MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling Histórico de encomendas do convidado MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling A minha conta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras Verticais Haas Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais View All
      • Fresadoras verticais
      • Série VF
      • Máquinas universais
      • Série VR
      • VP-5 prismático
      • VMC com troca de paletes
      • Mini fresadoras
      • Máquinas de moldagem
      • Centros de perfuração de alta velocidade
      • Série Perfurar/Roscar/Fresar
      • Fresadora Sala de Ferramentas
      • Fresadoras compactas
      • Série pórtico
      • Routers de chapa SR
      • VMC extragrande
      • Fresadoras de coluna dupla
      • Simulador de controlo
      • Fresadora com carregador de peças automático
      • Carregador de peças automático de carga lateral VMC/UMC
      • Carregador de peças automático compacto
    • Product Image Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo View All
      • Soluções multi-eixo
      • Tornos de eixo Y
      • Fresadoras de 5 eixos
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Série ST
      • Spindle duplo
      • Série Box Way
      • Tornos de sala de ferramentas
      • Torno de Bucha
      • Alimentação de barra Haas V2
      • Torno com carregador de peças automático
    • Fresadoras horizontais Haas Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais View All
      • Fresadoras horizontais
      • Cone ISO50
      • Cone ISO40
    • Produtos rotativos e indexadores Haas Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores View All
      • Rotativos e Indexadores
      • Mesas rotativas
      • Indexadores
      • Rotativos de 5 eixos
      • Rotativos extra-grandes
    • Product Image Sistemas de automatização
      Sistemas de automatização
      Sistemas de automatização View All
      • Sistemas de automatização
      • Automatização de fresadora
      • Automatização de tornos
      • Modelos de automatização
    • Centros de perfuração Haas Máquinas Desktop
      Máquinas Desktop
      Máquinas Desktop View All
      • Máquinas Desktop
      • Fresadora Desktop
      • Torno Desktop
    • Equipamento de oficina Haas Comprar equipamento
      Comprar equipamento
      Comprar equipamento View All
      • Comprar equipamento
      • Serra
      • Fresadora de joelho
      • Esmeril de superfície, 2550
      • Esmeril de superfície, 3063
      • Máquina de corte a laser
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS Máquinas em stock Máquinas em stock NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opções Main Menu
    • Product Image Spindles
      Spindles
      Spindles View All
      • Spindles
    • Product Image Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta View All
      • Trocadores da ferramenta
    • Product Image 4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo View All
      • 4.º | 5.º eixo
    • Product Image Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada View All
      • Torretas e ferramenta motorizada
    • Product Image Sondagem
      Sondagem
      Sondagem View All
      • Sondagem
    • Gestão de limalha e líquido de refrigeração Haas Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração View All
      • Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
    • O controlador Haas O controlador Haas
      O controlador Haas
      O controlador Haas View All
      • O controlador Haas
    • Product Image Opções de Produtos
      Opções de Produtos
      Opções de Produtos View All
      • Opções de Produtos
    • Product Image Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação View All
      • Ferramentas e Fixação
    • Product Image Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto View All
      • Dispositivo de aperto
    • View All
    • Product Image Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos View All
      • Soluções de 5 eixos
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO View All
      • AUTOMATIZAÇÃO
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS Máquinas em stock Máquinas em stock NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descubra a Diferença da Haas
    • Porquê a Haas?
    • MyHaas
    • Comunidade de formação
    • Indústria 4.0
    • Certificação Haas
    • Testemunhos de clientes
  • Assistência Main Menu
      Bem-vindo à Haas Service
      INÍCIO DA ASSISTÊNCIA Manuais do operador Procedimentos como fazer Manuais de Resolução de Problemas Manutenção preventiva Peças Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Main Menu
×

Resultados da pesquisa

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling Histórico de encomendas do convidado MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling A minha conta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados da pesquisa

