×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
  • Машини
    • Вертикални фрези Haas
      Вертикални фрези
      • Вертикални фрези
      • Серията VF
      • Универсални машини
      • Серия VR
      • Вертикални центри с палетна станция
      • Мини Обработващи центри
      • Центри за инструментално производство
      • Пробивно/Резбонарязващи/Фрезови центри
      • Центри серия Toolroom
      • Компактни фрези
      • Рутери за метал с ЦПУ
      • Вертикална фреза/струг
      • Супер дълги ВОЦ
      • Настолен обработващ център с ЦПУ
      • Симулатор на управлението
      • Автоматично устройство за зареждане на детайли за фрези
    • Product Image
      Решения с много оси
      • Решения с много оси
      • Фрези с 5 оси
      • Стругове с Y-ос
    • Стругове Haas
      Стругове
      • Стругове
      • Серия ST
      • Два шпиндела
      • Инструментални стругове
      • Патронен струг
      • Прътоподаващо устройство
      • Автоматично устройството за зареждане на детайли за струг Haas
    • Хоризонтални фрези Haas
      Хоризонтални фрези
      • Хоризонтални фрези
      • Конус 50
      • Конус 40
    • Въртящи маси и делителни апарати Haas
      Въртящи маси и делителни апарати
      • Въртящи маси и делителни апарати
      • Въртящи маси
      • Делителни апарати
      • Въртящи маси с 5 оси
      • Едрогабаритни въртящи маси
    • Product Image
      Системи за автоматизация
      • Системи за автоматизация
      • Роботизирана система
      • Станция за автоматично зареждане на детайли
      • системите за палетни станции
      • Прътоподаващо устройство на Haas
      • Models
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия  Ценова листа Ценова листа КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ
      ПОКУПКА НА ИНСТРУМЕНТИ
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОГО?

      Представителство на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви покаже най-доброто решение за Вас.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опции
    • Product Image
      Шпиндели
      • Шпиндели
    • Product Image
      Инструментален магазин
      • Инструментален магазин
    • Product Image
      4-та | 5-та ос
      • 4-та | 5-та ос
    • Product Image
      Револверни глави и въртящи се инструменти
      • Револверни глави и въртящи се инструменти
    • Product Image
      Измерване
      • Измерване
    • Управление на стружките и охлаждащата течност на Haas
      Управление на стружки и охлаждаща течност
      • Управление на стружки и охлаждаща течност
    • Управлението на Haas
      Управлението на Haas
      • Управлението на Haas
    • Product Image
      Продуктови опции
      • Продуктови опции
    • Product Image
      Инструменти и устройства за фиксиране
      • Инструменти и устройства за фиксиране
    • Product Image
      Закрепване на детайла
      • Закрепване на детайла
    • Product Image
      Решения с 5 оси
      • Решения с 5 оси
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image
      Автоматизация
      • Автоматизация
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия  Ценова листа Ценова листа КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ
      ПОКУПКА НА ИНСТРУМЕНТИ
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОГО?

      Представителство на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви покаже най-доброто решение за Вас.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas
      Открийте с какво Haas се различава
      Защо Haas MyHaas Автоматизация HTEC Мрежа Индустрия 4.0 Сертификация от Haas
  • Cервиз
    • SEARCH ALARM CODES
      Търсене
    • Ръководства за отстраняване на неизправности и процедури за работа
      • Product Image
        Ръководства за отстраняване на неизправности
      • Product Image
        Процедури „Как да…“
    • Ръководства
      • Product Image
        Ръководства за оператора
  • Видеоклипове
  • My Haas

    • Compare Quotes
      • Compare Quotes

    • За MyHaas
      • За MyHaas

    • Програма за сертификация на Haas
      • Програма за сертификация на Haas

    • Haas CNC Certification Program-Redirect
      • Haas CNC Certification Program-Redirect

    • Програма за сертификация за ЦПУ Haas
      • Програма за сертификация за ЦПУ Haas

    • Haas Learning Resources
      • Haas Learning Resources

    • Haas Global Learning Resources
      • Haas Global Learning Resources
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия  Ценова листа Ценова листа КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ КОНФИГУРИРАНЕ И ЦЕНООБРАЗУВАНЕ
      ПОКУПКА НА ИНСТРУМЕНТИ
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОГО?

