×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
  • Машини
    • Вертикални фрези Haas
      Вертикални фрези
      • Вертикални фрези
      • Серията VF
      • Универсални машини
      • Серия VR
      • Вертикални центри с палетна станция
      • Мини Обработващи центри
      • Центри за инструментално производство
      • Пробивно/Резбонарязващи/Фрезови центри
      • Центри серия Toolroom
      • Компактни фрези
      • Рутери за метал с ЦПУ
      • Вертикална фреза/струг
      • Супер дълги ВОЦ
      • Настолен обработващ център с ЦПУ
      • Симулатор на управлението
      • Автоматично устройство за зареждане на детайли за фрези
    • Product Image
      Решения с много оси
      • Решения с много оси
      • Фрези с 5 оси
      • Стругове с Y-ос
    • Стругове Haas
      Стругове
      • Стругове
      • Серия ST
      • Два шпиндела
      • Инструментални стругове
      • Патронен струг
      • Прътоподаващо устройство
      • Автоматично устройството за зареждане на детайли за струг Haas
    • Хоризонтални фрези Haas
      Хоризонтални фрези
      • Хоризонтални фрези
      • Конус 50
      • Конус 40
    • Въртящи маси и делителни апарати Haas
      Въртящи маси и делителни апарати
      • Въртящи маси и делителни апарати
      • Въртящи маси
      • Делителни апарати
      • Въртящи маси с 5 оси
      • Едрогабаритни въртящи маси
    • Product Image
      Системи за автоматизация
      • Системи за автоматизация
      • Роботизирана система
      • Станция за автоматично зареждане на детайли
      • системите за палетни станции
      • Прътоподаващо устройство на Haas
      • Models
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия  Ценова листа Ценова листа КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ
      ПОКУПКА НА ИНСТРУМЕНТИ
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОГО?

      Представителство на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви покаже най-доброто решение за Вас.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опции
    • Product Image
      Шпиндели
      • Шпиндели
    • Product Image
      Инструментален магазин
      • Инструментален магазин
    • Product Image
      4-та | 5-та ос
      • 4-та | 5-та ос
    • Product Image
      Револверни глави и въртящи се инструменти
      • Револверни глави и въртящи се инструменти
    • Product Image
      Измерване
      • Измерване
    • Управление на стружките и охлаждащата течност на Haas
      Управление на стружки и охлаждаща течност
      • Управление на стружки и охлаждаща течност
    • Управлението на Haas
      Управлението на Haas
      • Управлението на Haas
    • Product Image
      Продуктови опции
      • Продуктови опции
    • Product Image
      Инструменти и устройства за фиксиране
      • Инструменти и устройства за фиксиране
    • Product Image
      Закрепване на детайла
      • Закрепване на детайла
    • Product Image
      Решения с 5 оси
      • Решения с 5 оси
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image
      Автоматизация
      • Автоматизация
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия  Ценова листа Ценова листа КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ
      ПОКУПКА НА ИНСТРУМЕНТИ
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОГО?

      Представителство на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви покаже най-доброто решение за Вас.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas
      Открийте с какво Haas се различава
      Защо Haas MyHaas Автоматизация HTEC Мрежа Индустрия 4.0 Сертификация от Haas
  • Cервиз
    • SEARCH ALARM CODES
      Търсене
    • Ръководства за отстраняване на неизправности и процедури за работа
      • Product Image
        Ръководства за отстраняване на неизправности
      • Product Image
        Процедури „Как да…“
    • Ръководства
      • Product Image
        Ръководства за оператора
      • Product Image
        Interactive Service Manuals
  • Видеоклипове
  • My Haas

    • Compare Quotes
      • Compare Quotes

    • За MyHaas
      • За MyHaas

    • Програма за сертификация на Haas
      • Програма за сертификация на Haas

    • Haas CNC Certification Program-Redirect
      • Haas CNC Certification Program-Redirect

    • Програма за сертификация за ЦПУ Haas
      • Програма за сертификация за ЦПУ Haas

    • Haas Learning Resources
      • Haas Learning Resources

    • Haas Global Learning Resources
      • Haas Global Learning Resources
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия  Ценова листа Ценова листа КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ
      ПОКУПКА НА ИНСТРУМЕНТИ
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОГО?

