MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • macchine Menu principale
    • Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali Visualizza tutto
      • Fresatrici verticali
      • Serie VF
      • Macchine universali
      • Serie VR
      • VP-5 prismatico
      • VMC con cambio pallet
      • Mini Mill
      • Stampi e modellazione
      • Centri di foratura ad alta velocità
      • Serie foratura/maschiatura/fresatura
      • Fresatrici da attrezzeria
      • Pocket Mill
      • Fresatrici compatte
      • Serie a portale mobile
      • Fresatrici per lamiera SR
      • VMC Extra-Large
      • Fresatrici a doppio montante
      • Macchine di posizionamento 3+2
    • Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse Visualizza tutto
      • Soluzioni multiasse
      • Torni con asse Y
      • Fresatrice a cinque assi
    • Torni
      Torni
      Torni Visualizza tutto
      • Torni
      • Serie ST
      • Doppio mandrino
      • Serie con guide scatolari
      • Torni da attrezzeria
      • Tornio Chucker
      • Spingibarra Haas V2
      • Spingibarra Haas 12
    • Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali Visualizza tutto
      • Fresatrici orizzontali
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer Visualizza tutto
      • Dispositivi rotanti e indexer
      • Tavole rotanti
      • Indexer
      • Dispositivi rotanti a 5 assi
      • Macchine rotative per lavori di grandi dimensioni
    • Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione Visualizza tutto
      • Sistemi di automazione
      • Automazione della fresatrice
      • Automazione del tornio
      • Caricatori di pezzi automatici
      • Modelli di automazione
    • Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo Visualizza tutto
      • Macchine da tavolo
      • Fresatrice da tavolo
      • Tornio da tavolo
      • Simulatore di controllo, Standard
      • Simulatore di controllo, di alta qualità
    • Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina Visualizza tutto
      • Attrezzatura da officina
      • Sega a nastro
      • Sega verticale
      • Sega obliqua
      • Fresatrice a mensola
      • Macchine da taglio laser
      • Torni manuali Haas
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opzioni Menu principale
    • Product Image Mandrini
      Mandrini
      Mandrini Visualizza tutto
      • Mandrini
    • Product Image Cambi utensile
      Cambi utensile
      Cambi utensile Visualizza tutto
      • Cambi utensile
    • Product Image 4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse Visualizza tutto
      • 4° | 5° Asse
    • Product Image Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati Visualizza tutto
      • Torrette ed utensili motorizzati
    • Product Image Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda Visualizza tutto
      • Indagine tramite sonda
    • Gestione di trucioli e refrigerante Haas Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante Visualizza tutto
      • Gestione di trucioli e refrigerante
    • Il controllo Haas Il controllo Haas
      Il controllo Haas
      Il controllo Haas Visualizza tutto
      • Il controllo Haas
    • Product Image Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto Visualizza tutto
      • Opzioni di prodotto
    • Product Image Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Utensileria e fissaggio dei pezzi
    • Product Image Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Serraggio dei pezzi
    • Product Image Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi Visualizza tutto
      • Soluzioni a 5 assi
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automazione
      Automazione
      Automazione Visualizza tutto
      • Automazione
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principale
      Scopri la differenza di Haas
    • Perché Haas
    • MyHaas
    • Comunità di formazione
    • Industria 4.0
    • Certificazione Haas
    • Testimonianze dei clienti
  • Assistenza Menu principale
      Benvenuti a Haas Service
      PAGINA INIZIALE ASSISTENZA Manuali dell'operatore Procedure d’uso Guide alla risoluzione dei problemi Manutenzione preventiva Pezzi di ricambio Haas Haas Tooling Video
  • Video Menu principale
  • Utensili Haas Menu principale
MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >

3 - Compact APL - Safety


  • 0 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Sommario
  • 1 - Compact APL - Introduction
  • 2 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Informazioni legali
  • 3 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Sicurezza
  • 4 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Installazione
  • 5 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Icone di controllo
  • 6 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Funzionamento
  • 7 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Programmazione
  • 8 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Codici M
  • 9 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Impostazioni
  • 10 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Manutenzione
  • 11 - Caricatore di pezzi automatico compatto - Serraggio dei pezzi

Go To :

