MyHaas Вітаємо,
!
Haas Tooling Історія замовлень гостей MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling Мій обліковий запис Order History Return History MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • верстати (-ів) Main Menu
    • Вертикально-фрезерні верстати Haas Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати View All
      • Вертикально-фрезерні верстати
      • Серія VF
      • Універсальні верстати
      • Серія VR
      • Верстат для обробки корпусних деталей VP-5
      • ВБВ із функцією зміни супутників
      • Мініфреза
      • Верстати для виготовлення прес-форм
      • Високошвидкісні свердлильні верстати
      • Верстати свердлильної / різьбонарізної / фрезерної серії
      • Інструментальні фрезерні верстати
      • Компактні фрезерні верстати
      • Gantry Серія
      • Фасонно-фрезерні верстати для листових матеріалів
      • Надвеликий ВБВ
      • Двостійкові фрезерні верстати
      • Симулятор керування
      • Автоматичний завантажувач деталей фрезерного верстата
      • Автоматичний завантажувач деталей для ВБВ/УБВ із боковим завантаженням
      • Компактний автоматичний завантажувач деталей
    • Product Image Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення View All
      • Багатовісні рішення
      • Токарні верстати з віссю Y
      • 5-осьові фрезерні верстати
    • Токарні верстати Haas Токарні верстати
      Токарні верстати
      Токарні верстати View All
      • Токарні верстати
      • Серія ST
      • Подвійний шпиндель
      • Серія верстатів із прямокутними напрямними
      • Інструментальний токарні верстати
      • Патронний токарний станок
      • Пристрій подавання прутків V2 Haas
      • Автоматичний завантажувач деталей токарного верстата
    • Горизонтально-фрезерні верстати Haas Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати View All
      • Горизонтально-фрезерні верстати
      • Із конусом 50
      • Конус 40
    • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотним столом Haas Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами View All
      • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      • Поворотні столи
      • Верстати із ділильно-поворотним столом
      • 5-осьові поворотні столи
      • Поворотні столи надвеликого розміру
    • Product Image Системи автоматизації
      Системи автоматизації
      Системи автоматизації View All
      • Системи автоматизації
      • Фрезерний верстат Автоматизація
      • Токарний верстат Автоматизація
      • Моделі автоматизації
    • Свердлильні верстати Haas Настільні верстати
      Настільні верстати
      Настільні верстати View All
      • Настільні верстати
      • Настільний фрезерний верстат
      • Настільний токарний верстат
    • Обладнання Haas для цеху Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху View All
      • Обладнання для цеху
      • Стрічкова пила
      • Консольно-фрезерний верстат
      • Плоскошліфувальний верстат, 2550
      • Плоскошліфувальний верстат, 3063
      • Лазерний різальний верстат
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опції Main Menu
    • Product Image Шпинделі
      Шпинделі
      Шпинделі View All
      • Шпинделі
    • Product Image Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента View All
      • Пристрої для зміни інструмента
    • Product Image 4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь View All
      • 4-та | 5-та вісь
    • Product Image Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти View All
      • Револьверні головки та приводні інструменти
    • Product Image Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом View All
      • Вимірювання зондом
    • Видалення стружки та охолоджувальної рідини Haas Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною View All
      • Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
    • Система Haas Control Система Haas Control
      Система Haas Control
      Система Haas Control View All
      • Система Haas Control
    • Product Image Опції продукту
      Опції продукту
      Опції продукту View All
      • Опції продукту
    • Product Image Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення View All
      • Інструменти та кріплення
    • Product Image Тримач заготовок
      Тримач заготовок
      Тримач заготовок View All
      • Тримач заготовок
    • View All
    • Product Image Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки View All
      • Рішення для 5-осьової обробки
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Відчуйте різницю з Haas
    • Чому Haas
    • MyHaas
    • Центр навчання
    • Industry 4.0
    • Сертифікація Haas
    • Відгуки клієнтів
  • Обслуговування Main Menu
      Вітаємо в Haas Service,
      ДОМАШНЯ СТОРІНКА СЛУЖБИ ТЕХНІЧНОЇ ПІДТРИМКИ Посібники оператора Практичні інструкції Посібники з пошуку та усунення несправностей Профілактичне технічне обслуговування Деталі Haas Інструменти Haas Tooling Відео
  • Відео Main Menu
  • Main Menu
    • Product Image Історія
      Історія
      Історія View All
      • Історія
    • Privacy Terms
      Privacy Terms
      Privacy Terms View All
      • Privacy Terms
      • Privacy Notice
      • Terms and Conditions
      • Trademark
      • Cookie Notice
      • Data Request
      • Website Privacy Notice
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Newsletter Signup
      Newsletter Signup
      Newsletter Signup View All
      • Newsletter Signup
    • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ View All
      • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
    • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas View All
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
    • Кар’єра
      Кар’єра
      Кар’єра View All
      • Кар’єра
      • Applicant Privacy Notice
    • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
    • Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - US
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas View All
      • Заява DNSH від Haas
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
×

Результати пошуку

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Вітаємо,
!
Haas Tooling Історія замовлень гостей MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling Мій обліковий запис Order History Return History MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Результати пошуку

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

UMC-1000 Installation - NGC

Головна сторінка обслуговування Практичні інструкції UMC-1000 Installation - NGC

UMC-1000 Installation - NGC

- Перейти до розділу - Back to Top

4.1 УБВ UMC-1000

Recently Updated Last updated: 03/11/2024

УБВ UMC-1000 Встановлення - NGC


Introduction

У цій процедурі пояснюється, як встановити УБВ UMC-1000.

