MyHaas Добре дошли,
!
Haas Tooling История на поръчки на посетителите MyHaas/HaasConnect Вписване Регистрирайте се Haas Tooling Моя профил Order History Return History MyHaas/HaasConnect Изход Добре дошли, Моите машини Последна дейност Моите оферти Моя профил Моите потребители Изход
Намерете Вашия дистрибутор
  1. Избор на език
    1. Deutsch
    2. Español - España
    3. Español - México
    4. Français
    5. Italiano
    6. Português
    7. Český
    8. Dansk
    9. Nederlands
    10. Magyar
    11. Polski
    12. Svenska
    13. Türkçe
    14. 中文
    15. Suomi
    16. Norsk
    17. الإنجليزية
    18. български
    19. Hrvatski
    20. Ελληνικά
    21. Română
    22. Slovenský
    23. Slovenščina
    24. 한국어
    25. 日本語
  • Машини Main Menu
    • Вертикални фрези Haas Вертикални фрези
      Вертикални фрези
      Вертикални фрези View All
      • Вертикални фрези
      • Серията VF
      • Универсални машини
      • Серия VR
      • VP-5 призматичен
      • Вертикални центри с палетна станция
      • Мини Обработващи центри
      • Центри за инструментално производство
      • Високоскоростни пробивни центрове
      • Пробивно/Резбонарязващи/Фрезови центри
      • Центри серия Toolroom
      • Компактни фрези
      • Рутери за метал с ЦПУ
      • SR Рутер за листов материал
      • Супер дълги ВОЦ
      • Фреза с двойни рутери за метал с ЦПУ
      • Симулатор на управлението
      • Станция за автоматично зареждане на детайли за фреза
      • VMC/UMC станция за APL със странично зареждане
      • Компактна станция за автоматично зареждане на детайли
    • Product Image Решения с много оси
      Решения с много оси
      Решения с много оси View All
      • Решения с много оси
      • Стругове с Y-ос
      • Фрези с 5 оси
    • Стругове Haas Стругове
      Стругове
      Стругове View All
      • Стругове
      • Серия ST
      • Два шпиндела
      • Серия с кутиеобразен ход
      • Инструментални стругове
      • Патронен струг
      • Прътоподаващо устройство Haas V2
      • Станция за автоматично зареждане на детайли за струг
    • Хоризонтални фрези Haas Хоризонтални фрези
      Хоризонтални фрези
      Хоризонтални фрези View All
      • Хоризонтални фрези
      • Конус 50
      • Конус 40
    • Въртящи маси и делителни апарати Haas Въртящи маси и индексиращи апарати
      Въртящи маси и индексиращи апарати
      Въртящи маси и индексиращи апарати View All
      • Въртящи маси и индексиращи апарати
      • Въртящи маси
      • Делителни апарати
      • Въртящи маси с 5 оси
      • Едрогабаритни въртящи маси
    • Product Image Системи за автоматизация
      Системи за автоматизация
      Системи за автоматизация View All
      • Системи за автоматизация
      • Автоматизация на фреза
      • Автоматизация на струг
      • Модели за автоматизация
    • Пробивни центрове Haas Настолни машини
      Настолни машини
      Настолни машини View All
      • Настолни машини
      • Настолен обработващ център с ЦПУ
      • Настолен струг
    • Оборудване за цехове на Haas Оборудване за цехове
      Оборудване за цехове
      Оборудване за цехове View All
      • Оборудване за цехове
      • Лентов трион
      • Фреза за коляно
      • Повърхностна шлайфмашина, 2550
      • Повърхностна шлайфмашина, 3063
      • Режеща машина за лазер
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия 
      СЕРИЯТА ЕС СЕРИЯТА ЕС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС Машини на склад Машини на склад КАКВО НОВО КАКВО НОВО ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ
      ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПОКУПКА
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОЙ?

