My Haas Bun venit,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • mașini Main Menu
    • Freze verticale
      Freze verticale
      Freze verticale View All
      • Freze verticale
      • Seriile VF
      • Mașinile universale
      • Seria VR
      • VP-5 Prismatic
      • VMC-uri cu schimbarea paletelor
      • Mini Mills
      • Mașini de prelucrare matrițe
      • Centre de găurire de mare viteză
      • Seria pentru găurire/tarodare/frezare
      • Freze pentru sculărie
      • Pocket Mill
      • Freze compacte
      • Seriile portal
      • Frezele de tablă SR
      • VMC foarte mare
      • Freze cu coloană dublă
    • Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe View All
      • Soluții în mai multe axe
      • Strunguri pe axa Y
      • Freze pe 5 axe
    • Strunguri
      Strunguri
      Strunguri View All
      • Strunguri
      • Seria ST
      • Arbore dublu
      • Seria glisieră
      • Strunguri de sculărie
      • Strung cu mandrină
      • Alimentatoare de bare Haas
      • Alimentator de bare Haas V2
      • Alimentator de bare Haas 12
    • Freze orizontale
      Freze orizontale
      Freze orizontale View All
      • Freze orizontale
      • Con 50
      • Con 40
    • Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare View All
      • Unități rotative și indexoare
      • Mese rotative
      • Indexoare
      • Unități rotative în 5 axe
      • Unități rotative foarte mari
    • Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare View All
      • Sisteme de automatizare
      • Automatizare freză
      • Automatizare strung
      • Încărcătoare automate de piese
      • Modele de automatizare
    • Mașini desktop
      Mașini desktop
      Mașini desktop View All
      • Mașini desktop
      • Freze desktop
      • Desktop Lathe
      • Simulator unitate de comandă, standard
      • Simulator unitate de comandă, Premium
    • Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier View All
      • Echipament pentru atelier
      • Freză articulată
      • Strunguri manuale Haas
      • Ferăstraie Haas
    • Mașini de producție
      Mașini de producție
      Mașini de producție View All
      • Mașini de producție
      • Mașini de așchiere cu laser
      • Prese de îndoit CNC
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opțiuni Main Menu
    • Product Image Arborii principali
      Arborii principali
      Arborii principali View All
      • Arborii principali
    • Product Image Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule View All
      • Schimbătoare de scule
    • Product Image Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a View All
      • Axa a 4-a | 5-a
    • Product Image Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate View All
      • Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
    • Product Image Palpare
      Palpare
      Palpare View All
      • Palpare
    • Gestionarea Haas a șpanului și a lichidului de răcire Gestionarea lichidului de răcire și șpanului
      Gestionarea lichidului de răcire și șpanului
      Gestionarea lichidului de răcire și șpanului View All
      • Gestionarea lichidului de răcire și șpanului
    • Unitatea de comandă Haas Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas View All
      • Unitatea de comandă Haas
    • Product Image Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului View All
      • Opțiunile produsului
    • Product Image Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare View All
      • Scule și dispozitive de fixare
    • Product Image Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă View All
      • Sistemul de suport piesă
    • Product Image Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe View All
      • Soluții în 5 axe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizare
      Automatizare
      Automatizare View All
      • Automatizare
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descoperiți diferența Haas
    • De ce Haas
    • MyHaas
    • Comunitate pentru învățare
    • Industry 4.0
    • Certificare Haas
    • Mărturiile clienților
  • Service Main Menu
      Bine ați venit la departamentul de Haas Service
      PAGINA PRINCIPALĂ SERVICE Manualele de utilizare Instrucțiuni de folosire Ghiduri de depanare Întreținerea preventivă a mașinii Piese Haas Haas Tooling Videoclipuri
  • Videoclipuri Main Menu
  • Main Menu
    • View All
      • Financing
    • View All
      • Showroom Inventory
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
My Haas Bun venit,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

Mini Mill/Super Mini Mill - Installation

Pagina principală Service Instrucțiuni de folosire Mini-freză/Super Mini Mill – Montare

Mini-freză/Super Mini Mill – Montare

- Salt la secțiune - Back to Top

3.1 MM/SMM - Instalare

Recently Updated Last updated: 03/28/2025

Mini-freză/Super Mini Mill – Montare


Introduction

Această procedură vă arată cum să instalați o Mini Mill/2/EDU sau o super mini mill /2. Pentru a instala o Mini Mill sau Super Mini Mill, consultați Mini Mill/Super Mini Mill - Procedura de instalare pentru informații suplimentare. 