Натисніть на посилання, щоб переглянути відео про  ВИСТАВЛЕННЯ ГОРИЗОНТАЛІ ТА ВИРІВНЮВАННЯ УБВ UMC-750 . 
Примітка: Інструкції зі встановлення УБВ UMC-750 і УБВ UMC-1000 є подібними.

Необхідні інструменти:

  • Рівень точності, поділка 0,0005"
  • T-2181A ПОДВІЙНИЙ НІВЕЛІР ДЛЯ ВЕРСТАТІВ ІЗ ЧПУ
  • T-2192 ІНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ, АДАПТЕР ДЛЯ ВИРІВНЮВАННЯ 
  • Калібрувальна сфера MRZP
  • Точний гранітний брусок 20" (додатково)

Leveling Screws Hardware

Примітка: Шайби [1] і гайки [2] встановлені під час транспортування, їх слід зберегти для встановлення і не викидати.

Примітка. Орієнтація шайб [3] є важливою.  Конічна частина шайби повинна бути притиснута до виливання,  див. рисунок.

Remove Rust Inhibitor

Для полегшення видалення спочатку скористайтеся пластиковим скребком, щоб видалити більшу частину інгібітору іржі, а потім використовуйте потужний очищувач з цитрусових або Simple Green, щоб обприскати всі кришки та інші нефарбовані поверхні, які були покриті інгібітором іржі. Дайте йому просочитися кілька хвилин, перш ніж знімати його технічною серветкою. Для захисту від іржі рекомендується нанести мінеральний спирт або WD-40 на всі відкриті металеві поверхні.

 Важливо:  Не використовуйте скотч-брит або металеві скребки, вони можуть подряпати кришки. Крім того, щоб уникнути забруднення ущільнювачів кришок, не використовуйте липкі залишки засобу. Не переміщуйте жодну з осей, доки не видалите весь інгібітор іржі.

ПРИМІТКА: Продукт не є небезпечним і зазвичай може утилізуватися так само, як і відпрацьоване мастило.

:  https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Machines With 90 Degree Control Cabinet

Верстати з опціями АЗД і накопичувача супутників, виготовлені після 04.2021 р., можуть бути обладнані шафою керування з можливістю повороту на 90 градусів. Далі наведено інструкції щодо підготовки шафи керування з можливістю повороту на 90 градусів. 

1

Зніміть болт із буртиком, шайбу та гайку [1] з боку, найближчого до підвіски.

2

Почніть розхитувати шафу керування до положення 90 градусів. 

3

Розташуйте С-канал зверху, як показано на малюнку, і почніть витягувати кабелі керування з отвору, утримуючи кабелі всередині кронштейна С-каналу, коли ви відкриваєте шафу керування.

Переконайтеся, що жоден із кабелів не натягнутий, перш ніж прикручувати його до опорних кронштейнів.  

ПРИМІТКА: С-канали можна знайти всередині верстата для транспортування.

4

Коли кабелі будуть витягнуті з отвору і не буде натягу, використовуйте (4X)  гвинти з головкою під торцевий ключ (SHCS) 5/16-18 X 7/8 і (4X) ШАЙБИ 5/16 HARD 11/32 ВД X 3/4 ЗД, щоб прикрутити верхню та нижню пластини з листового металу до опорних кронштейнів.

 

Pendant Installation

1

Attach the storage cabinet to the side of the machine.

Put the pendant spacer [1] onto the storage cabinet. Place the pendant onto the spacer.

Attach the washer [2] and shoulder screw [3] to the bottom of the pendant.

Attach the pendant [4] to the top of the storage cabinet.

Pull the pendant cables sticking outside the machine's enclosure. Push the pendant cables into the pendant [4]. Install the cover [5] over the wires.

 NOTE: Make sure not to pinch any wires when installing the cover.

2

Remove the rear panel of the pendant. Connect these cables:

  • Remote Jog handle cable [1] to P9
  • Power cable [2] to J20
  • USB cable [3] to J9
  • Ethernet cable [4] to J28
Install a ferrite [5] onto the USB cable [3] connected to SKBIF J9 connection.
 
Install a ferrite [5] on the touchscreen cable [6] connected to SKBIF J11 connection.
 
 NOTE: Make sure to loop the USB cable within the ferrite [5] as shown. 
 
Attach the ground wire [7] from pendant to the control cabinet. Use any available grounding screw on the inside of the control cabinet. 

Air Connection

Підключіть подачу повітря до панелі змащення.

  Примітка: Щоб дізнатися про вимоги до повітря, зверніться до наклейки, розміщеної на дверцятах шафи змащування.

