My Haas Vitajte,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • stroje Main Menu
    • Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá View All
      • Vertikálne obrábacie centrá
      • Séria VF
      • Univerzálny stroj
      • Séria VR
      • Prizmatický VP-5
      • Vertikálne obrábacie centrá s výmenou paliet
      • Mini frézovačky Mini Mills
      • Formovacie stroje
      • Vysokorýchlostné vŕtacie centrá
      • Séria strojov na vŕtanie/rezanie závitov/frézovanie
      • Nástrojárske frézky
      • Pocket Mill
      • Kompaktné frézovačky
      • Séria portálových strojov Gantry
      • Portálové frézky série SR
      • Mimoriadne veľké vertikálne obrábacie centrá (VMC)
      • Frézky s dvoma stojanmi
    • Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia View All
      • Viacosové riešenia
      • Sústruhy s osou Y
      • 5-osové frézky
    • Sústruhy
      Sústruhy
      Sústruhy View All
      • Sústruhy
      • Séria ST
      • Stroje s dvojitým vretenom
      • Séria s klzným vedením
      • Nástrojárske sústruhy
      • Skľučovací sústruh
      • Vreckový sústruh
      • Podávače tyčí Haas
    • Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá View All
      • Horizontálne obrábacie centrá
      • Kužeľ 50
      • Kužeľ 40
    • Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky View All
      • Otočné zariadenia a deličky
      • Otočné stoly
      • Deličky
      • 5-osové otočné stoly
      • Extra veľké otočné stoly
    • Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie View All
      • Systémy automatizácie
      • Automatizácia frézky
      • Automatizácia sústruhu
      • Automatické nakladače obrobkov
      • Modely automatizácie
    • Stolné stroje
      Stolné stroje
      Stolné stroje View All
      • Stolné stroje
      • Stolná frézka
      • Stolný sústruh
      • Simulátor riadenia, štandardný
      • Simulátor riadenia, prémiový
    • Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne View All
      • Vybavenie dielne
      • Kolenová frézka
      • Manuálne sústruhy Haas
      • Píly Haas
    • Výrobné stroje
      Výrobné stroje
      Výrobné stroje View All
      • Výrobné stroje
      • Laserové rezné stroje
      • CNC ohraňovacie lisy
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Voliteľné položky Main Menu
    • Product Image Vretená
      Vretená
      Vretená View All
      • Vretená
    • Product Image Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov View All
      • Meniče nástrojov
    • Product Image 4. | 5. os
      4. | 5. os
      4. | 5. os View All
      • 4. | 5. os
    • Product Image Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje View All
      • Revolvery a poháňané nástroje
    • Product Image Snímanie
      Snímanie
      Snímanie View All
      • Snímanie
    • Správa triesok a chladiacej kvapaliny od spoločnosti Haas Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny View All
      • Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
    • Riadenie Haas Riadenie Haas
      Riadenie Haas
      Riadenie Haas View All
      • Riadenie Haas
    • Product Image Doplnková výbava
      Doplnková výbava
      Doplnková výbava View All
      • Doplnková výbava
    • Product Image Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie View All
      • Nástroje a upnutie
    • Product Image Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku View All
      • Upnutie obrobku
    • Product Image 5-osové riešenia
      5-osové riešenia
      5-osové riešenia View All
      • 5-osové riešenia
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizácia
      Automatizácia
      Automatizácia View All
      • Automatizácia
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Spoznajte zmenu vďaka spoločnosti Haas
    • Prečo Haas
    • MyHaas
    • Vzdelávacia komunita
    • Industry 4.0
    • Certifikát Haas
    • Vyhlásenia zákazníkov
  • Servis Main Menu
      Víta vás Haas Service
      DOMOV SERVISU Návody na obsluhu Postupy Ako na to Sprievodca riešením problémov Preventívna údržba Diely od spoločnosti Haas Haas Tooling Videá
  • Videá Main Menu
  • Main Menu
    • HFO Slovakia
      HFO Slovakia
      HFO Slovakia View All
      • HFO Slovakia
      • O nás
      • Servis
      • Školenie
      • Financovanie
      • Podujatia
      • Inventár showroomu
      • Kontaktujte nás
      • Referencie zákazníkov
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
My Haas Vitajte,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

