My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • Maszyny serii VR
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Minifrezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Pocket Mill
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria suwnic bramowych
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
    • Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Tokarka kieszonkowa
      • Podajniki prętów Haas
    • Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Automatyczne ładowarki części
      • Modele automatyzacji
    • Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
      • Symulator sterowania, standardowy
      • Symulator sterowania Premium
    • Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Frezarka wspornikowa
      • Tokarki ręczne Haas
      • Piły Haas
    • Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne View All
      • Maszyny produkcyjne
      • Maszyny do cięcia laserowego
      • Prasy krawędziowe CNC
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • The Haas Control Promocyjne pakiety opcji
      Promocyjne pakiety opcji
      Promocyjne pakiety opcji View All
      • Promocyjne pakiety opcji
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

UMC-1600-H Installation

Serwis – Strona główna Procedura postępowania Instalacja UMC-1600-H

Instalacja UMC-1600-H

- Przejdź do sekcji - Back to Top

5.2 UMC-1600-H

Recently Updated Last updated: 03/24/2023

UMC-1600-H - instalacja

Revision 1


Introduction

1

Ta procedura pokazuje, jak wypoziomować UMC-1600-H. Użyj tej procedury zawsze, gdy przenosisz maszynę.

Użyj wyświetlonych liczb, aby określić, którą stopkę należy wyregulować na każdym etapie procesu poziomowania

Warunek wstępny

Wyreguluj każdą śrubę poziomującą aż dół podkładek poziomujących będzie znajdował się 4" nad podłożem. Tylko kołki 1, 5, 7 i 11 powinny podtrzymywać maszynę

Leveling Screws Hardware

1

 Uwaga: Podkładki [1] i nakrętki [2] są mocowane na czas transportu i należy je zachować do montażu i nie należy ich wyrzucać.

 Uwaga: Orientacja podkładki [3] jest ważna.  Stożkowa część podkładki powinna opierać się o odlew,  patrz ilustracja.

Remove Shipment Blocking

1

  • Usuń wspornik blokady sterowania.

2

  • Usuń wszystkie trzy wsporniki drzwi.
  • Na przednich drzwiach ładunkowych znajdują się 2, które utrzymują je w pozycji zamkniętej (na ilustracji), a jedno utrzymuje otwarte drzwi operatora.
  • Nie próbuj otwierać/zamykać żadnych drzwi bez usunięcia blokady. Może wystąpić uszkodzenie.

3

  • Zdejmij tylny panel obudowy.
  • Wewnątrz kolumny odszukaj 2 kołki blokujące przykręcone śrubami 1".
  • Usuń śruby i kołki blokujące

4

Usuń wspornik blokujący stół osi X [1]

5

  • Jeśli element obrotowy został zablokowany w pokazanej pozycji, usuń wsporniki blokujące [2].
  • Pozostaw wspornik urządzenia do ustawiania narzędzi WIPS w pokazanej pozycji [1].

6

  • Jeśli element obrotowy został zablokowany w pokazanej pozycji, usuń wspornik elementu ustawiającego narzędzia WIPS [1] i wsporniki blokujące [2].
  • Następnie zamontuj urządzenie do ustawiania narzędzi WIPS w pozycji pokazanej w kroku 5.

Removal of Rust Inhibitor

Dla ułatwienia usuwania, należy najpierw użyć plastikowy skrobak do usunięcia większości inhibitora rdzy, a następnie użyć WD-40 lub innego neutralnego PH Odtłuszczacza do rozpylania wszystkie pokrywy sposób i inne powierzchnie nie malowane, które zostały pokryte inhibitorem korozji. Niech moczyć na kilka minut przed wyjęciem. Następnie użyj ręczników sklepowych, aby je wyjąć. Do grubych zastosowań inhibitora rdzy należy użyć plastikowego skrobaczki, aby go usunąć.

https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

  Ważne:Nie należy używać Scotch-Brite lub Skrobaki metalowe, te będą zarysować sposób obejmuje. Ponadto, w celu uniknięcia zanieczyszczenia sposób pokrywa uszczelki z lepkiej pozostałości. Nie przemieszczać żadnej z osi aż do usunięcia wszystkich inhibitorów korozji.

