My Haas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales View All
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini fresadoras
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Pocket Mill
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Router de láminas
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Máquinas con posicionamiento 3+2
    • Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje View All
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie Box Way
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Pocket Lathe
      • Alimentadores de barras Haas
    • Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales View All
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores View All
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización View All
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadora
      • Automatización del torno
      • Cargadores automáticos de piezas
      • Modelos de automatización
    • Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa View All
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
      • Simulador de control, estándar
      • Simulador de control, prémium
    • Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller View All
      • Equipo de taller
      • Fresadora de rodilla
      • Tornos manuales Haas
      • Sierras Haas
    • Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación View All
      • Máquinas de fabricación
      • Máquinas de corte láser
      • Frenos de prensa CNC
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Máquinas en stock Máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos View All
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas View All
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje View All
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas View All
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado View All
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Manejo del soluble y virutas
      Manejo del soluble y virutas
      Manejo del soluble y virutas View All
      • Manejo del soluble y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas View All
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos View All
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción View All
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas View All
      • Portapiezas
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes View All
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización View All
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Máquinas en stock Máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de capacitación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Main Menu
      Bienvenido a Haas Service
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Haas Tooling Videos
  • Videos Main Menu
  • Main Menu
    • View All
      • Financing
    • View All
      • Showroom Inventory
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Máquinas en stock Máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
My Haas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

GM-2-5AX - Installation

Pantalla de inicio de servicio Procedimientos instructivos GM-2-5AX - Installation

GM-2-5AX - Installation

- Saltar a la sección - Back to Top

4.1 GM-2-5AX - Instalación

Introduction

1

Este procedimiento detallará cómo instalar una máquina GM-2-5AX. Para obtener instrucciones sobre cómo instalar la GM-2, consulte el procedimiento Instalación de la GM-2.

Herramientas adicionales:

  • T-2181: HERRAMIENTA DE NIVELACIÓN DUAL DE CNC
  • T-2192: ADAPTADOR DE NIVELACIÓN UMC-750

  Este procedimiento solo debe realizarlo técnicos de Haas Service.

Moving the Machine

1

El centro de masa se representa en la imagen como referencia mientras se intenta mover la máquina.

Siga la información que se encuentra en la sección de documentos técnicos de la página de información de la máquina GM-2-5AX  para obtener más información sobre cómo prepararse para mover una máquina Haas.

Leveling Screws Hardware

Nota: Las rondanas [1] y las tuercas [2] se instalan durante el envío y no se deben desechar sino guardar para la instalación.

Nota: La orientación de la rondana [3] es importante.  La parte cónica de la rondana debería apoyar contra la fundición; consulte la ilustración.

Remove Rust Inhibitor

Para eliminar de forma segura y eficaz el inhibidor de óxido de las protecciones de guías y otras superficies no pintadas:

Raspado inicial

  • Utilice una espátula de plástico para eliminar la mayor parte del inhibidor de óxido.
  • Evite el uso de herramientas metálicas para evitar arañazos o daños en la superficie.

 Importante:  no utilice scotch-brite o raspadores de metal ya que rayarán las protecciones de guías.

Limpieza química

  • Rocíe las áreas afectadas con un limpiador a base de cítricos resistente o Simple Green.
  • Asegure la cobertura completa de todas las superficies no pintadas recubiertas con inhibidor de óxido.

Tiempo de inmersión

  • Deje que el limpiador se remoje durante varios minutos para aflojar los residuos restantes.

Limpiar

  • Utilice una toalla de taller limpia para limpiar a fondo el inhibidor de óxido suavizado.

Protección contra óxido

  • Aplique alcohol mineral o WD-40 a todas las superficies metálicas expuestas para evitar la formación de óxido en el futuro.

Importante: Utilice siempre guantes y protección ocular al manipular limpiadores químicos. Deseche las toallas usadas y los agentes de limpieza de acuerdo con las normativas ambientales locales.