      Представителство на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви покаже най-доброто решение за Вас.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Свържете се с нас

My Cart
MyHaas Добре дошли,
!
Haas Tooling История на поръчки на посетителите MyHaas/HaasConnect Вписване Регистрирайте се Haas Tooling Моя профил Order History Return History MyHaas/HaasConnect Изход Добре дошли, Моите машини Последна дейност Моите оферти Моя профил Моите потребители Изход
Намерете дистрибутор
  1. Избор на език
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español
    4. Français
    5. Italiano
    6. Português
    7. Česky
    8. Dansk
    9. Nederlands
    10. Magyar
    11. Polski
    12. Svenska
    13. Русский
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. Български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
Search
×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

DM/DT/TM/Mini Mill/Super Mini Mill - Installation

Сервиз Процедури „Как да…“ DM/DT/TM/Mini Mill/Super Mini Mill - Монтаж
Recently Updated Last updated: 11/06/2020

DM/DT/TM/Mini Mill/Super Mini Mill - Монтаж


DM/DT/TM/Mini Mill/Super Mini Mill - Монтаж

- Преминете на раздел - 1. Увод 2. Изравняване на хардуерните винтове 3. Извадете инхибитора на ръжда 4. Въздушна връзка 5. Електрическа инсталация 6. Отстраняване на скобите за транспортиране (6 етапи) 7. Нивелиране на машината (7 етапи) 8. Проверка на изместването на шпиндела (3 етапи) 9. Проверка на смазване 10. Инструкции за инсталиране на опции 11. Окончателно тестване (10 етапи) 12. Монтирайте и калибрирайте WIPS (1 етап) Back to Top

Увод

Тази процедура ви казва как да монтирате  DM-1/2, DT-1/2, TM-1/1P/2/2P/3/3P, Mini Mill/2/EDU или Super Mini Mill/2.

Необходими инструменти:

  • 3/4" гнездо
  • 5/32", 1/4", 3/8" Шест битови гнезда
  • Храпов механизъм
  • 3/4", 1,5" гаечен ключ
  • Рулетка
  • ,0005" или 1 микронен тестов индикатор и магнитна основа
  • T-2181 ИНСТРУМЕНТ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ, ИНСТРУМЕНТ ЗА НИВЕЛИРАНЕ или Прецизен механичен нивелир, 0,0005" делене

Изравняване на хардуерните винтове

Забележка: Шайбите [1] и гайките [2] се инсталират по време на транспортиране и трябва да бъдат запазени за монтаж и да не се изхвърлят.

Забележка: Ориентацията на шайбата [3] е важна.  Коничната част на шайбата трябва да бъде срещу отливката,   вж. илюстрацията.

Извадете инхибитора на ръжда

За по-лесно отстраняване първо използвайте пластмасова стъргалка, за да премахнете по-голямата част от инхибитора на ръжда, а след това използвайте WD-40 или друг PH неутрален обезмаслител да напръскате по целия защитен капак на направляващите и други не боядисани повърхности, покрити с инхибитор на ръжда. Оставете го да постои няколко минути, преди да го отстраните. След това използвайте кърпи, за да го отстраните. Използвайте пластмасова стъргалка, за да отстраните по-тънките пластове инхибитор на ръжда.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Важно: Не използвайте абразивна почистваща гъба или метални стъргалки, те ще надраскат защитните капаци на направляващите. Освен това, за да се избегне замърсяване по защитния капак на направляващите запълнете пролуките с лепкавите остатъци. Не местете никоя от осите, докато целият инхибитор на ръжда не бъде отстранен.

 

Въздушна връзка

Свържете подаването на въздух на смазочния панел.

 Забележка: Относно изискванията за въздух, вижте етикета, който се намира на вратата на смазочния шкаф.

