MyHaas Добре дошли,
!
Haas Tooling История на поръчки на посетителите MyHaas/HaasConnect Вписване Регистрирайте се Haas Tooling Моя профил Order History Return History MyHaas/HaasConnect Изход Добре дошли, Моите машини Последна дейност Моите оферти Моя профил Моите потребители Изход
Намерете Вашия дистрибутор
  1. Избор на език
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • Машини Main Menu
    • Вертикални фрези Haas Вертикални фрези
      Вертикални фрези
      Вертикални фрези View All
      • Вертикални фрези
      • Серията VF
      • Универсални машини
      • Серия VR
      • VP-5 призматичен
      • Вертикални центри с палетна станция
      • Мини Обработващи центри
      • Центри за инструментално производство
      • Високоскоростни пробивни центрове
      • Пробивно/Резбонарязващи/Фрезови центри
      • Центри серия Toolroom
      • Компактни фрези
      • Рутери за метал с ЦПУ
      • SR Рутер за листов материал
      • Супер дълги ВОЦ
      • Фреза с двойни рутери за метал с ЦПУ
      • Симулатор на управлението
      • Станция за автоматично зареждане на детайли за фреза
      • VMC/UMC станция за APL със странично зареждане
      • Компактна станция за автоматично зареждане на детайли
    • Product Image Решения с много оси
      Решения с много оси
      Решения с много оси View All
      • Решения с много оси
      • Стругове с Y-ос
      • Фрези с 5 оси
    • Стругове Haas Стругове
      Стругове
      Стругове View All
      • Стругове
      • Серия ST
      • Два шпиндела
      • Серия с кутиеобразен ход
      • Инструментални стругове
      • Патронен струг
      • Прътоподаващо устройство Haas V2
      • Станция за автоматично зареждане на детайли за струг
    • Хоризонтални фрези Haas Хоризонтални фрези
      Хоризонтални фрези
      Хоризонтални фрези View All
      • Хоризонтални фрези
      • Конус 50
      • Конус 40
    • Въртящи маси и делителни апарати Haas Въртящи маси и индексиращи апарати
      Въртящи маси и индексиращи апарати
      Въртящи маси и индексиращи апарати View All
      • Въртящи маси и индексиращи апарати
      • Въртящи маси
      • Делителни апарати
      • Въртящи маси с 5 оси
      • Едрогабаритни въртящи маси
    • Product Image Системи за автоматизация
      Системи за автоматизация
      Системи за автоматизация View All
      • Системи за автоматизация
      • Автоматизация на фреза
      • Автоматизация на струг
      • Модели за автоматизация
    • Пробивни центрове Haas Настолни машини
      Настолни машини
      Настолни машини View All
      • Настолни машини
      • Настолен обработващ център с ЦПУ
      • Настолен струг
    • Оборудване за цехове на Haas Оборудване за цехове
      Оборудване за цехове
      Оборудване за цехове View All
      • Оборудване за цехове
      • Лентов трион
      • Фреза за коляно
      • Повърхностна шлайфмашина, 2550
      • Повърхностна шлайфмашина, 3063
      • Режеща машина за лазер
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия 
      СЕРИЯТА ЕС СЕРИЯТА ЕС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС Машини на склад Машини на склад КАКВО НОВО КАКВО НОВО ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ
      ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПОКУПКА
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОЙ?