  • 3.1 Note generali sulla sicurezza
  • 3.2 Leggere prima di utilizzare
  • 3.3 Adesivi di sicurezza

3.1 Note generali sulla sicurezza

Safety Notes

ATTENZIONE: Solo il personale autorizzato e qualificato può gestire quest’attrezzatura. Si deve sempre agire in conformità con il manuale dell’operatore, gli adesivi di sicurezza, le procedure di sicurezza e le istruzioni per un funzionamento sicuro della macchina. Il personale non qualificato rappresenta un pericolo per sé e per la macchina

IMPORTANTE: Non utilizzare la macchina prima di aver letto tutte le avvertenze, precauzioni e istruzioni.

ATTENZIONE:  I programmi campione in questo manuale sono stati collaudati per quanto concerne la precisione, ma sono usati solo a fini illustrativi. I programmi non definiscono utensili, offset o materiali. Non descrivono il serraggio dei pezzi o altre attrezzature di fissaggio. Se si decide di eseguire un programma campione, lo si deve fare in modalità grafica. Seguire sempre delle pratiche di lavorazione sicure quando si esegue un programma con cui non si ha familiarità. 

Tutte le macchine CNC presentano dei pericoli derivanti da utensili da taglio rotanti, cinghie e pulegge, elettricità ad alta tensione, rumore e aria compressa. Quando si usano delle macchine CNC e i loro componenti, si devono sempre seguire le precauzioni di sicurezza fondamentali per ridurre il rischio di lesioni personali e danni meccanici.

L’area di lavoro deve essere adeguatamente illuminata per permettere una visione chiara e un’operazione sicura della macchina. Ciò include l’area di lavoro dell’operatore e tutte le aree della macchina a cui si possa accedere durante la manutenzione o la pulizia. L’adeguata illuminazione è responsabilità dell’utente.

Gli utensili da taglio, il serraggio dei pezzi, il pezzo da lavorare e il refrigerante sono di competenza e controllo di Haas Automation Inc. Tutti questi pericoli potenziali ad esso associati (spigoli vivi, osservazioni relative ai sollevamenti pesanti, composizione chimica, ecc) e il fatto di intraprendere l’azione appropriata sono di responsabilità dell’utente (DPI, formazione, ecc).

La pulizia della macchina è necessaria durante l’uso normale e prima di manutenzione o riparazione. L’attrezzatura opzionale è disponibile per favorire la pulizia di fori, convogliatori trucioli e evacuatori trucioli a coclea. L’uso sicuro di questa attrezzatura richiede formazione e può richiedere l’impiego di DPI appropriati ed è responsabilità dell’utente.

Il presente manuale dell’operatore serve come guida di riferimento e non costituisce la sola fonte di formazione. La formazione completa dell’operatore è fruibile presso i distributori autorizzati Haas.

Summary of Types of Operation for Haas Automation Machine Tools

Le fresatrici CNC Haas sono progettate per il taglio e la sagomatura di metalli e di altri materiali duri. Sono polivalenti per natura e la lista di tutti questi materiali e di queste tipologie di taglio è infinita. Quasi tutte le operazioni di taglio e sagomatura vengono effettuate da un utensile rotante montato su un mandrino. La rotazione della fresatrice non è necessaria. Alcune operazioni di taglio necessitano di liquido refrigerante. Quel refrigerante può essere anche opzionale in base al tipo di taglio.

Le operazioni delle fresatrici Haas sono divise in tre aree. Essi sono: Operazioni, Manutenzione e Service. Operazioni e Manutenzione devono essere effettuate da un operatore della macchina che sia formato e qualificato. Il Manuale dell’operatore contiene alcune delle informazioni necessarie per il funzionamento della macchina. Tutte le altre operazioni della macchina vengono considerate come Service. Il Service deve essere effettuato solo da personale di servizio specificatamente formato.