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

17 - NGC - Circuit Breaker and Transformer

Próxima geração do controlo elétrico - Manual de Serviço


  • 23 - NGC - HaasConnect
  • 25 - NGC - HaasDrop
  • 1 - NGC - Introdução
  • 2 - NGC - Ativação
  • 3 - NGC - Atualização de software
  • 4 - NGC - Atualização de software
  • 5 - NGC - Configuração e ficheiros patch
  • 6 - NGC - Cópia de segurança e relatório de erros
  • 7 - NGC - Processador principal
  • 8 - NGC - E/S e PCB TC
  • 9 - NGC - Sistemas e porta automática CAN
  • 10 - NGC - Cabos dos servomotores e do eixo
  • 11 - NGC - 4.º e 5.º eixos
  • 12 - NGC - Servo Amplificadores
  • 13 - NGC - Vector Drive
  • 14 - NGC - Regen
  • 15 - NGC - Fonte de alimentação 320V
  • 16 - NGC - Estrela/triângulo
  • 17 - NGC - Disjuntor e transformador
  • 18 - NGC - PCB PSUP
  • 19 - NGC - SKBIF e monitor LCD
  • 20 - NGC - Manípulo de deslocamento remoto
  • 21 - NGC - Luzes de trabalho e HIL
  • 22 - NGC - CabCool
  • 23 - NGC - MyHaas
  • 24 - NGC - Ligação em rede
  • 25 - NGC - PCB 8M
  • 26 - NGC - Robô e automação
  • 27 - NGC - Recolha de dados da máquina
  • 28 - NGC - Ícones de controlo
  • 29 - NGC - Sensores e interruptores
  • 30 - NGC - USB
  • 31 - NGC - Teclado
  • 32 - NGC - Deteção de ferramentas partidas
  • 33 - NGC - IPFDM PCB
  • 34. NGC - LVPS

Go To :

  • Disjuntor principal-substituição
  • Transformador principal - Substituição
  • Transformador principal - Resolução de problemas
  • Disjuntor - Resolução de problemas
Recently Updated

Disjuntor principal -substituição


AD0286

Introduction

Este procedimento informa como substituir o disjuntor principal no gabinete eléctrico. O disjuntor no jogo pode ser diferente do disjuntor instalado, mas opera o mesmo.

Document Applies to these Parts

Kit obrigatório: CIRCUIT BREAKER REPLACEMENT KIT

Amperagem do disjuntor 15a 20A 40a 80a 125A
Kit P/N 93-2550 93-2551 93-2552 93-2553 93-2554

Main Circuit Breaker - Replacement

1

Prima [POWER OFF] ([DESLIGAR]).

 Perigo: Desligue o serviço elétrico para a máquina.

 Importante: Com e o medidor do volt da C.A., mede através do L1-L3 sobre o disjuntor principal. Se a tensão AC ainda estiver presente, vá para a fonte e verifique se o disjuntor de serviço correcto foi desligado.

 Perigo: Depois de desconectar o serviço para a máquina, aguarde os LEDs no módulo de detecção de falha de energia antecipada (EPFDM) e o vector drive para sair totalmente. Isto pode demorar 20 ou mais minutos.

2

Grave a sequência de cores dos fios de alimentação eléctrica principais [1] que vão para o disjuntor [2]. Desligue os fios.

Desligue os cabos do contator [3] do disjuntor.

Se o contator [5] estiver instalado na parte traseira do disjuntor, desconecte os (3) cabos do transformador [4] no transformador.

Retire a montagem do disjuntor [2] da máquina.

Retire o disjuntor do suporte de montagem do disjuntor.

Descarte o disjuntor se não estiver garantia.

3

Use (2) parafusos longos [4] para fixar o novo disjuntor [2] no suporte de montagem do disjuntor [1].

Selecione os furos no suporte que permitem que o interruptor no disjuntor encaixe através do furo no suporte de travamento [5].

Use (3) parafusos curtos [3] para fixar o suporte de travamento [5] no suporte de montagem do disjuntor [1].

Selecione os furos no suporte de travamento que permitem que o toggle [6] mova-se livremente.

 Nota: O disjuntor que você recebe pode olhar diferente de esse ilustrado. A montagem é a mesma.

4

Faça esta etapa somente se o contator foi instalado na parte traseira do conjunto de disjuntor usado.

  • Instale o suporte do adaptador do contator P/N 25-12101 [2] na parede traseira do gabinete.
  • Instale o contator [3] incluído no kit para o suporte do adaptador.
  • Ligue os cabos que vão para o contator.

5

O suporte para o conjunto do disjuntor tem (2) conjuntos de furos para anexá-lo ao gabinete elétrico.

Olhe para o disjuntor.

  • Se o disjuntor for o mesmo que um disjuntor no primeiro grupo [1], utilize o conjunto superior de furos.
  • Se o disjuntor for o mesmo que um disjuntor no segundo grupo [2], utilize o conjunto inferior de furos.