      Представителството на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви окаже съдействие да направите най-добрия избор.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опции Main Menu
    • Product Image Шпиндели
      Шпиндели
      Шпиндели View All
      • Шпиндели
    • Product Image Инструментален магазин
      Инструментален магазин
      Инструментален магазин View All
      • Инструментален магазин
    • Product Image 4-та | 5-та ос
      4-та | 5-та ос
      4-та | 5-та ос View All
      • 4-та | 5-та ос
    • Product Image Револверни глави с фрезови инструменти
      Револверни глави с фрезови инструменти
      Револверни глави с фрезови инструменти View All
      • Револверни глави с фрезови инструменти
    • Product Image Измерване
      Измерване
      Измерване View All
      • Измерване
    • Управление на стружките и охлаждащата течност на Haas Управление на стружките и охлаждащата течност
      Управление на стружките и охлаждащата течност
      Управление на стружките и охлаждащата течност View All
      • Управление на стружките и охлаждащата течност
    • Управлението на Haas Управлението на Haas
      Управлението на Haas
      Управлението на Haas View All
      • Управлението на Haas
    • Product Image Продуктови опции
      Продуктови опции
      Продуктови опции View All
      • Продуктови опции
    • Product Image Инструменти и устройства за фиксиране
      Инструменти и устройства за фиксиране
      Инструменти и устройства за фиксиране View All
      • Инструменти и устройства за фиксиране
    • Product Image Закрепване на детайла
      Закрепване на детайла
      Закрепване на детайла View All
      • Закрепване на детайла
    • View All
    • Product Image Решения с 5 оси
      Решения с 5 оси
      Решения с 5 оси View All
      • Решения с 5 оси
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Автоматизиране
      Автоматизиране
      Автоматизиране View All
      • Автоматизиране
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия 
      СЕРИЯТА ЕС СЕРИЯТА ЕС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС Машини на склад Машини на склад КАКВО НОВО КАКВО НОВО ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ
      ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПОКУПКА
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОЙ?

      Представителството на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви окаже съдействие да направите най-добрия избор.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Открийте с какво Haas се различава
    • Защо Haas
    • MyHaas
    • Образователна общност
    • Индустрия 4.0
    • Сертификация от Haas
    • Отзиви на клиенти
  • Сервиз Main Menu
      Добре дошли в обслужване на Haas Service
      НАЧАЛО ОБСЛУЖВАНЕ Ръководства за оператора Процедури „Как да…“ Ръководства за отстраняване на неизправности Превантивна поддръжка на машини Части Haas Haas Tooling Видеоклипове
  • Видеоклипове Main Menu
×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Добре дошли,
!
Haas Tooling История на поръчки на посетителите MyHaas/HaasConnect Вписване Регистрирайте се Haas Tooling Моя профил Order History Return History MyHaas/HaasConnect Изход Добре дошли, Моите машини Последна дейност Моите оферти Моя профил Моите потребители Изход
Намерете Вашия дистрибутор
  1. Избор на език
    1. Deutsch
    2. Español - España
    3. Español - México
    4. Français
    5. Italiano
    6. Português
    7. Český
    8. Dansk
    9. Nederlands
    10. Magyar
    11. Polski
    12. Svenska
    13. Türkçe
    14. 中文
    15. Suomi
    16. Norsk
    17. الإنجليزية
    18. български
    19. Hrvatski
    20. Ελληνικά
    21. Română
    22. Slovenský
    23. Slovenščina
    24. 한국어
    25. 日本語
×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

DM/DT/TM/Mini Mill/Super Mini Mill - Installation

Начало обслужване Процедури „Как да…“ DM/DT/TM/Mini Mill/Super Mini Mill - Монтаж
Recently Updated Last updated: 04/28/2022

DM/DT/TM/Mini Mill/Super Mini Mill - Монтаж


DM/DT/TM/Mini Mill/Super Mini Mill - Монтаж

- Преминете на раздел - 1. Увод 2. Изравняване на хардуерните винтове 3. Извадете инхибитора на ръжда 4. Въздушна връзка 5. Електрическа инсталация 6. Отстраняване на скобите за транспортиране (5 етапи) 7. Нивелиране на машината (7 етапи) 8. Проверка на изместването на шпиндела (3 етапи) 9. Проверка на смазване 10. Инструкции за инсталиране на опции 11. Окончателно тестване (10 етапи) 12. Монтирайте и калибрирайте WIPS (1 етап) Back to Top

Увод

Тази процедура ви казва как да монтирате  DM-1/2, DT-1/2, TM-1/1P/2/2P/3/3P, Mini Mill/2/EDU или Super Mini Mill/2.

