MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling Histórico de encomendas do convidado MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling A minha conta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - Méjico
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. пост-советский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras Verticais Haas Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais View All
      • Fresadoras verticais
      • Série VF
      • Máquinas universais
      • Série VR
      • VMC com troca de paletes
      • Mini fresadoras
      • Máquinas de moldagem
      • Série Perfurar/Roscar/Fresar
      • Fresadora Sala de Ferramentas
      • Fresadoras compactas
      • Série pórtico
      • VMC extragrande
      • Fresadora Desktop
      • Fresadora com carregador de peças automático
      • Carregador de Peças Automático Compacto
    • Product Image Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo View All
      • Soluções multi-eixo
      • Tornos de eixo Y
      • Fresadoras de 5 eixos
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Série ST
      • Spindle duplo
      • Tornos de sala de ferramentas
      • Torno de Bucha
      • Alimentação de barra Haas V2
      • Torno com carregador de peças automático
    • Fresadoras horizontais Haas Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais View All
      • Fresadoras horizontais
      • Cone ISO50
      • Cone ISO40
    • Produtos rotativos e indexadores Haas Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores View All
      • Rotativos e Indexadores
      • Mesas rotativas
      • Indexadores
      • Rotativos de 5 eixos
      • Rotativos extra-grandes
    • Product Image Sistemas de automatização
      Sistemas de automatização
      Sistemas de automatização View All
      • Sistemas de automatização
      • Pacotes de robô
      • Carregadores de peças automáticos
      • Sistemas do conjunto de paletes
      • Alimentação de barras Haas
      • Models
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      CARREIRAS HAAS CARREIRAS HAAS CONSTRUÇÃO & PREÇO CONSTRUÇÃO E PREÇO LISTA DE PREÇOS LISTA DE PREÇOS NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opções Main Menu
    • Product Image Spindles
      Spindles
      Spindles View All
      • Spindles
    • Product Image Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta View All
      • Trocadores da ferramenta
    • Product Image 4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo View All
      • 4.º | 5.º eixo
    • Product Image Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada View All
      • Torretas e ferramenta motorizada
    • Product Image Sondagem
      Sondagem
      Sondagem View All
      • Sondagem
    • Gestão de limalha e líquido de refrigeração Haas Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração View All
      • Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
    • O controlador Haas O controlador Haas
      O controlador Haas
      O controlador Haas View All
      • O controlador Haas
    • Product Image Opções de Produtos
      Opções de Produtos
      Opções de Produtos View All
      • Opções de Produtos
    • Product Image Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação View All
      • Ferramentas e Fixação
    • Product Image Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto View All
      • Dispositivo de aperto
    • Product Image Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos View All
      • Soluções de 5 eixos
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO View All
      • AUTOMATIZAÇÃO
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      CARREIRAS HAAS CARREIRAS HAAS CONSTRUÇÃO & PREÇO CONSTRUÇÃO E PREÇO LISTA DE PREÇOS LISTA DE PREÇOS NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descubra a Diferença da Haas
    • Porquê a Haas?
    • MyHaas
    • Comunidade de formação
    • Indústria 4.0
    • Certificação Haas
    • Testemunhos de clientes
  • Assistência Main Menu
      Bem-vindo à Assistência Haas
      INÍCIO DA ASSISTÊNCIA Manuais do operador Procedimentos como fazer Manuais de Resolução de Problemas Manutenção preventiva Peças Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Main Menu
  • Contacte-nos

×

Resultados da pesquisa

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling Histórico de encomendas do convidado MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling A minha conta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - Méjico
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. пост-советский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
×

Resultados da pesquisa

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

Mill - Safety

Manual do Utilizador da Fresadora


  • 1 - Fresadora - Introdução
  • 2 - Fresadora - Informações legais
  • 3 - Fresadora - Segurança
  • 4 - Fresadora - Anexo de controlador
  • 5 - Fresadora - Visor do controlador
  • 6 - Fresadora - Gestor de dispositivos
  • 7 - Fresadora - Funcionalidade de ecrã tátil
  • 8 - Fresadora - Configuração da peça
  • 9 - Fresadora - Trocador de ferramenta tipo guarda-chuva
  • 10 - Fresadora - SMTC
  • 11 - Fresadora - Operação
  • 12 - Fresadora - Programação
  • 13 - Fresadora - Macros
  • 14 - Fresadora - Ícones do controlador
  • 15 - Fresadora - Manípulo de deslocamento remoto
  • 17 - Fresadora - Códigos G
  • 18 - Fresadora - Códigos M
  • 19 - Fresadora - Definições
  • 20 - Fresadora - Outro equipamento

Go To :