Fixe o conjunto do disjuntor ao gabinete eléctrico.

Instale o macho do disjuntor principal. Consulte o procedimento de montagem do macho do disjuntor principal incluído no kit.

Ligue os cabos. Consulte Disjuntor principal Haas - Especificações de torque para saber qual o valor de torque dos cabos de alimentação do disjuntor.

Ligue o serviço elétrico para a máquina, e teste para a operação correta e faseamento.

Recently Updated

Transformador principal - Substituição


AD0408

Replacement

Esta seção aplica-se a todas as substituições principais do transformador do tamanho e modelos da máquina.

1

Desligue o disjuntor principal e bloqueie a máquina do uso. Verifique que não há nenhum poder que vai ao transformador com um medidor do volt.

Afrouxe os parafusos (4) e retire a placa de cobertura [1].

Nota: Antes de remover os fios do transformador, tire algumas fotografias do local onde os cabos estão ligados.

Rotule e desconecte os fios das torneiras apropriadas [2], TB2 o bloco de terminais 240 VAC [3] e TB1 o bloco de terminais 120 VAC [4].

2

Insira um pedaço de madeira [1] (1"X4" aprox.) para suportar o transformador. Retire apenas os parafusos de canto (4) e retire o transformador.

Instale o transformador de substituição na ordem inversa em que foi removido. 

Importante: Se o transformador for fornecido com o seu próprio hardware, deve utilizá-lo. Não reutilize o hardware

3

Instale o hardware mostrado na imagem.

  1. Parafuso de cabeça sextavada
  2. Anilha de bloqueio
  3. Anilha dura de óxido preto

Aplique loctite azul e aperte os (4) parafusos para 15 pés-1b (20 Nm).

NOTA:  Não aperte excessivamente os parafusos, pois isso fará com que a placa traseira fique deformada.

Thermal Sensor

A secção seguinte aplica-se apenas aos transformadores equipados com um sensor térmico (ver tabela abaixo).  

Transformadores com sensor térmico
32-5800H 32-5810K 32-5811C
32-5814B 32-5822D 32-5825F
32-5826 32-5829 32-5830A
32-5831A 32-5832A 32-5833B
32-5834B 32-5835B 32-5836
32-5837 32-5830E  

Para controlo Coldfire: 

  • Obstrua o sensor térmico ao PWB do I/O em P82.
  • Altere o parâmetro 1397 TRANSFORMER OVER HEAT MAX TIME para 60000.  Um valor de zero desativará esse recurso.
     Nota: Se o software da máquina não tiver um parâmetro 1397 TRANSFORMER OVER HEAT MAX TIMEdisponível, dobre o cabo do sobreaquecimento dentro da calha do fio.

Para Controlador de Próxima Geração:

  • Ligue o sensor térmico I/O a P34.
  • Carregue um novo arquivo de configuração. O arquivo de configuração é atualizado quando a peça é ordenada.

Introduction

Este documento mostrará como solucionar o circuito de ligar/desligar de energia e o transformador principal em uma máquina com o controle de próxima geração.

Electrical Safety

 Cuidado: Quando faz a manutenção ou a reparação em máquinas CNC e nos seus componentes, deve sempre seguir precauções de segurança básicas. Isto diminui o risco de ferimentos e danos mecânicos.

  • Defina o disjuntor principal para a [OFF] posição.

 Perigo: Antes de iniciar qualquer trabalho dentro do armário de controlo, a luz indicadora de alta tensão 320V Power Supply / Vector Drive deve ter sido desligada por pelo menos 5 minutos.

Alguns procedimentos de serviço podem ser perigosos ou ameaçadores de vida. Não tente um procedimento que você não entenda totalmente. Se tiver dúvidas sobre como fazer um procedimento, entre em contacto com o seu Haas Factory Outlet (HFO) e agende uma visita de serviço.

