MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales View All
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Router de láminas
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas para fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador de piezas automático compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje View All
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie Box Way
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Alimentador de barras de Haas V2
      • Cargador automático de piezas para torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales View All
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Mesas rotativas y divisores Haas Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores View All
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización View All
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadora
      • Automatización del torno
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa View All
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipo de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller View All
      • Equipo de taller
      • Sierra de banda
      • Fresadora de rodilla
      • Esmeriladora de superficies, 2550
      • Esmeriladora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos View All
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas View All
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje View All
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas View All
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado View All
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas View All
      • Manejo del soluble refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas View All
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos View All
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción View All
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas View All
      • Portapiezas
    • View All
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes View All
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización View All
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de capacitación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Main Menu
      Bienvenido a Haas Service
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Haas Tooling Vídeos
  • Videos Main Menu
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

7 - Coolant Chiller

Extracción de virutas y refrigerante - Manual de servicio


  • 1 - Chip y refrigerante - Introducción
  • 2 - Filtro auxiliar del soluble refrigerante
  • 3 - Refrigerante de inundación estándar
  • 4 - Separador de aceite
  • 5 - Refrigerante programable
  • 6 - Extractor de virutas tipo Auger
  • 7 - Enfriador de soluble refrigerante
  • 8 - Extractor de virutas - UMC
  • 8 - Extractor de virutas - UMC
  • 9 - Extractor de virutas - Torno
  • 10 - Recarga de refrigerante
  • 11 - Refrigerante de inundación de alta presión
  • 12 - Refrigerante a través del husillo
  • 13 - Chorro de aire a través de la herramienta
  • 14 - Elevador de virutas Haas
  • 15 - Condensador de neblina
  • 16 - Sensor de flotación de nivel de refrigerante
  • 17 - Miniextractor
  • 18 - VFD de refrigerante
  • 19 - Coolant Sanitizer
  • 20 - Chip Separator
  • 21 - Colador de bandeja de virutas

Go To :

  • 7.1 Refrigerador de refrigerante - Instalación
  • 7.2 Refrigerador de refrigerante - Operación

7.1 Refrigerador de refrigerante - Instalación

Recently Updated

Refrigerador de refrigerante - Instalación


AD0468

Coolant Chiller Installation Video

El siguiente video muestra cómo instalar el refrigerador de refrigerante en máquinas VF y ST.

Nota: Este video de servicio es solo para referencia y no reemplaza el procedimiento escrito.

Introduction

Este procedimiento le indica cómo instalar la opción de refrigerador de refrigerante en una máquina VF o ST.

Compatibilidad de la máquina

  • Control de nueva generación
  • Versión de software 100.19.000.1000

Este procedimiento se aplica a los siguientes kits:

  • 93-1000011: KIT DE INSTALACIÓN EN CAMPO DE ENFRIADOR DE SOLUBLE REFRIGERANTE
  • 93-1000490: KIT DE INSTALACIÓN EN CAMPO DE ENFRIADOR DE SOLUBLE REFRIGERANTE

Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el refrigerador de refrigerante, consulte:

Refrigerador de refrigerante - Operación

VF Coolant Chiller - Installation

Coolant Filter - Removal

1

Retire los tornillos de la máquina [1] que fijan el filtro de refrigerante al panel de cerramiento.

Retire el tapón de vaciado [2] y permita que el refrigerante drene desde el filtro al depósito de refrigerante y deseche el tapón [2].

Vuelva a instalar los tornillos de la máquina para evitar fugas de refrigerante y desconectetodas las mangueras de refrigerante del filtro de refrigerante.  

 

2

Retire el racor de manguera estriado 1/2 NPT [1] y monte el resto de los componentes como se muestra. 

  1. Racor de manguera estriado 1/2 NPT
  2. Racor acodado a 90 grados de latón 1/2”
  3. Racor acodado a 90 grados de latón 3/4” 
  4. Racor de manguera estriado de punta en alas
  5. Sensor de temperatura.

Coolant Chiller - Installation

1

VF-1/2/3/4/5

Fije la plantilla de taladrado al cerramiento en la ubicación especificada por el diagrama. Utilizando la plantilla, realice los agujeros con una broca de 5/16”.