      Представителство на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви покаже най-доброто решение за Вас.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Свържете се с нас

My Cart
MyHaas Добре дошли,
!
Haas Tooling История на поръчки на посетителите MyHaas/HaasConnect Вписване Регистрирайте се Haas Tooling Моя профил Order History Return History MyHaas/HaasConnect Изход Добре дошли, Моите машини Последна дейност Моите оферти Моя профил Моите потребители Изход
Намерете дистрибутор
  1. Избор на език
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español
    4. Français
    5. Italiano
    6. Português
    7. Česky
    8. Dansk
    9. Nederlands
    10. Magyar
    11. Polski
    12. Svenska
    13. Русский
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. Български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
Search
×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

Haas Robot Package-1 - Installation - AD0494

Сервиз Процедури „Как да…“ Пакет Haas Robot-1 - Струг - Инсталация - AD0494
Recently Updated Last updated: 11/06/2020

Пакет Haas Robot-1 - Струг - Инсталация


AD0494

Пакет Haas Robot-1 - Струг - Инсталация - AD0494

- Преминете на раздел - 1. Увод (5 етапи) 2. Настройка на струга (5 етапи) 3. Robot Lifting 4. Монтаж на робота (3 етапи) 5. Инсталиране на оградата (2 етапи) 6. Робот електрическа инсталация (3 етапи) 7. Робот със светлинна завеса (1 етап) 8. Първо захранване (5 етапи) 9. Монтаж на устройство за захващане (4 етапи) 10. Проверка 11. FANUC Dual Check Safety (DCS) – Setup 12. Робот Haas - Ръководство за бързо стартиране 13. Деактивиране на робота 14. Electrical Diagrams Back to Top

Увод

Тази процедура ще ви покаже как да инсталирате Haas Robot Arm Package-1.

Забележка: Разработената от Haas работна клетка, съставена от машина с ЦПУ и робот, е оценена за съответствие с изискванията на СЕ. Промените или вариациите в клетъчния дизайн на Haas трябва да бъдат оценени за съответствие с приложимите стандарти и са отговорност на потребителя/интегратора.

Изисквания към машината:

  • Версия 100.20.000.1000 или по-нова.
  • ST-10/15/20/25 Рестартиране на листов материал (плоско лице)
  • Автоматична врата
  • Дистанционно управление с ръчен импулсен генератор - Сензорно
  • Панта на вратата на входно/изходна платка (I/O). 93-1000297 ОКАЧЕНА ВРАТА ВХОД/ИЗХОД

Забележка: Ако на машината е инсталирана опцията детайло-уловител. Тавата за улавяне ще пречи на робота и ще трябва да бъде извадена. Ще бъде необходимо да се изработи листов материал по поръчка, който да покрие и уплътни отвора.

Изисквания за фиксиране/анкероване

    Пакетът Haas Robot 1 е конфигуриран и продаван от Haas с поставка/табла, която е достатъчно стабилна, когато се използва съгласно дефинираните от Haas ограничения за размер и тегло на детайла.
  •  

The Haas Robot Package Includes the following Components:

  • 30-13007    Robot PKG-1 Fence Kit (fencing with gate to enclose the operators station)
  • 32-0911      Gate Interlock
  • 32-8581A   Remote E-Stop Assembly (includes holster and 25' foot cable for remote handle jog)
  • 32-8580A   HRP-1 Electrical Interface Box Assembly (Includes robot signals and power cables)

Note:  The parts above are subject to change and there will be some variation depending on build date. 

Настройка на струга

1

Свалете капака на автоматичната врата [1].

2

Използвайте предоставеното ръководство за пробиване [1], за да пробиете монтажните отвори за DOOR FULLY OPEN превключвател на състоянието.