L’operazione di questa macchina consiste nelle seguenti:
  1. Predisposizione macchina
    • La predisposizione della macchina viene effettuato per impostare inizialmente utensili, offset e fissaggi dei pezzi per effettuare una funzione ripetitiva che in seguito viene chiamata operazione della macchina. Alcune funzioni di predisposizione della macchina possono essere effettuate a porta aperta, ma sono limitate a “Hold to Run” (“Tenere premuto per l’esecuzione”).
  2. Operazione della macchina in modalità automatica
    • L’operazione automatica inizia con Cycle-Start (Avvio ciclo) e può essere effettuata solo a porte chiuse.
  3. Operatore addetto al carico e scarico dei materiali (pezzi)
    • Il carico e scarico dei pezzi è ciò che precede e segue un’operazione automatica. Questa operazione deve essere effettuata a porte aperte e tutti i movimenti automatici della macchina si arrestano quando la porta è aperta.
  4. Carico e scarico di utensili da taglio da parte dell’operatore
    • Il carico e scarico degli utensili viene effettuato meno frequentemente rispetto alla predisposizione. È spesso necessario quando un utensile è diventato usurato e deve essere sostituito.

La Manutenzione consiste solo nelle seguenti:

  1. Rabbocco e mantenimento della condizione del refrigerante
    • Il rabbocco del refrigerante e il mantenimento della concentrazione del refrigerante sono necessari a intervalli regolari. Si tratta di una funzione normale dell’operatore e viene effettuata sia da una posizione sicura al di fuori dell’involucro di lavoro oppure con le porte aperte e la macchina in arresto.
  2. Aggiunta di lubrificanti
    • A intervalli regolari è necessario aggiungere lubrificanti per mandrino e assi. Questi intervalli accadono spesso a distanza di mesi o anni. Si tratta di una funzione normale dell’operatore e viene effettuata sempre da una posizione sicura al di fuori dell’involucro di lavoro.
  3. Rimozione di trucioli dalla macchina
    • La rimozione dei trucioli è necessaria a intervalli dettati dal tipo di lavorazione effettuata. Si tratta di una funzione normale dell’operatore. Viene effettuata a porte aperte e tutte le operazioni della macchina vengono fermate.

Il Service consiste solo nelle seguenti:

  1. Riparazione di una macchina che non sta operando correttamente
    • Qualsiasi macchina che non operi correttamente necessita di service effettuato dal personale formato in fabbrica. Non si tratta mai di una funzione normale dell’operatore. Non viene considerato manutenzione. Le istruzioni di installazione e service vengono fornite separatamente dal Manuale dell’operatore.
  2. Trasporto, disimballaggio e installazione della macchina
    • Le macchine Haas vengono spedite presso la località dell’utente quasi pronte per il funzionamento. Nonostante questo, richiedono comunque una persona del service formata per il completamento dell’installazione. Le istruzioni di installazione e service vengono fornite separatamente dal Manuale dell’operatore.
  3. Imballaggio della macchina
    • L’imballaggio della macchina per la spedizione necessita del medesimo materiale di imballaggio fornito da Haas nella spedizione originale. L’imballaggio necessita di una persona del service formata per il completamento dell’installazione. Le istruzioni di spedizione vengono fornite separatamente dal Manuale dell’operatore.
  4. Disattivazione, smantellamento e smaltimento
    • La macchina non deve essere smontata per la spedizione; può essere spostata integralmente nello stesso modo in cui è stata installata. La macchina può essere restituita al distributore del produttore per lo smaltimento; il produttore accetta qualsiasi/tutti i componenti che possono essere riciclati secondo la Direttiva 2002/96/CE.
  5. Smaltimento di fine vita
    • Lo smaltimento di fine vita deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti vigenti nella regione in cui si trova la macchina. Questa è una responsabilità congiunta del proprietario e del venditore della macchina. L’analisi del rischio non compete a questa fase.

Unattended Operation

Le macchine CNC Haas completamente chiuse sono state progettate per funzionare in modalità non presidiata; tuttavia, i procedimenti di lavorazione non possono considerarsi sicuri se privi di monitoraggio.

Il proprietario dell’officina ha la responsabilità di predisporre le macchine in modo sicuro e di usare le tecniche di lavorazione maggiormente consigliate. Inoltre ha la responsabilità di gestire l’andamento di questi metodi. Si deve monitorare il processo di lavorazione per prevenire danni, lesioni o decessi dovuti a condizioni rischiose.

