My Haas Bienvenue,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se connecter S’inscrire Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se déconnecter Bienvenue, Mes machines Dernière activité Mes devis Mon compte Mes utilisateurs Se déconnecter
Trouver votre distributeur
  1. Sélectionner la langue
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • machines Menu principal
    • Fraiseuses verticales
      Fraiseuses verticales
      Fraiseuses verticales Afficher tout
      • Fraiseuses verticales
      • Série VF
      • Machines universelles
      • Série VR
      • Machine à prismes VP-5
      • Centres d’usinage à broche verticale avec changeur de palettes
      • Mini Mills
      • Machines pour l'industrie du moule
      • Centres de perçage à grande vitesse
      • Série perçage-taraudage-fraisage
      • Fraiseuses d’atelier verticales
      • Pocket Mill
      • Fraiseuses compactes
      • Série Portique
      • Détoureuses de plaques SR
      • CUV Extra-Large
      • Fraiseuses colonne double
      • Machines 3+2 axes
    • Solutions multi-axes
      Solutions multi-axes
      Solutions multi-axes Afficher tout
      • Solutions multi-axes
      • Tours à axe Y
      • Fraiseuses à 5 axes
    • Tours
      Tours
      Tours Afficher tout
      • Tours
      • Série ST
      • Double-broche
      • Série à glissières prismatiques
      • Tours d’outilleur
      • Tour à décolleter
      • Tour de poche
      • Ravitailleurs de barres Haas
    • Fraiseuses horizontales
      Fraiseuses horizontales
      Fraiseuses horizontales Afficher tout
      • Fraiseuses horizontales
      • Cône 50
      • Cône de broche 40
    • Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      Tables rotatives et indexeurs/diviseurs Afficher tout
      • Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      • Tables rotatives
      • Diviseur
      • Produits rotatifs à 5 axes
      • Diviseurs extra-larges
    • Systèmes d’automatisation
      Systèmes d’automatisation
      Systèmes d’automatisation Afficher tout
      • Systèmes d’automatisation
      • Automatisation de fraiseuse
      • Tour et automatisation
      • Chargeurs automatiques de pièces
      • Modèles d’automatisation
    • Machines de bureau
      Machines de bureau
      Machines de bureau Afficher tout
      • Machines de bureau
      • Fraiseuse de bureau
      • Tour de bureau
      • Simulateur de commande, standard
      • Simulateur de commande, Premium
    • Équipement d’atelier
      Équipement d’atelier
      Équipement d’atelier Afficher tout
      • Équipement d’atelier
      • Fraiseuse à console
      • Tours manuels Haas
      • Scies Haas
    • Machines de fabrication
      Machines de fabrication
      Machines de fabrication Afficher tout
      • Machines de fabrication
      • Machine de découpe à laser
      • Presses plieuses CNC
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX Les nouvelles machines en stock Les nouvelles machines en stock NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Options Menu principal
    • The Haas Control Les Packs d’options Plus
      Les Packs d’options Plus
      Les Packs d’options Plus Afficher tout
      • Les Packs d’options Plus
    • Product Image Broche
      Broche
      Broche Afficher tout
      • Broche
    • Product Image Changeurs d’outils
      Changeurs d’outils
      Changeurs d’outils Afficher tout
      • Changeurs d’outils
    • Product Image 4e et 5e axes
      4e et 5e axes
      4e et 5e axes Afficher tout
      • 4e et 5e axes
    • Product Image Tourelles et outil Tournant
      Tourelles et outil Tournant
      Tourelles et outil Tournant Afficher tout
      • Tourelles et outil Tournant
    • Product Image Palpage
      Palpage
      Palpage Afficher tout
      • Palpage
    • Gestion des copeaux et du liquide de coupe Haas Gestion des copeaux et du liquide de coupe
      Gestion des copeaux et du liquide de coupe
      Gestion des copeaux et du liquide de coupe Afficher tout
      • Gestion des copeaux et du liquide de coupe
    • La commande Haas La commande Haas
      La commande Haas
      La commande Haas Afficher tout
      • La commande Haas
    • Product Image Options de produit
      Options de produit
      Options de produit Afficher tout
      • Options de produit
    • Product Image Outillage et montages d’outillages de fixation
      Outillage et montages d’outillages de fixation
      Outillage et montages d’outillages de fixation Afficher tout
      • Outillage et montages d’outillages de fixation
    • Product Image Dispositifs de serrage de pièces
      Dispositifs de serrage de pièces
      Dispositifs de serrage de pièces Afficher tout
      • Dispositifs de serrage de pièces
    • Product Image Solutions à 5 axes
      Solutions à 5 axes
      Solutions à 5 axes Afficher tout
      • Solutions à 5 axes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatisation
      Automatisation
      Automatisation Afficher tout
      • Automatisation
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX Les nouvelles machines en stock Les nouvelles machines en stock NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principal
      Découvrez la différence Haas
    • Pourquoi Haas
    • MyHaas
    • Communauté éducative
    • Industrie 4.0
    • Certification Haas
    • Témoignages émanant de clients
  • Service Menu principal
      Bienvenue au Haas Service
      SERVICE - ACCUEIL Manuels opérateur Procédures détaillées Guides de dépannage Maintenance préventive Pièces Haas Haas Tooling Vidéos
  • Vidéos Menu principal
  • Outillage Haas Menu principal
My Haas Bienvenue,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se connecter S’inscrire Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se déconnecter Bienvenue, Mes machines Dernière activité Mes devis Mon compte Mes utilisateurs Se déconnecter
Trouver votre distributeur
  1. Sélectionner la langue
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Résultats de la recherche