Необходими инструменти:

  • 3/4" гнездо
  • 5/32", 1/4", 3/8" Шест битови гнезда
  • Храпов механизъм
  • 3/4", 1,5" гаечен ключ
  • Рулетка
  • ,0005" или 1 микронен тестов индикатор и магнитна основа
  • T-2181 ИНСТРУМЕНТ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ, ИНСТРУМЕНТ ЗА НИВЕЛИРАНЕ или Прецизен механичен нивелир, 0,0005" делене

Изравняване на хардуерните винтове

Забележка: Шайбите [1] и гайките [2] се инсталират по време на транспортиране и трябва да бъдат запазени за монтаж и да не се изхвърлят.

Забележка: Ориентацията на шайбата [3] е важна.  Коничната част на шайбата трябва да бъде срещу отливката,   вж. илюстрацията.

Извадете инхибитора на ръжда

За по-лесно отстраняване първо използвайте пластмасова стъргалка, за да премахнете по-голямата част от инхибитора на ръжда и след това използвайте или цитрусов почистващ препарат за тежки условия, или Simple Green, за да напръскате по целия защитен капак на направляващите и други небоядисани повърхности, покрити с инхибитор на ръжда. Оставете го да постои няколко минути, преди да го отстраните. Препоръчва се да се нанася минерален спирт или WD-40 върху всички открити метални повърхности за защита от ръжда.

 Важно: Не използвайте абразивна почистваща гъба или метални стъргалки, те ще надраскат защитните капаци на направляващите. Освен това, за да се избегне замърсяване по защитния капак на направляващите запълнете пролуките с лепкавите остатъци. Не местете никоя от осите, докато целият инхибитор на ръжда не бъде отстранен.

Забележка: Продуктът не е опасен и обикновено може да се изхвърля подобно на използваното масло.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Въздушна връзка

Свържете подаването на въздух на смазочния панел.

 Забележка: За изискванията за въздуха вижте стикера, който се намира на вратата на шкафа за смазка.

Следвайте процедурата за инсталиране на въздушен пистолет и маркуч, за да инсталирате или замените въздушен пистолет.

 Забележка: Някои инсталационни комплекти се доставят с резервен модул за въздушен пистолет.

Електрическа инсталация

Опасност РАБОТАТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ УСЛУГИ, ИЗИСКВАНИ ЗА ЦПУ, Е ИЗКЛЮЧИТеЛНО ОПАСНА. ЦЯЛОТО ЗАХРАНВАНЕ НА ЦПУ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИЗКЛЮЧЕНО С БЛОКИРАНЕ ПРИ ИЗТОЧНИКА, ПРЕДИ ДА СВЪРЖЕТЕ ПРОВОДНИЦИТЕ НА ЛИНИЯТА КЪМ ЦПУ. АКО ОБАЧЕ ТОВА НЕ Е ТАКА ИЛИ НЕ СТЕ СИГУРНИ КАК ДА ГО НАПРАВИТЕ, КОНСУЛТИРАЙТЕ СЕ С ПОДХОДЯЩ ПЕРСОНАЛ ИЛИ ПОТЪРСЕТЕ НЕОБХОДИМОТО СЪДЕЙСТВИЕ, ПРЕДИ ДА ПРОДЪЛЖИТЕ. ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ВХОДЯЩИТЕ ЛИНИИ С ДЕТЕКТОР НА ПРОМЕНЛИВОТОКОВО НАПРЕЖЕНИЕ, ЗА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО Е ИЗКЛЮЧЕНО.