Pentru a determina ce tip de versiune Mini Mill aveți, consultați documentul Mini Mill/super mini mill - Versiunea maşină - Identificare de referință pentru referință.

Scule necesare:

  • Mufă 3/4"
  • Mufe cu cap hexagonal 5/32", 1/4" și 3/8"
  • Clichet
  • Cheie de 3/4", 1,5"
  • Măsurare bandă
  • Indicator de testare de 0,0005" sau de 1 micron și bază magnetică
  • INSTRUMENT DE SERVICE T-2181, INSTRUMENT DE NIVELARE sau nivel de prelucrare de precizie, diviziuni de 0,0005"

Leveling Screws Hardware

Note: The washers [1] and nuts [2] are installed during shipping and should be saved for installation and not be discarded.

Note: The washer orientation [3] is important.  The conical part of the washer should be against the casting,  see illustration.

Remove Rust Inhibitor

To safely and effectively remove rust inhibitor from way covers and other non-painted surfaces:

Initial Scraping

  • Use a plastic scraper to remove the bulk of the rust inhibitor.
  • Avoid using metal tools to prevent scratching or damaging the surface.

 Important: Do not use scotch-brite or metal scrapers, these will scratch the way covers.

Chemical Cleaning

  • Spray the affected areas with a heavy-duty citrus cleaner or Simple Green.
  • Ensure full coverage of all non-painted surfaces coated with rust inhibitor.

Soak Time

  • Allow the cleaner to soak for several minutes to loosen remaining residue.

Wipe Down

  • Use a clean shop towel to thoroughly wipe off the softened rust inhibitor.

Rust Proofing

  • Apply mineral spirits or WD-40 to all exposed metal surfaces to prevent future rust formation.

Important: Always wear gloves and eye protection when handling chemical cleaners. Dispose of used towels and cleaning agents according to local environmental regulations.

 Important: To avoid any contamination of the way cover seals with the sticky residue. Do not move any of the axes until all the rust inhibitor has been removed.

Rust Inhibitor - Safety Data Sheet (SDS)

Air Connection

Connect the air supply at the lube panel.

 Note: For air requirements refer to the decal that is located on the lube cabinet door.

Follow the Air Gun and Hose Installation procedure to install or replace the Air Gun.

 Note: Some installation kits will come with a spare air gun assembly.

Electrical Installation

 DANGER: Working with the electrical services required for CNC machines is extremely hazardous and can result in serious injury or death.

Before connecting line wires to the CNC:

  • Turn off all power to the machine at the source.
  • Perform a Lockout-Tagout (LOTO) procedure to ensure the power remains off during service.
  • Verify that power has been disconnected by using an AC voltage detector on all incoming lines.

If you are uncertain about how to safely disconnect power or perform LOTO procedures:

  • Do not proceed.
  • Contact qualified personnel or obtain appropriate assistance before continuing.

Failure to follow these precautions may result in electrical shock, equipment damage, or fatal injury.

1

Initial Control Inspection

Danger: At this point, there should be no electrical connection to the machine. Electrical panel must be closed and secured. When main switch is on, there is HIGH VOLTAGE throughout the electrical panel (including the circuit boards and logic circuits) and some components operate at high temperatures. Therefore, exercise extreme caution when working in the panel.

  • Set the main breaker switch at the upper right of the electrical panel on the back of the machine to OFF.
  • Using a screwdriver, unlock the two latches on the panel door, unlock the cabinet with the key and open the door.
  • Take sufficient time to check all the components and connectors associated with the circuit boards. Look for any cables that have become disconnected, look for any signs damage and loose parts in the bottom of the panel box. If there are any signs that the machine was mishandled, call the factory before proceeding.