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

2 - Haas Manual Lathe - Safety


  • 1 - Tour manuel Haas - Introduction
  • 2 - Tour manuel Haas - Sécurité
  • 3 - Tour manuel Haas – Installation
  • 4 - Tour manuel Haas - Fonctionnement
  • 5 - Tour manuel Haas - Entretien
  • 6 - Tour manuel Haas - Dépannage

Go To :

  • 2.1 Remarques générales de sécurité
  • 2.2 À lire avant d'utiliser la machine
  • 2.3 Autocollants de sécurité

2.1 Remarques générales de sécurité

Recently Updated

HML-1 Notes générales sur la sécurité


Safety Notes

 ATTENTION : seul le personnel autorisé et formé peut se servir de cet équipement. Afin de travailler de manière sûre sur la machine, vous devez toujours agir en respectant les instructions données dans le Manuel de l’utilisateur, les décalcomanies de sécurité, et les consignes et procédures de sécurité. Le personnel non formé risque sa propre sécurité et l’intégrité de la machine.

IMPORTANT : ne pas faire fonctionner la machine avant d’avoir lu tous les avertissements, tous les appels à l’attention et toutes les instructions

La zone de travail doit être éclairée de manière adéquate afin de permettre une vision claire et une utilisation sûre de la machine. Cela inclut la zone de l’opérateur ainsi que toutes les zones de machines auxquelles il est possible d’avoir accès pendant l’entretien ou le nettoyage. Un éclairage adéquat dépend de la responsabilité de l’utilisateur.

Les outils coupants, le dispositif de serrage et le liquide d’arrosage n’entrent pas dans les compétences de Haas Automation, Inc. Ils dépendent, ainsi que les risques qui leur sont associés (bords coupants, soulèvement de charges lourdes, composition chimique, etc.), de la responsabilité de l’utilisateur, qui doit ainsi prendre les mesures appropriées à ce sujet (PPE, formation, etc.).

Le nettoyage de la machine est nécessaire pendant une utilisation normale et avant entretien ou réparation. 

Le manuel de l’opérateur a pour but de servir de référence et ne doit pas constituer l’unique source de formation. Une formation complète d’opérateur est disponible auprès de votre distributeur agréé Haas.