Подравнете най-десния отвор в горната част на водача на свредлото, който е маркиран с един слот [2] с отвора за монтаж на капака на автоматичната врата отляво на мотора на автоматичната врата и го закрепете с BHCS.

ST-10/15:

  • Пробийте двата Ø 3/16 " (4,7 мм) монтажни отвора през отворите за водачи на свредлото, които са маркирани с един прорез [3].

ST-20/25:

  • Пробийте двата Ø 3/16" (4,7 мм) монтажни отвора през отворите за водачи на свредлото, които са маркирани прорезите от двете страни [4].

Използвайте предоставените винтове за самонарязване, монтирайте DOOR FULLY OPEN превключвателя [5] и DOOR FULLY OPEN флага за пътуване [6].

3

Свържете превключвателя НАПЪЛНО ОТВОРЕНА ВРАТА, както е обозначено:

  • BLK <COM> към горния терминал [1].
  • RED <NO> към средния терминал [2].

Прокарайте кабела в контролното табло, както е показано на снимката.

ЗАБЕЛЕЖКА: Не забравяйте да монтирате предоставената магнитна скоба [3] и кабелни скоби [4], за да запазите кабела далеч от движещия се мотор на автоматичната врата [5].

Свържете другия край на кабела към вход НА отворена врата SIO P27 RRI.

Поставете капака на автоматичната врата.

4

Извадете скобата на поставката за инструменти, която е прикрепена към долната част на висящото управление.

ST-10/15:

  • Поставете водача на свредлото [1] срещу предния панел, на 8 инча (203 мм) от десния ъгъл на ограждението.

ST-20/25:

  • Поставете водача на свредлото [1] срещу предния панел, на 17,75 инча (450 мм) от десния ъгъл на ограждението.

Пробийте четирите Ø 3/16" (4,7 мм) монтажни отвора през отворите за водачи на свредлото [2], които също са маркирани с два прореза.

Извадете водача на свредлото и прикрепете поставката за инструменти [3] към предния панел с помощта на четири самонарезни винта [4].  

5

  • APL пружинният избутвач е направен с болт, за да побере или 25 мм или 1” инструментален държач
  • Този инструмент трябва да поеме инструментален държач на револверната глава
  • Ако машината е ST-10/15, ще ви трябват два празни инструментални държачи, за да оставите достатъчно място за устройството за захващане
  • Програмирайте следните стъпки в началото на която и да е програма, за да се уверите, че частта е поставена правилно в патронника:
    • Поставете пружинния избутвач пред частта
    • Преместете оста Z, за да компресирате пружината около 0,50 инча или 12,7 мм
    • Отворете патронника със задържане за една секунда
    • Затворете патронника със задържане за една секунда
    • Изтеглете револверната глава до възможно най-безопасното положение

Robot Lifting

Use this information for lifting/moving Robot Package 1.

 

Монтаж на робота

1

Поставете масата на робота срещу лявата предна страна на машината. Дясната страна на масата трябва да бъде подравнена с ръба на вратата, когато е отворена.

Поставете нивелиращите подложки и повдигнете винтовете за нивелиране, докато колелата се надигнат от пода.

Изравнете масата, използвайки нивелир с мехурче.

2

Извадете робота от мястото му за доставка и го оставете настрана. Не използвайте повторно хардуера за транспортиране [1.2].

Извадете крепежния елемент на робота от мястото му за доставка [3].

Преместете крепежния елемент на робот до средните четири отвора.

Инсталирайте крепежния елемент на робота с кабелното съединение отзад на масата. Използвайте хардуера, който е инсталиран на крепежния елемент на робота.

Отстранете скобите за повдигане на робота [4] и хардуера след инсталирането на робота.

3

Изключете подаването на въздух на машината.

Вътре в шкафа CALM извадете куплунга NPT от един от портовете на колектора CALM

Прокарайте въздушната линия от дясната страна на регулатора до шкафа CALM и монтирайте буталото за свързване на фитинга.