Power On/Off Circuit

Electrical Wiring for Haas Machines

Symptom Table

Sintomas Causa provável Ação corretiva
Alarme 2095 SOBREAQUECIMENTO DO TRANSFORMADOR ocorre ao ligar. A máquina detectou um circuito aberto do interruptor térmico no transformador. Certifique-se de que o sensor está ligado ao pigtail no P34 no PCB de e/s. Se estiver conectado, jumper os fios. Se o alarme parar, verifique o sensor de sobreaquecimento medindo a temperatura no transformador, o sensor normalmente está fechado até ao ponto de disparo 275F/135C.
Os pinos do cabo do superaquecimento do transformador que fazem o contato intermitente. Verifique o conector para certificar-se de que o conector está cravado corretamente.
Alarme 2095 SOBREAQUECIMENTO DO TRANSFORMADOR ocorre depois de a máquina estar ligada durante muito tempo, ou durante a operação. As velocidades e as alimentações são demasiado elevadas. Certifique-se de que os feeds e as velocidades estão corretos para o trabalho.
Os pinos do cabo do superaquecimento do transformador que fazem o contato intermitente. Verifique o conector para certificar-se de que o conector está cravado corretamente.
A máquina está localizada em um ambiente quente. Monitore a temperatura do transformador durante todo o dia. Se o transformador interno exceder 275F/135C ao longo do dia, adicione a opção CABCOOL.
Alarme 175 FALHA DE LIGAÇÃO À TERRA DETETADA. Há um curto-circuito em um dos 115/230 VAC componentes. Consulte a secção Monitor de circuito de falha de ligação à terra no Controlador de próxima geração - PCB de E/S - Guia de resolução de problemas.
O disjuntor principal dispara quando pressiona o botão [POWER ON]. Há um curto-circuito no transformador principal. Para pesquisar defeitos o transformador principal siga estas etapas simples:
  1. Desligue o disjuntor principal.
  2. Desconecte os fios de saída 120 e 240 VAC do transformador.
  3. Ligue a máquina. Se o disjuntor desengates, o transformador está danificado.
O vector Drive tem um curto-circuito.

Consulte: Vector Drive - Guia de resolução de problemas

A fonte de alimentação 320 VDC tem um curto-circuito. (OM, OL, MM, TM, TL, SR-100 apenas)

Consulte: Guia de resolução de problemas da fonte de alimentação de alta tensão (MMPS).

Um dos servoamplificadores tem um curto-circuito. Consulte Servo amplificador - Guia de resolução de problemas.
A tensão de entrada não está correcta.
  1. Usando um medidor de volt. Meça a tensão recebida na parte superior do disjuntor principal.
  2. Certifique-se que a tensão recebida está dentro da escala principal da torneira do transformador.
Alarme 9100.005 FONTE DE ALIMENTAÇÃO INDEFINIDA. Lâmpadas pass/fail iluminadas no PSUP PCB. Há uma fase em falta no transformador. Verifique a saída de três fases 240 VAC no transformador TB2. Se houver uma verificação de fase ausente para conexões soltas no bloco de terminais TB2. Trace a fase ausente todo o caminho de volta para o disjuntor principal.
A máquina não liga quando o botão [POWER ON] é pressionado. O circuito principal ou disjuntor do painel de serviço está desligado. Certifique-se de que o disjuntor principal ou o disjuntor do painel de serviço está ligado.
O jumper do transformador T5 não está ajustado corretamente ou o transformador T5 é defeituoso. Consulte a seção de solução de problemas do transformador T5 abaixo.
Há um problema com o circuito de [POWER ON] ou [POWER OFF]. Certifique-se de que os fios que vão para os terminais dos contatores [POWER ON] [POWER OFF] estão seguros. Verifique o cabo de SKIBF para PSUP PCB Ver os diagramas elétricos acima.
O disjuntor principal está defeituoso.
  1. Desligue o disjuntor principal da máquina.
  2. Desligue o serviço eléctrico para a máquina.
  3. Certifique-se de que não há tensão na máquina.
  4. Rode o disjuntor principal da máquina para a posição ON.
  5. Medir a continuidade entre os pólos superior e inferior. Se não houver continuidade, substitua o disjuntor.
A bobina do contator K1 não está recebendo energia ou os fios não estão conectados nos terminais corretos na bobina. Verifique se o contator K1 está recebendo aproximadamente 24 VAC do transformador T5. Veja os diagramas acima.
O circuito de desligamento automático está aberto. Verifique a ligação do cabo do PSUP (P17) ao PCB de e/s (P56).
A máquina equipada com CABCOOL desliga-se intermitentemente. O transformador principal não está tapado no intervalo correto. Verifique a tensão de entrada e certifique-se que as tomadas do transformador estão no intervalo correto.  Nota:  O transformador principal gera 240V/120 V .  O cabcool funciona a 120V, se os 120V não estiverem no valor nominal, quando o Cabcool se liga, a tensão pode cair e fazer com que a máquina se desligue.  
A cablagem da tomada do interruptor térmico CABCOOL (32-0376A) está na mesma fase que a PSUP monitoriza para a condição de baixa tensão. ConsulteCABCOOL - Guia de resolução de problemas.
O transformador principal instalado na máquina não é compatível com a opção CABCOOL.  Nota:  Esta causa provável não se aplica a máquinas com a opção 480V. Consulte o procedimento de instalação CABCOOL para obter os requisitos de energia corretos.  
A máquina não liga. O fusível F1 está queimado no PSUP.

