MyHaas Вітаємо,
!
Haas Tooling Історія замовлень гостей MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling Мій обліковий запис Order History Return History MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • верстати (-ів) Main Menu
    • Вертикально-фрезерні верстати Haas Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати View All
      • Вертикально-фрезерні верстати
      • Серія VF
      • Універсальні верстати
      • Серія VR
      • Верстат для обробки корпусних деталей VP-5
      • ВБВ із функцією зміни супутників
      • Мініфреза
      • Верстати для виготовлення прес-форм
      • Високошвидкісні свердлильні верстати
      • Верстати свердлильної / різьбонарізної / фрезерної серії
      • Інструментальні фрезерні верстати
      • Компактні фрезерні верстати
      • Gantry Серія
      • Фасонно-фрезерні верстати для листових матеріалів
      • Надвеликий ВБВ
      • Двостійкові фрезерні верстати
      • Симулятор керування
      • Автоматичний завантажувач деталей фрезерного верстата
      • Автоматичний завантажувач деталей для ВБВ/УБВ із боковим завантаженням
      • Компактний автоматичний завантажувач деталей
    • Product Image Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення View All
      • Багатовісні рішення
      • Токарні верстати з віссю Y
      • 5-осьові фрезерні верстати
    • Токарні верстати Haas Токарні верстати
      Токарні верстати
      Токарні верстати View All
      • Токарні верстати
      • Серія ST
      • Подвійний шпиндель
      • Серія верстатів із прямокутними напрямними
      • Інструментальний токарні верстати
      • Патронний токарний станок
      • Пристрій подавання прутків V2 Haas
      • Автоматичний завантажувач деталей токарного верстата
    • Горизонтально-фрезерні верстати Haas Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати View All
      • Горизонтально-фрезерні верстати
      • Із конусом 50
      • Конус 40
    • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотним столом Haas Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами View All
      • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      • Поворотні столи
      • Верстати із ділильно-поворотним столом
      • 5-осьові поворотні столи
      • Поворотні столи надвеликого розміру
    • Product Image Системи автоматизації
      Системи автоматизації
      Системи автоматизації View All
      • Системи автоматизації
      • Фрезерний верстат Автоматизація
      • Токарний верстат Автоматизація
      • Моделі автоматизації
    • Свердлильні верстати Haas Настільні верстати
      Настільні верстати
      Настільні верстати View All
      • Настільні верстати
      • Настільний фрезерний верстат
      • Настільний токарний верстат
    • Обладнання Haas для цеху Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху View All
      • Обладнання для цеху
      • Стрічкова пила
      • Консольно-фрезерний верстат
      • Плоскошліфувальний верстат, 2550
      • Плоскошліфувальний верстат, 3063
      • Лазерний різальний верстат
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опції Main Menu
    • Product Image Шпинделі
      Шпинделі
      Шпинделі View All
      • Шпинделі
    • Product Image Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента View All
      • Пристрої для зміни інструмента
    • Product Image 4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь View All
      • 4-та | 5-та вісь
    • Product Image Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти View All
      • Револьверні головки та приводні інструменти
    • Product Image Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом View All
      • Вимірювання зондом
    • Видалення стружки та охолоджувальної рідини Haas Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною View All
      • Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
    • Система Haas Control Система Haas Control
      Система Haas Control
      Система Haas Control View All
      • Система Haas Control
    • Product Image Опції продукту
      Опції продукту
      Опції продукту View All
      • Опції продукту
    • Product Image Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення View All
      • Інструменти та кріплення
    • Product Image Тримач заготовок
      Тримач заготовок
      Тримач заготовок View All
      • Тримач заготовок
    • View All
    • Product Image Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки View All
      • Рішення для 5-осьової обробки
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Відчуйте різницю з Haas
    • Чому Haas
    • MyHaas
    • Центр навчання
    • Industry 4.0
    • Сертифікація Haas
    • Відгуки клієнтів
  • Обслуговування Main Menu
      Вітаємо в Haas Service,
      ДОМАШНЯ СТОРІНКА СЛУЖБИ ТЕХНІЧНОЇ ПІДТРИМКИ Посібники оператора Практичні інструкції Посібники з пошуку та усунення несправностей Профілактичне технічне обслуговування Деталі Haas Інструменти Haas Tooling Відео
  • Відео Main Menu
  • Main Menu
    • Product Image Історія
      Історія
      Історія View All
      • Історія
    • Privacy Terms
      Privacy Terms
      Privacy Terms View All
      • Privacy Terms
      • Privacy Notice
      • Terms and Conditions
      • Trademark
      • Cookie Notice
      • Data Request
      • Website Privacy Notice
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Newsletter Signup
      Newsletter Signup
      Newsletter Signup View All
      • Newsletter Signup
    • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ View All
      • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
    • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas View All
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
    • Кар’єра
      Кар’єра
      Кар’єра View All
      • Кар’єра
      • Applicant Privacy Notice
    • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
    • Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - US
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas View All
      • Заява DNSH від Haas
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
×