 Importante: evitar cualquier contaminación de los sellos de las protecciones de guías con el residuo pegajoso. No mueva ningún eje hasta que se haya eliminado todo el inhibidor de oxidación.

Inhibidor de óxido - Hoja de datos de seguridad (SDS)

Control Install

1

Instale el brazo de cables del colgante [1].

Tienda el cableado del colgante [2] a través del brazo y fíjelo a la retención de cableado [3].

Instale la cubierta del brazo colgante. [4]

2

Pase los cables colgantes [1] en el colgante [2] e instale el retenedor del arnés de cable.

Conecte los cables a la PCB SKBIF. Consulte Centro de maquinado vertical - Colgante - Instalación paso 2 para las conexiones.

Instale la cubierta posterior [3].

Fije el conjunto de colgante al soporte del colgante [4].

Instalar los enchufes de la cúpula [5]

Electrical Installation

 PELIGRO: Trabajar con los servicios eléctricos necesarios para las máquinas CNC es extremadamente peligroso y puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Antes de conectar los cables de línea al CNC:

  • Apague toda la alimentación de la máquina en la fuente.
  • Realice un procedimiento de bloqueo-etiquetado (LOTO) para asegurarse de que la alimentación permanezca apagada durante el servicio.
  • Verifique que la alimentación se haya desconectado utilizando un detector de voltaje de CA en todas las líneas entrantes.

Si no está seguro sobre cómo desconectar la alimentación de forma segura o realizar procedimientos de LOTO:

  • No continúe.
  • Póngase en contacto con personal calificado u obtenga la asistencia adecuada antes de continuar.

Si no se siguen estas precauciones, se pueden producir descargas eléctricas, daños en el equipo o lesiones mortales.

1

Inspección de control inicial

Peligro: en este punto, no debe haber ninguna conexión eléctrica a la máquina. El panel eléctrico debe estar cerrado y asegurado. Cuando el disyuntor principal se encuentra encendido, existe ALTO VOLTAJE en el panel eléctrico (incluyendo las placas de circuito y los circuitos lógicos) y algunos componentes funcionan a altas temperaturas. Por lo tanto, tenga mucho cuidado al trabajar en el panel.

  • Ajuste el interruptor principal en la parte superior derecha posterior del panel eléctrico de la máquina en OFF.
  • Con un desarmador, desbloquee los dos pestillos de la puerta del panel, desbloquee el gabinete con la llave y abra la puerta.
  • Tómese el tiempo que necesite para comprobar todos los componentes y conectores asociados con las placas de circuito. Busque los cables que se hayan desconectado, busque cualquier signo dañado y piezas sueltas en la parte inferior de la caja del panel. Si hay indicios de que la máquina se ha manipulado mal, llame a la fábrica antes de continuar.

2

Máquinas de 1 fase: inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable. Conecte los dos cables de alimentación a las terminales L1 y L3 del interruptor del circuito principal.

Máquinas de 3 fase: inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable. Conecte los tres cables de alimentación a los terminales L1, L2 y L3 en el interruptor del circuito principal.

Conecte la línea de tierra separada al bus terrestre a la izquierda de las terminales.

Para máquinas de 3 fases, compruebe qué tipo de configuración de alimentación suministra a la máquina. Tome medidas de tensión de cada cable de alimentación a la línea de tierra. A continuación, consulteRD0084 - Configuraciones de potencia de entrada  para determinar qué cable de alimentación debe conectarse  alterminal L1 en función de las lecturas de voltaje y la configuración de potencia.

Consulte las especificaciones de par de apriete del disyuntor principal de Haas para saber qué valor se debe apretar en los cables de alimentación del disyuntor.

 Nota: asegúrese de que los cables realmente entren en las abrazaderas del bloque de terminales. (Una mala conexión hará que la máquina se ejecute intermitentemente o tenga otros problemas, como sobrecargas de servo). Para verificar, simplemente tire de los cables después de apretar los tornillos.