Прокарайте въздушната линия от лявата страна на регулатора до порта Въздух 2 на робота и монтирайте буталото за свързване на фитинга.

Включете подаването на въздух на машината.

Инсталиране на оградата

1

Оградата на робота, блокировката на вратата и дистанционният авариен стоп трябва да бъдат инсталирани с робота и машината. Следвайте процедурата за инсталиране по-долу.

Монтаж на оградата на робота

2

Монтирайте панела за ограда към машината и оградата на робота.

Робот електрическа инсталация

 Внимание: Когато извършвате поддръжка или ремонт на машини с ЦПУ и техните компоненти, винаги трябва да спазвате основните предпазни мерки. Това намалява риска от нараняване и механични повреди.

  • Поставете главния автоматичен прекъсвач в [OFF] позиция.

 Опасност: Преди да започнете работа във вътрешността на командното табло, лампата на индикатора за високо напрежение на 320V Power Supply / Vector Drive трябва да е била загасена от най-малко 5 минути.

Някои от процедурите за обслужване могат да бъдат опасни или да застрашават живота. НЕ се опитвайте да извършите някоя процедура, за която не сте сигурни, че разбирате изцяло. Свържете се с Вашето представителство на завода на Haas (HFO) и насрочете посещение от техник за обслужване, ако имате съмнения как трябва да се извърши процедурата.

1

ST-10/15 Местоположение на монтаж на интерфейс на робота

Кутията за електрически интерфейс на робота  има 4 магнитни чаши.

Монтирайте кутията за електрически интерфейс на робота [1], както е показано на снимката.

Прокарайте електрическите кабели на интерфейса на робота [2] през дъното на електрическия шкаф.

2

Main Transformer
  • Connect cable [1] P/N 33-8580 to Main Transformer follow the labels to terminals 77 and 78,  connect the ground loop terminal to chassis.

I/O PCB and Maincon PCB

Cable [2] P/N 33-8560A has multiple connections:

  • Connect the E-STOP terminal block connections  to SIO PCB TB-1B (see diagram).
  • Remove the JP1 jumper.
  • Connect the Setup mode terminal block connections to SIO PCB TB-3B (see diagram).
  • Connect the RJ-45 cable [3] to Ethernet to USB adapter [6] (P/N 33-0636).  Connect the USB connector end to the Maincon PCB J8 top port (see diagram).
  • Connect the cable labeled P1 SIO to the SIO PCB at P1.
  • Install the two relays to K9 and K10.

Mount the 24VDC Transformer to the left side of the control cabinet.  Connect the plug to the transformer to P3 on the PSUP PCB.  Connect the other end to the cable that has a label 24VDC.

Pendant

  • Remove the back cover of the pendant and install the Normally Closed contactor [4] P/N 61-0047A to the E-Stop button.
  • Connect the female molex pendant estop cable to the male molex Pendant E-stop extension cable [5] P/N 33-8580.  Connect the spade connectors end to the E-STOP Normaly Closed contacts.

Робот със светлинна завеса

1

Robot Electrical Box to Robot Control
  • Connect the E-STOP cable [1] P/N 33-8550A from Robot Electrical Interface Box  to the Robot External E-stop Box.
  • Connect the Robot Control Signal Cables [2] P/N 33-8590A to the Robot Electrical Interface Box.

Robot Power

  • Connect the 230VAC Power Cable [3] P/N 33-8530 to the Robot Electrical Interface Box.

Fence Interlock

  • Connect the fence door interlock cable [4] to the electrical interface box.

Remote Jog Handle

  • Connect the RJ12 (telefone cable) [5] from the External E-stop box to the SKIBF PCB J18.
  • Connect the cable [6] from the RJH unit to the RJH cradle.

Robot Arm

  • Connect the Robot Control Cable [7] to the Robot Arm.

Ground Wire

  • Connect the Ground Wire [8] from the Chassis of the Robot Control to the Robot mount.