Результати пошуку

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Вітаємо,
!
Haas Tooling Історія замовлень гостей MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling Мій обліковий запис Order History Return History MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Результати пошуку

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

UMC-1600-H Installation

Головна сторінка обслуговування Практичні інструкції УБВ UMC-1600-H - Встановлення

УБВ UMC-1600-H - Встановлення

- Перейти до розділу - Back to Top

5.2 УБВ UMC-1600-H

Recently Updated Last updated: 03/11/2024

УБВ UMC-1600-H - Встановлення

Revision 1


Introduction

1

Ця процедура показує, як вирівняти УБВ UMC-1600-H. Використовуйте цю процедуру щоразу, коли переміщаєте верстат в інше місце.

Користуйтеся номерами на цьому малюнку, щоб визначити, яку ніжку слід регулювати на кожному етапі процесу вирівнювання

Передумови:

Відрегулюйте кутові вирівнювальні гвинти, доки нижня частина вирівнювальних накладок не опиниться на висоті 4,0" над поверхнею підлоги. Верстат має спиратися лише на ніжки 1, 5, 7 і 11

Leveling Screws Hardware

1

 Примітка: Шайби [1] і гайки [2] встановлені під час транспортування, їх слід зберегти для встановлення і не викидати.

 Примітка: Орієнтація шайб [3] є важливою.  Конічна частина шайби повинна бути притиснута до виливання,  див. рисунок.

Remove Shipment Blocking

1

  • Зніміть фіксувальну скобу пульта керування.

2

  • Зніміть усі три скоби дверцят.
  • 2 знаходяться на дверцятах для фронтального завантаження і тримають їх зачиненими (показано на малюнку), ще одна тримає дверцята оператора відчиненими.
  • Не намагайтеся відкрити/закрити дверцята, не знявши фіксатори. Це може стати причиною пошкодження.

3

  • Зніміть задню панель корпусу
  • Усередині колони знаходяться 2 запірні штифти, прикручені на місці болтами 1".
  • Зніміть болти та запірні штифти

4

Зніміть фіксувальну скобу стола осі X [1]

5

  • Якщо при отриманні верстата поворотний стіл був зафіксований у показаному на малюнку положенні, зніміть фіксувальні скоби [2].
  • Залиште кронштейн пристрою для налаштування інструмента БІСВ у положенні [1], як показано на малюнку.

6

  • Якщо при отриманні верстата поворотний стіл був зафіксований у показаному на малюнку положенні, зніміть кронштейн пристрою налаштування інструмента БІСВ [1] і фіксувальні скоби [2].
  • Далі встановіть пристрій для налаштування інструментів БІСВ у положення, показане на кроці 5.

Removal of Rust Inhibitor

Для полегшення спочатку видаліть пластиковим шкребком більшу частину інгібітору іржі, а потім використовуйте WD-40 або інший нейтральний знежирювальний засіб для обприскування всіх кришок та інших нефарбованих поверхонь, вкритих інгібітором іржі. Дайте йому просочитися кілька хвилин, перш ніж знімати. Потім використовуйте фабричні рушники, щоб видалити його. Якщо інгібітор іржі нанесено товстим шаром, використовуйте пластиковий шкребок для його видалення.

https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Важливо:  Не використовуйте скотч-брит або металеві скребки, вони можуть подряпати кришки. Крім того, щоб уникнути забруднення ущільнювачів кришок, не використовуйте липкі залишки засобу. Не переміщуйте жодну з осей, доки не видалите весь інгібітор іржі.

Air Connection

Підключіть подачу повітря до панелі змащення.

  Примітка: Щоб дізнатися про вимоги до повітря, зверніться до наклейки, розміщеної на дверцятах шафи змащування.