1

Начална контролна инспекция

Опасност: Към този момент не трябва да има електрическа връзка с машината. Електрическият панел трябва да бъде затворен и защитен. Когато главният прекъсвач е включен, в цялото командно табло има ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ (включително в печатните платки и логическите вериги) и някои компоненти работят при високи температури. Ето защо, проявете изключително внимание при работа в панела.

  • Поставете превключвателя на главния прекъсвач в горния десен ъгъл на електрическия панел на гърба на машината на ИЗКЛ.
  • С отвертка отключете двете ключалки на вратата на панела, отключете таблото с ключа и отворете вратата.
  • Отделете достатъчно време, за да проверите всички компоненти и конектори, свързани с печатните платки. Прегледайте за разкачени кабели, потърсете знаци за повреда и разхлабени части в долната част на кутията на панела. Ако има признаци, че машината е била неправилно обработена, обадете се в завода, преди да продължите.

2

1-фазни машини: Поставете всеки захранващ кабел в капака на жицата.  Свържете двата захранващи кабела към клемите L1 и L3 отгоре на главния автоматичен прекъсвач.

3-фазни машини: Поставете всеки захранващ кабел в капака на жицата.  Свържете трите захранващи кабела към клемите L1, L2 и L3 отгоре на главния автоматичен прекъсвач.

Свържете отделната заземена линия към наземната шина вляво от клемите.

Вижте Главен автоматичен прекъсвач на Haas – Спецификации на въртящия момент за каква стойност да затегнете захранващите проводници на прекъсвача.

 Забележка: Уверете се, че кабелите всъщност влизат в клемите на блока. (Лошата връзка ще доведе до прекъсване на работата на машината или до други проблеми, като например серво претоварване.) За да проверите, просто издърпайте проводниците след затягане на винтовете.

3

След като линейното напрежение е свързано към машината, уверете се, че главният автоматичен прекъсвач (горе вдясно на задното табло) е изключен. Отстранете Блокировка/Означаване и включете захранването при източника. Използване на цифров волтметър и подходящи процедури за безопасност: 

1-фазни машини: Измерете променливотоковото напрежение в L1 & L3 на главния автоматичен прекъсвач.  Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 220 – 250 волта.
Забележка: По-ниско или по-високо от това напрежение може да генерира аларми за ниско/високо напрежение.

3-фазни машини: Измерете променливо-токовото напрежение между трите двойки фази на главния автоматичен прекъсвач. 

Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 195 и 260 волта (360 и 480 волта за опция с високо напрежение).

SMinimill - Рестартиране: Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 198 и 242 волта за машини без трансформатор с високо напрежение.  Вижте Минимална фреза/SMinimill - Идентификационен документ.

 Забележка: Широките колебания на напрежението са често срещани в много индустриални зони; трябва да имате информация за минималното и максималното напрежение, подавано към машината, докато тя работи. Националният електрически стандарт на САЩ уточнява, че машините трябва да работят с отклонение от +5% до -5% около средно захранващо напрежение. Ако възникнат проблеми с напрежението на линията или се подозира ниско напрежение, може да се използва външен трансформатор. Ако подозирате проблеми с напрежението, напрежението трябва да се проверява на всеки час или два през обичайните работни дни, за да сте сигурни, че не се колебае повече от +5% или -5% от средното.

4

Важно: Когато главният автоматичен прекъсвач Е ИЗКЛЮЧЕН.

Проверете метчиците на трансформатора в долния десен ъгъл на задното табло.

1-фазни машини: Кабелът за входно напрежение трябва да бъде преместен към конектора, който съответства на средното напрежение, измерено в горната стъпка.

3-фазни машини:  Кабелите за входно напрежение, обозначени с 74, 75 и 76, трябва да бъдат преместени в тройното гнездо на терминалния блок, което съответства на средното напрежение, измерено в горната стъпка.