Per esempio, se c’è il materiale rischio di incendio a causa del materiale in lavorazione, allora si deve installare un sistema anti-incendio adeguato per ridurre il rischio di danni al personale, alle attrezzature e all’edificio. Contattare uno specialista per installare gli strumenti di monitoraggio prima di lasciare le macchine non presidiate in funzione.

Di particolare importanza è il fatto di selezionare attrezzature di monitoraggio che possano rilevare immediatamente un problema ed eseguire l’azione appropriata senza nessun intervento umano.

Unattended Operation

Le macchine CNC Haas completamente chiuse sono state progettate per funzionare in modalità non presidiata; tuttavia, i procedimenti di lavorazione non possono considerarsi sicuri se privi di monitoraggio.

Il proprietario dell’officina ha la responsabilità di predisporre le macchine in modo sicuro e di usare le tecniche di lavorazione maggiormente consigliate. Inoltre ha la responsabilità di gestire l’andamento di questi metodi. Si deve monitorare il processo di lavorazione per prevenire danni, lesioni o decessi dovuti a condizioni rischiose.

Per esempio, se c’è il materiale rischio di incendio a causa del materiale in lavorazione, allora si deve installare un sistema anti-incendio adeguato per ridurre il rischio di danni al personale, alle attrezzature e all’edificio. Contattare uno specialista per installare gli strumenti di monitoraggio prima di lasciare le macchine non presidiate in funzione.

Di particolare importanza è il fatto di selezionare attrezzature di monitoraggio che possano rilevare immediatamente un problema ed eseguire l’azione appropriata senza nessun intervento umano.

3.2 Leggere prima di utilizzare

Read Before Operating

PERICOLO: Non entrare mai nell’area di lavorazione mentre la macchina è in moto, o in qualsiasi momento in cui si potrebbero verificare dei movimenti della macchina. Si possono subire gravi lesioni o la morte. Si potrebbero verificare dei movimenti quando l'alimentazione è inserita e la macchina non è in un arresto di emergenza [EMERGENCY STOP].

Sicurezza di base:

  • Questa macchina può causare gravi lesioni personali. 
  • Questa macchina è controllata automaticamente e può avviarsi in qualsiasi momento.
  • Consultare le leggi e i regolamenti locali sulla sicurezza prima di utilizzare la macchina. Contattare il proprio distributore se ci sono domande sulle questioni relative alla sicurezza.
  • Il proprietario della macchina ha la responsabilità di verificare che tutte le persone coinvolte nell’installazione e utilizzo della macchina conoscano completamente le istruzioni sul funzionamento e sicurezza fornite con la macchina, PRIMA dello svolgimento di qualsiasi operazione. La responsabilità finale per la sicurezza è del proprietario della macchina e degli individui che utilizzano la macchina. 
  • Usare delle protezioni appropriate per occhi e orecchi durante l’utilizzo della macchina. 
  • Utilizzare guanti appropriati per rimuovere il materiale lavorato e per pulire la macchina. 
  • Sostituire immediatamente le finestre se sono danneggiate o graffiate seriamente. 
  • Tenere le finestre laterali bloccate durante il funzionamento (se disponibili).

Sicurezza elettrica:

  • La potenza elettrica deve soddisfare le specifiche richieste. Tentare di avviare la macchina da qualsiasi altra fonte elettrica può provocare seri danni e renderà nulla la garanzia.  
  • Il quadro elettrico dovrebbe essere chiuso e la chiave e i lucchetti sulla cabina di controllo dovrebbero essere sempre chiusi, eccetto durante l’installazione e la manutenzione. In queste occasioni, solo gli elettricisti qualificati dovrebbero avere accesso al quadro. Se l’interruttore principale è acceso, c’è alta tensione nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Si richiede quindi la massima cautela. Una volta installata la macchina, la cabina di controllo deve essere chiusa a chiave, con la chiave disponibile solo per il personale di servizio qualificato.  
  • Non si deve reimpostare l’interruttore di circuito finché il motivo del guasto non è stato esaminato e compreso. Solo il personale qualificato della Haas dovrebbe individuare i problemi e riparare i macchinari Haas stessi.  
  • Non premere [POWER UP] sul pannello di comando prima di aver installato completamente la macchina.