Comparar máquinas
  • 3.1 NOTAS GERAIS DE SEGURANÇA
  • 3.2 LER ANTES DE OPERAR
  • 3.3 LIMITES DA MÁQUINA
  • 3.4 OPERAÇÃO NÃO VIGIADO
  • 3.5 REGRAS DE PORTA
  • 3.6 CÉLULAS DO ROBÔ
  • 3.7 EXTRAÇÃO DE NÉVOA / EVACUAÇÃO DE COMPARTIMENTO
  • 3.8 LIMITE DE SEGURANÇA DO SPINDLE
  • 3.9 MODIFICAÇÕES À MÁQUINA
  • 3.10 REFRIGERANTES INADEQUADOS
  • 3.11 AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA

3.1 Notas gerais de segurança

Notas de segurança

CUIDADO: Apenas pessoal autorizado e formado pode operar este equipamento. Deve sempre agir em conformidade com o Manual do Operador, autocolantes de segurança, procedimentos de segurança e instruções para operação segura da máquina. Pessoal sem formação representa um perigo para si próprio e para a máquina

importante: Não utilize esta máquina antes de ter lido todos os avisos, alertas e instruções

CUIDADO: Os programas de exemplo neste manual foram testados em termos de exatidão, mas servem apenas propósitos de ilustração. Os programas não definem ferramentas, desvios ou materiais. Não descrevem dispositivos ou outras fixações. Se optar por executar um programa de exemplo na sua máquina, faça-o no Modo de Gráficos. Siga sempre práticas seguras de maquinagem quando executar um programa desconhecido. 

Todas as máquinas CNC apresentam riscos relacionados com as peças rotativas de corte, cintas e roldanas, eletricidade de alta tensão, ruídos e ar comprimido. Ao utilizar máquinas CNC e respetivos componentes, deve sempre seguir as precauções básicas de segurança, de modo a reduzir o risco de ferimentos pessoais e danos mecânicos.

A área de trabalho deve ser adequadamente iluminada para permitir uma visão clara e uma operação segura da máquina. Isto inclui a área de trabalho do operador e todas as áreas da máquina que podem ser acedidas durante a manutenção ou limpeza. A iluminação adequada é de responsabilidade do utilizador.

As ferramentas de corte, o dispositivo de aperto, a peça de trabalho e o líquido de refrigeração estão além do âmbito e do controlador da Haas Automation, Inc. Cada um destes perigos potenciais associados (bordas afiadas, considerações de levantamento pesado, composição química, etc.) e é da responsabilidade do utilizador tomar as medidas adequadas (EPI, formação, etc).

A limpeza da máquina é necessária durante o uso normal e antes da manutenção ou reparo. O equipamento opcional está disponível para ajudar na limpeza, como mangueiras de lavagem, transportadores de limalhas e parafuso sem fim da limalha. O uso seguro deste equipamento requer formação e pode exigir EPI adequado e é da responsabilidade do utilizador.

Este manual do operador destina-se a ser um guia de referência e não deve ser a única fonte de formação. A formação completa do operador está disponível a partir do distribuidor autorizado da Haas.

Resumo dos Tipos de Operação das Ferramentas da Máquina de Automação da Haas

As fresadoras CNC da Haas são destinadas ao corte e conformação de metais e outros materiais duros. São de propósito geral e uma lista de todos esses materiais e tipos de corte nunca seria completa. Quase todo o corte e modelagem é realizado por uma ferramenta rotativa montada num fuso. A rotação da fresadora não é necessária. Algumas operações de corte requerem líquido refrigerante. Esse líquido de refrigeração também é uma opção dependendo do tipo de corte.

As operações das Fresadoras Haas estão separadas em três áreas. São elas: Operações, manutenção e serviço. Operações e Manutenção destinam-se a ser executadas por um operador de máquina treinado e qualificado. Este Manual do Operador contém algumas das informações necessárias para operar a máquina. Todas as outras operações da máquina devem ser consideradas Serviço. O serviço deve ser executado apenas por pessoal de serviço especialmente treinado.

A operação desta máquina consiste no seguinte:
  1. Configuração da máquina
    • A configuração da máquina é feita para configurar inicialmente as ferramentas, os desvios e os equipamentos necessários para executar uma função repetitiva que depois é chamada de operação da máquina. Algumas funções de configuração da máquina podem ser feitas com a porta aberta, mas estão limitadas a “segurar para executar”.
  2. Máquina a operar no modo automático
    • A operação automática é iniciada com o Início de Ciclo e só pode ser feita com as portas fechadas.
  3. Carga e descarga de materiais pelo operador (peças)
    • A carga e descarga de peças é o que precede e segue uma operação automática. Isto deve ser feito com as portas abertas e todo o movimento automático da máquina é interrompido quando a porta está aberta.
  4. Carga e descarga de ferramentas de corte pelo operador
    • O carregamento e descarregamento de ferramentas é feito com menos frequência do que a configuração. Muitas vezes é necessário quando uma ferramenta está desgastada e deve ser substituída.