Електрическа инсталация

Опасност: РАБОТАТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ УСЛУГИ, ИЗИСКВАНИ ЗА ЦПУ, Е ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ОПАСНА. ЗАХРАНВАНЕТО НА ЦПУ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИЗКЛЮЧЕНО, БЛОКИРАНО И ОЗНАЧЕНО ПРИ ИЗТОЧНИКА ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ НА КАБЕЛИТЕ С ЦПУ. АКО НЕ Е ТАКА ИЛИ НЕ СТЕ СИГУРНИ КАК ДА НАПРАВИТЕ ТОВА, ВИНАГИ СЕ ОБРЪЩАЙТЕ КЪМ СЪОТВЕТНИЯ ПЕРСОНАЛ ИЛИ ТЪРСЕТЕ НЕОБХОДИМОТО СЪДЕЙСТВИЕ, ПРЕДИ ДА ПРОДЪЛЖИТЕ. ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ВХОДЯЩИТЕ ЛИНИИ С ДЕТЕКТОР НА ПРОМЕНЛИВОТОКОВО НАПРЕЖЕНИЕ, ЗА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО Е ИЗКЛЮЧЕНО.

1

Начална контролна инспекция

Опасност: Към този момент не трябва да има електрическа връзка с машината. Електрическият панел трябва да бъде затворен и защитен. Когато главният прекъсвач е включен, в цялото командно табло има ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ (включително в печатните платки и логическите вериги) и някои компоненти работят при високи температури. Ето защо, проявете изключително внимание при работа в панела.

  • Поставете превключвателя на главния прекъсвач в горния десен ъгъл на електрическия панел на гърба на машината на ИЗКЛ.
  • С отвертка отключете двете ключалки на вратата на панела, отключете таблото с ключа и отворете вратата.
  • Отделете достатъчно време, за да проверите всички компоненти и конектори, свързани с печатните платки. Прегледайте за разкачени кабели, потърсете знаци за повреда и разхлабени части в долната част на кутията на панела. Ако има признаци, че машината е била неправилно обработена, обадете се в завода, преди да продължите.

2

1-фазни машини: Поставете всеки захранващ кабел в капака на жицата.  Свържете двата захранващи кабела към клемите L1 и L3 отгоре на главния автоматичен прекъсвач.

3-фазни машини: Поставете всеки захранващ кабел в капака на жицата.  Свържете трите захранващи кабела към клемите L1, L2 и L3 отгоре на главния автоматичен прекъсвач.

Свържете отделната заземена линия към наземната шина вляво от клемите.

 Забележка: Уверете се, че кабелите всъщност влизат в клемите на блока. (Лошата връзка ще доведе до прекъсване на работата на машината или до други проблеми, като например серво претоварване.) За да проверите, просто подръпнете кабелите след затягане на винтовете.

3

След като линейното напрежение е свързано към машината, уверете се, че главният автоматичен прекъсвач (горе вдясно на задното табло) е изключен. Отстранете Блокировка/Означаване и включете захранването при източника. Използване на цифров волтметър и подходящи процедури за безопасност: 

1-фазни машини: Измерете променливотоковото напрежение в L1 & L3 на главния автоматичен прекъсвач.  Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 220 – 250 волта.
Забележка: По-ниско или по-високо от това напрежение може да генерира аларми за ниско/високо напрежение.

3-фазни машини: Измерете променливотоковото напрежение между трите двойки фази на главния автоматичен прекъсвач.  Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 195 и 260 волта (360 и 480 волта за опция с високо напрежение).

 Забележка: Широките колебания на напрежението са често срещани в много индустриални зони; трябва да имате информация за минималното и максималното напрежение, подавано към машината, докато тя работи. Националният електрически стандарт на САЩ уточнява, че машините трябва да работят с отклонение от +5% до -5% около средно захранващо напрежение. Ако възникнат проблеми с напрежението на линията или се подозира ниско напрежение, може да се използва външен трансформатор. Ако подозирате проблеми с напрежението, напрежението трябва да се проверява на всеки час или два през обичайните работни дни, за да сте сигурни, че не се колебае повече от +5% или -5% от средното.

4

Важно: Когато главният автоматичен прекъсвач Е ИЗКЛЮЧЕН.

Проверете метчиците на трансформатора в долния десен ъгъл на задното табло.

1-фазни машини: Кабелът за входно напрежение трябва да бъде преместен към конектора, който съответства на средното напрежение, измерено в горната стъпка.

3-фазни машини:  Кабелите за входно напрежение, обозначени с 74, 75 и 76, трябва да бъдат преместени в тройното гнездо на терминалния блок, което съответства на средното напрежение, измерено в горната стъпка.