Nota:  Para el VF-2YT, que tiene un refuerzo en el panel posterior, utilice un espaciador y pernos más largos para el montaje.

Para todos los modelos excepto los indicados a continuación, coloque la plantilla de taladrado en el lado derecho [4] del refuerzo; para los modelos indicados a continuación, en el lado izquierdo [3].

  • VF-3YT/50
  • VF-5/50XT
  • VF-5/50TR
  • VF-5/50

2

Alinee el soporte superior [1] con los tres orificios superiores perforados en el panel de cerramiento utilizando la plantilla.

Eleve la ventana lateral izquierda e instale el soporte superior del refrigerador de refrigerante [1] en el panel de cerramiento utilizando las arandelas de sellado [2] y los tornillos de máquina [3]. No apriete por completo los tornillos de la máquina.  Asegúrese de que la posición del soporte superior todavía se pueda ajustar a mano. 

 Nota: Para las VM-2, VF-2YT y VF-2SSYT equipadas con SMTC-50 y construidas antes de 01/2020. Estas máquinas tienen un refuerzo [4] en el panel trasero que requiere espaciadores.  Instale los espaciadores [5] (N/P 59-1822) entre el panel posterior y el soporte superior.  Instale los tornillos más largos (N/P 40-1978) y las arandelas (N/P 45-0184).

No apriete por completo los tornillos de la máquina.  Asegúrese de que la posición del soporte superior todavía se pueda ajustar a mano. 

 

3

Utilice los ganchos de la parte superior del refrigerador de refrigerante para colgar este del soporte superior y coloque los 2 tornillos de máquina en la parte inferior.

 

4

Instale las tuercas hexagonales [1] en el soporte superior.  

Alinee el refrigerador de refrigerante con los dos orificios inferiores perforados en el panel de cerramiento utilizando la plantilla. Instale arandelas de sellado [2] y tornillos de máquina [3] en el refrigerador de refrigerante.

Apriete todas las fijaciones que fijan el soporte superior y el refrigerador de refrigerante.

 Nota: Para los VF-2YT que tengan un refuerzo en el panel posterior, instale los espaciadores (N/P 59-1822) entre el panel posterior y el refrigerador de refrigerante.  Use los tornillos más largos (N/P 40-1978) y las arandelas (N/P 45-0184).

VF - Coolant Filter - Installation

1

Máquinas VF con filtro de refrigerante

Instale los tornillos hasta que se muestre la mitad de las roscas.

Deslice el conjunto de filtro de refrigerante [2] sobre los tornillos de máquina [1] y apriete.

Instale las tapas de la manguera en todos los ajustes barb.

Máquinas VF con filtro de refrigerante

Enrute las mangueras de refrigerante como se muestra.  Fije las mangueras de refrigerante a los ajustes barb con abrazaderas de manguera.

Si una manguera del refrigerante no alcanza su ajuste barb cree una manguera de puente de derivación utilizando un ajuste barb de doble cara.  Deje que cada manguera esté holgada para que no se doble.

Dirija la manguera del refrigerante [1] desde la bomba de refrigeración hasta el conjunto del filtro.

Dirija la manguera del refrigerante [2] desde el conjunto del filtro hasta el intercambiador de calor.

Dirija la manguera del refrigerante [3] desde el lavado de la cubierta al conjunto del filtro a través del porta cables debajo del refrigerador de refrigerante. Fije la manguera de lavado de la cubierta con una abrazadera de cables [5].

Pase el cable del sensor de temperatura [4] a lo largo de la manguera de lavado de la cubierta.  Asegúrelo a la manguera de lavado de la cubierta entre el sensor y la abrazadera de cables usando una cremallera.

Dirija la manguera del refrigerante [6] desde la boquilla del rociador de lavado hasta el conjunto del filtro.

Dirija la manguera del refrigerante [7] desde el refrigerante de inundación hasta el intercambiador de calor.

2

Máquinas VF con filtro separador de virutas

Instale el conjunto de filtro separador de virutas utilizando los tornillos [1] y apriete.

Instale las tapas de la manguera en todos los ajustes barb.