Първо захранване

1

Намерете превключвателя за режима на панела на оператора на контролера. Използвайте ключа, извлечен в предишната стъпка, и преминете към автоматичен режим[1].

Уверете се, че [E-STOP] бутон [2] не е натиснат.

Включете полето за управление на робота, като завъртите Прекъсвача по посока на часовниковата стрелка на Вкл.[3]

2

Включете Haas ЦПУ.

Върнете всички оси в нулева точка.

Въведете служебния USB ключ.  Влезте в сервизен режим.

Отидете в раздела параметри> фабрични.  Променете следното:

  • 1278 [1278:] Аварийният стоп на робота е активиран на TRUE
  • 2191 [694:] ТИП СВЕТЛИННА ЗАВЕСА на LC_TYPE_1
  • 2194 [:] превключвател на предна врата напълно отворена на TRUE

Забележка: На машини със софтуерна версия 100.20.000.1010 или по-нова версия, ще трябва да да се промени следния параметър:

  • 2192 [:] Праг на спусъка на светлинна завеса на 0

Натиснете SETTING (НАСТРОЙКА).

Задайте настройките:

  • 372 - Вид устройство за зареждане на детайли на 3: Робот.
  • 376 Активиране на светлинна завеса на Вкл.

 

3

Натиснете [CURRENT COMMANDS].

Отидете в раздела >>  

  • Максимална скорост на стъпково придвижване на 9,8 инч/сек

Отидете в раздел настройки . Променете следното:

  • Максимална скорост на робота на 156,969 инч/сек.
  • Нетна маса на устройство за захващане на 7,0 паунда.
  • Брой устройства за захващане на броя на устройствата за захващане.
  • Затягане на продукция в устройство за захващане на заготовките на 4.
  • Разхлабване на продукция от устройство за захващане на заготовките на 3.
  • Устройство за захващане на заготовките Забавяне на затягането до продължителността на затягането/разхлабването за сек.
  • Тип затягане на устройство за захващане на заготовките  на OD/ID.
  • Затягане на продукция на устройство за захващане за финишна операция на 2.
  • Разхлабване на продукция от устройство за захващане за финишна операция е 1.
  • Забавяне на затягането на устройство за захващане за финишна операция  
  • Тип затягане на устройство за захващане на заготовките  на  OD/ID.

4

Натиснете [CURRENT COMMANDS].

Отидете в раздела[1] устройства>робот>настройка .

Натиснете [E-Stop].

Натиснете [F1] за свързване на робота [2].

При първото свързване на робот с машина ще се появи прозорец Robot Activation (Активиране на робот). Тук ще въведете F номер [3] и код за отключване [4].

F номерът се намира на ИД етикета на робота, който е на вратата на контролния панел или на рамото на робота.

Кодът за отключване се генерира след завършване на инсталацията на робота в сервизния портал на Haas.

За активиране на услуга. В сервизен режим натиснете [INSERT] , за да свържете робота. Това ще бъде деактивирано след включване на захранването.

Забележка: Тази стъпка може да се извърши само от сервизен техник на HFO.

Забележка: Зеленият бутон на контролната кутия ще светне.

 Опасност: Имайте предвид, че светлинната завеса няма да спре движението на робота по време на режима за стъпково придвижване.

5

Натиснете [HANDLE JOG] бутона. 

Натиснете [CURRENT COMMANDS]  и отидете в раздела устройства > робот > стъпково придвижване.

На пулта за дистанционно управление за стъпково придвижване натиснете бутона за присъединяване, за да влезете в координатите за присъединяване.

Преместете робота на достъпно място, за да монтирате устройствата за захващане.

Придвижете стъпково J6 до позиция 0,0000. Отворът за местоположение трябва да бъде центриран отгоре.

Забележка: Натиснете [Emergency Stop], преди да работите с робота.

Забележка: Изключете въздуха в машината чрез завъртане на клапана в шкафа Air/Lube и издърпайте предпазния клапан за освобождаване на налягането, за да освободите въздуха в системата.

Монтаж на устройство за захващане

1

Отворът за местоположение трябва да бъде центриран отгоре.