5

Трансформаторът Т5 доставя 24V променлив ток, използван за захранване на основния контактор. Има две версии на този трансформатор за работа с машини при 240 и при 400V. Трансформаторът за 240V има два входни конектора, разположени на около два инча от трансформатора, които позволяват той да бъде свързан към 180-220V или 221-240V.

Потребителите, които имат 220V-240V входна RMS мощност, трябва да използват конектора, означен с 221-240V, докато потребителите с входна мощност 190-220V трябва да използват конектора, означен с 180-220V. Ако не използвате правилния входен конектор, това ще доведе до прегряване на главния контактор или до неуспешно задействане на главния контактор.

Т5 Трансформаторът за 480V (опция) има три входни конектора, означени с 340-380V, 381-440V и 441-480V.

Потребителите с 340-380V 50/60Hz мощност трябва да използват 340-380V конектор, докато потребителите с 380V-440V 50/60Hz мощност трябва да използват 381-440V конектор.

Важно: Поставете главния автоматичен прекъсвач на ВКЛ. Проверете за сигнали за проблеми, като миризма от прегряване на компоненти или дим. Ако са налични подобни проблеми, незабавно поставете главния автоматичен прекъсвач в положение ИЗКЛ. и се обадете на фабриката, преди да продължите.

След като захранването е включено, измерете напрежението през долните клеми на главния автоматичен прекъсвач. То трябва да бъде същото като измереното там, където входната мощност се свързва към главния прекъсвач. Ако има проблеми, проверете окабеляването.

6

Приложете захранването към контрола чрез натискане на превключвателя за включване на предния панел.

Проверете индикаторите за постоянно токово напрежение и променливо напрежение в  Диагностика. Индикаторът за постояннотоково напрежение трябва да отчита между 310 – 360V. Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 90 и 105 процента. Ако напрежението е извън тези граници, изключете захранването и проверете отново стъпки 2 и 3. Ако напрежението все още е извън тези граници, обадете се във фабриката.

7

Електрическото захранване трябва да бъде правилно фазирано, за да се избегне повреда на вашето оборудване. Компютърната платка на захранването включва верига за "Фазово откриване" с неонови индикатори. Когато оранжевият неон свети (NE5), фазирането е неправилно. Ако зеленият неон свети (NE6), фазирането е правилно. Ако и двата неонови индикатори светят, имате разхлабена жица; проверете връзките. Регулирайте фазирането, като изключите захранването на източника и след това замените L1 и L2 на входящите захрванващи кабели на главния автоматичен прекъсвач.

Опасност: ЦЯЛОТО ЗАХРАНВАНЕ НА ЦПУ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИЗКЛЮЧЕНО С БЛОКИРАНЕ ПРИ ИЗТОЧНИКА ПРЕДИ РЕГУЛИРАНЕ НА ФАЗАТА. ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ДВА ПЪТИ ВХОДЯЩИТЕ ЛИНИИ С ДЕТЕКТОР ЗА НАПРЕЖЕНИЕ AC.

Изключете захранването и поставете главния автоматичен прекъсвач на ИЗКЛ. Затворете вратата, заключете ключалките и отново включете захранването.

Извадете ключа от командното табло и го дайте на управителя на магазина.

8

Активиране

Когато машината е поставена правилно и е свързана както с въздушното, така и с електрическото захранване, тя е готова за окончателен монтаж (премахване на транспортни блокове, нивелиране, почистване на шпиндела и т.н.) и активиране на софтуера. Това се извършва от техник по обслужване от представителството на завода на Haas. Свържете се с местното представителство на завода на Haas, за да планирате работата.

Отстраняване на скобите за транспортиране

1

Извадете висящата скоба за транспортиране.

2

За машините Mini Mill и Super Mini Mill извадете малката скоба за транспортиране на вратата на оператора.

3

За DM и DT отстранете раменния болт(ове), който държи вратата(ите) на оператора на място.

Достъпът до тези болтове става през отвора на вратата на оператора на всички машини.