Щоб встановити або замінити пневматичний пістолет, виконайте процедуру «Встановлення пневматичного пістолета та шланга».

 ПРИМІТКА: Деякі монтажні комплекти постачаються із запасним комплектом пневматичного пістолета.

Electrical Connections

Небезпека: РОБОТА З ЕЛЕКТРИКОЮ, НЕОБХІДНОЮ ДЛЯ РОБОТИ ВЕРСТАТА З ЧПУ, Є НАДЗВИЧАЙНО НЕБЕЗПЕЧНОЮ. ПЕРЕД ПІДКЛЮЧЕННЯМ МЕРЕЖЕВИХ ПРОВОДІВ ДО ЧПУ НЕОБХІДНО ВИМКНУТИ ВСЕ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ І ВСТАНОВИТИ НА ДЖЕРЕЛІ ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ТАБЛИЧКИ. ОДНАК ЯКЩО ЦЕ НЕ ТАК, АБО ВИ НЕ ВПЕВНЕНІ, ЯК ЦЕ ЗРОБИТИ, ПРОКОНСУЛЬТУЙТЕСЯ З ВІДПОВІДНИМ ПЕРСОНАЛОМ АБО ОТРИМАЙТЕ НЕОБХІДНУ ДОПОМОГУ, ПЕРШ НІЖ ПРОДОВЖУВАТИ РОБОТУ. ЗАВЖДИ ПЕРЕВІРЯЙТЕ ВХІДНІ ЛІНІЇ ЗА ДОПОМОГОЮ ДЕТЕКТОРА ЗМІННОЇ НАПРУГИ, ЩОБ ПЕРЕКОНАТИСЯ, ЩО ЖИВЛЕННЯ ВІДКЛЮЧЕНО.

1

Початкова контрольна перевірка

Небезпека: На цьому етапі верстат не повинен бути підключений до електромережі Електричний щиток повинен бути закритий і заблокований. Коли головний вимикач увімкнено, на електричній панелі (включаючи друковані плати та логічні схеми) є ВИСОКА НАПРУГА, а деякі компоненти працюють при високих температурах. Тому будьте особливо обережні при роботі в панелі.

  • Встановіть головний вимикач у верхньому правому куті електричної панелі на задній панелі верстата у положення OFF (вимкнено).
  • За допомогою викрутки розблокуйте дві засувки на дверцятах панелі, розблокуйте шафу за допомогою ключа і відкрийте дверцята.
  • Приділіть достатньо часу перевірці всіх компонентів і роз'ємів, пов'язаних з друкованими платами. Шукайте будь-які кабелі, які від'єдналися, зверніть увагу на будь-які ознаки пошкодження та незакріплені деталі в нижній панелі. Якщо існують будь-які ознаки неправильного поводження з верстатом, зателефонуйте на завод, перш ніж продовжувати.

2

1-фазні верстати: Вставте кожен провід живлення в кришку відсіку для проводів.  Підключіть два дроти живлення до клем L1 і L3 на верхній частині головного автоматичного вимикача.

3-фазні верстати: Вставте кожен провід живлення в кришку відсіку для проводів.  Підключіть три дроти живлення до клем L1, L2 і L3 на верхній частині головного автоматичного вимикача.

Підключіть окрему лінію заземлення до шини заземлення зліва від клем.

Див. розділ Головний автоматичний вимикач Haas - Технічні характеристики моменту затягування, де вказано значення моменту затягування дротів живлення автоматичного вимикача.

 Примітка: Переконайтеся, що дроти дійсно входять у затискачі клемної колодки. (Погане підключення призведе до того, що верстат працюватиме з перебоями або виникнуть інші проблеми, наприклад, перевантаження сервопривода.) Щоб перевірити, просто потягніть за дроти після затягування гвинтів.

3

Після того, як мережеву напругу підключено до верстата, переконайтеся, що головний автоматичний вимикач (у верхньому правому куті задньої шафи) в положенні OFF. Зніміть попереджувальні таблички та увімкніть живлення на джерелі. Використовуючи цифровий вольтметр і відповідні процедури безпеки: 

1-фазні верстати: Виміряйте напругу змінного струму на L1 & L3 на головному автоматичному вимикачі.  Напруга змінного струму повинна бути в діапазоні 220-250 вольт.
Примітка. Нижча або вища напруга може генерувати аварійні сигнали низької/високої напруги.