2

1-Phase Machines: Insert each power lead into the wire cover.  Connect the two power leads to L1 and L3 terminals on top of the main circuit breaker.

3-Phase Machines: Insert each power lead into the wire cover.  Connect the three power leads to L1, L2 and L3 terminals on top of the main circuit breaker.

Connect the separate ground line to the ground bus to the left of the terminals.

For 3-phase machines, check to see what type of power configuration is supplying the machine. Take voltage measurements of each power lead to ground line. Then refer to RD0084 - Input Power Configurations to determine which power lead should be connected to the L1 terminal based of the voltage readings and power configuration.

Refer to Haas Main Circuit Breaker - Torque Specifications for what value to torque the circuit breaker power leads.

 Note: Make sure that the leads actually go into the terminal-block clamps . (A poor connection will cause the machine to run intermittently or have other problems, such as servo overloads.) To check, simply pull on the wires after the screws are tightened.

3

After the line voltage is connected to the machine, make sure that main circuit breaker (at top-right of rear cabinet) is OFF . Remove the Lockout / Tagout and Turn ON the power at the source. Using a digital voltmeter and appropriate safety procedures: 

1-Phase Machines: Measure the AC voltage across L1 & L3 at the main circuit breaker.  The AC voltage must be between 220 - 250 volts .
Note: Lower or higher than this voltage can generate low/high voltage alarms.

3-Phase Machines : Measure the AC voltage between all three pair phases at the main circuit breaker. 

The AC voltage must be between 195 and 260 volts (360 and 480 volts for high voltage option).

SMinimill - Reboot: The AC voltage must be between 198 and 242 volts for machines without a high voltage transformer.  Refer to the Minimill/SMinimill - Identification document.

 Note: Wide voltage fluctuations are common in many industrial areas; minimum and maximum voltage supplied to a machine while it is in operation must be known. U.S. National Electrical Code specifies that machines should operate with a variation of +5% to -5% around an average supply voltage. If problems with line voltage occur, or low line voltage is suspected, an external transformer may be used. If you suspect voltage problems, voltage should be checked every hour or two during a typical day to be sure it does not fluctuate more than +5% or -5% from an average.

4

Important: With the main circuit breaker turned OFF.

Check the transformer taps at the bottom-right corner of the rear cabinet.

1-Phase Machines: The input voltage cable must be moved to the connector which corresponds to the average voltage measured in the above step.

3-Phase Machines:  The input voltage cables labeled 74, 75, and 76 must be moved to the terminal block triple which corresponds to the average voltage measured in the above step.

5

Transformer T5 supplies 24VAC used to power the main contactor. There are two versions of this transformer for use on a 240 and 400V machines. The 240V transformer has two input connectors located about two inches from the transformer, which allow it to be connected to either 180-220V or 221-240V.

Users that have 220V-240V RMS input power should use the connector labeled 221-240V, while users with 190-220V input power should use the connector labeled 180-220V. Failure to use the correct input connector will result in either overheating of the main contactor or failure to reliably engage the main contactor.

The 480V (option) T5 transformer has three input connectors, labeled 340-380V, 381-440V and 441-480V.

Users with 340-380V 50/60Hz power should use the 340-380V connector while users with 380V-440V 50/60Hz power should use the 381-440V connector.

Important: Set the main circuit breaker to ON. Check for evidence of problems, such as the smell of overheating components or smoke. If such problems are indicated, immediately set the main circuit breaker to OFF and call the factory before proceeding.

After the power is on, measure the voltage across the bottom terminals on the main circuit breaker. It should be the same as the measurements where the input power connects to the main breaker. If there are any problems, check the wiring.

6

Apply power to the control by pressing the Power-On switch on the front panel.

Check the DC Voltage and AC Line Voltage gauges in Diagnostics. The DC Voltage gauge must read between 310 - 360V. The AC Line Voltage must be between 90 and 105 percent. If the voltage is outside these limits, turn off the power and recheck steps 2 and 3. If the voltage is still outside these limits, call the factory.