4

За машините Mini Mill и Super Mini Mill монтирайте отново дръжката на вратата от външната страна на вратата на оператора.

5

Натиснете [POWER ON] и следвайте указанията, посочени на екрана.

Натиснете бутони  [HAND JOG] и [Z+] . Преместете Z-оста нагоре.

За машини Mini Mill и Super Mini Mill извадете скобата 40T за транспортиране на шпиндела.

За машини DM и DT махнете скобата 30T или 40T за транспортиране на шпиндела.

Нивелиране на машината

1

Върнете в нулева точка всяка ос по отделно или натиснете [POWER UP]. Преминете през процеса на нивелиране.
Повторете тези стъпки, докато постигнете правилно нивелирана машина.

2

Задайте височината на машината с помощта на четирите ъглови болта за нивелация [1, 2, 3, 4] до 3" +/-,5" (75 мм +/- 10 мм) над пода. Завъртете всеки винт, така че да имат еднакво напрежение.

Поставете X-оста и Y-оста до средата на траекторията им, като центрирате масата.

Забележка: Изображението показва оформлението на DM-2, но същият процес се прилага за всички машини DM, DT, Mini Mill и Super Mini Mill с четири болта за нивелация. Ако вашата машина има шест или повече болта за нивелация, моля, вижте:

Нивелиране на ВОЦ

3

Почистете повърхността на масата и изравняващия инструмент (T-2181) и проверете калибрирането на изравняващия инструмент, преди да продължите.

Поставете нивото в центъра на масата, успоредно на оста X. Използвайте Т-образен канал за подравняване.

Отбележете позицията на мехурчето.

Разместете нивото, като го завъртите на 180 градуса. Мехурчето трябва да показва същите показания като преди.

Ако показанията са различни с повече от едно деление, върнете нивото на Haas за настройка и не го използвайте за нивелиране на машината.

4

Нагласете болтовете за нивелация на ъглите [1, 2] или [3, 4], докато мехурчето, успоредно на оста Y, не се центрира.

Това нивелира машината отпред назад.

Винаги повдигайте долната страна на машината, за да поддържате хлабина на резервоара за охлаждащата течност (ако има такъв) и регулирайте двата нивелиращи болта от тази страна на еднакво количество.

5

Нагласете болтовете за нивелация на ъглите [1, 2] или [3, 4], докато мехурчето, успоредно на оста Y, не се центрира.

Това нивелира машината отляво надясно.

Отново повдигнете долната страна на машината и регулирайте двата нивелиращи болта от тази страна наравно.

6

Поддържайте нивото в същото положение и натиснете Y-оста, за да приведете масата в предната част на машината.

Отбележете позицията на мехурчето.

Прокарайте оста Y по цялото протежение, спирайки се при колоната. Вижте кой заден ъгъл на машината е най-нисък, както е показано от инструмента за нивелиране.

Повдигнете най-долния заден ъгъл, като регулирате болта за нивелация на ъгъла [3] или [4], докато мехурчето не се центрира върху нивото.

7

Прокарайте Y-оста назад през цялото и протежение, привеждайки масата в предната част на машината. Вижте кой преден ъгъл е най-нисък, както е показано от нивелира.

Повдигнете най-долния заден ъгъл, като регулирате болта за нивелация на ъгъла [1] или [2], докато мехурчето не се центрира върху нивото.

Повторете стъпки 6 и 7, премествайки масата напред и назад по целия ход на оста Y, повдигайки най-долния ъгъл всеки път.

Продължете този процес, докато нивото покаже нула в двата края на хода на оста Y.

Проверка на изместването на шпиндела

1

Спуснете оста Z до средата на нейния ход. Прикрепете тестовия индикатор към магнитната основа и прикрепете магнитната основа към дъното на шпиндела.

Поставете тестовия индикатор, за да измерите 10" (250 mm) кръг в диаметър.