Ако имате устройство за захващане с двойно действие, монтирайте го до края на рамото на робота, като премахнете адаптера на устройството за захващане [1] от устройството за захващане.

Монтирайте адаптера в края на рамото на робота.

Монтирайте устройството за захващане към адаптера  за захващане с устройство за захващане 1 отгоре. Устройство за захващане 1 трябва да има оранжеви и лилави “свински опашки” [2] на фитингите.

2

Отворът за местоположение трябва да бъде центриран отгоре.

Ако имате устройство за захващане с единично действие, монтирайте го до края на рамото на робота, като премахнете плочата на адаптера на устройството за захващане [1] от устройството за захващане.

Монтирайте плочата на адаптера [1] в края на рамото на робота с големите джобове отгоре и отдолу. 

Монтирайте устройството за захващане към плочата на адаптера на устройството за захващане.

3

Монтирайте фитингите на устройството за захващане към рамото на робота.

Лилаво → 2А    (Отворено устройство за захващане 1)

Оранжево → 2B    (Затворено устройство за захващане 1)

Сиво → 1А    (Отворено устройство за захващане 2)

Синьо → 1B    (Затворено устройство за захващане 2)

4

Прокарайте въздушните линии между рамото на робота и захващащото устройство, свързващо се със същите цветни фитинги.

Монтирайте тръбопровода към всяка двойка въздушни линии.

 Забележка: Включете въздуха на машината, като завъртите клапана в CALM шкафа.

Проверка

Тестване на аварийния стоп:

  • Натиснете бутоните висящото табло и външния авариен стоп и се уверете, че машината генерира   аларма за АВАРИЕН СТОП 107.  Ако бутонът за авариен стоп не генерира аларма 107 EMERGENCY STOP (АВАРИЕН СТОП) проверете окабеляването и се уверете, че фабричната настройка: 1278 [1278:] Роботът Ready E-Stop Enabled (Активиран авариен стоп на робота ) е настроен на TRUE.  

Тестване на светлинната завеса:

  • Размахайте ръката си през светлинната завеса и гледайте как иконата за светлинна завеса се показва на екрана.  Ако иконата не се показва,  проверете окабеляването, оборудването и фабричната настройка:   2191 [694:] ТИП НА СВЕТЛИНА НА СВЕТЛИНА   е настроено на LC_TYPE_1.

Тествайте защитните блокировки на оградата:

  • Когато ключът е поставен в блокировката, двете червени LED светлини отпред на блокировката трябва да са изключени. 
  • На висящия пулт на Haas не трябва да има аларми или икони за авариен стоп или светлинна завеса/ограда
  • Извадете ключа от блокировката. Двете червени светодиодни светлини трябва да се включат и на висящия пулт на Haas трябва да се появи предупреждение за светлинна завеса/ограда.

Тествайте работата на устройствата за захващане:

  • Уверете се, че и двете устройства за захващане са затегнати и разхлабени правилно.
  • Натиснете  [CURRENT COMMANDS]  и отидете в раздела  Устройства > Робот > Ръчен импулсен генератор .
  • Натиснете  [F2] за захващане/разхлабване на устройство за захващане за финишна операция.
  • Натиснете  [F3]  за захващане/разхлабване на устройство за захващане на заготовките  

Тествайте дистанционното управление с ръчен импулсен генератор

  • Откачете дистанционното управление с ръчен импулсен генератор
  • Натиснете  [HANDLE JOG]  бутона. 
  • Натиснете  [CURRENT COMMANDS]  и отидете в раздела  Устройства > Робот > Ръчен импулсен генератор .
  • На пулта за дистанционно управление за стъпково придвижване натиснете бутона за присъединяване, за да влезете в координатите за присъединяване.
  • Преместете робота на безопасно място.

Проверка на безопасната работа/работата в работен режим

Всички машини с ЦПУ Haas са оборудвани с ключов превключвател отстрани на висящото командно табло за заключване и отключване на режима на настройка. Роботът ще има следните поведения в зависимост от избрания режим. 