Sicurezza di funzionamento:

PERICOLO: Per evitare lesioni, verificare che il mandrino abbia smesso di girare prima di aprire gli sportelli. In caso di perdita di potenza, il mandrino impiegherà molto più tempo per fermarsi.

  • Non utilizzare la macchina se le porte non sono chiuse e gli interblocchi non funzionano correttamente.
  • Verificare l’eventuale presenza di pezzi e utensili danneggiati prima di usare la macchina. Qualsiasi pezzo o utensile danneggiato deve essere riparato correttamente o sostituito dal personale autorizzato. Non utilizzare la macchina se uno qualsiasi dei componenti sembra non funzionare correttamente.
  • Gli utensili da taglio rotanti possono provocare gravi lesioni. Quando un programma è in esecuzione, la tavola di fresatura e il mandrino possono muoversi rapidamente in qualsiasi momento.
  • I pezzi bloccati in maniera scorretta e lavorati ad alte velocità/avanzamenti possono essere espulsi e possono forare l'involucro. La lavorazione di pezzi fuori misura o fissati parzialmente non è sicura.

 ATTENZIONE:la chiusura manuale o automatica degli sportelli dell'armadio è un potenziale punto di schiacciamento. Con la porta automatica, la porta può essere programmata per chiudersi automaticamente oppure premendo il pulsante di apertura/chiusura della porta sul pensile dell'operatore. Durante la chiusura manuale o automatica, evitare di mettere mani o appendici nella porta.

Liberazione di persona intrappolata nella macchina:

  • Nessuna persona dovrebbe mai trovarsi all’interno della macchina durante l’operazione. 
  • Nel caso improbabile in cui una persona rimanga intrappolata all’interno della macchina, bisogna premere immediatamente il tasto emergency stop (arresto di emergenza) e liberare la persona. 
  • Se la persona è costretta o ingarbugliata, la macchina deve essere spenta; successivamente, è possibile muovere gli assi della macchina applicando una grande forza esterna nella direzione richiesta per liberare la persona.
Ripristino da un inceppamento o blocco:
  • Del convogliatore trucioli - Seguire le istruzioni di pulizia sul sito dell’assistenza Haas (andare a www.haascnc.com e fare clic sulla scheda Assistenza). Se necessario, chiudere le porte e invertire il convogliatore in modo che il pezzo o il materiale inceppato sia accessibile, e rimuoverlo. Utilizzare l’attrezzatura di sollevamento oppure ottenere assistenza per sollevare pezzi pesanti o complessi. 
  • Di un utensile e un pezzo/materiale - Chiudere le porte, premere per azzerare gli eventuali allarmi mostrati. Fare avanzare l’asse in modo che l’utensile e il materiale siano liberi.
  • Del cambio utensile automatico/dell’utensile e del mandrino - Premere [RECOVER] e seguire le istruzioni sullo schermo.
  • Se gli allarmi non si ripristinano oppure se non si è in grado di pulire un blocco, contattare il proprio Haas Factory Outlet (HFO) per ricevere assistenza.

Seguire queste linee guida quando si lavora con la macchina:

  • Funzionamento normale – Tenere la porta chiusa e le protezioni al loro posto (per macchine non chiuse) mentre la macchina è in funzione. 
  • Carico e scarico dei pezzi – Un operatore apre la porta, completa il compito, chiude la porta e quindi preme [CYCLE START] (Avvio ciclo) [facendo partire i movimenti automatici]. 
  • Predisposizione lavorazione – Una volta completato la predisposizione, ruotare la chiave di predisposizione per bloccare la modalità predisposizione e rimuovere la chiave. 
  • Manutenzione / pulizia macchina – Premere [EMERGENCY STOP] (Arresto di emergenza) o spegnere [POWER OFF] la macchina prima di entrare all'interno dell'involucro.

Ispezione periodica delle funzioni di sicurezza della macchina:

  • Premere uno qualsiasi dei tasti emergency stop (arresto di emergenza) per verificare che tutto il movimento sia arrestato e che venga visualizzato un allarme 107 ARRESTO DI EMERGENZA. 
  • Deve essere eseguita un’ispezione mensile di ciascun tasto emergency stop (arresto di emergenza).
  • Ispezione del meccanismo di interblocco della porta per montaggio e funzionalità perfetti.
  • Ispezione delle finestre di sicurezza e dell’involucro per verificare la presenza di eventuali danni o perdite. 
  • Verificare che tutti i pannelli dell’involucro siano in posizione.