      Представителството на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви окаже съдействие да направите най-добрия избор.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опции Main Menu
    • Product Image Шпиндели
      Шпиндели
      Шпиндели View All
      • Шпиндели
    • Product Image Инструментален магазин
      Инструментален магазин
      Инструментален магазин View All
      • Инструментален магазин
    • Product Image 4-та | 5-та ос
      4-та | 5-та ос
      4-та | 5-та ос View All
      • 4-та | 5-та ос
    • Product Image Револверни глави с фрезови инструменти
      Револверни глави с фрезови инструменти
      Револверни глави с фрезови инструменти View All
      • Револверни глави с фрезови инструменти
    • Product Image Измерване
      Измерване
      Измерване View All
      • Измерване
    • Управление на стружките и охлаждащата течност на Haas Управление на стружките и охлаждащата течност
      Управление на стружките и охлаждащата течност
      Управление на стружките и охлаждащата течност View All
      • Управление на стружките и охлаждащата течност
    • Управлението на Haas Управлението на Haas
      Управлението на Haas
      Управлението на Haas View All
      • Управлението на Haas
    • Product Image Продуктови опции
      Продуктови опции
      Продуктови опции View All
      • Продуктови опции
    • Product Image Инструменти и устройства за фиксиране
      Инструменти и устройства за фиксиране
      Инструменти и устройства за фиксиране View All
      • Инструменти и устройства за фиксиране
    • Product Image Закрепване на детайла
      Закрепване на детайла
      Закрепване на детайла View All
      • Закрепване на детайла
    • View All
    • Product Image Решения с 5 оси
      Решения с 5 оси
      Решения с 5 оси View All
      • Решения с 5 оси
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Автоматизиране
      Автоматизиране
      Автоматизиране View All
      • Автоматизиране
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия 
      СЕРИЯТА ЕС СЕРИЯТА ЕС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС Машини на склад Машини на склад КАКВО НОВО КАКВО НОВО ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ
      ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПОКУПКА
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОЙ?

      Представителството на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви окаже съдействие да направите най-добрия избор.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Открийте с какво Haas се различава
    • Защо Haas
    • MyHaas
    • Образователна общност
    • Индустрия 4.0
    • Сертификация от Haas
    • Отзиви на клиенти
  • Сервиз Main Menu
      Добре дошли в обслужване на Haas Service
      НАЧАЛО ОБСЛУЖВАНЕ Ръководства за оператора Процедури „Как да…“ Ръководства за отстраняване на неизправности Превантивна поддръжка на машини Части Haas Haas Tooling Видеоклипове
  • Видеоклипове Main Menu
×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Добре дошли,
!
Haas Tooling История на поръчки на посетителите MyHaas/HaasConnect Вписване Регистрирайте се Haas Tooling Моя профил Order History Return History MyHaas/HaasConnect Изход Добре дошли, Моите машини Последна дейност Моите оферти Моя профил Моите потребители Изход
Намерете Вашия дистрибутор
  1. Избор на език
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

UMC-1600-H Installation

Начало обслужване Процедури „Как да…“ UMC-1600-H Инсталация

UMC-1600-H Инсталация

- Преминете на раздел - Back to Top

5.2 UMC-1600-H

Recently Updated Last updated: 03/24/2023

*UMC-1600-H Инсталация

Revision 1


Introduction

1

Тази процедура показва как се нивелира UMC-1600-H. Използвайте тази процедура винаги, когато местите машината.

Използвайте показаните цифри, за да определите кой крак да регулирате на всяка стъпка от процеса на нивелиране

Необходими условия:

Регулирайте всеки нивелиращ винт, докато дъното на нивелиращите подложки е 4.0" над земята Само щифтове 1, 5, 7 и 11 трябва да поддържат машината

Leveling Screws Hardware

1

 Забележка: Шайбите [1] и гайките [2] се инсталират по време на транспортиране и трябва да бъдат запазени за монтаж и да не се изхвърлят.

 Забележка: Ориентирането на шайбата [3] е важно.  Коничната част на шайбата трябва да бъде срещу отливката,  вж. илюстрацията.

Remove Shipment Blocking

1

  • Отстранете блокиращата скоба за управление.

2

  • Свалете всичките три скоби на вратата.
  • По предните товарни врати има 2, които ги държат затворени (показани) и една, която държи операторската врата отворена.
  • Не се опитвайте да отваряте/затваряте врати без да отстранявате блокировката. Може да възникне повреда.

3

  • Свалете задния панел с ограждения.
  • В колоната намерете 2 блокиращи щифта, захванати на място с 1" болтове.
  • Свалете болтовете и блокиращите щифтове

4

Премахнете блокиращата скоба на масата по оста Х [1]

5

  • Ако ротационното устройство се е блокирало в показаната позиция, отстранете блокиращите скоби [2].
  • Оставете WIPS скобата на устройството за настройване на инструменти в показаната позиция [1].