A manutenção consiste apenas no seguinte:

  1. Adicionar e manter a condição do líquido de refrigeração
    • A adição de líquido de refrigeração e a manutenção da concentração do líquido de refrigeração são necessárias em intervalos regulares. Esta é uma função normal do operador e é feita a partir de um local seguro fora do compartimento de trabalho ou com as portas abertas e a máquina parada.
  2. Adicionar lubrificantes
    • A adição de lubrificantes para spindle e eixos é necessária em intervalos regulares. É frequentemente com meses ou anos de duração. Esta é uma função normal do operador e é sempre feita a partir de um local seguro fora do compartimento de trabalho.
  3. Limpar as limalhas da máquina
    • A limpeza de limalhas é necessária em intervalos determinados pelo tipo de operação realizada. Esta é uma função normal do operador. É executada com as portas abertas e toda a operação da máquina é interrompida.

O serviço consiste apenas no seguinte:

  1. Reparação de uma máquina que não está a operar corretamente
    • Qualquer máquina que não esteja a funcionar corretamente requer serviço por pessoal treinado na fábrica. Isto nunca é uma função do operador. Não é considerado manutenção. Instruções de instalação e serviço são fornecidas separadamente do Manual do Operador.
  2. Deslocamento da máquina, desempacotamento e instalação
    • As máquinas Haas são enviadas para o localização de um utilizador quase prontas a operar. Ainda precisam de um técnico treinado para concluir a instalação. Instruções de instalação e serviço são fornecidas separadamente do Manual do Operador.
  3. Embalamento da máquina
    • O embalamento da máquina para envio requer o mesmo material de embalagem fornecido pela Haas na remessa original. O embalamento requer um técnico treinado para concluir a instalação. As instruções de envio são fornecidas separadamente do Manual do Operador.
  4. Desativação, desmantelamento e descarte
    • A máquina não deve ser desmontada para envio; pode ser movida na sua totalidade da mesma maneira em que foi instalada. A máquina pode ser devolvida ao distribuidor do fabricante para descarte; o fabricante aceita qualquer/todos os componentes para reciclagem de acordo com a Diretiva 2002/96/EC.
  5. Descarte pelo fim de vida
    • O descarte pelo fim de vida deve estar em conformidade com as leis e regulamentos da região onde a máquina está localizada. Esta é uma responsabilidade conjunta do proprietário e do vendedor da máquina. A análise de risco não aborda esta fase.

3.2 Ler antes de operar

Ler Antes de Operar

PERIGO: Não entre na área de maquinagem sempre que a máquina estiver em movimento ou em qualquer outro momento em que seja possível movimento da máquina. Pode resultar em lesões graves ou morte. É possível haver movimento quando a máquina está ligada e a máquina não estiver em [EMERGENCY STOP].

Segurança básica:

  • Esta máquina pode causar graves lesões pessoais. 
  • A máquina é controlada automaticamente e pode iniciar a operação a qualquer momento.
  • Consulte a legislação e regulamentos locais sobre a segurança antes de utilizar a máquina. Contate o seu concessionário se tiver qualquer questão relativa a assuntos de segurança.
  • É da responsabilidade do proprietário da máquina certificar-se de que todas as pessoas envolvidas na instalação e operação da máquina conhecem totalmente as instruções de instalação e operação, fornecidas com a máquina, ANTES de trabalharem com a máquina. A principal responsabilidade pela segurança é do proprietário da máquina e dos indivíduos que trabalham com a máquina. 
  • Use proteção visual e auditiva adequada quando operar a máquina. 
  • Use luvas apropriadas para remover o material processado e limpar a máquina. 
  • Substitua imediatamente janelas se estiveram danificadas ou severamente riscadas. 
  • Mantenha as janelas laterais bloqueadas durante o funcionamento (se disponível).

Segurança elétrica:

  • A energia elétrica deve cumprir com as especificações requeridas. Tentar alimentar a máquina a partir de qualquer outra fonte pode provocar graves danos materiais e anular os termos da garantia.
  • O painel elétrico deve ser fechado e a chave e trincos no compartimento de controlador devem ser sempre trancados, exceto durante as tarefas de instalação e reparação. Nesses períodos, apenas eletricistas qualificados deverão ter acesso ao painel. Quando o disjuntor principal está ligado, existe uma saída de alta tensão do painel eléctrico (incluindo placas de circuitos e circuitos lógicos) e alguns componentes funcionam a altas temperaturas; por isso é necessário extremo cuidado. Após a instalação da máquina, o compartimento deve ser trancado com a chave disponível apenas ao pessoal de serviço qualificado.
  • Não reinicie um disjuntor até que a razão para a sua avaria tenha sido investigada e compreendida. Apenas pessoal de serviço treinado pela Haas deve resolver o problema e reparar o equipamento Haas.
  • Não prima [POWER UP] no anexo de controlador antes da máquina estar totalmente instalada.