Позиционирайте таблицата, така че индикаторът за изпитване да остане върху масата (не над Т-образния канал), когато е обърнат към предната страна и към колоната на машината.

Насочете индикатора към предната част на машината, спуснете Z-оста с десетични (,0001)") нараствания и наведете тестовия индикатор, за да докосне масата.

Нулирайте тестовия индикатор.

2

Завъртете шпиндела на ръка и правете отчитане на всеки 90 градуса, за да осигурите две стойности по оста X и Y.

Разликата между показанията на индикатора за всяка ос не трябва да надвишава ,0005" (,013 mm).

3

Заключете болтовете за нивелация на място, като затегнете застопоряващата гайка, докато държите болта за нивелация.

Уверете се, че болтовете за нивелация не се движат по време на този процес.

Забележка: Ако изместването на шпиндела е извън допустимото, уверете се, че нивото на машината е правилно.

За по-подробно ръководство за това как да извършите тази процедура, моля, вижте:

Изместване на шпиндел ВОЦ

Проверка на смазване

1

Стартирайте програмата за пускане на шпиндела.

 Забележка: За шпиндели 10K и повече използвайте балансиран държач за инструменти

Прегледайте стъклото за наблюдение, уверете се, че точният брой капки е попаднал през стъклото.

Проверете фитингите [1,2] от горната страна на резервоара на маслената помпа.

Маслото се събира върху резервоара на маслената помпа [3] зад или пред конзолата на стъклото за наблюдение под фитинга, от който има изтичане.

Затегнете всички течащи фитинги.

2

Отидете на раздел „Поддръжка“.

Натиснете [F2] за пускане на тест за смазване на осите.

Проверете индикатора на системата за смазване с грес. Уверете се, че запазва налягането.

Инструкции за инсталиране на опции

Проверете и тествайте дали всички опции са правилно инсталирани.

Дистанционно управление с ръчен импулсен генератор (RJH-Touch) - инсталация
Инсталиране на опцията за Wi-Fi камера
Пакет „Удобство“ ВОЦ
Допълнителен филтър за охлаждащата течност
Инсталация на CABCOOL
Инсталация на Pulsejet
Скимер за масло HAAS
Работна светлина на маса
Въздушна струя на инструмент
Автоматичен въздушен пистолет

Окончателно тестване

1

Свържете помпата за охлаждаща течност и помпата за охлаждане през шпиндела със СОЖ (TSC) (ако има такава).

Прикрепете синия маркуч за охлаждаща течност от входа на филтъра към изхода на помпата за охлаждаща течност.

Включете помпата за охлаждаща течност към щепсела за охлаждаща течност с ниско налягане.

Прикрепете помпата за TSC към малкия лилав маркуч за охлаждаща течност.

Включете помпата за TSC към към щепсела за охлаждаща течност с високо налягане.

Включете сензора за ниво на охлаждащата течност и други свързани сензори към съответните щепсели.

2

Изпробвайте охлаждащата течност.

Отворете вентила за пръстена на охлаждащата течност и затворете вратата на оператора преди това изпитване.

Натиснете [COOLNT] на контрола. Охлаждащата течност трябва да потече от дюзите.

Натиснете [COOLNT] отново, за да спре потока.

3

Изпробвайте охлаждането през шпиндела със СОЖ (TSC) (ако има такова).

Поставете инструменталния държач TSC в шпиндела [1].

Натиснете [AUX CLNT] за стартиране на TSC.

Правилната работа е както следва:

  1. Охлаждащата течност тече правилно от инструменталния държач TSC.
  2. Няколко капки потичат от маркуча за вакуум генератора [2].

Натиснете [RESET].

4

Изпробвайте шпиндела.

Стартирайте програмата за стартиране на шпиндела:

Стартиране на шпиндел ВОЦ

5

Извършете тест за вибрация, ако шпинделът издава необичаен шум по време на включване на шпиндела:

Анализ на вибрациите – Етернет интерфейс
Анализ на вибрациите – RS-232 интерфейс

6

Тествайте шнека за стружки (ако има такъв).