Mini Mill/Super Mini Mill - Installation

Domov servisu Postupy Frézka Mini Mill/super mini frézka ‒ Inštalácia

Frézka Mini Mill/super mini frézka ‒ Inštalácia

– Preskočiť na sekciu – Back to Top

3.1 MM/SMM – Inštalácia

Recently Updated Last updated: 03/28/2025

Frézka Mini Mill/super mini frézka ‒ Inštalácia


Introduction

Tento postup vám povie, ako nainštalovať frézku mini frézovačka Mini Mill/2/EDU alebo Super Mini Mill/2. Ak chcete nainštalovať Reboot Mini Mill, viac informácií nájdete v postupe Inštalácia frézky Mini Mill/Super Mini Mill. 

Ak chcete zistiť, aký typ verzie frézky Mini Mill máte, pozrite si   referenčný dokument Frézka  Mini Mill/Super Mini Mill – verzia stroja – identifikácia.

Vyžadované nástroje:

  • 3/4" zásuvka
  • 5/32"1/4", 3/8" šesťhranné zásuvky
  • Západka
  • 3/4"1,5" francúzsky kľúč
  • Meracie pásmo
  • 0,0005" alebo 1 mikrónový testovací indikátor a magnetická základňa
  • T-2181 SERVISNÝ NÁSTROJ, VYROVNÁVACÍ NÁSTROJ alebo úroveň precíznosti strojníka, 0,0005" dielik

Leveling Screws Hardware

Poznámka: Podložky [1] a matice [2] sa inštalujú počas prepravy a mali by sa uschovať na inštaláciu a nemali by sa likvidovať.

Poznámka: Orientácia podložky [3] je dôležitá.  Kónická časť podložky by mala byť oproti odliatku,   pozrite si obrázok.

Remove Rust Inhibitor

Na bezpečné a účinné odstránenie inhibítora hrdze z krytov dráhy a iných nelakovaných povrchov:

Počiatočné zoškrabanie

  • Na odstránenie väčšej časti inhibítora hrdze použite plastovú škrabku.
  • Nepoužívajte kovové nástroje, aby ste predišli poškriabaniu alebo poškodeniu povrchu.

 Dôležité: Nepoužívajte škrabky s drsnou vatou ani kovové škrabky, ktoré by mohli poškriabať kryty dráhy.

Chemické čistenie

  • Ovplyvnené oblasti nastriekajte odolným citrusovým čističom alebo prostriedkom Simple Green.
  • Zaistite úplné pokrytie všetkých nelakovaných povrchov potiahnutých inhibítorom hrdze.

Čas namáčania

  • Nechajte čistiaci prostriedok niekoľko minút nasiaknuť, aby sa uvoľnili zvyšky.

Utieranie

  • Zmäkčený inhibítor hrdze dôkladne utrite čistou utierkou.

Ochrana pred hrdzou

  • Na všetky odhalené kovové povrchy naneste minerálny lieh alebo prípravok WD-40, aby ste zabránili vzniku budúcej hrdze.

Dôležité: Pri manipulácii s chemickými čističmi vždy používajte rukavice a ochranu očí. Použité utierky a čistiace prostriedky zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi o ochrane životného prostredia.

 Dôležité: Zabráňte akejkoľvek kontaminácii tesnení krytu dráhy lepkavými zvyškami. Neposúvajte žiadnu z osí, kým neodstránite všetok inhibítor hrdze.

Inhibítor hrdze – karta bezpečnostných údajov (KBÚ)

Air Connection

Pripojte prívod vzduchu k mazaciemu panelu.

 Poznámka: Požiadavky na vzduch nájdete na nálepke, ktorá sa nachádza na dverách mazacej skrinky.

Pri inštalácii alebo výmene vzduchovej pištole postupujte podľa postupu na inštaláciu vzduchovej pištole a hadice.

 Poznámka: Niektoré inštalačné súpravy sa dodávajú s náhradnou zostavou vzduchovej pištole.