Segurança na operação:

PERIGO: Para evitar ferimentos, verifique se o spindle parou de girar antes de abrir as portas. Na eventualidade de uma perda de energia, o spindle irá demorar muito mais tempo a parar.

  • Não operar a máquina sem que as portas estejam fechadas e os bloqueios internos funcionem corretamente.
  • Verificar a eventual presença de peças e utensílios danificados antes de utilizar a máquina. Quaisquer peças ou utensílios danificados deverão ser corretamente reparados ou substituídos por pessoal autorizado. Não operar a máquina se qualquer componente apresentar sinais de funcionamento incorreto.
  • As ferramentas de corte rotativas podem causar ferimentos graves. Durante a execução de um programa, a mesa da fresadora e a cabeça do spindle podem movimentar-se rapidamente a qualquer momento.
  • As peças afixadas de forma incorreta, a altas velocidades, podem perfurar o compartimento. Não é seguro maquinar peças de tamanho excessivo ou fixadas marginalmente.

ATENÇÃO: O fecho manual ou automático das portas do compartimento é um potencial ponto de entalamento. Com a porta automática, a porta pode ser programada para fechar automaticamente ou premindo o botão abrir/fechar porta no anexo do operador. Evite colocar mãos ou apêndices na porta enquanto fecha manual ou automaticamente.

Libertação de pessoa presa na máquina:

  • Nenhuma pessoa deve estar localizada dentro da máquina durante o funcionamento. 
  • No caso improvável de uma pessoa ficar presa dentro da máquina, o botão de paragem de emergência deve ser imediatamente pressionado e a pessoa removida. 
  • Se a pessoa ficar comprimida ou presa, a máquina deve ser desligada; os eixos da máquina podem então ser movidos pelo uso de uma grande força externa na direção necessária para libertar a pessoa.
Recuperar de um congestionamento ou bloqueio:
  • Do transportador de limalha - Siga as instruções de limpeza no website de serviço da Haas (vá a www.haascnc.com, clique no separador Serviço). Se necessário, feche as portas e inverta o transportador para que a peça ou o material congestionado fique acessível e remova. Utilize equipamento de elevação ou obtenha assistência para levantar peças pesadas e estranhas. 
  • De uma ferramenta e material/peça - Feche as portas, prima [RESET] para limpar e exibir alarmes. Corra o eixo de forma a que a ferramenta e o material estejam limpos.
  • Do trocador de ferramentas automático/ferramenta e spindle - Prima [RECOVER] e siga as instruções no ecrã.
  • Se os alarmes não forem redefinidos ou se não conseguir limpar um bloqueio, entre em contacto com a sua Haas Factory Outlet (HFO) para obter assistência.

 

Siga estas instruções quando trabalhar com a máquina:

  • Operação normal - Mantenha a porta fechada e os resguardos instalados (para máquina não fechadas), enquanto a máquina estiver a operar. 
  • Carregamento e descarregamento de peças - O operador abre a porta ou resguardo, termina a tarefa e fecha a porta e depois prime [CYCLE START] (arranque de movimento automático). 
  • Configuração do trabalho de utilização da máquina - Quando a configuração estiver concluída, gire a chave de configuração para bloquear o modo de configuração e remova a chave. 
  • Limpeza / Manutenção de Máquina - Prima [EMERGENCY STOP] ou [POWER OFF] antes na máquina antes de entrar no compartimento.

Inspeção periódica das características de segurança da máquina:

  • Prima qualquer um dos botões de paragem de emergência para verificar se todos os movimentos estão parados e se é apresentado umalarme de PARAGEM DE EMERGÊNCIA  107.
  • Deve ser realizada uma inspeção mensal de cada botão de Paragem de Emergência.
  • Inspecione o mecanismo de bloqueio da porta para um ajuste e função adequados.
  • Inspecione as janelas de segurança e o compartimento quanto a danos ou vazamentos. 
  • Verifique se todos os painéis do compartimento estão no lugar.

Inspeção das trancas de segurança da porta:

  • Inspecione o sistema de bloqueio da porta, verifique se a chave de bloqueio da porta não está torta, desalinhada e se todas as fixações estão instaladas.
  • Inspecione o sistema de bloqueio da porta para detetar sinais de obstrução ou desalinhamento. 
  • Substitua imediatamente um componente do sistema de bloqueio da porta que não atenda a estes critérios.