Verifique o fusível F1 no PSUP e substitua, se necessário.

Verifique o jumper JP1 a ser instalado no PSUP se a máquina tiver uma entrada de serviço de alta tensão (380-480 VAC).

Note: Se a máquina tiver um vector drive de 60 HP, certifique-se de que um FUSÍVEL CERÂMICO 2A está instalado em F1.

T5 Transformer Troubleshooting

O transformador T5 é um transformador redutor que reduz a tensão de entrada para aproximadamente 24VCA. Quando o botão [POWER ON]  é pressionado, esta tensão é aplicada à bobina no contator K1, a seguir a máquina ligar-se-á.

Verificação preliminar do transformador:

  1. Certifique-se de que o jumper está na posição correcta para a tensão de entrada.
  2. Desligue o transformador T5 do PCB PSUP.
  3. Encontre o cabo para o transformador T5. Meça a resistência entre os pinos 3 (preto) e 8 (amarelo) no cabo. Use um multímetro definido para ohms.
  4. Quando o transformador T5 funciona corretamente, você tem uma destas condições:

Transformador de baixa tensão T5 (32-1964)

  • Jumper na posição (221-240V) o multímetro mede entre 54-66 ohms.
  • Jumper na posição (180-220V) o multímetro mede entre 45-55 ohms.

Transformador de alta tensão T5 (32-1965)

  • Jumper em (441-480V) Posicione o multímetro mede entre 216-264 ohms.
  • Jumper na posição (381-440V) o multímetro mede entre 180-220 ohms.
  • Jumper na posição (340-380V) o multímetro mede entre 153-187 ohms.

Verificação da tensão

  1. Certifique-se de que o jumper está na posição correcta para a tensão de entrada.
  2. Use um multímetro configurado para medir Volts CA nos pinos 1 e 5, 1 e 6, 5 e 6.
  • Você deve medir 21,6-26,4 VAC entre os pinos 1 e 5.
  • Você deve medir 10,8-13,2 VAC entre os pinos 1 e 6.
  • Você deve medir 10,8-13,2 VAC entre os pinos 5 e 6.

Electrical Diagrams

Máquina de ligar/desligar o diagrama

PSUP (P16) para SKIBF (J20)/SKIBF (J5) diagrama de detalhes

PSUP (P17) para I/O PCB (P56) detalhe diagrama

T5 a PSUP (P13)/K1 ao diagrama do detalhe de PSUP (P12)

Recently Updated

Disjuntor - Guia de resolução de problemas


Circuit Breaker Testing

Symptoms Table

Sintoma

Causa provável

Solução:

Alarme 552 DISJUNTOR DISPARADO Existe um curto-circuito no motor ou cabo da bomba de refrigeração. Consulte Refrigeração padrão - Guia de resolução de problemas : Secção Bomba com defeito.
O disjuntor está defeituoso. Teste a corrente de arranque do disjuntor e o tempo de duração.  Consulte a secção Resolução de problemas do disjuntor da bomba de refrigeração abaixo.
O PCB PSUP está defeituoso. Se a máquina gerar o alarme 552 e o disjuntor não disparou, então o PSUP pode estar avariado.  Consulte PSUP PCB - Guia de resolução de problemas: Secção Componente de inspeção do PCB.

Coolant Pump Circuit Breaker

Este guia destina-se a ser utilizado para a resolução de problemas dos disjuntores 61-7361 (10A) e 61-7352 (15A) utilizados para aplicações de refrigeração da máquina.
Nota: Este guia não se aplica ao líquido de refrigeração de Fluxo Variável ou à opção de líquido de refrigeração de Chuveiro, uma vez que estes utilizam VFD.  

Ferramentas necessárias:

  • Pinça amperimétrica AC capaz de medir a corrente de arranque

A tabela abaixo mostra a combinação de bomba de refrigeração e disjuntor utilizada para as várias opções de refrigeração. 