Щоб встановити або замінити пневматичний пістолет, виконайте процедуру «Встановлення пневматичного пістолета та шланга».

 ПРИМІТКА: Деякі монтажні комплекти постачаються із запасним комплектом пневматичного пістолета.

Electrical Installation

Небезпека: РОБОТА З ЕЛЕКТРИКОЮ, НЕОБХІДНОЮ ДЛЯ РОБОТИ ВЕРСТАТА З ЧПУ, Є НАДЗВИЧАЙНО НЕБЕЗПЕЧНОЮ. ПЕРЕД ПІДКЛЮЧЕННЯМ МЕРЕЖЕВИХ ПРОВОДІВ ДО ЧПУ НЕОБХІДНО ВИМКНУТИ ВСЕ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ І ВСТАНОВИТИ НА ДЖЕРЕЛІ ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ТАБЛИЧКИ. ОДНАК ЯКЩО ЦЕ НЕ ТАК, АБО ВИ НЕ ВПЕВНЕНІ, ЯК ЦЕ ЗРОБИТИ, ПРОКОНСУЛЬТУЙТЕСЯ З ВІДПОВІДНИМ ПЕРСОНАЛОМ АБО ОТРИМАЙТЕ НЕОБХІДНУ ДОПОМОГУ, ПЕРШ НІЖ ПРОДОВЖУВАТИ РОБОТУ. ЗАВЖДИ ПЕРЕВІРЯЙТЕ ВХІДНІ ЛІНІЇ ЗА ДОПОМОГОЮ ДЕТЕКТОРА ЗМІННОЇ НАПРУГИ, ЩОБ ПЕРЕКОНАТИСЯ, ЩО ЖИВЛЕННЯ ВІДКЛЮЧЕНО.

1

Початкова контрольна перевірка

Небезпека: На цьому етапі верстат не повинен бути підключений до електромережі Електричний щиток повинен бути закритий і заблокований. Коли головний вимикач увімкнено, на електричній панелі (включаючи друковані плати та логічні схеми) є ВИСОКА НАПРУГА, а деякі компоненти працюють при високих температурах. Тому будьте особливо обережні при роботі в панелі.

  • Встановіть головний вимикач у верхньому правому куті електричної панелі на задній панелі верстата у положення OFF (вимкнено).
  • За допомогою викрутки розблокуйте дві засувки на дверцятах панелі, розблокуйте шафу за допомогою ключа і відкрийте дверцята.
  • Приділіть достатньо часу перевірці всіх компонентів і роз'ємів, пов'язаних з друкованими платами. Шукайте будь-які кабелі, які від'єдналися, зверніть увагу на будь-які ознаки пошкодження та незакріплені деталі в нижній панелі. Якщо існують будь-які ознаки неправильного поводження з верстатом, зателефонуйте на завод, перш ніж продовжувати.

2

1-фазні верстати: Вставте кожен провід живлення в кришку відсіку для проводів.  Підключіть два дроти живлення до клем L1 і L3 на верхній частині головного автоматичного вимикача.

3-фазні верстати: Вставте кожен провід живлення в кришку відсіку для проводів.  Підключіть три дроти живлення до клем L1, L2 і L3 на верхній частині головного автоматичного вимикача.

Підключіть окрему лінію заземлення до шини заземлення зліва від клем.

Див. розділ Головний автоматичний вимикач Haas - Технічні характеристики моменту затягування, де вказано значення моменту затягування дротів живлення автоматичного вимикача.

 Примітка: Переконайтеся, що дроти дійсно входять у затискачі клемної колодки. (Погане підключення призведе до того, що верстат працюватиме з перебоями або виникнуть інші проблеми, наприклад, перевантаження сервопривода.) Щоб перевірити, просто потягніть за дроти після затягування гвинтів.

3

Після того, як мережеву напругу підключено до верстата, переконайтеся, що головний автоматичний вимикач (у верхньому правому куті задньої шафи) в положенні OFF. Зніміть попереджувальні таблички та увімкніть живлення на джерелі. Використовуючи цифровий вольтметр і відповідні процедури безпеки: 

1-фазні верстати: Виміряйте напругу змінного струму на L1 & L3 на головному автоматичному вимикачі.  Напруга змінного струму повинна бути в діапазоні 220-250 вольт.
Примітка. Нижча або вища напруга може генерувати аварійні сигнали низької/високої напруги.

3-фазні верстати: виміряйте напругу змінного струму між усіма трьома парами фаз на головному автоматичному вимикачі. 

Напруга змінного струму повинна становити від 195 до 260 вольт (360-480 вольт для високовольтного варіанту).

Малоформатний фрезерний верстат SMinimill — модернізована версія: напруга змінного струму має становити від 198 до 242 В для верстатів без високовольтного трансформатора.  Див. документ «Minimill/SMinimill — Ідентифікація».

