів 71,1 см
[3] 19,8 дюймів 50,3 см
[4] 21 дюйм 53,3 см

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Зворотний зв'язок
Haas Logo

Ціни на доставку обладнання Haas

Ця ціна включає вартість доставки, експортні та імпортні мита, страхування та будь-які інші витрати, понесені під час доставки до місця у Франції, узгодженого з вами як покупцем. Жодні інші обов'язкові витрати не додаються до вартості доставки обладнання з ЧПУ Haas.

СЛІДКУЙТЕ ЗА ОСТАННІМИ ПОРАДАМИ ТА ТЕХНОЛОГІЯМИ HAAS…

Зареєструйтеся зараз!   

HAAS TOOLING ПРИЙМАЄ ТАКЕ:

  • Обслуговування та підтримка
  • Власники обладнання
  • Замовити послугу
  • Посібники оператора
  • Деталі Haas
  • Запит на ремонт поворотного стола
  • Посібники з підготовки до встановлення
  • Інструменти для цеху
  • Збірка та ціна новинок Haas
  • Вироби в наявності
  • Прайс-лист Haas
  • Фінансування CNCA
  • Інформація про Haas
  • Заява про доступність
  • Заява DNSH
  • Дотримання вимог експортного контролю
  • Кар’єра
  • Сертифікація та безпека
  • Зв’яжіться з нами
  • Історія
  • Умови та положення
  • Умови та положення Haas Tooling
  • Конфіденційність
  • Гарантія
  • Спільнота Haas
  • Програма сертифікації Haas
  • Haas Автоспорт
  • Фонд Gene Haas Foundation
  • Спільнота технічної освіти Haas [HTEC]
  • Події
  • Приєднатись до дискусії
  • Facebook
  • x
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc. – Інструменти для верстатів із ЧПУ

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255