Verificação das trancas de segurança da porta:

  • Com a máquina em funcionamento, feche a porta da máquina, passe o spindle a 100 RPM, puxe a porta e verifique se a porta não abre.

Inspeção e teste do compartimento da máquina e vidro de segurança:

Inspeção de rotina:

  • Inspecione visualmente o compartimento e o vidro de segurança em busca de sinais de distorção, quebra ou outros danos. 
  • Substitua as janelas Lexan após 7 anos ou se estiverem danificadas ou severamente arranhadas. 
  • Mantenha todos os vidros de segurança e as janelas da máquina limpos para permitir a visualização adequada da máquina durante o funcionamento. 
  • Deve ser executada uma inspeção visual diária do compartimento da máquina para verificar se todos os painéis estão no lugar.

Testar o compartimento da máquina:

  • Não é necessário nenhum teste ao compartimento da máquina.

3.3 Limites da máquina

Limites ambientais da máquina

Esta tabela lista os limites ambientais para operação segura:  

Limites ambientais (utilização apenas no interior)

  Mínimo Máximo
Temperatura de Funcionamento 41 °F (5,0 °C) 122 °F (50,0 °C)
Temperatura de Armazenamento -4 °F (-20,0 °C) 158 °F (70,0 °C)
Humidade Ambiente 20% relativa, sem condensação 90% relativa, sem condensação
Altitude Nível do mar 6.000 pés (1.829 m)

CUIDADO: Não opere a máquina em atmosferas explosivas (vapores explosivos e/ou material particulado).

Máquina com Pacote Robô Haas

O ambiente da máquina e do robô destina-se a ser uma oficina ou instalação industrial. A iluminação da oficina é da responsabilidade do utilizador.

Limites de ruído da máquina

CUIDADO: Tome precauções para evitar danos na audição por causa do ruído da máquina/maquinagem. Use proteção auditiva, altere a sua aplicação (ferramentas, velocidade do spindle, velocidade do eixo, fixação, caminho programado) para reduzir o ruído ou restringir o acesso à área da máquina durante o corte.

Os níveis típicos de ruído na posição do operador durante a operação normal são os seguintes:

  • A ponderado medições do nível de pressão sonora serão 69,4dB ou inferiores.
  • C ponderado os níveis instantâneos de pressão sonora serão de 78,0dB ou menos. 
  • LwA (nível de potência sonora ponderada A) será de 75,0dB ou inferior.

NOTA: Os níveis reais de ruído durante o corte de material são muito afetados pela escolha do material pelo utilizador, ferramentas de corte, velocidades e avanços, dispositivo de aperto e outros fatores. Estes fatores são específicos da aplicação e são controlados pelo utilizador, não pela Haas Automation Inc

3.5 Regras de porta

Restrições do Modo de Execução / Configuração

Todos as máquinas CNC estão equipadas com um bloqueio na porta do operador e uma tecla no lado do anexo de controlo para bloquear e desbloquear o modo de configuração. Geralmente, definir o modo de estado (bloquear ou desbloquear) afeta o modo da máquina funcionar quando as portas são abertas.

O modo de configuração deve estar bloqueado (o interruptor na vertical, posição bloqueada) na maioria das vezes. No modo bloqueado, as portas do compartimento estão fechadas e bloqueadas durante a execução de um programa CNC, torneamento /em rotação do spindle ou movimento do veio. As portas desbloqueiam automaticamente quando a máquina não está em ciclo. A maioria das funções da máquina estão indisponíveis com a porta aberta.

Quando desbloqueada, o modo de configuração permite que um maquinista com mais experiência aceda à máquina para definir trabalhos. Neste modo, o comportamento da máquina depende se as portas estão abertas ou fechadas. Os quadros que se seguem sumariam os modos e funções permitidos.

Todas estas condições seguem assumindo que a porta está aberta e permanece aberta antes, durante e enquanto as ações ocorrem.

Não tente ultrapassar as funções de segurança. Ao fazê-lo, tornará a máquina insegura e anula a garantia.