 Примітка: Широкі коливання напруги є поширеним явищем у багатьох промислових галузях; мінімальна та максимальна напруга, що подається на верстат під час його роботи, повинна бути відома. Національний електротехнічний кодекс США визначає, що верстати повинні працювати з коливаннями від +5 % до -5 % від середнього значення напруги живлення. Якщо виникають проблеми з мережевою напругою або є підозра на наявність низької напруги, можна використовувати зовнішній трансформатор. Якщо ви підозрюєте існування проблем із напругою, напругу слід перевіряти кожні годину-дві протягом звичайного дня, щоб переконатися, що вона не коливається більше ніж на +5 % або -5% від середнього значення.

4

Важливо: При вимкненому головному вимикачі.

Перевірте відводи трансформатора в правому нижньому куті задньої шафи.

1-фазні верстати: Кабель вхідної напруги повинен бути підключений до роз'єму, який відповідає середньому значенню напруги, виміряному на попередньому кроці.

3-фазні верстати:  Кабелі вхідної напруги із позначками 74, 75 та 76 повинні бути під'єднані до потрійного роз'єму клемної колодки, що відповідає середньому значенню напруги, виміряному на попередньому кроці.

5

Трансформатор T5 подає напругу 24 В змінного струму, яка використовується для живлення головного контактора. Існує дві версії цього трансформатора для використання на верстатах з напругою 240 і 400 В. Трансформатор на 240 В має два вхідні роз'єми, розташовані на відстані близько двох дюймів від трансформатора, що дозволяє підключати його до мережі 180-220 В або 221-240 В.

Користувачі, які мають вхідну напругу 220-240 В RMS повинні використовувати роз'єм з маркуванням 221-240 В, тоді як користувачі, які мають вхідну напругу 190-220 В повинні використовувати роз'єм з маркуванням 180-220 В. Неправильне використання вхідного роз'єму призведе до перегріву головного контактора або нездатності надійно увімкнути головний контактор.

Трансформатор T5 на 480 В (опція) має три вхідні роз'єми, позначені 340-380 В, 381-440 В і 441-480 В.

Користувачі, які мають живлення 340–380 В 50/60 Гц мають використовувати роз’єм 340-380 В, а користувачі, які мають живлення 380-440 В 50/60 Гц мають використовувати роз’єм 381-440 В.

Важливо: Установіть головний автоматичний вимикач у положення ON. Перевірте наявність ознак несправності, таких як запах перегрітих компонентів або дим. У разі виявлення таких проблем негайно Установіть головний автоматичний вимикач у положення OFF і зателефонуйте на завод, перш ніж продовжувати роботу.

Після увімкнення живлення виміряйте напругу на нижніх клемах головного автоматичного вимикача. Вона повинна бути такою ж, як і при вимірюванні в місці підключення вхідного живлення до головного вимикача. У разі виникнення проблем перевірте проводку.

6

Подайте живлення на блок керування, натиснувши перемикач Power-On на передній панелі.

Перевірте показники приладів вимірювання постійної напруги та змінної напруги в розділі Діагностика. Давач напруги постійного струму повинен зчитувати значення від 310 до 360 В. Напруга лінії змінного струму має становити від 90 до 105 відсотків. Якщо напруга виходить за ці межі, вимкніть живлення і повторіть кроки 2 і 3. Якщо напруга все ще виходить за ці межі, зателефонуйте на завод.

7

Щоб уникнути пошкодження обладнання, електричне живлення повинно бути фазоване належним чином. На платі блоку живлення є схема "Виявлення фази" з неоновими індикаторами. Коли світиться помаранчевий неоновий індикатор (NE5), це означає, що фазування неправильне. Якщо світиться зелений неоновий індикатор (NE6), фазування правильне. Якщо світяться обидва неонові індикатори, це означає, що у вас ослаблений дріт; перевірте з'єднання. Відрегулюйте фазування, вимкнувши джерело живлення, а потім помінявши місцями L1 і L2 вхідних ліній живлення на головному автоматичному вимикачі.

Небезпека: ПЕРЕД РЕГУЛЮВАННЯМ ФАЗУВАННЯ НЕОБХІДНО ВИМКНУТИ ВСЕ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ І ВСТАНОВИТИ НА ДЖЕРЕЛІ ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ТАБЛИЧКИ. ЗАВЖДИ ДВІЧІ ПЕРЕВІРЯЙТЕ ВХІДНІ ЛІНІЇ ЗА ДОПОМОГОЮ ДЕТЕКТОРА ЗМІННОЇ НАПРУГИ.

Вимкніть живлення та установіть головний автоматичний вимикач у положення OFF. Закрийте дверцята, заблокуйте засувки і знову увімкніть живлення.

Вийміть ключ із шафи керування і віддайте його начальнику цеху.

8

Активація

Коли верстат правильно розміщений і підключений до повітряного та електричного живлення, він готовий до остаточного монтажу (зняття транспортних блоків, вирівнювання, розгортання шпинделя тощо) та активації програмного забезпечення. Це виконує сервісний технік заводської торгової точки Haas. Зверніться до місцевої заводської торгової точки Haas, щоб узгодити графік робіт.

Shipping Brackets Removal

Зніміть транспортні болти осі X [1] і Y [2] з обох боків каретки та штока. Усього їх (4), як видно на ВИГЛЯДІ ЗВЕРХУ.