Ispezione interblocco di sicurezza porta:

  • Ispezionare l’interblocco della porta, verificare che la chiave dell’interblocco della porta non sia piegata, allineata in modo errato e che tutti i dispositivi di fissaggio siano installati.
  • Ispezionare l’interblocco stesso della porta per eventuali segni di ostruzione o allineamento errato. 
  • Sostituzione immediata dei componenti del sistema di interblocco della porta che non soddisfa questo criterio.

Verifica dell’interblocco di sicurezza dello sportello:

  • Con la macchina in modalità di funzionamento, chiudere la porta della macchina, operare il mandrino a 100 RPM, spingere la porta e verificare che la porta non si apra.

Ispezione e collaudo di involucri e vetri di sicurezza della macchina:

Ispezione di routine:

  • Eseguire un’ispezione visiva dell’involucro e del vetro di sicurezza per verificare l’eventuale presenza di segni di distorsione, rottura o altro danno. 
  • Sostituire le finestre Lexan dopo 7 anni oppure se sono danneggiate o molto graffiate. 
  • Tenere tutti i vetri di sicurezza e le finestre della macchina puliti per permettere la visualizzazione corretta della macchina durante le operazioni. 
  • Si dovrebbe eseguire un’ispezione visiva quotidiana dell’involucro della macchina per verificare che tutti i pannelli siano in posizione.

Verifica dell’involucro della macchina:

  • Non è necessaria alcuna verifica dell’involucro della macchina.

3.3 Adesivi di sicurezza

Safety Decals

La fabbrica Haas colloca degli adesivi sulle macchine per comunicare velocemente dei possibili rischi. Se gli adesivi sono danneggiati o usurati, o se sono necessari degli altri adesivi per evidenziare un punto particolare relativo alla sicurezza, contattare il proprio Haas Factory Outlet (HFO).

NOTA: Non alterare o rimuovere mai gli adesivi o simboli di sicurezza.

Assicurarsi di acquisire una buona familiarità con i simboli sugli adesivi di sicurezza. I simboli sono stati progettati in modo da comunicare velocemente il tipo di informazioni che offrono:

  • Triangolo giallo - Descrive un rischio.
  • Cerchio rosso con barra trasversale - Descrive un’azione vietata.
  • Cerchio verde - Descrive un’azione consigliata.
  • Cerchio nero - Offre informazioni sulla macchina o su operazioni secondarie.

Esempio di simboli degli adesivi di sicurezza: [1] Descrizione del rischio, [2] Azione vietata, [3] Azione consigliata.

Sulla macchina si possono trovare altri adesivi, a seconda del modello e delle opzioni installate. Accertarsi di leggere e comprendere questi adesivi.

Hazard Symbols - Yellow Triangles

Le parti mobili possono intrappolare, schiacciare, tagliare e si può rimanere impigliati nelle stesse.

Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle parti della macchina quando si muovono, oppure ogni volta in cui si potrebbero verificare dei movimenti. Si potrebbero verificare dei movimenti quando l'alimentazione è inserita e la macchina non è in un arresto di emergenza [EMERGENCY STOP].

Fissare i vestiti allentati, i capelli, ecc.

Ricordarsi che i dispositivi controllati automaticamente potrebbero avviarsi in qualsiasi momento.

Non toccare nessuno strumento rotante.

Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle parti della macchina quando si muovono, oppure ogni volta in cui si potrebbero verificare dei movimenti. Si potrebbero verificare dei movimenti quando l'alimentazione è inserita e la macchina non è in un arresto di emergenza [EMERGENCY STOP].

Gli utensili affilati e i trucioli potrebbero facilmente lacerare la pelle.

Il Regen viene utilizzato dall’azionamento mandrino per dissipare la potenza in eccesso e diventerà caldo.

Prestare sempre attenzione nei pressi del Regen.

Sulla macchina sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche.

Prestare sempre attenzione nei pressi dei componenti ad alta tensione.