Electrical Installation

 NEBEZPEČENSTVO: Práca s elektrickými službami požadovanými pre CNC stroje je mimoriadne nebezpečná a môže mať za následok vážne zranenie alebo usmrtenie.

Pred pripojením vodičov k CNC:

  • Vypnite napájanie k stroju pri zdroji.
  • Vykonajte postup uzamknutia a označenia (LOTO), aby ste zabezpečili, že napájanie zostane počas servisu vypnuté.
  • Overte, či bolo napájanie odpojené pomocou detektora striedavého napätia na všetkých vstupných vedeniach.

Ak si nie ste istí, ako bezpečne odpojiť napájanie alebo vykonať postupy LOTO:

  • Nepokračujte.
  • Pred pokračovaním sa obráťte na kvalifikovaný personál alebo požiadajte o vhodnú pomoc.

Nedodržanie týchto bezpečnostných opatrení môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, poškodenie zariadenia alebo smrteľné zranenie.

1

Počiatočná kontrola ovládania

Nebezpečenstvo: V tomto okamihu by nemalo existovať žiadne elektrické pripojenie k stroju. Elektrický panel musí byť zatvorený a zaistený. Keď je hlavný vypínač zapnutý, elektrický panel je pod VYSOKÝM NAPÄTÍM (vrátane dosiek plošných spojov a logických obvodov) a niektoré komponenty pracujú pri vysokých teplotách. Preto je potrebná zvýšená pozornosť. Preto buďte pri práci v paneli veľmi opatrní.

  • Prepnite istič v pravom hornom rohu elektrického panela na zadnej strane stroja do VYPNUTEJ polohy.
  • Pomocou skrutkovača odomknite dve západky na dverách panela, odomknite skrinku kľúčom a otvorte dvere.
  • Venujte dostatok času kontrole všetkých komponentov a konektorov spojených s doskami plošných spojov. Vyhľadajte všetky káble, ktoré boli odpojené, skontrolujte, či na spodnej strane panelovej skrinky nie sú známky poškodenia alebo uvoľnené časti. Ak existujú nejaké náznaky nesprávneho zaobchádzania so strojom, skôr ako budete pokračovať, zavolajte do závodu.

2

Jednofázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Trojfázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1. L2 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Pripojte samostatné uzemnenie k uzemňovacej zbernici naľavo od terminálov.

Pri 3-fázových strojoch skontrolujte, aký typ konfigurácie napájania dodáva stroj. Zmerajte napätie každého napájacieho kábla k uzemňovaciemu káblu. Potom si pozrite RD0084 – Konfigurácie vstupného výkonu, aby ste určili, ktorý napájací kábel by mal byť pripojený k svorke L1  na základe hodnôt napätia a konfigurácie napájania.

Pozrite si časť Hlavný istič Haas – Špecifikácie krútiaceho momentu, kde nájdete hodnotu krútiaceho momentu napájacích vodičov ističa.

 Poznámka: Uistite sa, že sú vodiče skutočne zasunuté do svoriek svorkovnice. (Zlé pripojenie spôsobí prerušovaný chod stroja alebo iné problémy, ako napríklad preťaženie serva.) Ak to chcete skontrolovať, po utiahnutí skrutiek jednoducho potiahnite za drôty.

3

Po pripojení sieťového napätia k stroju sa uistite, že je hlavný istič (v pravom hornom rohu zadnej skrinky) vypnutý. Odstráňte blokovanie/označenie a zapnite napájanie pri zdroji. Pomocou digitálneho voltmetra a s využitím vhodných bezpečnostných postupov: 

Jednofázové stroje: Zmerajte striedavé napätie na L1 a L3 na hlavnom ističi.  Sieťové napätie musí byť medzi 220 - 250 voltov.
Poznámka: Nižšie alebo vyššie napätie môže generovať alarmy nízkeho / vysokého napätia.

3-fázové stroje: Zmerajte striedavé napätie medzi všetkými tromi párovými fázami na hlavnom ističi. 

Napätie so striedavým prúdom musí byť medzi 195 a 260 voltov (pre vysokonapäťové možnosti 360 a 480 voltov).