5

Трансформаторът Т5 доставя 24V променлив ток, използван за захранване на основния контактор. Има две версии на този трансформатор за работа с машини при 240 и при 400V. Трансформаторът за 240V има два входни конектора, разположени на около два инча от трансформатора, които позволяват той да бъде свързан към 180-220V или 221-240V. Потребителите, които имат 220V-240V входна RMS мощност, трябва да използват конектора, означен с 221-240V, докато потребителите с входна мощност 190-220V трябва да използват конектора, означен с 180-220V. Ако не използвате правилния входен конектор, това ще доведе до прегряване на главния контактор или до неуспешно задействане на главния контактор.

Т5 Трансформаторът за 480V (опция) има три входни конектора, означени с 340-380V, 381-440V и 441-480V. Потребителите с мощност 340-380V 50Hz трябва да използват конектора 340-380V, а тези с мощност 380V-440V 50Hz трябва да използват конектора 381-440V.

Важно: Поставете главния автоматичен прекъсвач на ВКЛ. Проверете за сигнали за проблеми, като миризма от прегряване на компоненти или дим. Ако са налични подобни проблеми, незабавно поставете главния автоматичен прекъсвач в положение ИЗКЛ. и се обадете на фабриката, преди да продължите.

След като захранването е включено, измерете напрежението през долните клеми на главния автоматичен прекъсвач. То трябва да бъде същото като измереното там, където входната мощност се свързва към главния прекъсвач. Ако има проблеми, проверете окабеляването.

6

Приложете захранването към контрола чрез натискане на превключвателя за включване на предния панел.

Проверете индикаторите за постояннотоково и променливотоково напрежение в Диагностика. Индикаторът за постояннотоково напрежение трябва да отчита между 310 – 360V. Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 90 и 105 процента. Ако напрежението е извън тези граници, изключете захранването и проверете отново стъпки 2 и 3. Ако напрежението все още е извън тези граници, обадете се във фабриката.

7

Електрическото захранване трябва да бъде правилно фазирано, за да се избегне повреда на вашето оборудване. Компютърната платка на захранването включва верига за "Фазово откриване" с неонови индикатори. Когато оранжевият неон свети (NE5), фазирането е неправилно. Ако зеленият неон свети (NE6), фазирането е правилно. Ако и двата неонови индикатори светят, имате разхлабена жица; проверете връзките. Регулирайте фазирането, като изключите захранването на източника и след това замените L1 и L2 на входящите захрванващи кабели на главния автоматичен прекъсвач.

Опасност: ЗАХРАНВАНЕТО НА ЦПУ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИЗКЛЮЧЕНО, БЛОКИРАНО И ОЗНАЧЕНО ПРИ ИЗТОЧНИКА ПРЕДИ РЕГУЛИРАНЕ НА ФАЗИРАНЕТО. ВИНАГИ ПРОВЯВАЙТЕ ДВА ПЪТИ ВХОДЯЩИТЕ ЛИНИИ С ДЕТЕКТОР НА ПРОМЕНЛИВОТОКОВО НАПРЕЖЕНИЕ.

Изключете захранването и поставете главния автоматичен прекъсвач на ИЗКЛ. Затворете вратата, заключете ключалките и отново включете захранването.

Извадете ключа от командното табло и го дайте на управителя на магазина.

8

Активиране

Когато машината е поставена правилно и е свързана както с въздушното, така и с електрическото захранване, тя е готова за окончателен монтаж (премахване на транспортни блокове, нивелиране, почистване на шпиндела и т.н.) и активиране на софтуера. Това се извършва от техник по обслужване от представителството на завода на Haas. Свържете се с местното представителство на завода на Haas, за да планирате работата.

Отстраняване на скобите за транспортиране

1

Извадете висящата скоба за транспортиране.

2

За машините Mini Mill и Super Mini Mill извадете малката скоба за транспортиране на вратата на оператора.

3

За машини TM махнете голямата транспортна скоба за врати на оператор.

4

За машини DM, DT и TM отстранете раменния болт(ове), който държи вратата(ите) на оператора на място.

Достъпът до тези болтове става през отвора на вратата на оператора на всички машини.

5

За машините Mini Mill и Super Mini Mill монтирайте отново дръжката на вратата от външната страна на вратата на оператора.