6

  • Ако въртящата маса се блокира в показаната позиция, отстранете WIPS скобата на устройството за настройка на инструменти [1] и блокиращите спирачки [2].
  • След това монтирайте устройството за настройка на инструменти WIPS в позицията, показана в стъпка 5.

Removal of Rust Inhibitor

За по-лесно отстраняване първо използвайте пластмасова стъргалка, за да премахнете по-голямата част от инхибитора на ръжда, а след това използвайте WD-40 или друг PH неутрален обезмаслител да напръскате по целия защитен капак на направляващите и други не боядисани повърхности, покрити с инхибитор на ръжда. Оставете го да постои няколко минути, преди да го отстраните. След това използвайте кърпи, за да го отстраните. Използвайте пластмасова стъргалка, за да отстраните по-тънките пластове инхибитор на ръжда.

https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Важно: Не използвайте абразивна почистваща гъба или метални стъргалки, те ще надраскат защитните капаци на направляващите. Освен това, за да се избегне замърсяване по защитния капак на направляващите запълнете пролуките с лепкавите остатъци. Не местете никоя от осите, докато целият инхибитор на ръжда не бъде отстранен.

Air Connection

Свържете подаването на въздух на смазочния панел.

 Забележка: За изискванията за въздуха вижте стикера, който се намира на вратата на шкафа за смазка.

Следвайте процедурата за инсталиране на въздушен пистолет и маркуч, за да инсталирате или замените въздушен пистолет.

 Забележка: Някои инсталационни комплекти се доставят с резервен модул за въздушен пистолет.

Electrical Connections

Опасност РАБОТАТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ УСЛУГИ, ИЗИСКВАНИ ЗА ЦПУ, Е ИЗКЛЮЧИТеЛНО ОПАСНА. ЦЯЛОТО ЗАХРАНВАНЕ НА ЦПУ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИЗКЛЮЧЕНО С БЛОКИРАНЕ ПРИ ИЗТОЧНИКА, ПРЕДИ ДА СВЪРЖЕТЕ ПРОВОДНИЦИТЕ НА ЛИНИЯТА КЪМ ЦПУ. АКО ОБАЧЕ ТОВА НЕ Е ТАКА ИЛИ НЕ СТЕ СИГУРНИ КАК ДА ГО НАПРАВИТЕ, КОНСУЛТИРАЙТЕ СЕ С ПОДХОДЯЩ ПЕРСОНАЛ ИЛИ ПОТЪРСЕТЕ НЕОБХОДИМОТО СЪДЕЙСТВИЕ, ПРЕДИ ДА ПРОДЪЛЖИТЕ. ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ВХОДЯЩИТЕ ЛИНИИ С ДЕТЕКТОР НА ПРОМЕНЛИВОТОКОВО НАПРЕЖЕНИЕ, ЗА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕТО Е ИЗКЛЮЧЕНО.

1

Начална контролна инспекция

Опасност: Към този момент не трябва да има електрическа връзка с машината. Електрическият панел трябва да бъде затворен и защитен. Когато главният прекъсвач е включен, в цялото командно табло има ВИСОКО НАПРЕЖЕНИЕ (включително в печатните платки и логическите вериги) и някои компоненти работят при високи температури. Ето защо, проявете изключително внимание при работа в панела.

  • Поставете превключвателя на главния прекъсвач в горния десен ъгъл на електрическия панел на гърба на машината на ИЗКЛ.
  • С отвертка отключете двете ключалки на вратата на панела, отключете таблото с ключа и отворете вратата.
  • Отделете достатъчно време, за да проверите всички компоненти и конектори, свързани с печатните платки. Прегледайте за разкачени кабели, потърсете знаци за повреда и разхлабени части в долната част на кутията на панела. Ако има признаци, че машината е била неправилно обработена, обадете се в завода, преди да продължите.

2

1-фазни машини: Поставете всеки захранващ кабел в капака на жицата.  Свържете двата захранващи кабела към клемите L1 и L3 отгоре на главния автоматичен прекъсвач.

3-фазни машини: Поставете всеки захранващ кабел в капака на жицата.  Свържете трите захранващи кабела към клемите L1, L2 и L3 отгоре на главния автоматичен прекъсвач.