SMinimill - Reboot: AC napätie musí byť medzi 198 a 242 V pre stroje bez vysokonapäťového transformátora.  Pozrite si dokument Minimill/SMinimill – Identifikácia.

 Poznámka: V mnohých priemyselných oblastiach sú bežné kolísania napätia; musí byť známe minimálne a maximálne napätie dodávané do stroja počas jeho prevádzky. Americký zákon o elektroinštaláciách špecifikuje, že stroje by mali pracovať s odchýlkou od +5 % do -5 % priemerného napájacieho napätia. Ak sa vyskytnú problémy so sieťovým napätím alebo existuje podozrenie na nízke sieťové napätie, môže sa použiť externý transformátor. Ak máte podozrenie na problémy s napätím, počas typického dňa by ste mali skontrolovať napätie každú hodinu alebo dve, aby ste sa uistili, že jeho výkyvy neprekračujú viac ako +5 % alebo -5 % od priemeru.

4

Dôležité: Keď je hlavný istič VYPNUTÝ.

Skontrolujte odbočky transformátora v pravom dolnom rohu zadnej skrinky.

Jednofázové stroje: Kábel vstupného napätia sa musí presunúť do konektora, ktorý zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

3-fázové stroje:  Káble vstupného napätia označené ako 74, 75 a 76 sa musia presunúť na trojicu svorkovnice, ktorá zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

5

Transformátor T5 dodáva 24 V AC na napájanie hlavného stýkača. Existujú dve verzie tohto transformátora pre použitie na strojoch 240 a 400 V. Transformátor 240 V má dva vstupné konektory umiestnené asi dva palce od transformátora, čo umožňuje jeho pripojenie buď k 180 – 220 V alebo 221 – 240 V.

Používatelia, ktorí majú vstupný výkon 220 V – 240 V RMS, by mali používať konektor označený 221 – 240 V, zatiaľ čo používatelia so vstupným napájaním 190 – 220 V by mali používať konektor označený 180 – 220 V. Ak nebudete používať správny vstupný konektor, bude to mať za následok buď prehriatie hlavného stýkača, alebo zlyhanie spoľahlivej aktivácie hlavného stýkača.

Transformátor T5 480 V (voliteľný) má tri vstupné konektory označené ako 340 - 380 V, 381 - 440 V a 441 - 480 V.

Používatelia s napájaním 340 – 380 V 50/60Hz by mali používať konektor 340 – 380 V, zatiaľ čo používatelia s napájaním 380 V – 440 V 50/60Hz by mali používať konektor 381 – 440 V.

Dôležité: Nastavte hlavný istič do ZAPNUTEJ polohy. Skontrolujte znaky problémov, ako je zápach prehriatych komponentov alebo dym. Ak sa vyskytnú takéto problémy, okamžite vypnite hlavný istič a pred pokračovaním zavolajte továrenský závod.

Po zapnutí napájania zmerajte napätie na spodných svorkách hlavného ističa. Malo by to byť rovnaké ako meranie, keď sa vstupný prúd pripája na hlavný istič. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, skontrolujte zapojenie.

6

Zapnite napájanie ovládania stlačením spínača zapnutia na prednom paneli.

Skontrolujte merače jednosmerného a striedavého napätia v časti Diagnostika. Merač jednosmerného napätia musí byť od 310 do 360 V. Sieťové napätie AC musí byť medzi 90 a 105 percentami. Ak je napätie mimo týchto limitov, vypnite napájanie a znova skontrolujte kroky 2 a 3. Ak je napätie stále mimo týchto limitov, zavolajte výrobcu.

7

Aby sa predišlo poškodeniu vášho zariadenia, musí byť správne fázované elektrické napájanie. DPS zostavy napájania obsahuje obvod "detekcie fáz" s neónovými indikátormi. Ak svieti oranžová neónová kontrolka (NE5), fázovanie je nesprávne. Ak svieti zelená neónová kontrolka (NE6), fázovanie je správne. Ak svietia oba neónové indikátory, máte uvoľnený vodič; skontrolujte pripojenie. Upravte fázovanie nastavením zdrojového napájania na vypnuté a potom zameňte L1 a L2 vstupných napájacích vedení v hlavnom ističi.