3-фазні верстати: виміряйте напругу змінного струму між усіма трьома парами фаз на головному автоматичному вимикачі. 

Напруга змінного струму повинна становити від 195 до 260 вольт (360-480 вольт для високовольтного варіанту).

Малоформатний фрезерний верстат SMinimill — модернізована версія: напруга змінного струму має становити від 198 до 242 В для верстатів без високовольтного трансформатора.  Див. документ «Minimill/SMinimill — Ідентифікація».

 Примітка: Широкі коливання напруги є поширеним явищем у багатьох промислових галузях; мінімальна та максимальна напруга, що подається на верстат під час його роботи, повинна бути відома. Національний електротехнічний кодекс США визначає, що верстати повинні працювати з коливаннями від +5 % до -5 % від середнього значення напруги живлення. Якщо виникають проблеми з мережевою напругою або є підозра на наявність низької напруги, можна використовувати зовнішній трансформатор. Якщо ви підозрюєте існування проблем із напругою, напругу слід перевіряти кожні годину-дві протягом звичайного дня, щоб переконатися, що вона не коливається більше ніж на +5 % або -5% від середнього значення.

4

Важливо: При вимкненому головному вимикачі.

Перевірте відводи трансформатора в правому нижньому куті задньої шафи.

1-фазні верстати: Кабель вхідної напруги повинен бути підключений до роз'єму, який відповідає середньому значенню напруги, виміряному на попередньому кроці.

3-фазні верстати:  Кабелі вхідної напруги із позначками 74, 75 та 76 повинні бути під'єднані до потрійного роз'єму клемної колодки, що відповідає середньому значенню напруги, виміряному на попередньому кроці.

5

Трансформатор T5 подає напругу 24 В змінного струму, яка використовується для живлення головного контактора. Існує дві версії цього трансформатора для використання на верстатах з напругою 240 і 400 В. Трансформатор на 240 В має два вхідні роз'єми, розташовані на відстані близько двох дюймів від трансформатора, що дозволяє підключати його до мережі 180-220 В або 221-240 В.

Користувачі, які мають вхідну напругу 220-240 В RMS повинні використовувати роз'єм з маркуванням 221-240 В, тоді як користувачі, які мають вхідну напругу 190-220 В повинні використовувати роз'єм з маркуванням 180-220 В. Неправильне використання вхідного роз'єму призведе до перегріву головного контактора або нездатності надійно увімкнути головний контактор.

Трансформатор T5 на 480 В (опція) має три вхідні роз'єми, позначені 340-380 В, 381-440 В і 441-480 В.

Користувачі, які мають живлення 340–380 В 50/60 Гц мають використовувати роз’єм 340-380 В, а користувачі, які мають живлення 380-440 В 50/60 Гц мають використовувати роз’єм 381-440 В.

Важливо: Установіть головний автоматичний вимикач у положення ON. Перевірте наявність ознак несправності, таких як запах перегрітих компонентів або дим. У разі виявлення таких проблем негайно Установіть головний автоматичний вимикач у положення OFF і зателефонуйте на завод, перш ніж продовжувати роботу.

Після увімкнення живлення виміряйте напругу на нижніх клемах головного автоматичного вимикача. Вона повинна бути такою ж, як і при вимірюванні в місці підключення вхідного живлення до головного вимикача. У разі виникнення проблем перевірте проводку.

6

Подайте живлення на блок керування, натиснувши перемикач Power-On на передній панелі.

Перевірте показники приладів вимірювання постійної напруги та змінної напруги в розділі Діагностика. Давач напруги постійного струму повинен зчитувати значення від 310 до 360 В. Напруга лінії змінного струму має становити від 90 до 105 відсотків. Якщо напруга виходить за ці межі, вимкніть живлення і повторіть кроки 2 і 3. Якщо напруга все ще виходить за ці межі, зателефонуйте на завод.

7

Щоб уникнути пошкодження обладнання, електричне живлення повинно бути фазоване належним чином. На платі блоку живлення є схема "Виявлення фази" з неоновими індикаторами. Коли світиться помаранчевий неоновий індикатор (NE5), це означає, що фазування неправильне. Якщо світиться зелений неоновий індикатор (NE6), фазування правильне. Якщо світяться обидва неонові індикатори, це означає, що у вас ослаблений дріт; перевірте з'єднання. Відрегулюйте фазування, вимкнувши джерело живлення, а потім помінявши місцями L1 і L2 вхідних ліній живлення на головному автоматичному вимикачі.