ПОВЕРНІТЬ У ВИХІДНЕ ПОЛОЖЕННЯ [ZERO RETURN]  вісь [Z] і зніміть транспортний кронштейн [3] з плити.

Machines with a Blank Platter

1

Порожні плити мають зону без свердління [1]  Ø7.25 дюйма та ↧1.75 дюйма для користувацьких тримачів заготовки на цих плитах.  

Верстати, що продаються з необробленою плитою, також передбачають можливість придбати гідравлічні лещата Haas або пневматичні лещата Haas. Натисніть на посилання далі або перейдіть у розділ «Тримач заготовки» посібника з обслуговування, щоб отримати більше інформації про встановлення лещат на порожній плиті.

ГІДРАВЛІЧНІ ЛЕЩАТА УБВ

ПНЕВМАТИЧНІ ЛЕЩАТА УБВ

ПРИМІТКА: На малюнку зображено необроблену плиту УБВ UMC-500, але зона, в якій заборонено свердлити, буде однаковою в усіх моделях УБВ. 

Extend Cable Drape Brackets

Перенесіть кронштейни для підвішування кабелів із положення для транспортування в положення при встановленні.

Попередження: Якщо не висунути кронштейни для підвішування кабелів, кабелі перешкоджатимуть руху осі X, що призведе до пошкодження кабелів.

Tool Changer

Міжнародні перевезення. Якщо верстат оснащений опцією Пристрій для зміни інструмента на 50 гнізд, ви повинні підняти пристрій для зміни інструмента у положення для транспортування (близько 775 фунтів/351 кг).

Коли пристрій для зміни інструмента знаходиться в положенні для транспортування [1], прикріпіть ланцюг або строп до верхньої точки підіймання [2] (різьба 1/2-13) і підтримуйте вагу пристрою для зміни інструмента.

Зніміть (3) болти [3] і послабте 4-й болт [4] на один оберт, щоб використовувати їх як точку повороту. Піднімайте пристрій для зміни інструмента, доки штифт не вийде знизу [5] (для наочності кронштейн показаний прозорим). Установіть і закрутіть (4) болти з моментом 80 фунт-сили-футів (108 Н·м).

Установіть панелі [6] та щітки.

Важливо:  Після встановлення пристрою для зміни інструмента на 50 гнізд ви повинні встановити коригування при зміні інструмента.  Див. процедуру Осі X та Y - Коригування при зміні інструмента - УБВ UMC-750 / УБВ UMC-1000.

Ram Top Cover

Установіть металеві панелі кришки штока: [1] [2] [3] [4].

Встановіть раму брудознімача каретки: [5] [6] [7] [8].

Установіть брудознімачі [10] у фіксатори [9] і встановіть їх з обох боків рами.

Roof and Waycovers

Установіть блок верхньої кришки. Її можна скласти на підлозі та підняти в потрібне положення за допомогою точок підіймання [A] або скласти на місці у такому порядку, як показано на малюнку: [1] [2] [3] [4] [5].

Установіть захисні кришки X, [6] &і [7] з нижніми виступами, зачепивши нижні виступи за захисний кожух стружки. Залиште ремінці на липучках на місці та прикрутіть захисні кришки до бічних стінок. Встановіть стрижень завіси [8], зачепивши захисні кришки зверху. Зніміть ремінці на липучках і прикрутіть захисну кришку до рами каретки.

Установіть захисну пластину [9]. Якщо верстат оснащений додатковою витяжкою станини, встановіть її зараз.

UMC Autodoor Motor Installation

1

Установіть блок двигуна [1] на металеву панель над дверцятами за допомогою кріпильних елементів із комплекту поставки — (2x) гвинтів FBHCS 1/4-20 [2]. 

 Примітка: У попередніх модернізаціях автоматичні дверцята не мають запресовувальних гайок PEM на панелі корпусу; якщо в корпусі їх немає, використовуйте (2x)  гвинти FBHCS 1/4-20 і (2x) фланцеві гайки для встановлення блока двигуна. 

2

Установіть кришку двигуна [1] над двигуном у зборі та за допомогою самонарізного гвинта [2] з комплекту поставки закріпіть кришку блоку двигуна. 

ПРИМІТКА: Переконайтеся, що гвинт [2] не прошиває нітриловий амортизатор [3],  як показано на нижньому малюнку. 

ПРИМІТКА: Кришка двигуна має магніт [4], який допомагає утримувати двигун на місці разом із гвинтом. Перед свердлінням переконайтеся, що кришка розміщена правильно. 

3

У верстатах, які розраховані на використання додаткової опції автоматичних дверцят, кабель і шланг вже прокладені.

Вийміть кабель і шланг з отвору в металевій панелі, де встановлюватиметься блок двигуна, і під’єднайте кабель двигуна [1] до двигуна,  а шланг зчеплення двигуна [2] до повітряного циліндра. 

Електричну схему наведено далі для довідки. 

Machine Rough Leveling

 ПРИМІТКА: Для верстатів із конвеєрами CDF рекомендується перед вирівнюванням перевірити відповідність арматури між резервуаром для охолоджувальної рідини та конвеєром CDF.