Summary of Types of Operation for Haas Automation Machine Tools

Le fonctionnement par opérations de cette machine se compose des éléments suivants :

  1. Réglage de la machine
    • Le réglage de la machine sert à configurer les outils, avances, vitesses et fixations nécessaires pour effectuer les fonctions d'usinage appelées ensuite fonctionnement de la machine. 
  2. Utilisation de la machine 
    • La machine doit être utilisée par des opérateurs qualifiés
  3. Chargement et déchargement opérateur des matériaux (pièces)
    • Le chargement et déchargement des pièces sont ce qui précède et suit un fonctionnement automatique. Il doit être réalisé portes ouvertes, et tout déplacement automatique de la machine est arrêté lorsque la porte est ouverte.
  4. Chargement et déchargement d’outils coupants par l’opérateur
    • Le chargement et le déchargement des outils est réalisé moins souvent que le réglage. Ils sont souvent nécessaires lorsqu’un outil est usé et doit être remplacé.

La maintenance se compose uniquement des actions suivantes :

  1. Ajout et maintien de l’état du liquide de coupe
    • Vous devez à intervalles réguliers ajouter du liquide de coupe et maintenir sa concentration.
  2. Ajout de lubrifiants
    • Vous devez ajouter du lubrifiant pour la broche et les axes à des intervalles quotidiens et mensuels réguliers. 
  3. Nettoyer la machine des copeaux
    • Le nettoyage des copeaux à intervalles réguliers est obligatoire. Cet intervalle est dicté par le type d’usinage réalisé. C'est une fonction normale de l'opérateur. Cela s’effectue avec les portes ouvertes et tout fonctionnement de la machine arrêté.

Le service se compose uniquement des actions suivantes :

  1. Réparation d’une machine ne fonctionnant pas correctement
    • Toute machine qui ne fonctionne pas correctement exige une réparation par du personnel formé à l’usine. Ce n'est jamais une fonction de l'opérateur. Ce n'est pas considéré comme de la maintenance. Les instructions d’installation et de maintenance sont fournies séparément du Manuel de l’opérateur.
  2. Déplacement, déballage et installation de la machine
    • Les machines Haas sont expédiées vers un site de l’utilisateur presque prêtes à fonctionner. Elles nécessitent tout de même qu’un personnel de maintenance formé termine son installation. Les instructions d’installation et de maintenance sont fournies séparément du Manuel de l’opérateur.
  3. Emballage de la machine
    • Le conditionnement de la machine pour expédition exige le même matériau d’emballage que celui fourni par Haas lors de l’expédition originale. L’emballage nécessite qu’un personnel formé termine l’installation. Les instructions d’expédition sont fournies séparément du Manuel de l’opérateur.
  4. Mise hors service, démontage et mise au rebut
    • La machine ne doit pas être démontée pour expédition ; elle peut être déplacée dans son intégralité de la même manière que pour son installation. La machine peut être renvoyée au distributeur du fabricant pour élimination ; le fabricant accepte n’importe quel/tous les composants pour recyclage, en vertu de la Directive 2002/96/EC.
  5. Mise au rebut de fin de vie
    • La mise au rebut de fin de vie doit se faire conformément à la législation en vigueur dans la région dans laquelle est située la machine. Il s’agit d’une responsabilité conjointe du propriétaire et du vendeur de la machine. L’analyse du risque ne concerne pas cette phase.

2.2 À lire avant d'utiliser la machine

Recently Updated

HML-1 - À lire avant d'utiliser la machine


Read Before Operating

Sécurité de l’opérateur :