Air Connection

Podłączyć dopływ powietrza do panelu smarowania.

 Uwaga: Wymagania dotyczące powietrza można znaleźć na naklejce na drzwiczkach szafki smarowej.

Postępuj zgodnie z procedurą Instalacja pistoletu pneumatycznego i węża, aby zainstalować lub wymienić pistolet pneumatyczny.

 Uwaga:  Niektóre zestawy instalacyjne będą dostarczane z zapasowym zespołem pistoletu pneumatycznego.

Electrical Connections

 NIEBEZPIECZEŃSTWO: Praca z instalacjami elektrycznymi wymagana w przypadku maszyn CNC jest bardzo niebezpieczna i może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.

Przed podłączeniem przewodów do maszyny CNC:

  • Wyłącz całe zasilanie urządzenia u źródła.
  • Wykonaj procedurę blokowania i oznaczania (LOTO), aby upewnić się, że zasilanie pozostanie wyłączone podczas pracy.
  • Sprawdź, czy zasilanie zostało odłączone, za pomocą czujnika napięcia AC na wszystkich liniach przychodzących.

Jeśli nie masz pewności, jak bezpiecznie odłączyć zasilanie lub wykonać procedury LOTO:

  • Nie kontynuuj pracy.
  • Przed ponownym przystąpieniem do pracy skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem lub uzyskaj odpowiednią pomoc.

Niezastosowanie się do tych środków ostrożności może spowodować porażenie prądem, uszkodzenie sprzętu lub śmiertelne obrażenia.

1

Kontrola wstępna

Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.

    Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia. Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki. Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego. Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego. Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

W przypadku maszyn 3-fazowych sprawdź typ konfiguracji dopływu zasilania do maszyny. Wykonaj pomiary napięcia każdego przewodu zasilającego do linii uziemienia. Następnie zapoznaj się z dokumentem RD0084 – Konfiguracje zasilania wejściowego, aby określić, który przewód zasilający powinien być podłączony do zacisku L1 na podstawie odczytów napięcia i konfiguracji zasilania.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja Wyłącznik główny Haas — Momenty dokręcania połączeń. 

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia.

Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary a głównym wyłącznikiem. 

Napięcie AC musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 V dla opcji wysokiego napięcia).

SMinimill – restart: Napięcie AC musi wynosić od 198 do 242 V w przypadku maszyn bez transformatora wysokiego napięcia.  Patrz dokument Minimill/SMinimill – Identyfikacja.

Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny. Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego należy przesunąć do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku. Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240 V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220 V lub 221-240 V.

Użytkownicy z zasilaniem wejściowym RMS 220–240 V powinni używać złącza oznaczonego 221–240 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem wejściowym 190–220 V powinni używać złącza oznaczonego 180–220 V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika.

Transformator T5 480 V (opcja) ma trzy złącza wejściowe oznaczone 340-380 V, 381-440 V i 441-480 V.

Użytkownicy z zasilaniem 340–380 V 50/60Hz powinni używać złącza 340–380 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem 380 V–440 V 50/60 Hz powinni używać złącza 381–440 V.

Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem. Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim. Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny. Niebezpieczeństwo: WSZYSTKIE POWER DO CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONY BLOKADY-TAGOUT U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ STOPNIOWEGO. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC. Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie. Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

WAŻNE:  Maszyny wyposażone w czujniki ruchu muszą być zgrubnie wypoziomowane przed przystąpieniem do uzbrajania czujnika ruchu.  Szczegółowe instrukcje można znaleźć w punkcie Powiadomienie serwisowe – SA0007.  Dostęp do tego dokumentu może mieć wyłącznie personel Punkt sprzedaży fabrycznej Haas.