6

Натиснете [POWER ON] и следвайте указанията, посочени на екрана.

Натиснете бутони  [HAND JOG] и [Z+] . Преместете Z-оста нагоре.

За машини TM, Mini Mill и Super Mini Mill извадете скобата 40T за транспортиране на шпиндела.

За машини DM и DT махнете скобата 30T или 40T за транспортиране на шпиндела.

Нивелиране на машината

1

Върнете в нулева точка всяка ос по отделно или натиснете [POWER UP]. Преминете през процеса на нивелиране.
Повторете тези стъпки, докато постигнете правилно нивелирана машина.

2

Задайте височината на машината с помощта на четирите ъглови болта за нивелация [1, 2, 3, 4] до 3" +/-,5" (75 мм +/- 10 мм) над пода. Завъртете всеки винт, така че да имат еднакво напрежение.

Поставете X-оста и Y-оста до средата на траекторията им, като центрирате масата.

Забележка: Изображението показва оформлението на DM-2, но същият процес се прилага за всички машини DM, DT, TM, Mini Mill и Super Mini Mill с четири болта за нивелация. Ако вашата машина има шест или повече болта за нивелация, моля, вижте:

Нивелиране на ВОЦ

3

Почистете повърхността на масата и изравняващия инструмент (T-2181) и проверете калибрирането на изравняващия инструмент, преди да продължите.

Поставете нивото в центъра на масата, успоредно на оста X. Използвайте Т-образен канал за подравняване.

Отбележете позицията на мехурчето.

Разместете нивото, като го завъртите на 180 градуса. Мехурчето трябва да показва същите показания като преди.

Ако показанията са различни с повече от едно деление, върнете нивото на Haas за настройка и не го използвайте за нивелиране на машината.

4

Нагласете болтовете за нивелация на ъглите [1, 2] или [3, 4], докато мехурчето, успоредно на оста Y, не се центрира.

Това нивелира машината отпред назад.

Винаги повдигайте долната страна на машината, за да поддържате хлабина на резервоара за охлаждащата течност (ако има такъв) и регулирайте двата нивелиращи болта от тази страна на еднакво количество.

5

Нагласете болтовете за нивелация на ъглите [1, 2] или [3, 4], докато мехурчето, успоредно на оста Y, не се центрира.

Това нивелира машината отляво надясно.

Отново повдигнете долната страна на машината и регулирайте двата нивелиращи болта от тази страна наравно.

6

Поддържайте нивото в същото положение и натиснете Y-оста, за да приведете масата в предната част на машината.

Отбележете позицията на мехурчето.

Прокарайте оста Y по цялото протежение, спирайки се при колоната. Вижте кой заден ъгъл на машината е най-нисък, както е показано от инструмента за нивелиране.

Повдигнете най-долния заден ъгъл, като регулирате болта за нивелация на ъгъла [3] или [4], докато мехурчето не се центрира върху нивото.

7

Прокарайте Y-оста назад през цялото и протежение, привеждайки масата в предната част на машината. Вижте кой преден ъгъл е най-нисък, както е показано от нивелира.

Повдигнете най-долния заден ъгъл, като регулирате болта за нивелация на ъгъла [1] или [2], докато мехурчето не се центрира върху нивото.

Повторете стъпки 6 и 7, премествайки масата напред и назад по целия ход на оста Y, повдигайки най-долния ъгъл всеки път.

Продължете този процес, докато нивото покаже нула в двата края на хода на оста Y.

Проверка на изместването на шпиндела

1

Спуснете оста Z до средата на нейния ход. Прикрепете тестовия индикатор към магнитната основа и прикрепете магнитната основа към дъното на шпиндела.

Поставете тестовия индикатор, за да измерите 10" (250 mm) кръг в диаметър.

Позиционирайте таблицата, така че индикаторът за изпитване да остане върху масата (не над Т-образния канал), когато е обърнат към предната страна и към колоната на машината.

Насочете индикатора към предната част на машината, спуснете Z-оста с десетични (,0001)") нараствания и наведете тестовия индикатор, за да докосне масата.

Нулирайте тестовия индикатор.