  • Cette machine peut provoquer de graves blessures. 
  • Prenez connaissance des règlements de sécurité locaux avant d’utiliser la machine. Contactez votre concessionnaire pour toute question relative à la sécurité.
  • Il est de la responsabilité du propriétaire de la machine de vérifier qu’AVANT de commencer son travail, toute personne participant à l’installation et à l’opération de la machine est bien familiarisée avec les directives d’installation et les consignes de sécurité de la machine. La responsabilité ultime de la sécurité appartient au propriétaire de la machine et aux personnes travaillant avec la machine. 
  • Tous les équipements de machines et d'usinage présentent des risques de blessures graves pour les utilisateurs non qualifiés. Tous les utilisateurs doivent lire et comprendre ce manuel avant de commencer à travailler sur un tour manuel Haas. 
  • Seul le personnel formé et correctement surveillé peut utiliser cette machine. Assurez-vous que les procédures de fonctionnement sûr sont comprises. Utilisez un équipement de consignation et d'étiquetage pour éviter toute utilisation non autorisée ou tout démarrage accidentel. 
  • L'utilisation ou l'entretien de cette machine peut exposer l'utilisateur à des débris projetés, de la poussière, de la fumée, des produits chimiques dangereux ou des bruits bruyants. Ces dangers peuvent entraîner des blessures oculaires, la cécité, des dommages respiratoires à long terme, un empoisonnement, un cancer, des problèmes de reproduction ou une perte auditive. Réduisez votre risque de ces dangers en portant une protection oculaire, un respirateur, des gants et une protection auditive approuvés. 
  • Les vêtements lâches, les gants, les colliers, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles et causer un enchevêtrement, une amputation, un écrasement ou une strangulation. Réduisez ce risque en retirant/sécurisant ces éléments afin qu'ils ne puissent pas entrer en contact avec les pièces mobiles pendant que la machine est en service. 
  • L'utilisation de cette machine avec une alerte mentale réduite augmente le risque de blessures accidentelles. N’agissez pas sous l’emprise de stupéfiants ou d’alcool, lorsque vous êtes fatigué ou distrait. 
  • Les copeaux métalliques peuvent couper la peau. Ne nettoyez pas les copeaux à la main. Utilisez une brosse ou un aspirateur. Utilisez des gants appropriés pour retirer les matériaux traités et nettoyer la machine. 

Sécurité de l'environnement de travail :

  • Utilisez cette machine dans un endroit sec sans matière inflammable. L'utilisation de cet équipement dans un environnement humide peut entraîner une électrocution. Une utilisation à proximité de matériaux très inflammables peut entraîner un incendie ou une explosion. 
  • Garder la machine et son environnement propres, bien éclairés et exempts de copeaux. 
  • Les ombres sombres et encombrantes augmentent les risques de blessures accidentelles. N’utilisez cet élément que dans un environnement de travail propre, sans dilatation et bien éclairé. 

Sécurité électrique :

  • Des connexions électriques incorrectes peuvent entraîner une électrocution ou un incendie.  Toujours respecter toutes les exigences électriques et les codes applicables lors de la connexion à une source d'alimentation. Faites inspecter tous les travaux par un électricien qualifié pour minimiser les risques. 
  • L’alimentation électrique doit être conforme aux spécifications requises. Tenter de faire fonctionner la machine à partir d’une source non conforme peut causer de graves dommages et annulera la garantie.  
  • Le tableau électrique doit toujours être fermé, sauf pendant l’installation et l’entretien. Lors de ces tâches, seuls des électriciens qualifiés doivent avoir accès au tableau. Lorsque le disjoncteur principal est enclenché, le tableau électrique est sous haute tension (y compris les cartes de circuits imprimés et les circuits logiques) et certains composants fonctionnent à haute température ; une attention extrême est par conséquent nécessaire. 
  • Ne pas refermer un disjoncteur avant d’avoir trouvé et compris la raison du défaut. Le dépannage et la réparation de la machine Haas ne doivent être effectués que par du personnel de service formé par Haas.  
  • Débranchez toujours l'alimentation avant tout service ou réglage, y compris le changement des lames ou autre outillage. Le réglage ou l'entretien d'un équipement électrique lorsqu'il est connecté à l'alimentation augmente considérablement le risque de blessures. 