Leveling

1

  • Obróć zespół obrotowy do pokazanej pozycji (0°)
  • Przymocuj precyzyjną poziomicę (T-2181A) do adaptera poziomującego UMC (T-2192)
  • Przymocuj zestaw poziomujący do podłoża po stronie odlewu obrotowego.
  • Przymocuj podstawę magnetyczną do głowicy wrzeciona i przesuń wskaźnik wzdłuż dolnej części poziomicy, aż będzie płaska.

2

  • Przykręć kołki 4 i 8, aż dotkną podłoża.
  • Bez przesuwania zespołu obrotowego lub poziomującego, przesuwaj oś X do przodu i do tyłu, aby sprawdzić przechylenie w osi X.
  • Użyj kołków 5 i 7, aby skorygować przechylenie w osi X w ramach specyfikacji.

3

  • Ustaw maszynę poziomo na granicie z tyłu kolumny, jak pokazano
  •  Przesunąć oś Z do tyłu i do przodu w celu sprawdzania przechyłu.
  • Wyreguluj kołki 1 i 11, aby skorygować przechylenie osi Z, aż do osiągnięcia specyfikacji
  • Umieść poziomicę z powrotem na elemencie obrotowym i sprawdź, czy pochylenie X nadal mieści się w specyfikacji
  • Przyłóż kołki 3 i 9
  • Następnie przyłóż kołki 2 i 10
  • Sprawdź ponownie przechylenie osi Z.

4

  • Dodaj podnośnik klinowy w pokazanej pozycji i dokręć momentem 8 ft-lb.
  • Sprawdź przechylenie osi X i osi Z.

5

  • Gdy element obrotowy jest ustawiony na 0° przesuń wskaźnik pionowo wzdłuż powierzchni płyty, aby sprawdzić równoległość płyty do osi Y.
    • Zawsze należy zerować wskaźnik na spodzie płyty, a następnie przesuń w górę w osi Y 25", aby zarejestrować ugięcie górnej części płyty.
  • Ustaw kołki 5 i 7 równolegle w granicach ± 0,001"TIR
  • Dociśnij kołek 6. 
    • W stosownych przypadkach małe poprawki do 0,0005" TIR można wykonać, regulując kołek 6.

6

  • Obróć płytę o -90°, poprowadź wskaźnik pionowo wzdłuż powierzchni płyty na 25 "(zaczynając od dołu), aby sprawdzić, czy płyta jest równoległa do osi Y w tej pozycji z dokładnością do ± 0,002 TIR

7

  • Obróć płytę o +90°, poprowadź wskaźnik pionowo wzdłuż powierzchni płyty na 25" (zaczynając od dołu), aby sprawdzić, czy płyta jest równoległa do osi Y w tej pozycji z dokładnością do ± 0,002" TIR

Rear Chip Auger

1

Zdejmij pokrywę z zespołu silnika ślimaka.

Wyciągnij ślimaki [1] z EC-1600.

Rób to, dopóki nie wystają poza koniec maszyny.

Podłącz ślimaki do zespołu ślimaka-silnika [2].

Załóż pokrywę zespołu silnika ślimakowego.

2

Przymocuj pokrywę [1] tylnej miski do górnej części zespołu silnika ślimaka.

Nałóż uszczelniacz budowlany (Sikaflex) na powierzchnie zespołu silnika ślimakowego, które stykają się z obudową.

Przymocuj zespół silnika ślimakowego [2] do maszyny.

Umieść przewód zasilający ślimak w dolnej części szafy sterowniczej.

Podłącz kabel zasilający [3] do P24 na płytce drukowanej we/wy.

MRZP WIPS Offset Settings

1

To mówi, jak ustawić offsety Machine obrotowy zero Point (MRZP). Przesunięcie MRZP to ustawienia w sterowniczym CNC Haas, które kontrolują te odległości:

  1. odległość osi pochylenia (oś B) od pozycji startowej osi X
  2. odległość osi pochylenia (oś B) od pozycji startowej osi Z
  3. odległość osi obrotowej stołu (oś C) od pozycji startowej osi Y

Procedury te pokazują obrazy, które używają obu zespołów kalibracyjnych.