Função da Máquina Modo de Execução Modo de Configuração
Jato de ar (AAG) ativado / desativado Não permitido. Não permitido.
Veio jog usando o jog Handle pingente Não permitido. Permitido.
Veio jog usando o RJH Handle jog Não permitido. Permitido.
Veio jog usando o botão de shuttle RJH Não permitido. Não permitido.
AXIS Rapid usando Home G28 ou Second Home Não permitido. Não permitido.
Retorno do veio zero Não permitido. Não permitido.
Comutador de paletes automático Não permitido. Não permitido.
Botões de operação APC Não permitido. Não permitido.
Transportador de cavacos CHIP FWD, REV Não permitido. Não permitido.
Refrigerante botão no pingente Não permitido. Permitido.
Refrigerante botão no RJH. Não permitido. Permitido.
Mover o refrigerante programável spigot Não permitido. Permitido.
Orientar spindle Não permitido. Não permitido.
Executar um programa, botão   na controladorcontrolador Não permitido. Não permitido.
Executar um programa, botão de INÍCIO DE CICLO no RJH Não permitido. Não permitido.
Executar um programa (Palete) Não permitido. Não permitido.
 Spindle Botão FWD / REV no anexo Não permitido. Não permitido.
Spindle FWD / REV no RJH Não permitido. Não permitido.
Mudança de ferramenta ATC FWD / ATC REV. Não permitido. Não permitido.
Liberação da ferramenta do spindle Permitido. Permitido.
REFRIGERANTE ATRAVÉS DO SPINDLE (TSC) LIGADO Não permitido. Não permitido.
Jato de Ar da ferramenta (TAB) ligado Não permitido. Não permitido.

3.11 Autocolantes de segurança

Autocolantes de segurança

A fábrica Haas coloca autocolantes na sua máquina para comunicar rapidamente perigos possíveis. Se os autocolantes ficarem danificados ou desgastados, ou se forem necessários autocolantes adicionais para realçar um ponto de segurança particular, contate o seu representante Haas Factory Outlet (HFO).

NOTA: Nunca altere ou remova qualquer autocolante ou símbolo de segurança.

Assegure-se de que se familiariza com os símbolos nos autocolantes de segurança. Os símbolos são desenhados para lhe referir rapidamente o tipo de informação que reportam:

  • Triângulo amarelo - Descreve um perigo.
  • Círculo vermelho com um traço oblíquo - Descreve uma ação proibida.
  • Círculo verde - Descreve uma ação recomendada.
  • Círculo preto - Informa acerca da operação da máquina ou de um acessório.

Exemplos de símbolos nos autocolantes de segurança: [1] Descrição de perigo, [2] Ação proibida, [3] Ação recomendada.

Outros autocolantes podem ser encontrados na sua máquina, dependendo do modelo e opções instaladas: Assegure-se de que lê e compreende estes autocolantes.

 

Símbolos de perigo - triângulos amarelos

As peças móveis podem emaranhar, aprisionar, esmagar e cortar.

Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas das peças da máquina quando estiverem em movimento ou sempre que for possível moverem-se. É possível haver movimento quando a máquina estiver ligada e a máquina não estiver em [EMERGENCY STOP].

Prenda roupa solta, cabelos, etc.

Lembre-se de que os dispositivos controlados automaticamente podem arrancar a qualquer momento.

Não toque em nenhuma ferramenta em rotação.

Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas das peças da máquina quando estiverem em movimento ou sempre que o movimento for possível. É possível haver movimento quando a máquina estiver ligada e a máquina não estiver em [EMERGENCY STOP].

Ferramentas afiadas e limalha podem cortar a pele facilmente.

O Regen é usado pelo comando do spindle para dissipar o excesso de energia e ficará quente.

Tenha sempre cuidado em redor do Regen.

Existem componentes de alta tensão na máquina que podem causar choque elétrico.

Tenha sempre cuidado ao usar componentes de alta tensão.

Existem componentes de alta tensão na máquina que podem causar arco voltaico e choque elétrico.

Tenha cuidado para evitar abrir compartimentos elétricos, a menos que os componentes estejam desenergizados ou que seja usado equipamento de proteção individual adequado. A placa de identificação contém as classificações de arco voltaico.

As ferramentas compridas são perigosas, especialmente em velocidades de spindle superiores a 5000 RPM. As ferramentas podem partir-se e projetar-se para fora da máquina.

Lembre-se de que os compartimentos da máquina se destinam a parar o líquido de refrigeração e as limalhas. Os compartimentos poderão não parar ferramentas partidas ou peças disparadas.

Verifique sempre as suas configurações e as ferramentas antes de iniciar a maquinagem.

As operações de funcionamento da máquina podem criar limalhas perigosas, poeira ou névoa. Esta é uma função dos materiais que estão a ser cortados, do fluido de metalurgia e das ferramentas de corte usadas, e das velocidades/avanços da máquina.

Cabe ao proprietário/operador da máquina determinar se é necessário equipamento de proteção individual, como óculos de segurança ou um respirador, e também se é necessário um sistema de extração de névoa.

Alguns modelos têm uma provisão para conectar um sistema de extração de névoa. Leia e compreenda sempre as Fichas de Dados de Segurança (SDS) para o material da peça de trabalho, as ferramentas de corte e o fluido de metalurgia.