Sécurité de l’utilisation :

  • La machine n'est pas conçue pour une utilisation automatique. Les opérateurs doivent être présents en permanence pendant que le moteur de broche fonctionne. 
  • Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces ou d’outils endommagés avant d’utiliser la machine. Toute pièce ou outil endommagé doit être réparé de façon adéquate, ou remplacé par du personnel autorisé. Ne pas utiliser la machine si l’un quelconque de ses composants ne paraît pas fonctionner correctement.
  • Les pièces incorrectement serrées et usinées à grandes vitesses/alimentation élevée peuvent être éjectées. L’usinage de pièces mal fixées ou surdimensionnées est contraire à la sécurité.
  • Les outils coupants lâches ou les broches rotatives peuvent être des projectiles dangereux s'ils ne sont pas correctement fixés. Vérifiez que tous les dispositifs de fixation sont correctement fixés et disposent de suffisamment d’espace pour tourner en toute sécurité. 
  • La fraiseuse est conçue pour usiner des métaux uniquement. Les céramiques, le bois et autres matériaux inflammables et toxiques ne doivent pas être usinés. 
  • Ne pas déplacer, changer, inspecter ou nettoyer la pièce à usiner pendant que la machine est en marche ou que la broche est en mouvement. 
  • Les pièces à usiner doivent être correctement fixées dans un étau avant le début de l'usinage.
  • Seuls les outils et les pièces à usiner doivent être placés sur la machine. Ne pas s'appuyer sur la machine. 
  • Ne pas arrêter ou démarrer la machine avec des outils coupants sur la pièce à usiner, sauf en cas d'urgence. Les outils coupants doivent être éloignés de la pièce à usiner avant que la machine ne démarre ou ne soit arrêtée. 
  • Une clé de mandrin laissée dans le mandrin peut devenir un projetile mortel. Retirez toujours la clé de mandrin lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • La coupe avec un outil incorrect ou usé augmente le risque de blessures accidentelles. Sélectionnez toujours l'outil correct pour la tâche et assurez-vous qu'il est correctement aiguisé. 
  • Assurez-vous que les pièces à usiner ont un dégagement suffisant en les tournant à la main avant de démarrer la broche. Vérifiez également l'outil et le dégagement du poste d'outil, le dégagement du mandrin et le dégagement du traînard. Les pièces à usiner qui heurtent d'autres composants peuvent projeter des projecteurs et causer des blessures ou endommager l'équipement.
  • N'essayez jamais d'arrêter la broche à la main. Utilisez le frein ou laissez la broche s'arrêter automatiquement. Ne pas atteindre la machine avant que la broche ne s'arrête complètement.
  • Les filières longues peuvent fouetter violemment si elles ne sont pas correctement portées. Réduisez ce risque en soutenant toute filière qui s'étend du mandrin/de la poupée fixe plus de trois fois son propre diamètre. Tournez toujours de longues filières à basse vitesse.
  • Les grands mandrins sont lourds et difficiles à saisir, ce qui peut entraîner un écrasement des mains et des doigts lors d’une mauvaise manipulation. Obtenez de l'aide lors de l'installation ou du retrait de grands mandrins. Protégez vos mains et les guidages du tour en utilisant un berceau de mandrin ou un morceau de contreplaqué sur les guidages pendant l'entretien des mandrins. 
  • Les buses d’arrosage mal positionnées peuvent éclabousser et créer des risques de glissade. Positionnez la buse de fluide de coupe pour vous assurer qu'elle ne éclaboussera pas ou ne finira pas par le sol. 
  • Le contact involontaire avec des pièces mobiles pendant le fonctionnement peut causer de graves blessures d’enchevêtrement, d’impact, de coupure ou d’écrasement. Réduisez ce risque en gardant les protections/couvre-portes/portes inclus installés, entièrement fonctionnels et positionnés pour une protection maximale. 
  • Débranchez toujours l'alimentation avant tout service ou réglage, y compris le changement des lames ou autre outillage. Le réglage ou l'entretien d'un équipement électrique lorsqu'il est connecté à l'alimentation augmente considérablement le risque de blessures. 
  • L'utilisation du tour à la mauvaise vitesse peut provoquer la rupture de pièces à proximité ou le desserrage de la pièce à usiner, en créant des projectiles dangereux qui peuvent causer de graves blessures par impact. Les grandes pièces à usiner doivent être tournées à basse vitesse. Utilisez toujours les vitesses d’avance et de vitesse appropriées. 
  • Manœuvrer l’outil coupant ou d’autres composants du tour dans le mandrin peut entraîner de graves blessures par impact et des dommages importants au tour. Réduisez ce risque en libérant les avances automatiques après utilisation, en ne laissant pas le tour sans surveillance et en vérifiant les dégagements avant de commencer le tour. Assurez-vous qu'aucune partie de l'outil, du porte-outil, de la glissière supérieure, de la glissière transversale ou du chariot n’est en contact avec le mandrin pendant le fonctionnement. 