Nebezpečenstvo: VŠETKO NAPÁJANIE CNC SA MUSÍ VYPNÚŤ, ZAISTIŤ A OZNAČIŤ NA ZDROJI PRED NASTAVENÍM FÁZOVANIA. VŽDY DÔKLADNE SKONTROLUJTE VSTUPNÉ VEDENIA S DETEKTOROM NAPÄTIA AC.

Vypnite napájanie a nastavte hlavný istič do polohy VYP. Zatvorte dvierka, zaistite západky a znova zapnite napájanie.

Vytiahnite kľúč z ovládacej skrinky a dajte ho vedúcemu závodu.

8

Aktivácia

Ak je stroj správne umiestnený a pripojený k vzduchu aj elektrickému napájaniu, je pripravený na konečnú inštaláciu (odstránenie prepravných blokov, vyrovnanie, vytočenie vretena atď.) a aktiváciu softvéru. Vykoná to servisný technik miestnej podnikovej predajne Haas. Ak chcete naplánovať prácu, kontaktujte miestnu podnikovú predajňu Haas.

DÔLEŽITÉ:  Stroje vybavené snímačmi pohybu musia byť pred pokusom o aktiváciu snímača pohybu v rovine.  Podrobné pokyny nájdete v časti Servisné oznámenie – SA0007.  Prístup k tomuto dokumentu je obmedzený na personál podnikovej predajne spoločnosti Haas.

Shipping Brackets Removal

1

Odstráňte závesnú prepravnú konzolu.

2

Odstráňte malú prepravnú konzolu dverí operátora.

3

Znovu namontujte kľučku dverí na vonkajšiu stranu dverí operátora.

4

Stlačte [POWER ON] a postupujte podľa pokynov na obrazovke.

Stlačte tlačidlá [HAND JOG] a [Z+] . Ručne posuňte os Z smerom nahor.

Odstráňte prepravnú konzolu vretena 40T.

Machine Leveling

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces.
Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

2

Nastavte výšku stroja pomocou štyroch rožných vyrovnávacích západiek [1, 2, 3, 4] na 3" +/-0,5" (75 mm +/- 10 mm) nad podlahou. Utiahnite každú skrutku rovnakou silou.

Ručne posuňte osi X a Y do stredu ich pojazdu a vycentrujte stôl.

Poznámka: Obrázok zobrazuje rozloženie stroja DM-2, rovnaký postup však platí pre všetky stroje DM, DT, frézku Mini Mill a super mini frézku so štyrmi vyrovnávacími západkami. Ak má váš stroj šesť alebo viac vyrovnávacích západiek, pozrite:

Vyrovnávanie VMC

3

Pred pokračovaním vyčistite povrch stola a vyrovnávací nástroj (T-2181) a skontrolujte kalibráciu vyrovnávacieho nástroja.

Úroveň polohujte do stredu stola, súbežne s osou X. Na zarovnanie použite T drážku.

Poznačte si polohu bubliny.

Zmeňte polohu otočením o 180 stupňov. Bublina by mala zobrazovať rovnaké údaje ako predtým.

Ak sa hodnoty líšia o viac ako jeden dielik, vráťte úroveň na úroveň spoločnosti Haas na nastavenie a nepoužívajte ju na vyrovnanie stroja.

4

Rožné vyrovnávacie západky [1, 2] alebo [3, 4] nastavujte tak, aby bola bublina súbežná s osou Y vycentrovaná.

Tým sa stroj vyrovnáva spredu dozadu.

Vždy zdvíhajte spodnú stranu stroja, aby ste udržali voľný priestor pre nádrž chladiacej kvapaliny (ak je vo výbave) a nastavte dve vyrovnávacie západky na tejto strane v rovnakej výške.

5

Rožné vyrovnávacie západky [1, 3] alebo [2, 4] nastavujte tak, aby bola bublina súbežná s osou X vycentrovaná.

Tým sa stroj vyrovná zľava doprava.

Znova zdvihnite spodnú stranu stroja a rovnomerne upravte dve vyrovnávacie západky na tejto strane.