Símbolos de Ações Proibidas - Círculos Vermelhos com um traço oblíquo

Não entre no compartimento da máquina quando lhe for possível qualquer movimento automático.

Quando for necessário entrar no compartimento da máquina para concluir tarefas, prima [EMERGENCY STOP] ou desligue a máquina. Coloque uma etiqueta de segurança no anexo de controlador para alertar outras pessoas de que está dentro da máquina e de que não devem rodá-la ou operá-la.

Não maquine peças de cerâmica.

Não tente carregar ferramentas com os dentes do spindle desalinhados com os entalhes no suporte da ferramenta de flange em V.

Não maquine materiais inflamáveis.

Não utilize líquidos de refrigeração inflamáveis.

Materiais inflamáveis em particular, ou acumulação de vapor podem tornar-se explosivos.

Os compartimentos da máquina não foram concebidos para conter explosões ou extinguir incêndios.

Não utilize água pura como líquido de refrigeração. Isto irá provocar oxidação aos componentes da máquina.

Use sempre um líquido de refrigeração antioxidante concentrado com água.

Símbolos de ação recomendada - Círculos verdes

Mantenha as portas da máquina fechadas.

Use sempre óculos de proteção quando estiver perto da máquina.

Os detritos projetados pelo ar podem provocar danos oculares.

Use sempre proteção auditiva quando estiver perto de uma máquina.

O ruído da máquina pode exceder os 70 dBA.

Assegure-se de que os dentes do spindle estão corretamente alinhados com os entalhes no suporte da ferramentas de flange em V.

Anote a localização do botão de libertação da ferramenta. Prima este botão apenas quando estiver a segurar a ferramenta.

Algumas ferramentas são muito pesadas. Manuseie estas ferramentas com cuidado; use ambas as mãos e peça a alguém que prima o botão de libertação da ferramenta.

Símbolos de informação - círculos pretos

Mantenha a concentração recomendada de líquido de refrigeração.

Uma mistura de líquido de refrigeração “fraca” (menos concentrada do que o recomendado) poderá não evitar eficazmente a oxidação dos componentes da máquina.

Uma mistura de líquido de refrigeração "rica" (mais concentrada do que o recomendado) desperdiça concentrado de líquido de refrigeração sem benefícios adicionais face à concentração recomendada.

Informação Adicional de Segurança

IMPORTANTE: Outros autocolantes podem ser encontrados na sua máquina, dependendo do modelo e opções instaladas: Assegure-se de que lê e compreende estes autocolantes.

3.5 Células do robô

Células robóticas

Uma máquina numa célula robótica tem permissão para executar um programa enquanto a porta está aberta, independentemente da posição da chave de Configuração de Execução. Enquanto a porta está aberta, a velocidade do spindle é limitada à parte inferior do limite de RPM de fábrica ou à Configuração 292, Limite de Velocidade do Spindle de Abertura da Porta. Se a porta for aberta enquanto a RPM do fuso estiver acima do limite, o fuso irá desacelerar até à RPM limite. Fechar as portas remove o limite e a RPM programada é restaurada.

Este estado de porta aberta só é permitido a um robô que esteja em comunicação com a máquina CNC.

Habitualmente uma interface entre o robô e a máquina CNC confere segurança a ambas as máquinas.

3.7 Extração de Névoa / Evacuação de Compartimento

Extração de Névoa / Evacuação de Compartimento

Alguns modelos têm uma disposição instalada que permitirá que um extrator de vapores seja conectado à máquina.

Há também um sistema de exaustão de compartimento opcional disponível que ajuda a manter a névoa fora do compartimento da máquina.

Cabe ao proprietário/operador determinar se e qual tipo de extrator de vapores é mais adequado para a aplicação.

O proprietário/operador assume toda a responsabilidade pela instalação do sistema de extração de névoa.

3.8 Limite de segurança do spindle

Limite de segurança do spindle

A partir da versão de software 100.19.000.1100, foi adicionado um limite de segurança do spindle ao controlador. 

Esta função apresenta uma mensagem de aviso quando o botão [FWD] or [REV] é premido e a velocidade do spindle anterior comandada está acima do parâmetro de velocidade máxima manual do spindle. Prima [ENTER] para ir para a velocidade do spindle comandada anterior ou prima [CANCEL] para cancelar a ação. 

Opção da máquina/spindle Velocidade máxima manual do spindle
Fresadoras 5000

NOTA:  Estes valores não podem ser alterados.

3.9 Modificações à máquina

Modificações à máquina

A Haas Automation, Inc. não se responsabiliza por danos causados por modificações que sejam efetuadas na(s) sua(s) máquina(s) Haas machine(s) com peças ou conjuntos não fabricados ou vendidos pela Haas Automation, Inc. A utilização de tais peças ou conjuntos poderá inviabilizar a sua garantia.