 Ważne: Przed wykonaniem tej procedury należy skalibrować sondę wrzeciona. To sprawia, że dokładność sondy do pozycji maszyny jest poprawna. Patrz  Kontrola następnej generacji-Kalibracja sondy (VPS) procedury , w diy.haascnc.com

2

Naciśnij [Setting] i przejdź do konfiguracji maszyny. Sprawdź ustawienia 255, 256 i 257. Wartości nie powinny wynosić zero. Jeśli są zerowe, wykonaj następującą procedurę.

Wstępne ustawienie osi A-C lub B-C MRZP

3

[ZERO RETURN] [ALL] osi.

Przejdź do karty Funkcje w [DIAGNOSTIC]i upewnij się, że VPS Edycja jest włączona.

Umieścić sondę roboczą we wrzecionie.

Naciśnij przycisk [EDIT].

Wybierz VPS .

Naciśnij [DOWN] strzałkę kursora, aby przejść do SONDOWANIA [1].

Wybierz opcję Kalibracja [2]. Wcisnąć [RIGHT] strzałki kursora.

Wybierz opcję MRZP KALIBRACJA [3].

4

 Wybierz MRZP UMC-1600H

  

5

Wybierz typ kulki narzędziowej, wpisując M lub S, następnie ENTER 

6

Jeśli wybierzesz M, zamocuj kulkę narzędziową w jednej z dwóch przedstawionych pozycji.

7

Przesuwaj sondę, aż znajdzie się w przybliżonej pozycji "powyżej" kulki mocowania.

8

Ustaw sondę w jednej linii z osią pręta kulki narzędziowej, w odległości około 0,4" (10 mm).

9

Wprowadź średnicę kuli narzędziowych [2].

 Ważne: Zawsze należy mierzyć kulkę narzędziową skalibrowanym mikrometrem, aby zapewnić prawidłową średnicę kulki.

 Uwaga: Jeśli jesteś w trybie metrycznym upewnij się, że wpiszesz rozmiar kuli w milimetrach. Jeśli jesteś w trybie calowym wprowadź rozmiar piłki w calach

10

W przypadku wybrania S, zamocuj kulkę narzędziową w pokazanej pozycji.

Przesuwaj sondę, aż znajdzie się w przybliżonej pozycji "powyżej" kulki mocowania.

11

Ustaw sondę w jednej linii z osią pręta kulki narzędziowej, w odległości około 0,4" (10 mm).

12

Wprowadź średnicę kuli narzędziowych [2].

 Ważne: Zawsze należy mierzyć kulkę narzędziową skalibrowanym mikrometrem, aby zapewnić prawidłową średnicę kulki.

 Uwaga: Jeśli jesteś w trybie metrycznym upewnij się, że wpiszesz rozmiar kuli w milimetrach. Jeśli jesteś w trybie calowym wprowadź rozmiar piłki w calach

13

Sonda mierzy wiele pozycji na osiach B i C w różnym stopniu.

Program umieszcza wartości w zmiennych makro 10121, 10122 i 10123. Zarejestrować wartości.

14

Umieść zarejestrowane wartości w tych ustawieniach:

  • Wprowadź wartość dla zmiennej makro 10121 w ustawieniu 255; MRZP X Offset.
  • Wprowadź wartość dla zmiennej makro 10122 w ustawieniu 256; MRZP Y Offset.
  • Wprowadź wartość dla zmiennej makro 10123 w ustawieniu 257; MRZP Z Offset.

Jeśli uważasz, że wprowadzono nieprawidłowe liczby, uruchom ponownie program MRZP FINISH SET. Wartości, które program umieszcza w zmiennych musi być w ciągu pięciu liczy lub mniej numerów ustawień.

 Uwaga: Ustawienie 9 decyduje, czy wartości są wyświetlane w calach, czy milimetrach.

Lubrication Verification

1

Uruchom program uruchomienia wrzeciona.