6

Udržujte hladinu v rovnakej polohe a ručne posúvajte os Y, aby sa stôl dostal k prednej časti stroja.

Poznačte si polohu bubliny.

Ručne posuňte os Y cez celý pojazd a zastavte pri stojane. Skontrolujte, ktorý zadný roh stroja je najnižší, ako to zobrazuje zarovnávací nástroj.

Zdvihnite najnižší zadný roh úpravou rožnej vyrovnávacej západky [3] alebo [4], pokiaľ nebude bublina súbežne vycentrovaná.

7

Ručne posuňte os Y cez celý pojazd, pričom stôl posuňte dopredu k stroju. Skontrolujte, ktorý predný roh stroja je najnižší, ako to zobrazuje zarovnávací nástroj.

Zdvihnite najnižší predný roh úpravou rožnej vyrovnávacej západky [1] alebo [2], pokiaľ nebude bublina súbežne vycentrovaná.

Opakujte kroky 6 a 7, posúvajte stôl dozadu a dopredu po celej dráhe osi Y a zakaždým zdvíhajte najnižší roh.

Pokračujte v tomto procese, pokiaľ sa hladina na oboch koncoch dráhy osi Y nezmení na nulu.

Spindle Sweep Check

1

Znížte os Z do stredu pojazdu. Pripevnite testovací indikátor k magnetickej základni a pripevnite magnetickú základňu k spodnej časti vretena.

Umiestnite testovací indikátor, aby zmeral 10" (250 mm) palcový priemer kruhu.

Stôl umiestnite tak, aby testovací indikátor zostal na stole (nie nad T drážkou), keď je otočený tak k prednej, ako aj k stojanovej strane stroja.

Nasmerujte indikátor smerom k prednej časti stroja, spustite os Z o desatinu (0,0001") prírastku a znížte ukazovateľ testu tak, aby sa dotýkal stola.

Vynulujte testový indikátor.

2

Ručne otáčajte vretenom a každých 90 stupňov odčítajte hodnotu, keď získate dve hodnoty na oboch osiach X a Y.

Rozdiel medzi hodnotami ukazovateľov každej osi nesmie presiahnuť 0,0005" (0,013 mm) palca.

3

Zatiahnite vyrovnávacie západky utiahnutím poistnej matice a zároveň držte vyrovnávaciu západku.

Uistite sa, že sa vyrovnávacie západky počas tohto procesu nepohybujú.

Poznámka: Ak je hádzanie vretena mimo tolerancie, uistite sa, že je hladina stroja správna.

Viac podrobností o tom, ako vykonať tento postup, nájdete tu:

Hádzanie VMC vretena

Lubrication Verification

1

Spustite program zabehnutia vretena:

 Poznámka: Pre vretená 10K a viac použite vyvážený držiak nástrojov

Skontrolujte priezor a uistite sa, že cez priezor spadol správny počet kvapiek.

Skontrolujte spojky [1,2] na vrchu nádrže olejového čerpadla.

Olej sa zhromažďuje na vrchu nádrže olejového čerpadla [3] buď za alebo pred držiakom priezoru, pod netesnou spojkou.

Utiahnite všetky netesné spojky.

2

Prejdite na kartu Údržba.

Stačte [F2] na vykonanie cyklu testu mazania osi.

Skontrolujte meradlo na systéme mazania.  Uistite sa, že udržuje tlak.

MiniMill-EDU Machines

1

Pre stroje MiniMill-EDU:

Ak má stroj voliteľnú možnosť inštalácie nádrže chladiacej kvapaliny s objemom 45 galónov 93-1001072 na mieste, je potrebné nainštalovať odlučovač triesok a vedenie chladiacej kvapaliny.

Nainštalujte filter chladiacej kvapaliny [1] jeho upevnením k zadnej strane panela krytu pomocou FBHCS [2]. Potom pripojte hadice a veďte ich tak, ako je podrobne uvedené nižšie:

Veďte modrú hadicu chladiacej kvapaliny [3] z ľavej hornej časti odlučovača triesok k armatúre v hlave vretena.