2.3 Autocollants de sécurité

Recently Updated

HML-1 - Décalcomanies de sécurité


Safety Decals

L’usine Haas place des décalcomanies sur votre machine pour rapidement avertir des dangers possibles. Si les décalcomanies sont endommagées ou usées, ou si vous désirez des décalcomanies supplémentaires pour mettre l’accent sur un point de sécurité particulier, prenez contact avec votre magasin d’usine Haas (HFO).

REMARQUE : ne jamais modifier ou enlever des décalcomanies ou symboles de sécurité.

Assurez-vous de bien connaitre les symboles et les décalcomanies de sécurité. Les symboles sont conçus pour rapidement indiquer le type d’information qu’ils représentent :

  • Triangle jaune - Il décrit un risque.
  • Cercle rouge barré - Il décrit une action interdite.
  • Cercle vert - Il décrit une action recommandée.
  • Cercle noir - Donne des informations sur le fonctionnement de la machine ou d’un accessoire.

Exemple de décalcomanies symboliques : [1] Description d’un danger, [2] Action interdite, [3] Action recommandée.

Suivant le modèle et les options installées, d’autres autocollants peuvent figurer sur la machine. Bien prendre connaissance de ces décalcomanies.

Hazard Symbols - Yellow Triangles

Certains composants haute tension de la machine peuvent causer des chocs électriques. Toujours faire attention autour des composants haute tension.

Veillez éviter l’ouverture des cartérisations électriques, à moins que les composants ne soient mis hors tension ou que vous ne portiez un équipement de protection individuelle approprié. Les indices d’arc électrique sont indiqués sur la plaque signalétique. 

Ne pas laisser une longueur de barre brute non supportée à l’arrière du tube télescopique. Une barre non étayée peut se tordre et « fouetter ». Une barre qui fouette peut provoquer de graves et mortelles blessures. 

Des mors de mandrin lâches, des clés de mandrin sans surveillance et des pièces à usiner mal serrées peuvent devenir des projectiles mortels. 

Bridez toujours solidement les pièces à usiner dans le mandrin ou la pince. Serrez correctement les mors de mandrin. Retirez la clé de mandrin du mandrin lorsqu'elle n'est pas utilisée. 

 

Ne laissez pas flotter vos cheveux ou vos vêtements, attention aux bijoux, etc.. Ne pas porter de gants près des composants rotatifs de la machine. Vous risquez d’être happé dans la machine et d’encourir de graves ou mortelles blessures. 

Un mouvement automatique n’est possible que lorsque la machine est sous tension et qu’elle n’est pas en [ARRET D’URGENCE] .

Les parties mobiles peuvent emprisonner, agripper, écraser et couper. 

Éloignez votre corps et vos membres des parties de la machine qui sont en mouvement, ou qui peuvent entrer en mouvement. Un mouvement n’est possible que lorsque la machine est sous tension et qu’elle n’est pas en [EMERGENCY STOP] .

Ne laissez pas flotter vos cheveux ou vos vêtements. Souvenez-vous que les dispositifs commandés automatiquement peuvent se mettre en mouvement à tout moment. 

Prohibited Action Symbols - Red Circles with Slash-Through

N’usinez pas de céramique. 

Éloignez vos mains et votre corps de la zone située entre la poupée mobile et le dispositif de serrage de la pièce lorsque le mouvement automatique est possible. 