 Uwaga: Dla wrzecion 10K i powyżej użyć wyważonego uchwytu narzędziowego

Zbadać wziernik, upewnij się, że prawidłowa liczba kropli spada przez wziernik.

Zbadać złączki [1,2] na szczycie zbiornika pompy olejowej.

Olej zbiera się na szczycie zbiornika pompy olejowej [3] za lub przed uchwytem ze szkła wziernika, pod nieszczelna Złączka.

Dokręcić wszelkie przecieki armatury.

2

Przejdź na kartę Konserwacja.

Naciśnij [F2], by przejść do cyklu kontroli smarowania osi.

Sprawdzić miernik w systemie smarowania.  Upewnij się, że utrzymuje ciśnienie.

Coolant Tank Installation

1

Włączyć zasilanie maszyny.

Zamontuj uchwyt zbiornika chłodziwa [1], pokrywy zbiornika [2] i korytko na wióry [3].

 

Umieść zbiornik chłodziwa pod lewą stroną maszyny (patrząc od przodu). Upewnij się, że korytko na wióry [3] znajduje się bezpośrednio pod szczelinami spustowymi maszyny, aby zapewnić przepływ chłodziwa do zbiornika.

2

Włóż zespół pompy chłodziwa do pokazanego położenia. Podłącz wąż chłodziwa do filtra chłodziwa [1].

Podłącz przewód zasilający pompy chłodziwa do gniazda oznaczonego Chłodziwo pod niskim ciśnieniem. 

Napełnij zbiornik chłodziwa chłodziwem. Zamontuj czujnik pływakowy chłodziwa w zbiorniku chłodziwa. Więcej informacji można znaleźć w punkcie Czujnik pływaka chłodziwo – NGC – Instalacja lub czujnik pływaka chłodziwo – CHC – Instalacja. 

3

Opcja TSC: 

Włóż zespół pompy TSC do zbiornika chłodziwa w pokazanym położeniu. 

Podłącz czujnik ciśnienia TSC [1] do gniazda oznaczonego Czujnik filtra chłodziwa. Podłącz przewód zasilający TSC [2] do gniazda oznaczonego Chłodziwo pod wysokim ciśnieniem. 

Podłącz fioletowy wąż pneumatyczny z siłownika zespołu pompy TSC [3] i do szafy smarowniczej. 

Podłącz wąż chłodziwa [4]. Upewnij się, że połączenie między wężem chłodziwa a zespołem pompy TSC jest mocno dokręcone. 

Uwaga: Nieprawidłowe dokręcenie węża chłodziwa TSC spowoduje przecieki. 

 

 

Option Installation Guides

Sprawdź i przetestuj, czy wszystkie opcje zostały poprawnie zainstalowane.

Uchwyt zdalnego uciągu (RJH-Touch)-instalacja
Opcja kamery Wi-Fi-instalacja
Pakiet Wygoda
Dodatkowy filtr chłodziwa
Blok oprzyrządowania akcesorium
Instrukcje kotwienia
Instalacja CABCOOL
* PulseJet *-instalacja
Skimmer olejowy HAAS
Oświetlenie stołu roboczego
Automatyczny pistolet pneumatyczny

1

Kliknij łącze, aby zainstalować  opcję przenośnika  Hennig CDF.

PRZENOŚNIK HENNIG CDF – INSTALACJA AD0551

Machine Operation

Sprawdź, czy wszystkie funkcje maszyny są sprawne:

  • Podłączyć pompę płynu chłodzącego i pompę TSC.
  • Podłącz pomocniczy filtr.
  • Przetestuj magazyn narzędzi.
  • Przetestuj zmieniacz palet.
  • Sprawdź obroty wrzeciona.
  • Sprawdzić działanie chłodziwa
  • Sprawdź przenośnik śrubowy wiórów.
  • Sprawdź zdalny przełącznik impulsowania.
  • Przetestować blokady drzwi.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Informacja o dostępności
  • Oświadczenie DNSH
  • Zgodność z przepisami eksportowymi
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255