3

Después de conectar el voltaje de línea a la máquina, asegúrese de que el interruptor del circuito principal (en la parte superior derecha del gabinete trasero) esté en OFF. Retire el bloqueo/etiqueta y encienda la alimentación en la fuente. Uso de un voltímetro digital y procedimientos de seguridad adecuados:

Máquinas de 1 fase: Mida el voltaje de CA a través de L1 y L3 en el interruptor del circuito principal. El voltaje de CA debe estar entre 220 - 250 voltios.
Nota: La reducción o la superior de este voltaje puede generar alarmas de bajo/alto voltaje.

Máquinas de 3 fases: mida la tensión de CA entre las tres fases de par del disyuntor principal. 

El voltaje de CA debe estar entre 195 y 260 voltios (360 y 480 voltios para la opción de alto voltaje).

SMinimill - Reinicio: El voltaje de CA debe estar entre 198 y 242 V para máquinas sin un transformador de alto voltaje.  Consulte el documento Minimill/SMinimill - Identificación.

 Nota:Las fluctuaciones de voltaje amplio son comunes en muchas áreas industriales. Se debe conocer el voltaje mínimo y máximo suministrado a una máquina mientras está en funcionamiento. El Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos especifica que las máquinas deben funcionar con una variación de +5 % a -5 % alrededor de un voltaje de alimentación promedio. Si se producen problemas con el voltaje de línea o se sospecha de bajo voltaje de línea, se puede utilizar un transformador externo. Si sospecha de problemas de voltaje, éste se debe comprobarse cada hora o dos durante un día normal para asegurarse de que no fluctúe más de +5% o -5% en promedio.

4

Importante: Con el interruptor del circuito principal APAGADO.

Revise los machuelos del transformador en la esquina inferior derecha del gabinete trasero.

Máquinas de 1 fase: El cable de voltaje de entrada debe moverse al conector que corresponde al voltaje promedio medido en el paso anterior.

Máquinas de 3 fases: Los cables de voltaje de entrada etiquetados 74, 75 y 76 deben moverse al triple bloque de terminales que corresponde al voltaje promedio medido en el paso anterior.

5

El transformador T5 suministra 24 VAC utilizados para alimentar el contactor principal. Hay dos versiones de este transformador para su uso en máquinas de 240 y 400 V. El transformador de 240 V tiene dos conectores de entrada situados a unas dos pulgadas del transformador, lo que le permite conectarse a 180-220 V o 221-240 V.

Los usuarios que tienen 220V-240 V RMS de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 221-240 V, mientras que los usuarios con 190-220 V de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 180-220 V. Si no se utiliza el conector de entrada correcto, se sobrecalentará el contactor principal o no se conectará de forma confiable al contactor principal.

El transformador T5 de 480 V (opcional) tiene tres conectores de entrada, etiquetados 340-380 V, 381-440 V y 441-480 V.

Los usuarios con 340-380 V y 50/60 Hz de potencia deben utilizar el conector 340-380 V mientras que los usuarios con 380 V-440 V y 50/60 Hz de potencia deben utilizar el conector 381-440 V.

Importante: Ponga el interruptor del circuito principal en ON. Compruebe si hay evidencia de problemas, como el olor a componentes de sobrecalentamiento o humo. Si se indican tales problemas, ajuste inmediatamente el interruptor del circuito principal en OFF y llame a la fábrica antes de continuar.

Después de encender la potencia, mida el voltaje con las terminales inferiores del interruptor del circuito principal. Debe ser el mismo que las medidas donde la potencia de entrada se conecta al interruptor principal. Si hay algún problema, revise el cableado.

6

Aplique energía al control pulsando el interruptor de encendido en el panel frontal.

Revise los medidores de voltaje de línea CD y CA en Diagnostics. El calibre del voltaje de CD debe leer entre 310 y 360 V. El voltaje de la línea de CA debe estar entre 90 y 105 por ciento. Si el voltaje está fuera de estos límites, apague la alimentación y vuelva a comprobar los pasos 2 y 3. Si el voltaje todavía está fuera de estos límites, llame a la fábrica.