Veďte čierne vedenie chladiacej kvapaliny [4] zo zatláčacej spojky k zadnému konektoru krytu dráhy osi Y. Hadica by mala byť vedená cez odliatok stojana.

Veďte modrú hadicu chladiacej kvapaliny [5] z pravého horného rohu zostavy odlučovača triesok k držiaku umývacej pištole chladiacej kvapaliny.

Pripojte modrú hadicu chladiacej kvapaliny [6] zo stredu separátora triesok k čerpadlu chladiacej kvapaliny [7].

2

Pre stroje MiniMill-EDU:

Namontujte zostavu chladiaceho prstenca jeho upevnením k hlave vretena.

Použite dlhé skrutky s vnútorným šesťhrannom [3] a 2 svorky vedenia chladiacej kvapaliny [2] na inštaláciu zostavy vedenia chladiacej kvapaliny [1].

Použite vymedzovacie vložky [4] medzi vedením chladiacej kvapaliny a hlavou vretena.

Pomocou skrutiek BHCS pripevnite montážnu konzolu P-COOL [5] k hlave vretena.

Hadicu veďte z hlavy vretena do ventilu chladiacej kvapaliny [6].

Veďte druhú hadicu [7] z ventilu do vedenia chladiacej kvapaliny.

Poznámka: Skontrolujte, či sú všetky spoje utiahnuté, aby sa zabránilo úniku chladiacej kvapaliny.

Poznámka: Ak bol stroj objednaný z výroby s voliteľnou možnosťou 45-galónového objemu chladiacej kvapaliny, tieto kroky nie sú potrebné. Toto je potrebné vykonať iba pre súpravu inštalovanú na mieste 93-1001072. Skontrolujte, či voliteľná možnosť funguje po testovaní v nasledujúcej časti.

Option Installation Guides

Skontrolujte a otestujte, či boli všetky doplnky správne nainštalované.

Diaľková rukoväť ručného pomalého posuvu krokovaním (RJH-Touch) ‒ montáž
Montáž voliteľnej Wi-Fi kamery
Balík pre vaše pohodlie VMC
Prídavný filter chladiacej kvapaliny
Montáž CABCOOL
Montáž Pulsejet
Zberač oleja spoločnosti HAAS
Pracovné osvetlenie stola
Prúd vzduchu nástroja
Automatická vzduchová pištoľ

Final Testing

1

Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny a chladenie cez vreteno (TSC) (ak je vo výbave).

Pripojte modrú hadicu chladiacej kvapaliny zo vstupu filtra k výstupu čerpadla chladiacej kvapaliny.

Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny k zástrčke nízkotlakovej chladiacej kvapaliny.

Pripojte čerpadlo TSC k malej fialovej hadici chladiacej kvapaliny.

Pripojte čerpadlo TSC k zástrčke vysokotlakovej chladiacej kvapaliny.

Pripojte snímač hladiny chladiacej kvapaliny a ďalšie súvisiace snímače do zodpovedajúcich zástrčiek.

2

Vyskúšajte chladiacu kvapalinu proti pretekaniu.

Pred touto skúškou otvorte ventil na krúžku chladiacej kvapaliny a zatvorte dvere obsluhy.

Stlačte [COOLNT] na riadení. Z trysiek by mala vytekať chladiaca kvapalina.

Stlačte [COOLNT] znovu a zastavte prúd.

3

Otestujte chladenie cez vreteno (TSC) (ak je vo výbave).

Vložte držiak nástrojov TSC do vretena [1].

Stlačte [AUX CLNT] a spustite TSC.

Správna prevádzka je nasledovná:

  1. Chladiaca kvapalina tečie správne z držiaka nástroja TSC.
  2. Z hadice na generátora podtlaku [2] tečie niekoľko kvapiek.

Stlačte [RESET].

4

Otestujte vreteno.

Spustite program zabehnutia vretena:

Zabehnutie vretena VMC

5

Otestujte dopravník triesokk (ak je vo výbave).

Stlačte [CHIP FWD] a [CHIP REV] na ovládaní.

6

Otestujte zámku dverí.

Stlačte [MDI], zadajte S500 M03a stlačte [ENTER].