Свържете отделната заземена линия към наземната шина вляво от клемите.

Вижте Главен автоматичен прекъсвач на Haas – Спецификации на въртящия момент за каква стойност да затегнете захранващите проводници на прекъсвача.

 Забележка: Уверете се, че кабелите всъщност влизат в клемите на блока. (Лошата връзка ще доведе до прекъсване на работата на машината или до други проблеми, като например серво претоварване.) За да проверите, просто издърпайте проводниците след затягане на винтовете.

3

След като линейното напрежение е свързано към машината, уверете се, че главният автоматичен прекъсвач (горе вдясно на задното табло) е изключен. Отстранете Блокировка/Означаване и включете захранването при източника. Използване на цифров волтметър и подходящи процедури за безопасност: 

1-фазни машини: Измерете променливотоковото напрежение в L1 & L3 на главния автоматичен прекъсвач.  Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 220 – 250 волта.
Забележка: По-ниско или по-високо от това напрежение може да генерира аларми за ниско/високо напрежение.

3-фазни машини: Измерете променливо-токовото напрежение между трите двойки фази на главния автоматичен прекъсвач. 

Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 195 и 260 волта (360 и 480 волта за опция с високо напрежение).

SMinimill - Рестартиране: Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 198 и 242 волта за машини без трансформатор с високо напрежение.  Вижте Минимална фреза/SMinimill - Идентификационен документ.

 Забележка: Широките колебания на напрежението са често срещани в много индустриални зони; трябва да имате информация за минималното и максималното напрежение, подавано към машината, докато тя работи. Националният електрически стандарт на САЩ уточнява, че машините трябва да работят с отклонение от +5% до -5% около средно захранващо напрежение. Ако възникнат проблеми с напрежението на линията или се подозира ниско напрежение, може да се използва външен трансформатор. Ако подозирате проблеми с напрежението, напрежението трябва да се проверява на всеки час или два през обичайните работни дни, за да сте сигурни, че не се колебае повече от +5% или -5% от средното.

4

Важно: Когато главният автоматичен прекъсвач Е ИЗКЛЮЧЕН.

Проверете метчиците на трансформатора в долния десен ъгъл на задното табло.

1-фазни машини: Кабелът за входно напрежение трябва да бъде преместен към конектора, който съответства на средното напрежение, измерено в горната стъпка.

3-фазни машини:  Кабелите за входно напрежение, обозначени с 74, 75 и 76, трябва да бъдат преместени в тройното гнездо на терминалния блок, което съответства на средното напрежение, измерено в горната стъпка.

5

Трансформаторът Т5 доставя 24V променлив ток, използван за захранване на основния контактор. Има две версии на този трансформатор за работа с машини при 240 и при 400V. Трансформаторът за 240V има два входни конектора, разположени на около два инча от трансформатора, които позволяват той да бъде свързан към 180-220V или 221-240V.

Потребителите, които имат 220V-240V входна RMS мощност, трябва да използват конектора, означен с 221-240V, докато потребителите с входна мощност 190-220V трябва да използват конектора, означен с 180-220V. Ако не използвате правилния входен конектор, това ще доведе до прегряване на главния контактор или до неуспешно задействане на главния контактор.

Т5 Трансформаторът за 480V (опция) има три входни конектора, означени с 340-380V, 381-440V и 441-480V.

Потребителите с 340-380V 50/60Hz мощност трябва да използват 340-380V конектор, докато потребителите с 380V-440V 50/60Hz мощност трябва да използват 381-440V конектор.

Важно: Поставете главния автоматичен прекъсвач на ВКЛ. Проверете за сигнали за проблеми, като миризма от прегряване на компоненти или дим. Ако са налични подобни проблеми, незабавно поставете главния автоматичен прекъсвач в положение ИЗКЛ. и се обадете на фабриката, преди да продължите.

След като захранването е включено, измерете напрежението през долните клеми на главния автоматичен прекъсвач. То трябва да бъде същото като измереното там, където входната мощност се свързва към главния прекъсвач. Ако има проблеми, проверете окабеляването.

6

Приложете захранването към контрола чрез натискане на превключвателя за включване на предния панел.