Натиснете [CHIP FWD] и [CHIP REV] на контрола.

За подробно ръководство за инсталиране на Chip Auger на машини от серия DM и DT, моля, вижте:

Инсталиране на шнек за стружки

7

Тествайте блокировките на вратите

Натиснете [MDI]и въведете S500 M03[ENTER], и натиснете

Уверете се, че машината НЕ е в режим НАСТРОЙКА, като проверявате КЛЮЧОВИЯ превключвател отстрани на висящото командно табло.

Натиснете [CYCLE START] с отворена врата. Машината трябва да Ви подкани да затворите вратата и след това натиснете  [CYCLE START].

Натиснете [CYCLE START] със затворена врата. Заключващият щифт трябва да се удължи, а шпинделът да започне да се върти.

Опитайте се да отворите вратата при въртящ шпиндел. Шпинделът не трябва да спира да се върти.

8

Тествайте инструмента за обдухване с въздух (TAB) (ако има такъв).

Използвайте този код в режим MDI :

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 стартира TAB. M74 спира TAB.

Ръчно управлявайте TAB:

Натиснете [AUX CLNT]. Натиснете курсорния клавиш със стрелка  [RIGHT] 

.

Инструментът за обдухване с въздух стартира.

Натиснете [AUX CLNT].

Инструментът за обдухване с въздух спира.

9

Тестови превключватели.

Поставете ключа за настройка / стартиране на заключване (# 2007) в долния слот и завъртете до отключена позиция.

Проверете дали ключът може да бъде изваден само от заключено положение.

Поставете ключа за заключване на паметта (# 2341) в горния слот и завъртете в заключено положение.

Проверете дали ключът може да бъде изваден от всяка позиция.

Когато ключът за заключване на паметта е в заключено положение, проверете дали не могат да се правят промени в настройките или програмите.

10

Проверете дали капачката на прозореца е инсталирана на всеки страничен прозорец за достъп.

(Това не се отнася за фиксирани странични прозорци на машини от серия DM и DT.)

Проверете дали резето се захваща за всеки прозорец, за да поддържа прозореца в изправено положение.

Проверете дали ключалките на прозорците са инсталирани на всеки страничен прозорец.

Проверете дали прозорците се заключват плътно в долното положение.

Монтирайте и калибрирайте WIPS

1

Монтирайте и калибрирайте безжичната интуитивна сондажна система (WIPS) (ако има такава).

За подробно ръководство за инсталиране и калибриране на WIPS, моля, вижте:

WIPS - Монтаж

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Обратна връзка
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Доставна цена за Haas

Тази цена включва разходите за доставка, мита за износ и внос, застраховка и всички други разходи, направени по време на доставката до място във Франция, договорени с Вас като купувач. Никакви други задължителни разходи не могат да се добавят към доставката на продукт с ЦПУ на Haas.

АБОНИРАЙТЕ СЕ ЗА НАЙ-НОВИТЕ СЪВЕТИ И ТЕХНОЛОГИИ НА HAAS…

Регистрирайте се сега!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Сервиз & Поддръжка
  • Клиенти
  • Заявка за сервизно обслужване
  • Ръководства за оператора
  • Части Haas
  • Заявка за ремонт на въртящи маси
  • Ръководства за предварителна инсталация
  • Покупка на инструменти
  • Конфигуриране и ценообразуване на нова машина Haas
  • Наличности на склад
  • Ценовата листа на Haas
  • CNCA финансиране
  • За Haas
  • Декларация за DNSH
  • Кариери
  • Сертифициране и безопасност
  • Свържете се с нас
  • История
  • Общи условия
  • Общи условия Haas Tooling
  • Поверителност
  • Гаранция
  • Общност Haas
  • Програма за сертификация от Haas
  • Моторни спортове Haas
  • Фондация Gene Haas
  • Общността за техническо образование Haas
  • Събития
  • Включете се в разговор
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – металообработващи машини с ЦПУ

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255