Máquinas VF con filtro separador de virutas

Enrute las mangueras de refrigerante como se muestra.  Fije las mangueras de refrigerante a los ajustes barb con abrazaderas de manguera.

Si una manguera del refrigerante no alcanza su ajuste barb cree una manguera de puente de derivación utilizando un ajuste barb de doble cara.  Deje que cada manguera esté holgada para que no se doble.

Dirija la manguera del refrigerante [1] desde la bomba de refrigeración hasta el conjunto del filtro.

Dirija la manguera del refrigerante [2] desde el conjunto del filtro hasta el intercambiador de calor.

Dirija la manguera del refrigerante [3] desde el lavado de la cubierta al conjunto del filtro a través del porta cables debajo del refrigerador de refrigerante.  Fije la manguera de lavado de la cubierta con una abrazadera de cables.

Pase el cable del sensor de temperatura [4] a lo largo de la manguera de lavado de la cubierta.  Asegúrelo a la manguera de lavado de la cubierta entre el sensor y la abrazadera de cables [6] usando un sujetacables.

Dirija la manguera del refrigerante [5] desde la boquilla del rociador de lavado hasta el conjunto del filtro.

Dirija la manguera del refrigerante [7] desde el refrigerante de inundación hasta el intercambiador de calor.

ST Coolant Chiller - Installation

1

Fije la plantilla de taladrado al cerramiento en la ubicación especificada por el diagrama. Asegúrese de que la plantilla esté plana sobre el cerramiento. Utilice una broca de 5/16 para los 3 orificios superiores de la plantilla. Utilice una broca de 7/32 para los 2 orificios inferiores de la plantilla. Desbarbe los agujeros después de taladrar.

ST-10/15 [1]

  • X = 2"
  • Y = 11"

ST-20/25/20L/25L/30/35/30L/35L [1]

  • X = 2"
  • Y = 19"

ST-40/45/40L/45L/50/55 [2]

  • X = 4"
  • Y = 60"

2

Retire el panel trasero de la máquina.

Instale el soporte [1] con los tres orificios superiores perforados en el panel de cerramiento con los tornillos de cabeza redonda [2].

Vuelva a instalar el panel trasero en la máquina.

3

Utilice los ganchos de la parte superior del enfriador de refrigerante para colgar el enfriador de refrigerante del soporte superior.

4

Instale las tuercas hexagonales [1] en el soporte superior.  

Alinee el refrigerador de refrigerante con los dos orificios inferiores perforados en el panel de cerramiento e instale los tornillos autorroscantes [2].

5

Desconecte la manguera de refrigerante [1] de la bomba de refrigeración y conéctela al racor inferior del refrigerador de refrigerante.

Conecte la manguera [2] incluida en el kit de refrigerador de refrigerante al racor superior del enfriador de refrigerante y a la bomba de refrigeración.

6

Conecte el sensor de temperatura [1] al accesorio en T NPT 3/4M [2].

ST Coolant Filter - Installation

Máquinas Filtro de virutas Separador de virutas
ST-20/25/Y 13/7/2024 - 19/7/2024 08/02/2024 - presente
ST-20/25/L/LY 19/4/2024 - 31/7/2024 09/05/2024 - Presente
ST-28/Y 13/7/2024 - 31/7/2024 07/31/2024 - Presente
ST-28L/Y 19/4/2024 - 31/7/2024 07/31/2024 - Presente
ST-30/35/L/LY 26/6/2024 - 5/9/2024 07/31/2024 - Presente
ST-30/35/Y 8/6/2023 - 19/7/2024 07/19/2024 - presente
DS-30Y 8/6/2023 - 19/7/2024 07/19/2024 - presente

1

Máquinas ST con bomba de filtro de refrigerante

Instale como se muestra, se debe insertar la mitad de la rosca.

Deslice el conjunto de filtro de refrigerante sobre los tornillos de máquina y apriete.

Instale las tapas de la manguera en todos los ajustes barb.

Máquinas ST con bomba de filtro de refrigerante

Enrute las mangueras de refrigerante como se muestra. Fije las mangueras de refrigerante a los ajustes barb con abrazaderas de manguera.