Проверете индикаторите за постоянно токово напрежение и променливо напрежение в  Диагностика. Индикаторът за постояннотоково напрежение трябва да отчита между 310 – 360V. Променливотоковото напрежение трябва да бъде между 90 и 105 процента. Ако напрежението е извън тези граници, изключете захранването и проверете отново стъпки 2 и 3. Ако напрежението все още е извън тези граници, обадете се във фабриката.

7

Електрическото захранване трябва да бъде правилно фазирано, за да се избегне повреда на вашето оборудване. Компютърната платка на захранването включва верига за "Фазово откриване" с неонови индикатори. Когато оранжевият неон свети (NE5), фазирането е неправилно. Ако зеленият неон свети (NE6), фазирането е правилно. Ако и двата неонови индикатори светят, имате разхлабена жица; проверете връзките. Регулирайте фазирането, като изключите захранването на източника и след това замените L1 и L2 на входящите захрванващи кабели на главния автоматичен прекъсвач.

Опасност: ЦЯЛОТО ЗАХРАНВАНЕ НА ЦПУ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИЗКЛЮЧЕНО С БЛОКИРАНЕ ПРИ ИЗТОЧНИКА ПРЕДИ РЕГУЛИРАНЕ НА ФАЗАТА. ВИНАГИ ПРОВЕРЯВАЙТЕ ДВА ПЪТИ ВХОДЯЩИТЕ ЛИНИИ С ДЕТЕКТОР ЗА НАПРЕЖЕНИЕ AC.

Изключете захранването и поставете главния автоматичен прекъсвач на ИЗКЛ. Затворете вратата, заключете ключалките и отново включете захранването.

Извадете ключа от командното табло и го дайте на управителя на магазина.

8

Активиране

Когато машината е поставена правилно и е свързана както с въздушното, така и с електрическото захранване, тя е готова за окончателен монтаж (премахване на транспортни блокове, нивелиране, почистване на шпиндела и т.н.) и активиране на софтуера. Това се извършва от техник по обслужване от представителството на завода на Haas. Свържете се с местното представителство на завода на Haas, за да планирате работата.

Leveling

1

  • Завъртете въртящия се блок до показаната позиция (0°)
  • Прикрепете прецизното ниво на балончето (T-2181A) към UMC адаптера за нивелиране (T-2192)
  • Прикрепете нивелиращия модул към земната повърхност отстрани на отливката.
  • Прикрепете магнитната основа към шпинделната глава и пуснете индикатора по протежение на долната част на нивото на прецизност, докато се изравни.

2

  • Завинтете щифтовете 4 и 8, докато те докоснат земята.
  • Без да придвижвате ротационното устройство или устройството за нивелиране, придвижете стъпково оста X напред и назад, за да проверите въртенето по оста X.
  • Използвайте щифтове 5 и 7 за коригиране на завъртането по оста Х в рамките на спецификацията.

3

  • Поставете нивелира на машината върху твърда повърхност в задната част на колоната, както е показано
  •  Придвижете стъпково оста Z назад и напред за проверка за въртене.
  • Регулирайте щифтове 1 и 11, за да коригирате за въртенето на оста Z в рамките на спецификацията
  • Поставете нивото обратно на въртяща маса и проверете дали Х-ролката все още е в рамките на спецификацията
  • Натиснете щифтовете 3 и 9
  • След това натиснете щифтовете 2 и 10
  • Проверете отново въртенето на оста Z.

4

  • Добавете клиновидния крик в показаното положение и затегнете до 8 ft-lbs.
  • Проверете оста X и въртенето на оста Z

5

  • При въртяща се машина на 0° пуснете индикатора вертикално по повърхността на плота, за да проверите успоредността на плочата спрямо оста Y.
    • Винаги нулирайте индикатора в долната част на плота, след това придвижвайте стъпково нагоре по оста Y 25", за да запишете отклонението в горната част на плота.
  • Регулирайте щифтовете 5 и 7, докато станат успоредни в рамките на ±.001"TIR
  • Докоснете надолу щифта 6. 
    • Ако е приложимо, малки корекции до ±.0005" TIR могат да бъдат направени чрез регулиране на щифт 6.