1

Поверніть осі у вихідне положення по одній чи натисніть [POWER UP]. Пройдіть процес вирівнювання.
Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

2

Відрегулюйте гвинти для вирівнювання кутів (4), щоб відірвати лиття від землі.

Змініть [H] на 4".

Поверніть обидва середні гвинти вирівнювання [1] вгору від середніх колодок.

 

3

Встановіть рівень точності [1] на одну з лінійних напрямних по осі X. 

Спочатку нівелюйте верстат з боків. Підніміть чи опустіть одну сторону, рівномірно відрегулювавши два гвинти [2], щоб відцентрувати бульбашку в інструменті.

4

Встановіть точний рівень паралельно осі Z на лінійній напрямній.

Примітка.  Також можна розташувати гранітний блок поперек лінійних напрямних осі X і поставити точний рівень зверху. 

Рівномірно відрегулюйте передні або задні гвинти, щоб нівелювати передню частину верстата назад і відцентрувати бульбашку в рівні інструмента.

X-Axis Roll Adjustment

Коли осі Y і Z знаходиться на середині ходу, встановіть інструмент для вивіряння (T-2181 / T-2192) паралельно осі Y.

Примітка: Потрібно вручну відрегулювати інструмент вирівнювання (T-2182/T-2192) після його встановлення на шпинделі. Закрутіть вручну кріпильний гвинт магнітної основи і штовхайте рівень рукою, поки бульбашковий рівень не опиниться на середині свого ходу.

Переміщайте вісь X поштовховим подаванням. Зніміть показання у вихідному положенні, в середині та в кінці ходу вздовж осі Х. Наприкінці переміщення по осі X подивіться, передня чи задня сторона верстата знаходиться нижче.

Піднімайте або опускайте сторону [1] або [2], поки бульбашка в інструменті не покаже нуль. Повторюйте цей крок на кожному кінці переміщення, поки інструмент не покаже нуль на обох кінцях.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

ПОВЕРНІТЬ У ВИХІДНЕ ПОЛОЖЕННЯ [ZERO RETURN] осі [B] [C]. Виміряйте індикатором поверхню стола вздовж осі X на відрізку довжиною 20" (500 мм).

Якщо показання не дорівнюють нулю, переміщайте вісь В поштовховим подаванням (із кроком 0,0001"), доки індикатор не покаже, що значення дорівнює нулю на відрізку довжиною понад 20".

Установіть робочий зсув положення осі В, до якого ви повернетеся на наступних кроках.

Примітка: Не скидайте значення коригування зміни інструмента.

2

Перемістіть вісь C поштовховим подаванням на C90. Перевірте паралельність поверхні плити, вимірюючи індикатором від задньої до передньої частини плити в площині осі Y.

Обнуліть індикатор на задній частині плити, коли вісь Y знаходиться на 0 і на 3-му ребрі від центра.

Пройдіть вперед в осі Y понад 20" (500 мм). Запишіть показник індикатора, зазначивши як величину, так і напрямок.

Використовуйте гвинти для вирівнювання середини, щоб підняти середину верстата і відрегулювати вісь B. Поверніть середні нівелювальні гвинти вниз, поки вони не торкнуться нівелювальних опор, а потім поверніть їх вниз ще на 10 градусів.

Спочатку потрібно завжди піднімати середню частину верстата. Рівномірно відрегулюйте середні гвинти з кожного боку. Під час кожного регулювання завжди регулюйте невеликими кроками та рівномірно встановлюйте обидва середніх гвинти з обох боків.

Продовжуйте регулювати середні гвинти вгору або вниз, доки індикатор не показуватиме нуль уздовж усього 20 (500мм) відрізку.

3

Додайте 90 градусів до значення, на яке ви налаштували вісь B раніше. Дайте команду осі В перейти в зазначене положення (наприклад, B90.003 градусів).

Встановіть індикатор на нуль на нижній стороні стола та перемістіть вісь Y від задньої до передньої частини на 20 (500мм).

Запишіть показник індикатора, зазначивши як величину, так і напрямок. Цей вимір показує положення стола відносно осі Y у напрямку з одного боку до іншого.

Якщо цапфа нахилена вправо, підніміть її за допомогою правого переднього нівельованого гвинта та опустіть, при цьому лівий передній нівельований гвинт повинен мати невеликі, рівні, збільшення.

Якщо цапфа нахилений вліво, підніміть його лівим переднім нівелювальним гвинтом, а опустіть – правим.

Знову пройдіть по столу, щоб переконатися, що він має нульовий показник на відстані 20" (500 мм).

B-Axis and C-Axis Home Position Check

[ПОВЕРНІТЬ У ВИХІДНЕ ПОЛОЖЕННЯ] вісь [B] і виміряйте індикатором поверхню стола [1]. Пройдіть по поверхні столу 500 мм (20 дюймів) зі значенням, яке не перевищує 0.001"/20" (0,025 мм/500 мм).