7

Electrical power must be phased properly to avoid damage to your equipment. The Power Supply Assembly PC board incorporates a "Phase Detect" circuit with neon indicators. When the orange neon is lit (NE5), the phasing is incorrect. If the green neon is lit (NE6), the phasing is correct. If both neon indicators are lit, you have a loose wire; check the connections. Adjust phasing by setting the source power to off and then swapping L1 and L2 of the incoming power lines at the main circuit breaker.

Danger: ALL POWER TO CNC MUST BE TURNED OFF LOCKOUT-TAGOUT AT THE SOURCE PRIOR TO ADJUSTING PHASING. ALWAYS DOUBLE CHECK THE INCOMING LINES WITH AN AC VOLTAGE DETECTOR.

Turn off the power and set the main circuit breaker to OFF. Close the door, lock the latches, and turn the power back on.

Remove the key from the control cabinet and give it to the shop manager.

8

Activation

When the machine is properly placed and connected to both air and electrical power, it is ready for final installation (removing shipping blocks, leveling, spindle sweep, etc.) and software activation. The HFO service technician does this. Contact the local HFO to schedule the work.

IMPORTANT:  Machines equipped with motion sensors must be rough‑leveled before attempting to arm the motion sensor.  For detailed instructions, refer to Service Notification - SA0007.  Access to this document is restricted to Haas Factory Outlet personnel.

Shipping Brackets Removal

1

Scoateţi suportul de transport al consolei.

2

Scoateți suportul pentru transportul ușii operatorului.

3

Montați la loc mânerul ușii pe exteriorul ușii operatorului.

4

Apăsați [POWER ON] și urmați instrucțiunile indicate pe ecran.

Apăsaţi butoanele [HAND JOG] și [Z+] . Deplasați axa Z în sus.

Îndepărtați suportul 40T pentru transport al arborelui principal.

Machine Leveling

1

Efectuați revenirea la zero a fiecărei axe în parte sau apăsați  [POWER UP]. Parcurgeţi procesul de reglare.
Repetaţi aceşti paşi pentru a aduce mașina la nivelul corect.

2

Setaţi înălţimea maşinii utilizând cele patru şuruburi de nivelare din colțuri [1 ,2, 3, 4] la o distanță de 3" +/- 0,5" (75 mm +/- 10 mm) deasupra podelei. Rotiți fiecare șurub pentru a avea o tensiune egală.

Mişcaţi axa X şi axa Y către mijlocul cursei, centrând masa.

Notă: imaginea prezintă dispunerea DM-2, dar același proces se aplică tuturor mașinilor DM, DT, minifrezelor și Super Mini Mill cu patru șuruburi de nivelare. Dacă maşina dvs. are şase sau mai multe şuruburi de nivelare, consultaţi:

Nivelarea VMC

3

Curăţaţi suprafaţa mesei și instrumentul de nivelare (T-2181) şi verificaţi calibrarea instrumentului de nivelare înainte de a continua.

Așezați nivela pe centrul mesei,  paralel cu axa X. Utilizați un canal T pentru aliniere.

Notaţi poziţia bulei.

Repoziţionaţi nivela, rotind-o la 180 de grade. Bula trebuie să afișeze aceeaşi măsurătoare ca cea anterioară.

Dacă măsurătorile sunt diferite cu mai mult de o diviziune, returnați nivela către la Haas pentru reglare şi nu o utilizaţi pentru a nivela maşina.

4

Ajustaţi şuruburile de nivelare din colţuri [1, 2] sau [3, 4] până când bula paralelă cu axa Y este centrată.

Acest lucru nivelează mașina din față în spate.

Ridicaţi întotdeauna partea inferioară a maşinii pentru a menţine distanța pentru rezervorul pentru lichidul de răcire (dacă este prevăzut) şi reglaţi cele două șuruburi de nivelare de pe partea respectivă cu o valoare egală.

5

Ajustaţi şuruburile de nivelare din colţuri [1, 3] sau [2, 4] până când bula paralelă cu axa X este centrată.

Acest lucru nivelează maşina de la stânga la dreapta.