Небезпека: ПЕРЕД РЕГУЛЮВАННЯМ ФАЗУВАННЯ НЕОБХІДНО ВИМКНУТИ ВСЕ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ І ВСТАНОВИТИ НА ДЖЕРЕЛІ ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ТАБЛИЧКИ. ЗАВЖДИ ДВІЧІ ПЕРЕВІРЯЙТЕ ВХІДНІ ЛІНІЇ ЗА ДОПОМОГОЮ ДЕТЕКТОРА ЗМІННОЇ НАПРУГИ.

Вимкніть живлення та установіть головний автоматичний вимикач у положення OFF. Закрийте дверцята, заблокуйте засувки і знову увімкніть живлення.

Вийміть ключ із шафи керування і віддайте його начальнику цеху.

8

Активація

Коли верстат правильно розміщений і підключений до повітряного та електричного живлення, він готовий до остаточного монтажу (зняття транспортних блоків, вирівнювання, розгортання шпинделя тощо) та активації програмного забезпечення. Це виконує сервісний технік заводської торгової точки Haas. Зверніться до місцевої заводської торгової точки Haas, щоб узгодити графік робіт.

Leveling

1

  • Поверніть блок поворотного стола в положення (0 °), показане на малюнку
  • Приєднайте прецизійний бульбашковий рівень (T-2181A) до перехідника для вирівнювання УБВ (T-2192)
  • Прикріпіть блок вирівнювання до поверхні підлоги з боку виливаного корпусу поворотного стола.
  • Приєднайте магнітну основу до головки шпинделя і запустіть індикатор уздовж нижньої частини прецизійного рівня, доки він не стане пласким.

2

  • Підкручуйте ніжки 4 і 8, доки вони не торкнуться підлоги.
  • Не переміщуючи поворотний стіл або вирівнювальний блок, переміщайте вісь X поштовховим подаванням уперед і назад, щоб перевірити наявність крену по осі X.
  • Використовуйте ніжки 5 і 7, щоб виправити крен по осі X і повернути його в межі специфікації.

3

  • Покладіть рівень верстата на гранітний брусок у задній частині колони, як показано на малюнку
  •  Переміщайте вісь Z поштовховим подаванням уперед і назад, щоб перевірити наявність крену.
  • Регулюючи ніжки 1 і 11, виправте крен по осі Z, щоб він знаходився в межах специфікації
  • Покладіть рівень назад на поворотний стіл і переконайтеся, що крен по осі X все одно лежить у межах специфікації
  • Підкрутіть униз ніжки 3 та 9
  • Далі підкрутіть униз ніжки 2 та 10
  • Ще раз перевірте крен по осі Z.

4

  • Поставте клиновий домкрат у положення, показане на малюнку, та затягніть його з моментом 8 фунт-сили-футів.
  • Перевірте крен по осі X і по осі Z

5

  • Коли поворотний стіл знаходиться в положенні 0 °, проведіть індикатором вертикально вздовж поверхні плити, щоб перевірити паралельність плити осі Y.
    • Обов’язково обнуляйте індикатор у нижній частині плити, а тоді переміщайте поштовховим подаванням угору по осі Y на 25", щоб зареєструвати відхилення у верхній частині плити.
  • Відрегулюйте ніжки 5 і 7 до досягнення паралельності в межах ±0,001"TIR
  • Підкрутіть униз ніжку 6. 
    • Якщо застосовно, незначні виправлення в межах до ±,0005" TIR можна зробити шляхом регулювання ніжки 6.

6

  • Поверніть плиту на -90 °, проведіть індикатором вертикально вздовж поверхні плити на 25" (починаючи знизу), щоб перевірити, що плита паралельна осі Y у цьому положенні в межах ±0,002" TIR

7

  • Поверніть плиту на +90 °, проведіть індикатором вертикально вздовж поверхні плити на 25"(починаючи знизу), щоб перевірити, що плита паралельна осі Y у цьому положенні в межах ±0,002" TIR

Rear Chip Auger

1

Зніміть кришку з блока шнек-двигун.

Потягніть шнеки [1] з EC-1600.

Тягніть доти, доки вони не вийдуть із-за краю верстата.