ПОВЕРНІТЬ У ВИХІДНЕ ПОЛОЖЕННЯ [ZERO RETURN] вісь [C] і виміряйте індикатором одну зі стінок t-подібного паза [2] на відрізку довжиною 20" (500 мм), при цьому значення помилки не повинно перевищувати (NTE) 0,001"/20" (0,025 мм/ 500 мм).

Примітка: Якщо будь-яке значення перевищує одну тисячну (0,001", 0,025 мм), повторіть процес вирівнювання верстата. Невеликі помилки в послідовності вирівнювання можуть негативно вплинути на вихідні положення вісі B та C.

Якщо ви переконані, що рівень правильний, але початкові положення B або C все ще не відповідають специфікації, ви можете трохи відрегулювати лівий або правий передній гвинт, щоб змінити вихідні положення вісі B та C на невелику кількість. Після внесення будь-яких змін перевірте обидва положення.

Spindle Sweep Check

Перемістіть головку шпинделя в середину ходу вздовж осі Z. Розмістіть тестовий індикатор на шпинделі, щоб виміряти коло діаметром 10" (250 мм) в центрі стола. Обнуліть тестовий індикатор із боку оператора на столі [1].

Вимірюйте кожні 90 градусів обертання, [2], [3], [4]. Повне заміряне биття (TIR) для всіх чотирьох положень не повинна перевищувати 0.0005" (0,012 мм).

Примітка: на значення переміщення шпиндель також впливає точність послідовності вирівнювання; якщо значення перевищують специфікацію, перевірте рівень верстата ще раз.

Примітка: ‬Якщо встановлено пристрій для зміни інструмента на 50 гнізд, перевірте його вирівнювання відносно шпинделя.

MRZP Offsets Settings

1

Тут ви дізнаєтеся, як встановити нульові зсуви обертання (MRZP) верстату. Зсув MRZP – це налаштування в системі керування ЧПУ Haas, які повідомляють системі керування такі відстані:

  1. відстань центральної лінії поворотної осі (вісь B) від початкового положення осі X
  2. відстань центральної лінії поворотної осі (вісь B) від початкового положення осі Z
  3. відстань центральної лінії осі обертання стола (вісь С) від початкового положення осі Y

Ця процедура показує зображення, використані обома калібрувальними вузлами.

 Важливо:  Шпиндельний зонд необхідно відкалібрувати перед цією процедурою. Це гарантує правильну точність зонда до положення верстата. Перегляньте процедуру  КОНТРОЛЬ НАСТУПНОГО ПОКОЛІННЯ – КАЛІБРУВАННЯ ЗОНДА (СВП)  на diy.haascnc.com.

2

Натисніть [Setting] (Налаштування і перейдіть до Machine Setup (Налаштування верстату). Перевірте параметри 255, 256 і 257. Значення не повинні бути нульовими. Якщо значення нульові, виконайте наведену нижче процедуру.

Чорнове налаштування MRZP по осях A-C або B-C

3

Оберіть [ZERO RETURN] [ALL] для осей.

У [DIAGNOSTIC] перейдіть на вкладку  Функції (Features)  та переконайтеся, що редагування VPSувімкнено.

Вставте зонд контроля оброблюваних деталей у шпиндель.

Натисніть кнопку [EDIT].

Виберіть $$СВП $.

Натисніть стрілку курсору [DOWN]  на ВИМІРЮВАННЯ ( PROBING ) [1].

Виберіть КАЛІБРУВАННЯ [2]. Натисніть стрілку курсора [RIGHT].

Виберіть MRZP КАЛІБРУВАННЯ [3].

4

Натисніть стрілку курсора [ВНИЗ] і виберіть B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

Примітка. A-C Чернове налаштування MRZP по осях або B-C використовується лише тоді, коли не встановлено параметри зсуву MZRP (255, 256, 257).

5

Введіть діаметр кульки інструментів [2].

Важливо: Завжди вимірюйте кульку інструменту каліброваним мікрометром, щоб визначити правильний діаметр кульки.

 Примітка:  Якщо ви перебуваєте в метричному режимі, обов’язково введіть розмір кульки в міліметрах. Якщо ви перебуваєте в дюймовому режимі, введіть розмір кульки в дюймах

Натисніть [ENTER].

Натисніть [F4].

Виберіть Вивести на MDI (Output MDI) ..

  

6

Встановіть вузол калібрувальної кульки [1] поблизу центру плити.

Примітка.  Якщо калібрувальна кулька знаходиться надто далеко від центру УБВ UMC-1000, під час циклу калібрування MRZP увімкнеться сигнал помилки.

Переконайтеся, що кулька інструменту [2] надійно приєднана до калібрувального вузла.

Примітка.  На верстатах УБВ, обладнаних палетною станцією, калібрувальну кульку необхідно прикріпити до піддону за допомогою затискачів.

Примітка. Не затягуйте кульку інструменту занадто сильно.

Переміщуйте вісь Z, доки кінчик зонда [1] не буде на 0,1 дюйма (2,54 мм) вище та в центрі над кулькою інструменту [2].

Запустіть програму в   MDI. . Ця програма має назвуO099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS .

7

Зонд різною мірою вимірює багато позицій на осях B і C.