Ne pas porter de gants près des composants rotatifs de la machine. Vous risquez d’être happé dans la machine et d’encourir de graves ou mortelles blessures. 

Ne poncez pas à la main la pièce pendant que le mandrin tourne. Vous risquez d’être happé dans la machine et d’encourir de graves ou mortelles blessures. 

Cette machine peut provoquer de graves blessures. Le contact involontaire avec des pièces mobiles pendant le fonctionnement  peut entraîner de graves blessures d’enchevêtrement, d’impact, de coupure ou d’écrasement. Réduisez ce risque en gardant les protections/couvre-portes/portes incluses entièrement installées, entièrement fonctionnelles et positionnées pour une protection maximale.

Ne pas toucher l'intérieur de la machine pendant qu'elle se déplace ou a la capacité de se déplacer automatiquement. La machine peut se déplacer automatiquement chaque fois qu'elle est connectée à l'alimentation et que le bouton [Arrêt d’urgence] n'est pas enclenché. 

Vous risquez d’être happé dans la machine et d’encourir des blessures de graves ou mortelles. 

Attachez vos cheveux. Vous risquez d’être happé dans la machine et d’encourir de graves ou mortelles blessures. 

Ne limez pas la pièce pendant que le mandrin tourne. Vous risquez d’être happé dans la machine et d’encourir de graves ou mortelles blessures. 

Ne poncez pas la pièce pendant que le mandrin tourne. Vous risquez d’être happé dans la machine et d’encourir de graves ou mortelles blessures. 

Les morceaux de barre longues et non soutenus peuvent se déplacer rapidement dans un grand rayon et peuvent causer de graves blessures, voire la mort. 

Recommended Action Symbols - Green Circles

Graissez et maintenez régulièrement le mandrin. Suivez les instructions du fabricant.

Une protection de mandrin est installée sur cette machine. La protection du mandrin doit être abaissée avant que toute opération ne puisse avoir lieu. Si la protection du mandrin est laissée en place, la machine ne démarrera pas. 

Prenez connaissance du manuel d’utilisation et des autres instructions fournies avec votre machine, et assurez-vous de bien les comprendre.

Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques lorsque vous vous trouvez près d’une machine.

Les débris suspendus dans l’air peuvent endommager les yeux.

Toujours porter des protections auditives près de la machine.

Other Safety Information

Important : Suivant le modèle et les options installées, d’autres autocollants peuvent figurer sur la machine. Lire et comprendre ces autocollants. 

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Commentaires
Haas Logo

Tarification de livraison Haas

Ce prix comprend les frais d’expédition, les droits d’exportation et d’importation, l’assurance et tous les autres frais encourus pendant l’expédition vers un lieu en France convenu avec vous en tant qu’acheteur. Aucun autre frais obligatoire ne peut être ajouté à la livraison d’un Produit CNC Haas.

PRENEZ CONNAISSANCE DES TOUTES DERNIÈRES SUGGESTIONS ET TECHNOLOGIES DE HAAS.

Inscrivez-vous maintenant !   

HAAS TOOLING ACCEPTE CE QUI SUIT :

  • Service et assistance
  • Propriétaires
  • Demande de service
  • Manuels d’utilisation
  • Pièces Haas
  • Demande de réparation de tables rotatives
  • Guides de pré-installation
  • Outils d’achat
  • Fabrication et prix d’une nouvelle machine Haas
  • Stock disponible
  • La liste des tarifs Haas
  • Financement CNCA
  • À propos de Haas
  • Engagement d’accessibilité
  • Principe DNSH
  • Respect des exportations
  • Carrières
  • Certifications et sécurité
  • Contactez-nous
  • Histoire
  • Conditions générales
  • Conditions générales outillage Haas
  • Confidentialité
  • Garantie
  • Communauté Haas
  • Programme de certification Haas
  • Haas Motorsports
  • Gene Haas Foundation
  • Communauté éducative technique Haas
  • Événements
  • Participer aux échanges
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc. - Machines-outils CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy et Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255