Sulla macchina sono presenti componenti ad alta tensione che possono causare scosse elettriche.

Fare attenzione a evitare di aprire gli armadi elettrici a meno che i componenti non siano diseccitati o non siano indossati dispositivi di protezione individuale adeguati. I valori nominali degli archi elettrici sono riportati sulla targhetta.

Gli utensili lunghi sono pericolosi, specialmente con velocità del mandrino superiori a 5000 RPM. Gli utensili potrebbero rompersi ed essere espulsi dalla macchina.

Ricordarsi che gli involucri della macchina servono a contenere il refrigerante e i trucioli. Gli involucri potrebbero non fermare degli utensili rotti o dei pezzi scagliati via.

Controllare sempre la predisposizione e gli utensili prima di iniziare la lavorazione.

Le operazioni di lavorazione possono creare trucioli, polvere o particelle nebulizzate pericolosi. Questo è in funzione dei materiali che si sta tagliando, del fluido di lavorazione dei metalli e degli utensili da taglio utilizzati, nonché delle velocità/degli avanzamenti di lavorazione.

Spetta al proprietario/all’operatore della macchina decidere se sono necessari dispositivi di protezione personale come maschere protettive o un respiratore e anche se sia necessario un sistema di estrazione delle polveri nebulizzate.

Alcuni modelli sono dotati di collegamento per un sistema di estrazione delle polveri nebulizzate. Leggere e comprendere sempre i Fogli dati sulla sicurezza (SDS) per i materiali dei pezzi da lavorare, gli utensili da taglio e il fluido per la lavorazione dei metalli.

Fissare i vestiti allentati, i capelli, i gioielli, ecc. Non indossare guanti nei pressi dei componenti rotanti della macchina Si potrebbe essere trascinati all’interno della macchina, subendo lesioni gravi o la morte.

Quando l'alimentazione è inserita e la macchina non è in arresto d’emergenza  [EMERGENCY STOP] si possono verificare dei movimenti automatici.

Il movimento della macchina può intrappolare, schiacciare, tagliare e si può rimanere impigliati nelle stesse.

Tenere tutte le parti del corpo lontane dalle parti della macchina quando si muovono, oppure ogni volta in cui si potrebbero verificare dei movimenti. Si potrebbero verificare dei movimenti quando l'alimentazione è inserita e la macchina non è in un arresto di emergenza [EMERGENCY STOP].

Ricordarsi che i dispositivi controllati automaticamente potrebbero avviarsi in qualsiasi momento.

Le superfici della macchina possono essere scivolose e causare cadute e lesioni quando si  entra e si esce dalla macchina.

Prohibited Action Symbols - Red Circles with Slash-Through

Non entrare nell’involucro della macchina quando è in grado di effettuare dei movimenti automatici.

Quando si deve entrare nell'involucro per completare delle azioni, premere[EMERGENCY STOP] o spegnere la macchina. Mettere un cartellino di sicurezza sul pannello di comando per avvisare le persone che ci si trova all’interno della macchina, e che non devono accendere la macchina né utilizzarla.

Non lavorare le ceramiche.

Non tentare di caricare degli utensili quando gli innesti del mandrino non sono allineati con le fessure nella flangia a V del portautensili.

Non lavorare materiali infiammabili.

Non usare refrigeranti infiammabili.

I materiali infiammabili sotto forma di particelle o vapori potrebbero diventare esplosivi.

Gli involucri della macchina non sono progettati per contenere le esplosioni o spegnere gli incendi.

Non usare acqua pura come refrigerante. Questo causerà la formazione di ruggine nei componenti della macchina.

Usare sempre un refrigerante anti-ruggine concentrato assieme all’acqua.

Non entrare nell’involucro della macchina quando è in grado di effettuare dei movimenti automatici.

Quando si deve entrare nell'involucro per completare le attività, mettere la macchina in modalità predisposizione ruotando la chiave a pensile. Utilizzare la maniglia di avanzamento a distanza per controllare il movimento della macchina.

Non entrare nell’involucro della macchina quando è in grado di effettuare dei movimenti automatici.