6

  • Завъртане на плота -90° пуска индикатора вертикално по повърхността на плота за 25" (като започва от дъното), за да провери дали плотът е успореден на оста Y в тази позиция в рамките на ±0,002" TIR

7

  • Завъртане на плота +90° пуска индикатора вертикално по повърхността на плота за 25" (като започва от дъното), за да провери дали плотът е успореден на оста Y в тази позиция в рамките на ±0,002" TIR

Rear Chip Auger

1

Свалете капака от механизма на мотора на шнека.

Издърпайте шнековете [1] от EC-1600.

Правете това, докато те излязат извън края на машината.

Свържете шнековете към механизма на шнека [2].

Поставете капака на мотора на шнека.

2

Прикрепете капака [1] за задната тава към горната част на механизма на шнека.

Нанесете конструкционен уплътнител (Sikaflex) върху повърхностите на блока на ротора, които докосват корпуса.

Прикрепете механизма на двигателя на шнека [2] към машината.

Прокарайте захранващия кабел на шнека в долната част на командното табло.

Свържете захранващия кабел [3] към P24 на I/O платката.

MRZP WIPS Offset Settings

1

Това ви казва как да настроите офсет на машинна нулева точка на въртене (MRZP). Офсетите на MRZP са настройки в ЦПУ управлението на Haas, които казват на управлението тези разстояния:

  1. разстоянието на централната линия на наклонената ос (ос B) от началната позиция на ос X
  2. разстоянието на централната линия на наклонената ос (ос B) от началната позиция на ос Z
  3. разстоянието на централната линия на въртящата ос (ос C) от началната позиция на ос Y

Тази процедура показва изображения, които използват и двата калибриращи модула.

 Важно: Сондата на шпиндела трябва да бъде калибрирана, преди да извършите тази процедура. Това гарантира, че точността на сондата спрямо позицията на машината е правилна. Вижте процедурата Управление от следващо поколение – Калибриране на сондата (VPS) в diy.haascnc.com

2

Натиснете [Setting] и отидете до Настройка на машината. Проверете настройки 255, 256 и 257. Стойностите не трябва да са нула. Ако те са нула, извършете следната процедура.

MRZP груба настройка на оси A-C или B-C

3

[ZERO RETURN] [ALL] оси.

Отидете в раздел Функции в [DIAGNOSTIC] и се уверете, че VPS Редактиране е включено.

Поставете работния датчик в шпиндела.

Натиснете бутона [EDIT].

Изберете VPS$.

Натиснете стрелката на курсора [DOWN] към ИЗМЕРВАНЕ[1].

Изберете КАЛИБРИРАНЕ [2]. Натиснете стрелката на курсора [RIGHT].

Изберете MRZP КАЛИБРИРАНЕ [3].

4

 Изберете MRZP UMC-1600H

  

5

Изберете типа сфера за измерване, като въведете M или S, след това ENTER 

6

Ако изберете M, фиксирайте сферата за измерване в една от двете показани позиции.

7

Придвижете стъпково сондата до приблизителната позиция "над" сферата на устройството за фиксиране.

8

Позиционирайте сондата, подравнена с оста на инструменталния сферичен прът на около 0,4" (10 мм) настрани.

9

Въведете диаметъра на сферата за измерване [2].

 Важно: Винаги измервайте сферата с калибриран микрометър, за да осигурите правилния диаметър на сферата.

 Забележка: Ако сте в метричен режим, не забравяйте да въведете размера на сферата в милиметри. Ако сте в инчов режим, въведете размера на сферата в инчове

10

Ако изберете S, фиксирайте сферата за измерване в показаната позиция.

Придвижете стъпково сондата до приблизителната позиция "над" сферата на устройството за фиксиране.

11

Позиционирайте сондата, подравнена с оста на инструменталния сферичен прът на около 0,4" (10 мм) настрани.

12

Въведете диаметъра на сферата за измерване [2].

 Важно: Винаги измервайте сферата с калибриран микрометър, за да осигурите правилния диаметър на сферата.

 Забележка: Ако сте в метричен режим, не забравяйте да въведете размера на сферата в милиметри. Ако сте в инчов режим, въведете размера на сферата в инчове

13

Сондата измерва много позиции по осите B и C при различни градуси.