Opções de refrigeração

Motor da bomba do líquido refrigerante

Disjuntor

Classificação do motor/fases

Classificação atual

Localização

Sistema padrão de inundação por liquido de inundação

1,00 HP/3PH ou 0,25 HP/1PH

10A

PCB PSUP

Líquido de refrigeração de alta pressão

 1,50 HP/3PH

10A

PCB PSUP

TSC 300 PSI

1,50 HP/3PH

15a

PSUP PCB ou TMD PCB

TSC 1000 PSI

 3,00 HP/3PH

Measure the Inrush Current and Duration Time

Figura 1: Ligações do cabo de alimentação do motor PCB de E/S.  Figura 2: Ligação do cabo de alimentação do motor TMD PCB.

1

Localize o cabo de alimentação da bomba para localizar o ponto de ligação dentro do controlo elétrico.

Isto será no PCB de E/S P29, P31 ou no PCB de TMD P1 que é montado na porta da dobradiça de E/S dependendo da máquina.

NOTA PARA TSC

Se o comprimento da tira no cabo de alimentação da bomba TSC estiver muito apertado para encaixar uma braçadeira de corrente em torno dos condutores individuais, a corrente de arranque e de funcionamento nominal podem ser medidas a partir do cabo 33-1980 conectado ao PCB de E/S P30.

Se o cabo de alimentação da bomba estiver conectado ao PCB de E/S. No cabo 33-1980 o condutor cinzento é a fase A (77), o laranja é fase B (78), e o castanho é fase C (79).  

Se o cabo de alimentação da bomba TSC estiver ligado ao TMD PCB, então a corrente de arranque e de funcionamento nominal pode ser medida a partir do cabo 33-0987B ligado a P4 no TMD PCB.

No cabo 33-0987B , o condutor vermelho é a fase A (77), o branco é a fase B (78) e o preto é a fase C (79). 

Figura 3: Método correto para medir a corrente.  Figura 4: Método incorreto para medir a corrente.

2

Utilizando uma pinça amperimétrica de corrente definida para medir a corrente CA máxima/de arranque, fixe a pinça amperimétrica à volta de um único condutor no cabo.

Ligue a bomba e meça a corrente de arranque e o seu tempo de duração, que é o tempo desde o momento em que a bomba é ligada até ao momento em que o disjuntor dispara.

Repita isto 2-3 vezes, certificando-se de que regista a corrente de arranque e o tempo de duração. Repita este passo em todos os condutores restantes no cabo de alimentação, excluindo o condutor de terra verde.

3

Compare as correntes de irrupção registadas e os tempos de duração com a tabela VALORES CORRENTES DA ENTRADA DA BOMBA DE REFRIGERAÇÃO NOMINAL POR FASE na Figura 6.

  • Se o disjuntor não disparou, meça a corrente de funcionamento nominal da bomba conforme descrito na secção abaixo.

Figura 6: Valores nominais conhecidos de arranque por fase do motor para bombas de refrigeração. Os valores são nominais +/- 20% do valor listado.

NOTA: Para as opções de TSC e Refrigeração de Alta Pressão, não meça a corrente de arranque com a bomba fora do reservatório do líquido de refrigeração, uma vez que estas têm um interruptor de pressão que irá soar o alarme.

Valores nominais de corrente de arranque da bomba de refrigeração por fase

Motor da bomba

Condutor vermelho

Condutor branco

Condutor preto

Fase A (77)

Fase B (78)

Fase C (79)

Classificação/Fases

Reservatório interior do líquido de refrigeração

Reservatório interior do líquido de refrigeração

Reservatório interior do líquido de refrigeração

0,25 HP/1 PH (MOTOR MONOFÁSICO)

-

5 A

5 A

1,00 HP/3PH

17 A

17 A

17 A

1,50 HP/3PH (TSC)

25 A

25 A

25 A

3,00 HP/3PH (TSC)

32 A

32 A

32 A

Measure the Nominal Running Current

Para medir a corrente de funcionamento nominal da bomba, a mangueira de refrigeração na máquina tem de ser desligada para evitar que a pressão da cabeça desvie a medição da corrente de funcionamento nominal.

 IMPORTANTE: Isto não se aplica ao TSC e à opção de Refrigeração de Alta Pressão.

Figura 7: Mangueira da bomba para líquido de refrigeração de inundação.