Din nou, ridicaţi partea inferioară a maşinii şi ajustați cele două bolţuri de reglare de pe partea respectivă cu o valoare egală.

6

Menţineţi nivela în aceeaşi poziţie şi deplasaţi axa Y pentru a aduce masa în partea frontală a maşinii.

Notaţi poziţia bulei.

Deplasați axa Y pe cursa completă, oprindu-vă la coloană. Observaţi care colţ posterior al maşinii este cel mai jos, astfel cum este indicat de instrumentul de nivelare.

Ridicaţi colţul posterior cel mai jos ajustând şurubul de nivelare din colț [3] sau [4] până când bula este centrată pe nivelă.

7

Deplasați axa Y înapoi, pe întreaga cursă, aducând masa în partea din față a mașinii. Priviți pentru a vedea care colț frontal este cel mai jos, aşa cum este evidențiat de nivelă.

Ridicaţi colţul anterior cel mai jos ajustând şurubul de nivelare din colț [1] sau [2] până când bula este centrată pe nivelă.

Repetaţi paşii 6 şi 7, mişcând masa înainte şi înapoi pe întreaga cursă a axei Y, ridicând colţul cel mai jos de fiecare dată.

Continuaţi acest proces până când nivelul are valoarea zero la ambele capete ale cursei axei Y.

Spindle Sweep Check

1

Coborâţi axa Z în mijlocul cursei sale. Ataşaţi indicatorul de test la baza magnetică şi ataşaţi baza magnetică la partea inferioară a arborelui principal.

Poziţionaţi indicatorul de test pentru a măsura un cerc cu diametrul de 10" (250 mm).

Poziţionaţi masa astfel încât indicatorul de test să rămână pe masă (nu peste un canal T) atunci când este orientată atât către partea frontală, cât și către laturile coloanelor maşinii.

Îndreptaţi indicatorul spre partea din faţă a maşinii, coborâţi axa Z în intervale de câte o zecime (0,0001") şi aduceţi indicatorul de test în jos pentru a intra în contact cu masa.

Resetați indicatorul de test.

2

Rotiţi manual arborele principal şi efectuaţi o citire la fiecare 90 de grade pentru a obține două valori atât pe axa X, cât şi pe axa Y.

Diferenţa dintre măsurătorile indicatorului pentru fiecare axă nu trebuie să depăşească 0,0005" (0,013 mm).

3

Blocaţi şuruburile de nivelare în poziție, strângând piulița de blocare în timp ce țineți şurubul de nivelare.

Asiguraţi-vă că şuruburile de nivelare nu se mişcă în timpul procesului.

Notă:dacă mișcarea arborelui principal depășește toleranța, asigurați-vă că mașina este nivelată corect.

Pentru îndrumări mai aprofundate privind modul de efectuare a acestei proceduri, vă rugăm să consultaţi:

Mișcare arbore principal VMC

Lubrication Verification

1

Run the spindle run-in program.

 Note: For 10K spindles and above use a balanced tool holder

Examine the sight glass, make sure the correct number of drops are fall through the sight glass.

Examine the fittings [1,2] on top of the oil pump tank.

The oil collects on top of the oil pump tank [3] either behind or in front of the sight glass bracket, underneath the leaking fitting.

Tighten any leaking fittings.

2

Go to the Maintenance tab.

Press [F2] to cycle an axis lubrication test.

Inspect the gauge on the lubrication system.  Make sure it holds pressure.

MiniMill-EDU Machines

1

Pentru mașinile MiniMill-EDU:

Dacă maşina vine cu opțiunea de instalare la client a rezervorului pentru lichidul de răcire de 45 de galoane 93-1001072, trebuie montate separatorul de șpan și șina pentru lichidul de răcire.

Instalați filtrul lichidului de lichidul de răcire [1] fixându-l în partea din spate a panoului incintă cu FBHCS [2]. Apoi, conectați furtunurile și direcționați-le conform celor detaliate mai jos:

Direcționați furtunul albastru pentru lichidul de răcire [3] din partea stângă sus a separatorului de șpan către fitingull din păpușa portsculă.