2

Завъртете шпиндела на ръка и правете отчитане на всеки 90 градуса, за да осигурите две стойности по оста X и Y.

Разликата между показанията на индикатора за всяка ос не трябва да надвишава ,0005" (,013 mm).

3

Заключете болтовете за нивелация на място, като затегнете застопоряващата гайка, докато държите болта за нивелация.

Уверете се, че болтовете за нивелация не се движат по време на този процес.

Забележка: Ако изместването на шпиндела е извън допустимото, уверете се, че нивото на машината е правилно.

За по-подробно ръководство за това как да извършите тази процедура, моля, вижте:

Изместване на шпиндел ВОЦ

Проверка на смазване

1

Стартирайте програмата за пускане на шпиндела.

 Забележка: За шпиндели 10K и повече използвайте балансиран държач за инструменти

Прегледайте стъклото за наблюдение, уверете се, че точният брой капки е попаднал през стъклото.

Проверете фитингите [1,2] от горната страна на резервоара на маслената помпа.

Маслото се събира върху резервоара на маслената помпа [3] зад или пред конзолата на стъклото за наблюдение под фитинга, от който има изтичане.

Затегнете всички течащи фитинги.

2

Отидете на раздел Поддръжка.

Натиснете [F2] за пускане на тест за смазване на осите.

Проверете индикатора на системата за смазванес грес.  Уверете се, че запазва налягането.

Инструкции за инсталиране на опции

Проверете и тествайте дали всички опции са правилно инсталирани.

Дистанционно управление с ръчен импулсен генератор (RJH-Touch) - инсталация
Инсталиране на опцията за Wi-Fi камера
Пакет „Удобство“ ВОЦ
Допълнителен филтър за охлаждащата течност
Инсталация на CABCOOL
Инсталация на Pulsejet
Скимер за масло HAAS
Работна светлина на маса
Въздушна струя на инструмент
Автоматичен въздушен пистолет

Окончателно тестване

1

Свържете помпата за охлаждаща течност и помпата за охлаждане през шпиндела със СОЖ (TSC) (ако има такава).

Прикрепете синия маркуч за охлаждаща течност от входа на филтъра към изхода на помпата за охлаждаща течност.

Включете помпата за охлаждаща течност към щепсела за охлаждаща течност с ниско налягане.

Прикрепете помпата за TSC към малкия лилав маркуч за охлаждаща течност.

Включете помпата за TSC към към щепсела за охлаждаща течност с високо налягане.

Включете сензора за ниво на охлаждащата течност и други свързани сензори към съответните щепсели.

2

Изпробвайте охлаждащата течност.

Отворете вентила за пръстена на охлаждащата течност и затворете вратата на оператора преди това изпитване.

Натиснете [COOLNT] на контрола. Охлаждащата течност трябва да потече от дюзите.

Натиснете [COOLNT] отново, за да спре потока.

3

Изпробвайте охлаждането през шпиндела със СОЖ (TSC) (ако има такова).

Поставете инструменталния държач TSC в шпиндела [1].

Натиснете [AUX CLNT] за стартиране на TSC.

Правилната работа е както следва:

  1. Охлаждащата течност тече правилно от инструменталния държач TSC.
  2. Няколко капки потичат от маркуча за вакуум генератора [2].

Натиснете [RESET].

4

Изпробвайте шпиндела.

Стартирайте програмата за стартиране на шпиндела:

Стартиране на шпиндел ВОЦ

5

Извършете тест за вибрация, ако шпинделът издава необичаен шум по време на включване на шпиндела:

Анализ на вибрациите – Етернет интерфейс
Анализ на вибрациите – RS-232 интерфейс

6

Тествайте шнека за стружки (ако има такъв).

Натиснете [CHIP FWD] и [CHIP REV] на контрола.

За подробно ръководство за инсталиране на Chip Auger на машини от серия DM и DT, моля, вижте:

Инсталиране на шнек за стружки

7

Тествайте блокировките на вратите

Натиснете [MDI]и въведете S500 M03[ENTER], и натиснете

Уверете се, че машината НЕ е в режим НАСТРОЙКА, като проверявате КЛЮЧОВИЯ превключвател отстрани на висящото командно табло.

Натиснете [CYCLE START] с отворена врата. Машината трябва да Ви подкани да затворите вратата и след това натиснете  [CYCLE START].