Si una manguera del refrigerante no alcanza su ajuste barb cree una manguera de puente de derivación utilizando un ajuste barb de doble cara. Deje que cada manguera esté holgada para que no se doble.

Dirija la manguera del refrigerante [1] desde la bomba de refrigeración hasta el conjunto del filtro.

Dirija la manguera del refrigerante [2] desde el conjunto del filtro hasta el intercambiador de calor.

Pase el cable del sensor de temperatura [3].  Asegúrelo con una abrazadera de cable [4].

Dirija la manguera del refrigerante [5] desde la boquilla del rociador de lavado hasta el conjunto del filtro.

Dirija la manguera del refrigerante [6] desde el refrigerante de inundación hasta el intercambiador de calor.

2

Máquinas ST con filtro separador de virutas

Instale el conjunto de filtro separador de virutas utilizando los tornillos [1] y apriete.

Instale las tapas de la manguera en todos los ajustes barb.

Máquinas ST con filtro separador de virutas

Enrute las mangueras de refrigerante como se muestra.  Fije las mangueras de refrigerante a los ajustes barb con abrazaderas de manguera.

Si una manguera del refrigerante no alcanza su ajuste barb cree una manguera de puente de derivación utilizando un ajuste barb de doble cara.  Deje que cada manguera esté holgada para que no se doble.

Dirija la manguera del refrigerante [1] desde la bomba de refrigeración hasta el conjunto del filtro.

Dirija la manguera del refrigerante [2] desde el conjunto del filtro hasta el intercambiador de calor.

Dirija la manguera del refrigerante [3] desde la boquilla del rociador de lavado hasta el conjunto del filtro.

Pase el cable del sensor de temperatura [4] a lo largo de la manguera de lavado de la cubierta con un sujetacables.

Dirija la manguera del refrigerante [5] desde el refrigerante de inundación hasta el intercambiador de calor.

Electrical - Installation

Electrical Safety

Precaución: Cuando se realice mantenimiento o reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre deben seguirse las precauciones de seguridad básicas. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

Presione [POWER OFF].

Coloque el disyuntor principal en la posición [OFF].

Bloquee el disyuntor principal. Utilice un bloqueo aprobado con una etiqueta de seguridad aprobada.

Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del armario de control, la luz indicadora de alta tensión del regulador tipo vector/suministro de alimentación de 320 V debe haber estado apagada durante al menos 5 minutos. Si la luz indicadora de tensión está encendida, no toque los componentes eléctricos. La alta tensión presente en el armario eléctrico puede causarle la muerte. Algunos procedimientos de mantenimiento pueden ser peligrosos e incluso mortales. NO intente un procedimiento que no entienda perfectamente. Si tiene alguna duda sobre cómo realizar un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

1

Instale el suministro de alimentación del refrigerador de refrigerante/cabcool [1] en el transformador principal utilizando los tornillos de la máquina, las arandelas de bloqueo y las arandelas.

Retire la cubierta de chapa metálica [2] del transformador principal.

Retire los cables de alimentación rojos, blancos y negros del bloque de terminales.

Instale los cables de alimentación rojo, blanco y negro del suministro de alimentación del refrigerador de refrigerante/cabcool en el bloque de terminales.

Vuelva a instalar los cables de alimentación rojos, blancos y negros retirados.

Vuelva a instalar la cubierta metálica [2].

Instale el parche del software del refrigerador de refrigerante. Consulte: Desinstalación de Carga de archivos de parches - NGC

Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el refrigerador de refrigerante. Consulte: Refrigerador de refrigerante - Funcionamiento.

2

Apague la máquina y coloque el disyuntor principal en [OFF].

VF pequeño (no se muestra):

Tienda los cables del sensor de temperatura [2] y de alimentación [3] a través de la fundición, retire el panel de cerramiento que se encuentra debajo del armario de control y tienda los cables a través del mismo.

VF mediano/grande (se muestra):

Retire el panel de cerramiento [1] que se encuentra debajo del armario de control, retire la caja de conectores de refrigerante y tienda el cable del sensor de temperatura [2] y el cable de alimentación del refrigerador de refrigerante [3] por la parte posterior de la caja de conectores de refrigerante, a través de la carcasa base y hacia arriba a través del agujero de la parte inferior del armario de control. 