Під’єднайте шнеки до блока шнек-двигуна [2].

Прикріпіть кришку блока шнек-двигуна.

2

Прикріпіть кришку [1] для задньої панелі до верхньої частини блока шнек-двигуна.

Нанесіть герметик (Sikaflex) на поверхні блока шнек-двигуна, які контактують із корпусом.

Приєднайте блок шнек-двигуна [2] до верстата.

Вставте кабель живлення шнека в нижню частину шафи керування.

Під’єднайте кабель живлення [3] до гнізда P24 на друкованій платі введення/виведення.

MRZP WIPS Offset Settings

1

Тут ви дізнаєтеся, як встановити нульові зсуви обертання (MRZP) верстату. Зсув MRZP – це налаштування в системі керування ЧПУ Haas, які повідомляють системі керування такі відстані:

  1. відстань центральної лінії поворотної осі (вісь B) від початкового положення осі X
  2. відстань центральної лінії поворотної осі (вісь B) від початкового положення осі Z
  3. відстань центральної лінії осі обертання стола (вісь С) від початкового положення осі Y

Ця процедура показує зображення, використані обома калібрувальними вузлами.

 Важливо:  Шпиндельний зонд необхідно відкалібрувати перед цією процедурою. Це гарантує правильну точність зонда до положення верстата. Перегляньте процедуру  КОНТРОЛЬ НАСТУПНОГО ПОКОЛІННЯ – КАЛІБРУВАННЯ ЗОНДА (СВП)  на diy.haascnc.com.

2

Натисніть [Setting] (Налаштування і перейдіть до Machine Setup (Налаштування верстату). Перевірте параметри 255, 256 і 257. Значення не повинні бути нульовими. Якщо значення нульові, виконайте наведену нижче процедуру.

Чорнове налаштування MRZP по осях A-C або B-C

3

Оберіть [ZERO RETURN] [ALL] для осей.

У розділі ДІАГНОСТИКА [DIAGNOSTIC] перейдіть на вкладку Функції (Features) і переконайтеся, що Редагування VPS увімкнено.

Вставте зонд контроля оброблюваних деталей у шпиндель.

Натисніть кнопку [EDIT].

Виберіть $$СВП$.

Натискайте клавішу зі стрілкою УНИЗ [DOWN] до ВИМІРЮВАННЯ ЗОНДОМ (PROBING) [1].

Виберіть КАЛІБРУВАННЯ [2]. Натисніть стрілку курсора [RIGHT].

Виберіть КАЛІБРУВАННЯ MRZP [3].

4

 Виберіть УБВ UMC-1600H MRZP

  

5

Виберіть тип кульки калібрувального інструмента: введіть M або S, а тоді ENTER 

6

Якщо вибрано M, закріпіть кульку калібрувального інструмента в одному з двох положень, як показано на малюнку.

7

Перемістіть зонд поштовховим подаванням до положення приблизно "над" кулькою кріплення.

8

Розташуйте зонд на відстані приблизно 0,4" (10 мм) від кульки калібрувального інструмента на одній із ним осі.

9

Введіть діаметр кульки інструментів [2].

 Важливо: Обов’язково вимірюйте кульку калібрувального інструмента за допомогою каліброваного мікрометра, щоб гарантувати правильний діаметр кульки.

 Примітка:  Якщо ви перебуваєте в метричному режимі, обов’язково введіть розмір кульки в міліметрах. Якщо ви перебуваєте в дюймовому режимі, введіть розмір кульки в дюймах

10

Якщо вибрано S, закріпіть кульку калібрувального інструмента в положенні, як показано на малюнку.

Перемістіть зонд поштовховим подаванням до положення приблизно "над" кулькою кріплення.

11

Розташуйте зонд на відстані приблизно 0,4" (10 мм) від кульки калібрувального інструмента на одній із ним осі.

12

Введіть діаметр кульки інструментів [2].

 Важливо: Обов’язково вимірюйте кульку калібрувального інструмента за допомогою каліброваного мікрометра, щоб гарантувати правильний діаметр кульки.

 Примітка:  Якщо ви перебуваєте в метричному режимі, обов’язково введіть розмір кульки в міліметрах. Якщо ви перебуваєте в дюймовому режимі, введіть розмір кульки в дюймах

13

Зонд різною мірою вимірює багато позицій на осях B і C.