Algumas peças ou conjuntos fabricados ou vendidos pela Haas Automation, Inc. são considerados instaláveis pelo utilizador. Se optar por instalar essas peças ou conjuntos por si próprio, assegure-se de que leu completamente as instruções de instalação que as acompanham.

Antes de iniciar, assegure-se de que compreende o procedimento e de como levá-lo a cabo de forma segura. Se tiver quaisquer dúvidas acerca da sua capacidade para levar a cabo o procedimento, contate a sua Haas Factory Outlet (HFO) para assistência.

3.10 Refrigerantes inadequados

Refrigerantes inadequados

O líquido de refrigeração é uma peça importante de muitas operações de maquinagem. Quando é utilizado e mantido correctamente, o refrigerante poderá melhorar o acabamento da peça, prolongar a vida da ferramenta e proteger os componentes da máquina de oxidações ou outros danos. Líquidos de refrigeração inadequados, contudo, poderão provocar danos significativos na sua máquina.

Esses danos poderão invalidar a garantia, mas também poderão introduzir condições perigosas na sua oficina. Por exemplo, fugas de líquido de refrigeração através de selagens danificadas poderão causar perigos de escorregamento.

A utilização de líquidos de refrigeração inadequados inclui (mas não se limita a) estes pontos:

  • Não use água simples. Isto provoca oxidação aos componentes da máquina.
  • Não utilize líquidos de refrigeração inflamáveis.
  • Não use produtos de óleos minerais puros ou "purificados". Estes produtos provocam danos às selagens aborrachadas e às tubagens em toda a máquina. Se usar um sistema de quantidade mínima de lubrificante para maquinagem a seco, use apenas os óleos recomendados. 
 
O líquido de refrigeração da máquina deverá ser um óleo de base sintética e solúvel em água ou um líquido de refrigeração ou lubrificante de base sintética.
 
NOTA: Certifique-se de manter a sua mistura de líquido de refrigeração para manter a concentricidade do líquido em níveis aceitáveis. As misturas de refrigerante mantidas inadequadamente podem permitir que os componentes da máquina enferrujem. Os danos por ferrugem não estão cobertos pela sua garantia.

Solicite ao seu Haas Factory Outlet ou fornecedor de líquido de refrigeração, caso tenha alguma questão acerca do líquido de refrigeração específico que pretender usar.

3.11 Autocolantes de segurança

Feedback
ENCONTRAR UM DISTRIBUIDOR
Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Preçário de entregas da Haas

Este preço inclui custo de envio, direitos de exportação e importação, seguro e quaisquer outras despesas incorridas durante o envio para um local em França acordado consigo na qualidade de comprador. Nenhum outro custo obrigatório pode ser acrescentado à entrega de um produto Haas CNC.

ACOMPANHE AS DICAS E TECNOLOGIA MAIS RECENTES DA HAAS…

Registe-se já!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Assistência e Suporte
  • Proprietários
  • Solicitar Serviço
  • Manuais do operador
  • Peças Haas
  • Pedido de reparação do rotativo
  • Guias de Pré-instalação
  • Ferramentas de compras
  • Construção e preço de uma máquina Haas nova
  • Inventário disponível
  • A lista de preços Haas
  • Financiamento CNCA
  • Sobre a Haas
  • Carreiras
  • Certificações e segurança
  • Contacte-nos
  • Histórico
  • Termos e condições
  • Termos e condições de Haas Tooling
  • Privacidade
  • Garantia
  • Comunidade Haas
  • Programa Haas de Certificação
  • Haas Motorsports
  • Fundação Gene Haas
  • Comunidade de formação técnica Haas
  • Eventos
  • Junte-se à Conversa
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2023 Haas Automation, Inc – Máquinas-Ferramenta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.


2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Aviso de cookies

Usamos cookies para melhorar a sua experiência de utilizador. O Nosso Aviso de Cookies descreve que cookies usamos, por que razão as usamos e como pode encontrar mais informação acerca delas. Por favor, confirme que autoriza que usemos cookies analíticos. Se não autorizar, pode continuar a usar o nosso website com uma experiência de utilizador reduzida.

Gerir as definições

Aviso de cookies

Usamos cookies para melhorar a sua experiência de utilizador. O Nosso Aviso de Cookies descreve que cookies usamos, por que razão as usamos e como pode encontrar mais informação acerca delas. Por favor, confirme que autoriza que usemos cookies analíticos. Se não autorizar, pode continuar a usar o nosso website com uma experiência de utilizador reduzida.

Functional Cookies

Analytics Cookies