Програма вставляє значення в макрозмінні 10121, 10122 і 10123. Запишіть ці значення.

8

Вставте записані значення в такі налаштування:

  • Введіть значення для макрозмінної 10121 у параметрі 255; MRZP X Offset.
  • Введіть значення для макрозмінної 10122 у параметрі 256; MRZP Y Offset.
  • Введіть значення для макрозмінної 10123 у параметрі 257; MRZP Z Offset.

Якщо ви вважаєте, що могли ввести неправильні значення, перезапустіть програму MRZP FINISH SET. Значення, які програма вводить у змінні, повинні бути в межах п'яти одиниць відліку або менше чисел налаштування.

 Примітка:  Налаштування 9 визначає, чи відображатимуться значення в дюймах або міліметрах.

Complete & Submit Inspection Report

Після вирівнювання, перевірки геометрії та коригування зсувів MRZP заповніть звіт про перевірку.

Звіт про перевірку EA0418 можна знайти в посібнику Haas Service.

Примітка. Цей веб-сайт доступний лише для сервісних спеціалістів Haas Service.

Прикріпіть звіт про перевірку до журналу історії верстата за допомогою додатку Haas Service.

Rear Panels

Висуньте С-канали [1] і [2]. Установіть бічні панелі [3], [4], [5] і [6].

Встановіть задні панелі [7], [8], [9] і [10].

Lubrication Verification

1

Запустіть програму обкатки шпинделя.

 Примітка:  Для шпинделів зі швидкістю 10.000 об/хв і вище використовуйте збалансований тримач інструменту

Перевірте оглядове скло, переконайтеся, що через нього потрапляє правильна кількість крапель.

Огляньте штуцери [1,2] у верхній частині бака масляного насоса.

Олива збирається у верхній частині бака масляного насоса  [3] або позаду, або перед кронштейном оглядового скла, під штуцером, що протікає.

Затягніть всі фітинги, що протікають.

2

Перейдіть на вкладку Технічне обслуговування.

Натисніть [F2], щоб виконати циклічний тест на змащення осей.

Огляньте покажчик системи змащення.  Переконайтеся, що він витримує тиск.

Option Installation Guides

Перевірте та проконтролюйте, щоб всі параметри було встановлено правильно.

Портативна панель управління (RJH-TOUCH) - встановлення
Виявлення зламаного інструмента (ВЗІ) — Калібрування
Встановлення параметрів камери Wi-Fi
Пакет зручності VMC
Додатковий фільтр для охолоджуючої рідини
Блок додаткових інструментів
Інструкції щодо кріплення
Встановлення CABCOOL
Встановлення Pulsejet
Мастило з шиммером HAAS
Робочий індикатор столу
Автоматичний пневматичний пістолет
Встановлення конвеєра
Встановлення накопичувача супутників

1

Перейдіть за посиланням, щоб встановити  опцію конвеєра  CDF Hennig.

КОНВЕЄР CDF HENNIG - ВСТАНОВЛЕННЯ AD0551

Machine Operation

Переконайтеся, що всі функції верстата працюють належним чином:

  • Підключіть насос охолоджувальної рідини та насос TSC.
  • Підключіть допоміжний фільтр.
  • Перевірте пристрій для зміни інструмента.
  • Перевірте пристрій для зміни супутників.
  • Перевірте швидкість обертання шпинделя.
  • Перевірте роботу охолоджувальної рідини
  • Перевірте шнек для стружки.
  • Перевірте ручку дистанційного керування.
  • Перевірте замок дверцят.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Зворотний зв'язок
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Ціни на доставку обладнання Haas

Ця ціна включає вартість доставки, експортні та імпортні мита, страхування та будь-які інші витрати, понесені під час доставки до місця у Франції, узгодженого з вами як покупцем. Жодні інші обов'язкові витрати не додаються до вартості доставки обладнання з ЧПУ Haas.

СЛІДКУЙТЕ ЗА ОСТАННІМИ ПОРАДАМИ ТА ТЕХНОЛОГІЯМИ HAAS…

Зареєструйтеся зараз!   

HAAS TOOLING ПРИЙМАЄ ТАКЕ:

  • Обслуговування та підтримка
  • Власники обладнання
  • Замовити послугу
  • Посібники оператора
  • Деталі Haas
  • Запит на ремонт поворотного стола
  • Посібники з підготовки до встановлення
  • Інструменти для цеху
  • Збірка та ціна новинок Haas
  • Вироби в наявності
  • Прайс-лист Haas
  • Фінансування CNCA
  • Інформація про Haas
  • Заява DNSH
  • Кар’єра
  • Сертифікація та безпека
  • Зв’яжіться з нами
  • Історія
  • Умови та положення
  • Умови та положення Haas Tooling
  • Конфіденційність
  • Гарантія
  • Спільнота Haas
  • Програма сертифікації Haas
  • Haas Автоспорт
  • Фонд Gene Haas Foundation
  • Спільнота технічної освіти Haas [HTEC]
  • Події
  • Приєднатись до дискусії
  • Facebook
  • x
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. – Інструменти для верстатів із ЧПУ

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255