Програма вставляє значення в макрозмінні 10121, 10122 і 10123. Запишіть ці значення.

14

Вставте записані значення в такі налаштування:

  • Введіть значення для макрозмінної 10121 у параметрі 255; MRZP X Offset.
  • Введіть значення для макрозмінної 10122 у параметрі 256; MRZP Y Offset.
  • Введіть значення для макрозмінної 10123 у параметрі 257; MRZP Z Offset.

Якщо вам здається, що ви могли ввести неправильні цифри, ще раз запустіть програму MRZP FINISH SET. Значення, які програма вводить у змінні, повинні бути в межах п'яти одиниць відліку або менше чисел налаштування.

 Примітка:  Налаштування 9 визначає, чи відображатимуться значення в дюймах або міліметрах.

Lubrication Verification

1

Запустіть програму обкатки шпинделя.

 Примітка:  Для шпинделів зі швидкістю 10.000 об/хв і вище використовуйте збалансований тримач інструменту

Перевірте оглядове скло, переконайтеся, що через нього потрапляє правильна кількість крапель.

Огляньте штуцери [1,2] у верхній частині бака масляного насоса.

Олива збирається у верхній частині бака масляного насоса  [3] або позаду, або перед кронштейном оглядового скла, під штуцером, що протікає.

Затягніть всі фітинги, що протікають.

2

Перейдіть на вкладку Технічне обслуговування.

Натисніть [F2], щоб виконати циклічний тест на змащення осей.

Огляньте покажчик системи змащення.  Переконайтеся, що він витримує тиск.

Option Installation Guides

Перевірте та проконтролюйте, щоб всі параметри було встановлено правильно.

Портативна панель управління (RJH-TOUCH) - встановлення
Встановлення параметрів камери Wi-Fi
Пакет зручності VMC
Додатковий фільтр для охолоджуючої рідини
Блок додаткових інструментів
Інструкції щодо кріплення
Встановлення CABCOOL
Встановлення Pulsejet
Мастило з шиммером HAAS
Робочий індикатор столу
Автоматичний пневматичний пістолет

1

Перейдіть за посиланням, щоб встановити  опцію конвеєра  CDF Hennig.

КОНВЕЄР CDF HENNIG - ВСТАНОВЛЕННЯ AD0551

Machine Operation

Переконайтеся, що всі функції верстата працюють належним чином:

  • Підключіть насос охолоджувальної рідини та насос TSC.
  • Підключіть допоміжний фільтр.
  • Перевірте пристрій для зміни інструмента.
  • Перевірте пристрій для зміни супутників.
  • Перевірте швидкість обертання шпинделя.
  • Перевірте роботу охолоджувальної рідини
  • Перевірте шнек для стружки.
  • Перевірте ручку дистанційного керування.
  • Перевірте замок дверцят.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Зворотний зв'язок
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Ціни на доставку обладнання Haas

Ця ціна включає вартість доставки, експортні та імпортні мита, страхування та будь-які інші витрати, понесені під час доставки до місця у Франції, узгодженого з вами як покупцем. Жодні інші обов'язкові витрати не додаються до вартості доставки обладнання з ЧПУ Haas.

СЛІДКУЙТЕ ЗА ОСТАННІМИ ПОРАДАМИ ТА ТЕХНОЛОГІЯМИ HAAS…

Зареєструйтеся зараз!   

HAAS TOOLING ПРИЙМАЄ ТАКЕ:

  • Обслуговування та підтримка
  • Власники обладнання
  • Замовити послугу
  • Посібники оператора
  • Деталі Haas
  • Запит на ремонт поворотного стола
  • Посібники з підготовки до встановлення
  • Інструменти для цеху
  • Збірка та ціна новинок Haas
  • Вироби в наявності
  • Прайс-лист Haas
  • Фінансування CNCA
  • Інформація про Haas
  • Заява DNSH
  • Кар’єра
  • Сертифікація та безпека
  • Зв’яжіться з нами
  • Історія
  • Умови та положення
  • Умови та положення Haas Tooling
  • Конфіденційність
  • Гарантія
  • Спільнота Haas
  • Програма сертифікації Haas
  • Haas Автоспорт
  • Фонд Gene Haas Foundation
  • Спільнота технічної освіти Haas [HTEC]
  • Події
  • Приєднатись до дискусії
  • Facebook
  • x
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. – Інструменти для верстатів із ЧПУ

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255