Quando si deve entrare nell'involucro per completare delle azioni, premere [EMERGENCY STOP] o spegnere la macchina. Mettere un cartellino di sicurezza sul pannello di comando per avvisare le persone che ci si trova all’interno della macchina, e che non devono accendere la macchina né utilizzarla.

Recommended Action Symbols - Green Circles

Tenere chiuse le porte della macchina.

Indossare sempre degli occhiali di sicurezza o delle maschere protettive quando ci si trova vicino a una macchina.

I detriti diffusi nell’aria potrebbero causare danni agli occhi.

Nei pressi della macchina indossare sempre una protezione uditiva.

Il rumore prodotto dalla macchina può superare i 70 dBA.

Assicurarsi che gli innesti del mandrino siano allineati correttamente con le fessure nella flangia a V del portautensili.

Prendere nota della posizione del tasto di rilascio dell’utensile. Premere questo pulsante solo quando si sta sostenendo l’utensile.

Alcuni utensili sono molto pesanti. Maneggiare gli utensili con attenzione; usare entrambe le mani e fare in modo che qualcuno prema il tasto di rilascio dell’utensile.

Stringere sempre il mandrino autocentrante prima della lavorazione. 

Solo Fresatrice da tavolo. 

Tenere le porte della macchina chiuse durante la lavorazione.

Solo Fresatrice da tavolo. 

Indossare sempre degli occhiali di sicurezza o delle maschere protettive quando ci si trova vicino a una macchina.

I detriti diffusi nell’aria potrebbero causare danni agli occhi.

Nei pressi della macchina indossare sempre una protezione uditiva.

Il rumore prodotto dalla macchina può superare i 70 dBA.

Indossare sempre la protezione della testa quando si caricano i pezzi e si lavora con il serraggio dei pezzi dentro o fuori dalla macchina.

Quando si spegne la macchina per assistenza. Accendere la macchina. Mettere un cartellino di sicurezza sull’armadio di controllo per avvisare le persone che ci si trova all’interno della macchina, e che non devono accendere la macchina né utilizzarla.

Informational Symbols – Black Circles

Mantenere la concentrazione consigliata di refrigerante.

Una miscela di refrigerante "povera" (meno concentrato di quanto consigliato) potrebbe non prevenire efficacemente la formazione di ruggine nei componenti della macchina.

Una miscela di refrigerante "ricca" (più concentrato di quanto consigliato) è uno spreco di concentrato di refrigerante senza benefici aggiuntivi rispetto alla concentrazione consigliata.

Other Safety Information

IMPORTANTE: Sulla macchina si possono trovare altri adesivi, a seconda del modello e delle opzioni installate. Accertarsi di leggere e comprendere questi adesivi.

Feedback

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

Costi di spedizione Haas

Questo prezzo include le spese di spedizione, i dazi all'esportazione e all'importazione, l'assicurazione e qualsiasi altra spesa sostenuta durante la spedizione verso una località in Francia concordata con l'acquirente. Non è possibile aggiungere altri costi obbligatori alla spedizione di un prodotto CNC Haas.

MANTIENITI AGGIORNATO CON GLI ULTIMI SUGGERIMENTI E LA NUOVA TECNOLOGIA DI HAAS

Iscriviti subito!   

HAAS TOOLING ACCETTA QUANTO SEGUE:

  • Servizio e assistenza
  • Proprietari
  • Richiedi assistenza
  • Manuali dell’operatore
  • Pezzi di ricambio Haas
  • Richiesta di riparazione tavola rotante
  • Guide di preparazione all’installazione
  • Strumenti di acquisto
  • Configura e quota una nuova Haas
  • Inventario disponibile
  • Listino prezzi Haas
  • Finanziamento CNCA
  • Informazioni su Haas
  • Dichiarazione di accessibilità
  • Dichiarazione DNSH
  • Conformità delle esportazioni
  • Carriere
  • Certificazioni e sicurezza
  • Contattaci
  • Storia
  • Termini e condizioni
  • Termini e condizioni di Haas Tooling
  • Privacy
  • Garanzia
  • Community di Haas
  • Programma di certificazione Haas
  • Haas Motorsports
  • Fondazione Gene Haas
  • Comunità di formazione tecnica Haas
  • Eventi
  • Unisciti alla conversazione
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc - Macchine utensili CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy e Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255