Програмата поставя стойности в макр променливи 10121, 10122 и 10123. Запишете на стойностите.

14

Поставете записаните стойности в следните настройки:

  • Въведете стойността за макропроменлива 10121 в настройка 255; MRZP X Offset.
  • Въведете стойността за макропроменлива 10122 в настройка 256; MRZP Y Offset.
  • Въведете стойността за макропроменлива 10123 в настройка 257; MRZP Z Offset.

Ако смятате, че е възможно да сте въвели грешни числа, стартирайте програма MRZP FINISH SET отново. Стойностите, които програмата поставя в променливите, трябва да са в рамките на пет пъти или по-малко от номерата на настройките.

 Забележка: Настройка 9 определя дали стойностите са показани в инчове или в милиметри.

Lubrication Verification

1

Стартирайте програмата за пускане на шпиндела.

 Забележка: За шпиндели 10K и повече използвайте балансиран държач за инструменти

Прегледайте стъклото за наблюдение, уверете се, че точният брой капки е попаднал през стъклото.

Проверете фитингите [1,2] от горната страна на резервоара на маслената помпа.

Маслото се събира върху резервоара на маслената помпа [3] зад или пред конзолата на стъклото за наблюдение под фитинга, от който има изтичане.

Затегнете всички течащи фитинги.

2

Отидете на раздел „Поддръжка“.

Натиснете [F2] за пускане на тест за смазване на осите.

Проверете индикатора на системата за смазване с грес. Уверете се, че запазва налягането.

Option Installation Guides

Проверете и тествайте дали всички опции са правилно инсталирани.

Дистанционно управление с ръчен импулсен генератор (RJH-Touch) - инсталация
Инсталиране на опцията за Wi-Fi камера
Пакет „Удобство“ ВОЦ
Допълнителен филтър за охлаждащата течност
Допълнителен инструментален блок
Инструкции за анкероване
Инсталация на CABCOOL
Инсталация на Pulsejet
Скимер за масло HAAS
Работна светлина на маса
Автоматичен въздушен пистолет

1

Следвайте връзката, за да инсталирате опцията Hennig CDF Конвейер. 

HENNIG CDF КОНВЕЙР - МОНТАЖ AD0551

Machine Operation

Проверете дали всички функции на машината работят:

  • Свържете помпата за охлаждащата течност и TSC помпата.
  • Свържете допълнителен филтър.
  • Тествайте устройството за смяна на инструментите.
  • Тествайте устройството за смяна на палетите.
  • Тествайте оборотите на шпиндела.
  • Тествайте работата на охлаждащата течност
  • Тествайте шнека за стружки.
  • Тествайте дистанционното управление с ръчен импулсен генератор.
  • Тествайте блокировките на вратите

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Обратна връзка
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Доставна цена за Haas

Тази цена включва разходите за доставка, мита за износ и внос, застраховка и всички други разходи, направени по време на доставката до място във Франция, договорени с Вас като купувач. Никакви други задължителни разходи не могат да се добавят към доставката на продукт с ЦПУ на Haas.

АБОНИРАЙТЕ СЕ ЗА НАЙ-НОВИТЕ СЪВЕТИ И ТЕХНОЛОГИИ НА HAAS…

Регистрирайте се сега!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Сервиз & Поддръжка
  • Клиенти
  • Заявка за сервизно обслужване
  • Ръководства за оператора
  • Части Haas
  • Заявка за ремонт на въртящи маси
  • Ръководства за предварителна инсталация
  • Покупка на инструменти
  • Конфигуриране и ценообразуване на нова машина Haas
  • Наличности на склад
  • Ценовата листа на Haas
  • CNCA финансиране
  • За Haas
  • Декларация за DNSH
  • Кариери
  • Сертифициране и безопасност
  • Свържете се с нас
  • История
  • Общи условия
  • Общи условия Haas Tooling
  • Поверителност
  • Гаранция
  • Общност Haas
  • Програма за сертификация от Haas
  • Моторни спортове Haas
  • Фондация Gene Haas
  • Общността за техническо образование Haas
  • Събития
  • Включете се в разговор
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – металообработващи машини с ЦПУ

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255