7

La energía eléctrica se debe escalonar correctamente para evitar daños a su equipo. La placa PC de ensamble del suministro de alimentación incorpora un circuito de “detección de fase” con indicadores de neón. Cuando se enciende el neón naranja (NE5), la fase es incorrecta. Si el neón verde está encendido (NE6), la fase es correcta. Si ambos indicadores de neón están encendidos entonces tiene un cable suelto; revise las conexiones. Ajuste la fase ajustando la potencia de la fuente en apagado y después cambiando L1 y L2 de las líneas eléctricas entrantes en el interruptor del circuito principal.

Peligro: TODA LA POTENCIA AL CNC SE DEBE APAGAR, BLOQUEAR/ETIQUETAR EN LA FUENTE ANTES DE AJUSTAR LA FASE. SIEMPRE REVISE DOS VECES LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA.

Apague la potencia y ajuste el interruptor del circuito principal en OFF. Cierre la puerta, cierre los pestillos y vuelva a encender la potencia.

Retire la llave del gabinete de control y désela al gerente del taller.

8

Activación

Cuando la máquina está colocada y conectada correctamente, tanto en aire como en energía eléctrica, está lista para la instalación final (eliminación de bloques de envío, nivelación, barrido del husillo, etc.) y la activación del software. El técnico de servicio de Haas Factory Outlet hace esto. Contacte al Haas Factory Outlet local para programar el trabajo.

IMPORTANTE:  Las máquinas equipadas con sensores de movimiento deben nivelarse de forma aproximada antes de intentar armar el sensor de movimiento.  Para obtener instrucciones detalladas, consulte Notificación de servicio - SA0007.  El acceso a este documento está restringido al personal de Haas Factory Outlet.

Connect Air Supply

1

Conecte la manguera de aire a la conexión de aire [1].

Verifique que el manómetro de liberación de la herramienta [2] lea 140 - 160 psi. Ajuste la perilla en la parte posterior del dobler de aire [3] si es necesario.

El medidor de purga de aire del husillo [4] debe leer 45 psi cada vez que el husillo esté en funcionamiento. Ajuste la perilla del regulador de aire [5] si es necesario.

Rough Level

Antes de encender por primera vez, nivele en forma general la máquina.

IMPORTANTE: Para las máquinas con tornillo de bolas doble, es importante nivelar de forma general antes de encenderlas por primera vez, ya que no hacerlo podría hacer que la máquina emita una alarma durante el eje X durante el proceso de retorno a cero.

1

  • Ajuste los tornillos de nivelación para elevar la máquina 3" (H) del suelo.

2

  • Coloque el nivel paralelo al eje Y en la mesa y observe la burbuja. Ajuste los tornillos de nivelación para nivelar la mesa.

NOTA: La imagen muestra un nivel de carpintero, esto es SOLO PARA REFERENCIA.  Utilice un nivel de maquinista para nivelar la máquina

3

  • Coloque un nivel en el centro de la tabla paralelo al eje X. Ajuste los tornillos de nivelación para nivelar la mesa.

 NOTA: La imagen muestra un nivel de carpintero, esto es  SOLO PARA REFERENCIA.  Utilice un nivel de mecanizado para nivelar aproximadamente la máquina

Remove Shipping Brackets

1

Retire tres pernos [1] que fijan el cuerpo del eje B [2] al soporte de envío del cabezal del husillo [3].

Retire cuatro pernos [4] que fijan el soporte de transporte del cabezal del husillo a la mesa y retire el soporte de transporte de la máquina.

Instale los tapones [5] en los orificios de montaje del  soporte de envío en el cuerpo del eje B.

2

Para desbloquear el eje Y:

  • Retire los pernos de transporte del eje Y [1] que fijan la subplaca del eje Z [2] al puente.