Skontrolujte, či nie je stroj v režime nastavenia, a to kontrolou hlavného spínača na strane závesného zariadenia.

Stlačte [CYCLE START] s otvorenými dverami. Stroj by mal prikázať, aby ste zatvorili dvere a stlačili [CYCLE START].

Stlačte [CYCLE START] so zatvorenými dverami. Kolík zámky by sa mal vysunúť a vreteno by sa malo začať točiť.

Pokúste sa otvoriť dvere otáčaním vretena. Vreteno by sa nemalo prestať otáčať.

7

Otestujte prúd vzduchu vo vnútri nástroja (TAB) (ak je vo výbave).

Tento kód použite v režime MDI :

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 spustí TAB. M74 zastaví TAB.

Ručné ovládajte TAB:

Stlačte [AUX CLNT]. Stlačte  [RIGHT] šípku kurzora

.

Spustí sa prúd vzduchu nástroja.

Stlačte [AUX CLNT].

Prúd vzduchu sa zastaví.

8

Otestujte hlavné spínače.

Zasuňte uzamykací kľúč nastavenia/spustenia (# 2007) do spodného otvoru na kľúč a otočte ho do odomknutej polohy.

Overte, či je možné kľúč vytiahnuť iba z uzamknutej polohy.

Vložte kľúč zámku pamäte (# 2341) do horného otvoru na kľúč a otočte ho do uzamknutej polohy.

Overte, či je možné kľúč vytiahnuť z ktorejkoľvek polohy.

Keď je kľúč zámky pamäte v uzamknutej polohe, overte, či nie je možné vykonať zmeny v nastaveniach alebo programoch.

9

Overte, či je v každom bočnom prístupovom okne nainštalovaná západka.

(Toto sa netýka pevných bočných okien na strojoch série DM a DT.)

Overte, či západka zapadla v každom okne, aby udržala okno v hornej polohe.

Overte, či sú zámky okien nainštalované na každom bočnom okne.

Overte, či je zámok okien zatvorený v dolnej polohe.

Install and Calibrate WIPS

1

Nainštalujte a kalibrujte bezdrôtový systém intuitívnej sondy (WIPS) (ak je vo výbave).

Podrobné pokyny pre montáž a kalibráciu WIPS nájdete tu:

Montáž WIPS

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Odozva
Haas Logo

Cena spoločnosti Haas za dodanie

Táto cena zahŕňa náklady na prepravu, vývozné a dovozné clá, poistenie a akékoľvek ďalšie výdavky, ktoré sa vyskytnú počas prepravy na miesto vo Francúzsku dohodnuté s vami ako kupujúcim. Žiadne ďalšie povinné náklady nemožno pridať k dodávke CNC produktu Haas.

DRŽTE KROK S NAJNOVŠÍMI TIPMI A TECHNOLÓGIAMI OD SPOLOČNOSTI HAAS

Prihláste sa na odber!   

HAAS TOOLING PRIJÍMA NASLEDUJÚCE:

  • Servis a podpora
  • Vlastníci
  • Požiadať o servis
  • Návody na obsluhu
  • Diely od spoločnosti Haas
  • Žiadosť o opravu otočného zariadenia
  • Sprievodcovia prípravy inštalácie
  • Nákupné nástroje
  • Zostavenie a cena nového zariadenia Haas
  • Dostupné zariadenia
  • Cenník Haas
  • Financovanie CNCA
  • Informácie o spoločnosti Haas
  • Vyhlásenie o prístupnosti
  • Vyhlásenie DNSH
  • Súlad pri exporte
  • Pracovné príležitosti
  • Certifikáty a bezpečnosť
  • Kontaktujte nás
  • História
  • Obchodné podmienky
  • Podmienky a pravidlá pre Haas Tooling
  • Ochrana osobných údajov
  • Záruka
  • Komunita Haas
  • Certifikačný program Haas
  • Haas Motorsports
  • Nadácia Gene Haas Foundation
  • Komunita technického vzdelávania spoločnosti Haas
  • Podujatia
  • Zapojte sa do diskusie
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc – CNC obrábacie stroje

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255