Direcționați linia neagră pentru lichidul de răcire [4] de la fitingul de conectare prin împingere la conectorul sistemului de curățare a capacului de protecție a glisierei al axei Y din spate. Furtunul trebuie direcționat prin carcasa coloanei.

Direcționați furtunul albastru al lichidului de răcire [5] din partea dreaptă sus a ansamblului separatorului de șpan către suportul pistolului pentru lichidul de răcire.

Conectați furtunul albastru al lichidului de răcire [6] din mijlocul separatorului de șpan la pompele de lichid de răcire [7].

2

Pentru mașinile MiniMill-EDU:

Instalați ansamblul inelului pentru lichidul de răcire prin fixarea acestuia pe păpușa portsculă.

Utilizați SHCS lung [3] și cele 2 cleme ale șinei pentru lichidul de răcire [2] pentru a instala ansamblul șinei pentru lichidul de răcire [1].

Utilizați distanțierele [4] între șina lichidului de răcire și păpușa portsculă.

Fixați suportul de montare P-COOL [5] pe păpușa portsculă folosind BHCS.

Direcționați furtunul care merge de la păpușa portsculă la supapa lichidului de răcire [6].

Direcționați celălalt furtun [7] de la supapă la șina pentru lichidul de răcire

Notă: Asigurați-vă că toate fitingurile sunt strânse pentru a preveni scurgerile de lichid de răcire.

Notă: Dacă maşină a fost comandată din fabrică cu opțiunea lichid de răcire de 45 de galoane, acești pași nu sunt necesari. Acest lucru trebuie efectuat numai pentru kitul de instalare la client 93-1001072. Verificați dacă opțiunea funcționează după testarea din secțiunea următoare.

Option Installation Guides

Verificaţi şi testaţi dacă toate opţiunile au fost instalate corespunzător.

Manetă de comandă avans rapid de la distanță (RJH-Touch) – Instalare
Opțiune cameră Wi-Fi - Instalare
Pachet universal VMC
Filtru auxiliar pentru lichidul de răcire
Instalare CABCOOL
Instalare PulseJet
Dispozitiv de filtrare al uleiului HAAS
Lampă de lucru pentru masă
Jetul de aer comprimat al sculei
Pistol de aer comprimat automat

Final Testing

1

Conectaţi pompa de lichid de răcire şi pompa pentru lichidul de răcire prin arborele principal (TSC) (dacă sunt prevăzute).

Ataşaţi furtunul albastru al lichidului de răcire de la orificiul de intrare al filtrului la orificiul de evacuare al pompei de lichid de răcire.

Conectaţi pompa de lichid de răcire la dopul lichidului de răcire sub presiune scăzută.

Ataşaţi pompa TSC la furtunul mic de culoare mov al lichidului de răcire.

Conectaţi pompa TSC la dopul lichidului de răcire la înaltă presiune.

Conectaţi senzorul de nivel al lichidului de răcire şi alţi senzori asociaţi la dopurile corespunzătoare.

2

Testaţi curgerea lichidului de răcire.

Deschideţi supapa pentru inelul lichidului de răcire şi închideţi uşa operatorului înainte de acest test.

Apăsați [COOLNT] de pe unitatea de comandă. Lichidul de răcire trebuie să curgă prin duze.

Apăsați din nou [COOLNT] pentru a opri debitul.

3

Testaţi lichidul de răcire prin arborele principal (TSC) (dacă este echipat).

Puneţi portscula TSC în arborele principal [1].

Apăsați [AUX CLNT] pentru a porni TSC.

Funcționarea corectă se face după cum urmează:

  1. Lichidul de răcire curge corect din suportul portscule TSC.
  2. Câteva picături curg din furtunul generator de vacuum [2].

Apăsați [RESET].

4

Testați arborele principal.

Executați programul Rulare arbore principal:

Rulare arbore principal VMC

5

Testaţi transportatorul de șpan (dacă este prevăzut).

Apăsați [CHIP FWD] și [CHIP REV] pe unitatea de comandă.

6

Testați dispozitivul de blocare a ușii.

Apăsați [MDI], tastați S500 M03 şi apăsaţi[ENTER]

.