Para desbloquear el eje X:

  • Retire dos pernos [3] que fijan el soporte de transporte del eje X [5] a la columna del puente.
  • Retire dos pernos [4] que fijan el soporte de transporte del eje X [5] a la mesa.
  • Retire las abrazaderas de transporte [5].
  • Vuelva a instalar los pernos de la mesa [4].
  • Realice los mismos pasos para quitar el soporte de transporte [6] en el otro lado del puente.

Install Column Covers

1

  • Instale la cubierta de columna ACCESO A ELEVADOR DE BANDEJA DE PANEL DE CERRAMIENTO M VF (ENCL PANL PAN LIFT ACCESS M VF) suministrada como se muestra usando 4 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

2

  • Instale las dos cubiertas de ventilación de columna CUBIERTA TRASERA SUPERIOR SP HD DE VENTILACIÓN DE UMC (SP HD TOP BACK COVER VENT UMC) suministradas como se muestra usando 2 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE en cada una.

3

  • Instale la cubierta de columna CUBIERTA DE COLUMNA DE PANEL DE CERRAMIENTO (ENCL PANL COLUMN COVER) suministrada como se muestra usando 3 tornillos FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE.

Install the Enclosure Panels

1

Instale el gabinete del cerramiento sobre el cambiador de herramientas y fíjelo al puente con cuatro pernos y rondanas 1/2-13.

Consulte las  Especificaciones de apriete de tornillo de Haas para obtener el valor de apriete correcto

Nota: El peso de la pieza soldada del bastidor es de aproximadamente 160 libras. Utilice la carretilla elevadora u otro dispositivo de elevación para levantar el bastidor.

2

Instale los tubos del bastidor del cerramiento delantero [1] como se muestra en la imagen.

Utilice el siguiente hardware [2] para fijar los tubos de bastidor:

  • 8X SHCS 3/8-16 X 3"
  • TUERCA 8X  3/8-16 HEX
  • RONDANA 16X 3/8 DURO

 

3

Instale los paneles 1-8, (frontal y lado izquierdo)

1 -  GM 5AX COLUMNA SUPERIOR IZQUIERDA PANEL DEL GABINETE

2 - GM CENTRO FRONTAL DEL PANEL DEL GABINETE

3 - GM CENTRO FRONTAL DEL PANEL DEL GABINETE

4 - GM LT FRONTAL PANEL DEL GABINETE

5 - GM LT PANEL DEL GABINETE

6 - GM 5AX SUPERIOR IZQUIERDA PANEL DEL GABINETE

7 - GM 5AX LT FRONTAL PANEL DEL GABINETE

8 - GM POSTERIOR PANEL DEL GABINETE

4

Instale los soportes de refuerzo [1] y [2] en la ubicación que se muestra en la imagen. 

Realice el siguiente paso para obtener más instrucciones sobre la orientación de los soportes de refuerzo.

 

5

Instale el soporte de refuerzo izquierdo [1] y el soporte de refuerzo derecho [3] en el gabinete.

Monte el soporte de refuerzo izquierdo [1] en la orientación que se muestra con el ángulo de 90 grados en el interior del gabinete. Esto se atornilla al gabinete resaltado en rojo como [2].

Monte el soporte de refuerzo derecho [3] en la orientación que se muestra con el ángulo de 90 grados en el interior del gabinete. Esto se atornilla al gabinete resaltado en rojo como [4].

 

6

Instale los paneles 1-4, (izquierda/trasera)

1 - GM 5AX CUBIERTA DE COLUMNA IZQUIERDA DEL PANEL DEL GABINETE

2 - GM-2 SUPERIOR IZQUIERDA POSTERIOR PANEL DEL GABINETE

3 - GM 5AX SUPERIOR IZQUIERDA POSTERIOR PANEL DEL GABINETE

4 - GM-2 INFERIOR IZQUIERDA POSTERIOR PANEL DEL GABINETE

7

Instale los paneles 1-3 (izquierda/inferior)

1 - GM PAN IZQUIERDA PANEL DEL GABINETE

2 - GM FRONTAL IZQUIERDO DE PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS DEL GABINETE

3 - GM 5AX COLUMNA INFERIOR IZQUIERDA DEL PANEL DEL GABINETE

 NOTA: En la imagen se muestra un GM-2-3AX, pero los pasos serán los mismos para el 5AX

8

Instale el nuevo Splash Guard [1].