1

Desligue a mangueira de refrigeração [7] da máquina e fixe a mangueira firmemente ao reservatório do depósito do fluido de refrigeração. Isto é importante, uma vez que não fixar a mangueira fará com que pulverize líquido de refrigeração em todo o lado. 

Figura 8: Método correto para medir a corrente.  Figura 9: Método incorreto para medir a corrente.

2

Utilizando uma pinça amperimétrica de corrente definida para medir a corrente nominal de CA, fixe a pinça amperimétrica à volta de um único condutor no cabo de alimentação. Depois de verificar se o tubo da bomba está fixo, ligue a bomba e deixe-a funcionar durante 5 segundos.

Registe a corrente de funcionamento nominal do grampo de corrente e, em seguida, pare a bomba. Repita este passo para todos os condutores restantes no cabo de alimentação, certificando-se de que regista a corrente de funcionamento nominal para cada condutor, excluindo o condutor de terra verde. 

3

Retire a bomba do reservatório de líquido de refrigeração e repita os passos 2 e 3 com a bomba de refrigeração fora do reservatório de líquido de refrigeração. 

4

Compare os valores da corrente de funcionamento nominal registados dos passos 2 e 3 com os valores da corrente de funcionamento nominal conhecidos para o tamanho específico da bomba, conforme mostrado abaixo.

  • Se os valores de corrente nominal registados estiverem dentro dos valores de corrente nominal conhecidos +/- 20%, a bomba e o disjuntor não estão avariados e as outras partes do sistema de refrigeração devem ser inspecionadas.
  • Se os valores de corrente nominal registados forem superiores aos valores de corrente nominal de funcionamento conhecidos apresentados, então a bomba tem de ser inspecionada quanto a quaisquer falhas que possam estar a causar correntes de funcionamento mais elevadas.

Figura 10: Valores de corrente nominal de funcionamento conhecidos por fase do motor para bombas de refrigeração. Os valores são nominais +/- 20% do valor listado. Para as opções de TSC e Refrigeração de Alta Pressão, não meça a corrente de funcionamento nominal com a bomba fora do reservatório do líquido de refrigeração, uma vez que estas têm um interruptor de pressão que irá emitir um alarme.

Valores nominais conhecidos de corrente de funcionamento da bomba de refrigeração por fase

Motor da bomba

Condutor vermelho

Condutor branco

Condutor preto

Fase A (77)

Fase B (78)

Fase C (79)

Classificação/Fases

Reservatório interior do líquido de refrigeração

Reservatório exterior  do líquido de refrigeração

Reservatório interior do líquido de refrigeração

Reservatório exterior  do líquido de refrigeração

Reservatório interior do líquido de refrigeração

Reservatório exterior  do líquido de refrigeração

0,25 HP/1 PH

-

-

1,3 A

0,6 A

1,3 A

0,6 A

1,00 HP/3PH

3 A

1,2 A

3 A

1,2 A

3 A

1,2 A

1,50 HP/3PH (TSC)

3,0 A

Não medir

3,0 A

Não medir

3,0 A

Não medir

3,00 HP/3PH (TSC)

4,5 A

Não medir

4,5 A

Não medir

4,5 A

Não medir

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Preçário de entregas da Haas

Este preço inclui custo de envio, direitos de exportação e importação, seguro e quaisquer outras despesas incorridas durante o envio para um local em França acordado consigo na qualidade de comprador. Nenhum outro custo obrigatório pode ser acrescentado à entrega de um produto Haas CNC.

ACOMPANHE AS DICAS E TECNOLOGIA MAIS RECENTES DA HAAS…

Registe-se já!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Assistência e Suporte
  • Proprietários
  • Solicitar Serviço
  • Manuais do operador
  • Peças Haas
  • Pedido de reparação do rotativo
  • Guias de Pré-instalação
  • Ferramentas de compras
  • Construção e preço de uma máquina Haas nova
  • Inventário disponível
  • A lista de preços Haas
  • Financiamento CNCA
  • Sobre a Haas
  • Declaração DNSH
  • Carreiras
  • Certificações e segurança
  • Contacte-nos
  • Histórico
  • Termos e condições
  • Termos e condições de Haas Tooling
  • Privacidade
  • Garantia
  • Comunidade Haas
  • Programa Haas de Certificação
  • Haas Motorsports
  • Fundação Gene Haas
  • Comunidade de formação técnica Haas
  • Eventos
  • Junte-se à Conversa
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – Máquinas-Ferramenta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255