Para todas:

Utilice el imán y la corbata de cable proporcionados para fijar los cables al cerramiento.

Dentro del gabinete de control, pase el cable del sensor de temperatura a través de los soportes de cable al enchufe de E/S PCB P44.

Enchufe el cable de alimentación del refrigerador de refrigerante en la toma de corriente etiquetada de la fuente de alimentación del refrigerador de refrigeración/refrigeración del gabinete.

Enrolle cualquier longitud adicional de potencia o cable del sensor debajo del gabinete de control y fíjelo con una corbata Velcro.

Vuelva a instalar el panel de cerramiento [1] del VF pequeño, y la caja de conectores de refrigerante y el panel cerramiento[1] del VF medio/grande.

3

ST-10/15/20/25

Apague la máquina y coloque el disyuntor principal en. [OFF]

Tienda los cables del sensor de temperatura [1] y de alimentación [2] por debajo del refrigerador de refrigerante dentro del canal de cables hacia el armario de control. Utilice los imanes y las bridas para cables proporcionados para fijar los cables al cerramiento. Es posible que sea necesario retirar el faldón del armario de control para tender los cables al interior del mismo.

Dentro del gabinete de control, pase el cable del sensor de temperatura a través de los soportes de cable al enchufe de E/S PCB P44.

Enchufe el cable de alimentación del refrigerador de refrigerante en la toma de corriente etiquetada del suministro de alimentación del refrigerador de refrigerante/cabcool. Enrolle cualquier longitud sobrante de cable del sensor o de alimentación debajo del armario de control.

4

ST-40/45/40L/45L/50/55

Apague la máquina y coloque el disyuntor principal en. [OFF]

Tienda los cables del sensor de temperatura [1] y de alimentación [2] por debajo del refrigerador de refrigerante dentro del canal de cables hacia el armario de control. Utilice los imanes y las bridas para cables proporcionados para fijar los cables al cerramiento. Es posible que sea necesario retirar el faldón del armario de control para tender los cables al interior del mismo.

Dentro del gabinete de control, pase el cable del sensor de temperatura a través de los soportes de cable al enchufe de E/S PCB P44.

Enchufe el cable de alimentación del refrigerador de refrigerante en la toma de corriente etiquetada del suministro de alimentación del refrigerador de refrigerante/cabcool. Enrolle cualquier longitud sobrante de cable del sensor o de alimentación debajo del armario de control.

Coolant Chiller Activation

Encienda la máquina.

Inicie sesión en el  PORTAL DE HAAS SERVICE.

Descargue los archivos de parche de configuración de opciones del refrigerador de refrigerante.

Nota: Los archivos de opciones aparecen en la página de descarga de configuraciones después de haberse solicitado el kit de refrigerador de refrigerante.  Si la opción no aparece, póngase en contacto con el departamento de servicio.

Cargue el archivo de parche de configuración de opciones en el control.  Consulte el procedimiento CONTROL DE PRÓXIMA GENERACIÓN - ARCHIVO DE CONFIGURACIÓN - DESCARGAR/CARGAR .

Test the Coolant Chiller

1

Para probar el refrigerador de refrigerante. Presione MDI y luego COOLANT para encender el refrigerante.

Deje que funcione y vaya a Diagnóstico > Indicadores y compruebe la temperatura del refrigerante en la página Indicador. La tasa máxima de cambio es de 1 grado cada 10 minutos de flujo de refrigerante.

7.2 Refrigerador de refrigerante - Operación

Coolant Chiller - Performance

Cuando se ajusta a la potencia de enfriamiento máxima, el refrigerador de refrigerante enfría el refrigerante a una velocidad de 1 gradofahrenheit cada 10 minutos. 

Coolant Chiller - Operation

1

Presione [DIAGNOSTIC].  Vaya a la pestaña de calibres.

Observe la temperatura del refrigerante [1].

2

Si la temperatura del refrigerante es demasiado alta para la aplicación, aumente la potencia de enfriamiento del refrigerador de refrigerante moviendo la palanca [1], situada en el lado del refrigerador de refrigerante, hacia arriba.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración sobre el principio DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Terminos y Condiciones
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255