Instale los conductos del extractor de virutas tipo Auger [2]. Consulte los  pasos 5 y 6 de la instalación del extractor de virutas tipo Auger.

Install Safety Sensors

1

Instale los sensores de seguridad en cada esquina del gabinete móvil.

  • [1] El sensor de seguridad trasero izquierdo es de 33.5" de largo.
  • [2] El sensor delantero izquierdo es de 50" de largo.
  • [3] El sensor delantero derecho es de 18" de largo con cable de 29 pies.
  • [4] El sensor trasero derecho es de 18" de largo con cable de 17 pies.

2

Dirija los cables del sensor de seguridad.

  • El cable 33-0606 [1] se enruta a través de la columna lateral izquierda de la fábrica. Conecte el 33-0606 al sensor de seguridad trasero izquierdo .
  • Pase el cable 33-0626 [2] desde la parte trasera izquierda hasta el sensor de seguridad delantero izquierdo.
  • Pase el cable 33-0624 [3] desde la parte delantera izquierda hasta los sensores de seguridad delanteros derecho.
  • Tienda el cable 33-0623 [4] desde la parte delantera derecha hasta el sensor de seguridad trasero derecho.   

Check the Spindle Chiller

Compruebe si hay burbujas de aire en las líneas en el enfriador del husillo haciendo funcionar el husillo . 

A continuación, compruebe el sensor de flujo [1] y asegúrese de que la máquina no recibe ninguna alarma. 

Si surgen alarmas o problemas con el enfriador del husillo, visite la Guía de solución de problemas del cabezal del husillo H-5AX  para obtener más información. 

Zero Return

1

 Peligro: Los sensores de borde de seguridad no están activos cuando la máquina está en modo de volante de avance. Si se avanza manualmente el puente del eje X hacia un obstáculo, los sensores de borde de seguridad no detectarán el choque.

  • Una vez encendida la máquina, realice un ciclo de la puerta y del botón de parada de emergencia [EMERGENCY STOP]. A continuación, presione [POWER UP].
  • Aparece la ventana emergente de retorno a cero. Si la máquina está en una posición segura, pulse A y la GM-2-5AX realizará el retorno a cero de los ejes en el siguiente orden
    • 1. Z
    • 2. X e Y
    • 3. C (5.º), brazo del cambiador de herramientas (TC), carrusel
    • 4. B (4.º)
  • Si hay un obstáculo por encima del conjunto de eje B/C, como el brazo doble del cambiador de herramientas, al ordenarse a la máquina el retorno a cero de todos los ejes, el conjunto de eje B/C chocará con el brazo doble porque el eje Z siempre retorna a cero primero.
  • Para evitar este choque, presione [HANDLE JOG] cuando aparezca la ventana emergente de retorno a cero. Esto habilitará temporalmente el avance sin retorno a cero. Mueva la máquina a una posición segura y luego realice el retorno a cero de todos los ejes.

Fine Tuning Level/Adjusting for Twist

1

 
  • Avance el cabezal del husillo aproximadamente a la mitad del recorrido del eje Z 
  • Coloque la herramienta de nivelación en el husillo como se muestra paralela al eje Y.
  • Avance el puente a través de todo el recorrido. Verifique que las lecturas estén dentro del límite de 0.0002 in (0.005 mm) durante todo el recorrido.
  • Ajuste los pies de nivelación según sea necesario. Vuelva a comprobar el nivel de burbuja.

 

Después de la nivelación, elabore un informe completo de inspección de GM-2-5AX (EA0421) siguiendo el enlace al Alineación, Informe de inspección y Lista de verificación . 

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración de accesibilidad
  • Declaración sobre el principio DNSH
  • Cumplimiento de las normas de exportación
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Condiciones
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255