Натиснете [CYCLE START] със затворена врата. Заключващият щифт трябва да се удължи, а шпинделът да започне да се върти.

Опитайте се да отворите вратата при въртящ шпиндел. Шпинделът не трябва да спира да се върти.

8

Тествайте инструмента за обдухване с въздух (TAB) (ако има такъв).

Използвайте този код в режим MDI :

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 стартира TAB. M74 спира TAB.

Ръчно управлявайте TAB:

Натиснете [AUX CLNT]. Натиснете курсорния клавиш със стрелка  [RIGHT] 

.

Инструментът за обдухване с въздух стартира.

Натиснете [AUX CLNT].

Инструментът за обдухване с въздух спира.

9

Тестови превключватели.

Поставете ключа за настройка / стартиране на заключване (# 2007) в долния слот и завъртете до отключена позиция.

Проверете дали ключът може да бъде изваден само от заключено положение.

Поставете ключа за заключване на паметта (# 2341) в горния слот и завъртете в заключено положение.

Проверете дали ключът може да бъде изваден от всяка позиция.

Когато ключът за заключване на паметта е в заключено положение, проверете дали не могат да се правят промени в настройките или програмите.

10

Проверете дали капачката на прозореца е инсталирана на всеки страничен прозорец за достъп.

(Това не се отнася за фиксирани странични прозорци на машини от серия DM и DT.)

Проверете дали резето се захваща за всеки прозорец, за да поддържа прозореца в изправено положение.

Проверете дали ключалките на прозорците са инсталирани на всеки страничен прозорец.

Проверете дали прозорците се заключват плътно в долното положение.

Монтирайте и калибрирайте WIPS

1

Монтирайте и калибрирайте безжичната интуитивна сондажна система (WIPS) (ако има такава).

За подробно ръководство за инсталиране и калибриране на WIPS, моля, вижте:

WIPS - Монтаж
НАМЕРЕТЕ ДИСТРИБУТОР
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Доставна цена за Haas

Тази цена включва разходите за доставка, мита за износ и внос, застраховка и всички други разходи, направени по време на доставката до място във Франция, договорени с Вас като купувач. Никакви други задължителни разходи не могат да се добавят към доставката на продукт с ЦПУ на Haas.

АБОНИРАЙТЕ СЕ ЗА НАЙ-НОВИТЕ СЪВЕТИ И ТЕХНОЛОГИИ НА HAAS…

Регистрирайте се сега!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Сервиз & Поддръжка
  • Клиенти
  • Заявка за сервизно обслужване
  • Ръководства за оператора
  • Части Haas
  • Заявка за ремонт на въртящи маси
  • Покупка на инструменти
  • Конфигуриране и ценообразуване на нова машина Haas
  • Наличности на склад
  • Ценовата листа на Haas
  • CNCA финансиране
  • За Haas
  • Кариери
  • Сертифициране и безопасност
  • Свържете се с нас
  • История
  • Общи условия
  • Общи условия Haas Tooling
  • Поверителност
  • Гаранция
  • Общност Haas
  • Програма за сертификация от Haas
  • Моторни спортове Haas
  • Фондация Gene Haas
  • HTEC Мрежа
  • Събития
  • Включете се в разговор
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
© 2021 Haas Automation, Inc – металообработващи машини с ЦПУ

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Предупреждение за бисквитките

Ние използваме бисквитки, за да подобрим Вашето потребителско изживяване. Известие относно нашите „бисквитки“ описва кои бисквитки използваме, защо ги използваме и как можете да намерите повече информация за тях. Моля, потвърдете, че сте съгласни да използваме аналитични бисквитки. Ако не сте съгласни, все пак можете да използвате нашия уебсайт с намалена функционалност.

Manage Settings

Предупреждение за бисквитките

Ние използваме бисквитки, за да подобрим Вашето потребителско изживяване. Известие относно нашите „бисквитки“ описва кои бисквитки използваме, защо ги използваме и как можете да намерите повече информация за тях. Моля, потвърдете, че сте съгласни да използваме аналитични бисквитки. Ако не сте съгласни, все пак можете да използвате нашия уебсайт с намалена функционалност.

Functional Cookies

Analytics Cookies