Asiguraţi-vă că maşina nu este în modul de configurare, verificând întrerupătorul cu cheie de pe partea laterală a consolei.

Apăsați [CYCLE START] cu ușa deschisă. Mașina trebuie să afișeze un mesaj să închideți ușa și să apăsați  [CYCLE START].

Cu ușa închisă, apăsați  [CYCLE START] . Știftul dispozitivului de blocare trebuie să se extindă, iar arborele principal ar trebui să înceapă să se rotească.

Încercaţi să deschideţi uşa în timp ce arborele principal se rotește. Arborele principal nu trebuie să înceteze să se rotească.

7

Testaţi jetul de aer prin instrument (TAB) (dacă este prevăzut).

Utilizați acest cod în modul MDI :

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 pornește TAB. M74 oprește TAB.

Operaţi manual TAB:

Apăsați [AUX CLNT]. Apăsați săgeata cursor  [RIGHT] .

Jetul de aer prin sculă pornește.

Apăsați [AUX CLNT].

Jetul de aer prin sculă se oprește.

8

Testați comutatoare cu cheie.

Introduceţi cheia de setare/rulare (nr. 2007) în fanta inferioară pentru cheie şi rotiţi în poziţia deblocată.

Verificați dacă cheia poate fi îndepărtată numai din poziția blocată.

Introduceţi cheia de blocare a memoriei (nr. 2341) în fanta superioară a cheii şi rotiţi în poziţia blocat.

Verificaţi dacă cheia poate fi îndepărtată din oricare poziţie.

Cu cheia de blocare a memoriei în poziția blocată, verificați dacă nu se pot efectua modificări ale setărilor sau programelor.

9

Verificați dacă este montată o încuietoare pentru fereastră pe fiecare fereastră laterală de acces.

(Acest lucru nu se aplică pentru ferestrele laterale fixe de pe maşinile seria DM şi DT.)

Verificați dacă încuietoare se cuplează pentru fiecare fereastră, pentru a menține fereastra sau ușa în poziția ridicată.

Verificați dacă încuietoarele ferestrei sunt instalate pe fiecare fereastră laterală.

Verificați că încuietorile ferestrelor se închid în poziția coborâtă.

Install and Calibrate WIPS

1

Instalaţi şi calibraţi Sistemul de palpare intuitivă wireless (WIPS) (dacă este prevăzut).

Pentru îndrumări detaliate despre instalarea și calibrarea WIPS, consultați:

WIPS - Instalare

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

Preț de livrare Haas

Prețul include costul transportului, taxele de export și import, asigurarea și orice alte cheltuieli apărute în timpul expedierii către o locație din Franța, stabilită de comun acord cu dvs. în calitate de cumpărător. Nu pot fi adăugate alte costuri obligatorii la livrarea unui produs CNC de la Haas.

RĂMÂNEȚI LA CURENT CU CELE MAI RECENTE SFATURI ȘI TEHNOLOGII HAAS...

Înregistrați-vă acum!   

HAAS TOOLING ACCEPTĂ URMĂTOARELE:

  • Servicii și asistență
  • Proprietari
  • Solicitare de service
  • Manuale de utilizare
  • Piese Haas
  • Solicitare de reparație unitate rotativă
  • Ghiduri de pre-instalare
  • Cumpărarea sculelor
  • Configurare și preț pentru o mașină Haas nouă
  • Inventar disponibil
  • Listă de prețuri Haas
  • Finanțare CNCA
  • Despre Haas
  • Declarație privind accesibilitatea
  • Declarația DNSH
  • Conformitate cu reglementările privind exportul
  • Cariere
  • Certificări și siguranță
  • Contactați-ne
  • Istoric
  • Termeni și condiții
  • Termeni și condiții Haas Tooling
  • Confidențialitate
  • Garanție
  • Comunitatea Haas
  • Programul de certificare oferit de Haas
  • Sporturi cu motor Haas
  • Fundație Gene Haas
  • Comunitatea pentru formare tehnică Haas
  • Evenimente
  • Alăturați-vă conversației
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc – Mașini-unelte CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255