  • Когато управлението на Haas е в режим Run (Работа), режим 1, отключването на блокировката и отварянето на клапата спира всякакво движение и не може да се стартира, докато не се затвори и заключи.
  • Когато управлението на Haas е в режим на настройка, режим 2, ограничено движение на скоростта като стъпково придвижване на ос на робота може да бъде изпълнено за програмиране на траекторията на движение на робота, позиция на вземане, задаване на централна точка на инструмента на робота (изместване), зареждане и вземане на детайли от шпиндела или държача на детайли в машината и т.н. Програмираната траектория също ще може да се изпълнява бавно, за да се докаже програмираната траектория на робота.

FANUC Dual Check Safety (DCS) – Setup

Each Haas Robot is provided with FANUC's DCS System. This allows the user to define speed and positional limits to the robot. If the robot goes outside of these limits, DCS will stop the robot and remove power to the motors.

This procedure will show you how to set up a Fanuc Dual Check Safety (DCS) zone.

FANUC Dual Check Safety (DCS) – Setup

Робот Haas - Ръководство за бързо стартиране

След като инсталирате робота, задайте задание, следвайки процедурата по-долу.

Робот Haas - Ръководство за бързо стартиране

Деактивиране на робота

За деактивиране на робота за работа с машината в самостоятелен режим. Натиснете [SETTING]. Променете следните настройки:

  • 372 - Вид устройство за зареждане на детайли Няма
  • 376 Активиране на светлинна завеса на Изкл.

 

Electrical Diagrams

Electrical Cabinet

Robot Electrical Interface Box

НАМЕРЕТЕ ДИСТРИБУТОР
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Доставна цена за Haas

Тази цена включва разходите за доставка, мита за износ и внос, застраховка и всички други разходи, направени по време на доставката до място във Франция, договорени с Вас като купувач. Никакви други задължителни разходи не могат да се добавят към доставката на продукт с ЦПУ на Haas.

АБОНИРАЙТЕ СЕ ЗА НАЙ-НОВИТЕ СЪВЕТИ И ТЕХНОЛОГИИ НА HAAS…

Регистрирайте се сега!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Сервиз & Поддръжка
  • Клиенти
  • Заявка за сервизно обслужване
  • Ръководства за оператора
  • Части Haas
  • Заявка за ремонт на въртящи маси
  • Покупка на инструменти
  • Конфигуриране и ценообразуване на нова машина Haas
  • Наличности на склад
  • Ценовата листа на Haas
  • CNCA финансиране
  • Таблица за съвместимост на въртящите маси
  • За Haas
  • Кариери
  • Сертифициране и безопасност
  • Свържете се с нас
  • История
  • Общи условия
  • Общи условия Haas Tooling
  • Поверителност
  • Гаранция
  • Общност Haas
  • Програма за сертификация от Haas
  • Моторни спортове Haas
  • Фондация Gene Haas
  • HTEC Мрежа
  • Събития
  • Включете се в разговор
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
© 2021 Haas Automation, Inc – металообработващи машини с ЦПУ

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Предупреждение за бисквитките

Ние използваме бисквитки, за да подобрим Вашето потребителско изживяване. Известие относно нашите „бисквитки“ описва кои бисквитки използваме, защо ги използваме и как можете да намерите повече информация за тях. Моля, потвърдете, че сте съгласни да използваме аналитични бисквитки. Ако не сте съгласни, все пак можете да използвате нашия уебсайт с намалена функционалност.

Manage Settings

Предупреждение за бисквитките

Ние използваме бисквитки, за да подобрим Вашето потребителско изживяване. Известие относно нашите „бисквитки“ описва кои бисквитки използваме, защо ги използваме и как можете да намерите повече информация за тях. Моля, потвърдете, че сте съгласни да използваме аналитични бисквитки. Ако не сте съгласни, все пак можете да използвате нашия уебсайт с намалена функционалност.

Functional Cookies

Analytics Cookies