MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales View All
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Router de láminas
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas para fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador de piezas automático compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje View All
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie Box Way
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Alimentador de barras de Haas V2
      • Cargador automático de piezas para torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales View All
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Mesas rotativas y divisores Haas Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores View All
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización View All
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadora
      • Automatización del torno
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa View All
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipo de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller View All
      • Equipo de taller
      • Sierra de banda
      • Fresadora de rodilla
      • Esmeriladora de superficies, 2550
      • Esmeriladora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos View All
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas View All
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje View All
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas View All
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado View All
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas View All
      • Manejo del soluble refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas View All
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos View All
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción View All
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas View All
      • Portapiezas
    • View All
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes View All
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización View All
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Las máquinas en stock Las máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de capacitación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Main Menu
      Bienvenido a Haas Service
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Haas Tooling Vídeos
  • Videos Main Menu
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

17 - NGC - Circuit Breaker and Transformer

Control eléctrico de próxima generación - Manual de servicio


  • 23 - NGC - HaasConnect
  • 25 - NGC - HaasDrop
  • 1 - NGC - Introducción
  • 2 - NGC - Activación
  • 3 - NGC - Actualización de software
  • 4 - NGC - Actualización de firmware
  • 5 - NGC - Archivos de configuración y revisión
  • 6 - NGC - Informe de errores y copia de seguridad
  • 7 - NGC - Procesador principal
  • 8 - NGC - PCB de E/S y TC
  • 9 - NGC - Puerta automática y sistemas CAN
  • 10 - NGC - Servomotores y cables de eje
  • 11 - NGC - Cuarto y quinto eje
  • 12 - NGC - Servoamplificadores
  • 13 - NGC - Regulador tipo vector
  • 14 - NGC - Regeneración
  • 15 - NGC - Fuente de alimentación de 320 V
  • 16 - NGC - Y / Delta
  • 17 - NGC - Disyuntor y transformador
  • 18 - NGC - PSUP PCB
  • 19 - NGC - SKBIF y monitor LCD
  • 20 - NGC - Volante de avance remoto
  • 21 - NGC - Luces de trabajo y HIL
  • 22 - NGC - CabCool
  • 23 - NGC - MyHaas
  • 24 - NGC - Redes
  • 25 - NGC - 8M PCB
  • 26 - NGC - Robot y automatización
  • 27 - NGC - Recolección de datos de la máquina
  • 28 - NGC - Iconos de control
  • 29 - NGC - Sensores e interruptores
  • 30 - NGC - USB
  • 31 - NGC - Teclado
  • 32 - NGC - Detección de herramienta rota
  • 33 - NGC - IPFDM PCB
  • 34. NGC - LVPS

Go To :

  • Disyuntor principal - Reemplazo
  • Transformador principal - Reemplazo
  • Transformador principal - Resolución de problemas
  • Disyuntor - Guía de solución de problemas
Recently Updated

Disyuntor principal - Reemplazo


AD0286

Introduction

Este procedimiento le indica cómo reemplazar el disyuntor principal en el armario eléctrico. El disyuntor en el kit puede ser diferente del disyuntor instalado, pero funciona igual.

Document Applies to these Parts

Kit requerido: CIRCUIT BREAKER REPLACEMENT KIT

Amperaje del disyuntor 15 A 20 A 40 A 80 A 125 A
N.º de pieza del Kit 93-2550 93-2551 93-2552 93-2553 93-2554

Main Circuit Breaker - Replacement

1

Presione [POWER OFF].

 Peligro: Desconecte el servicio eléctrico de la máquina.

 Importante: Con un contador de voltios de CA, mida a través del L1-L3 en la parte superior del disyuntor principal. Si el voltaje de CA todavía está presente vaya a la fuente y compruebe que se desconectó el disyuntor de servicio correcto.

 Peligro: Después de desconectar el servicio a la máquina, espere a que los leds del módulo de detección de fallas de alimentación (EPFDM) y el regulador tipo vector se apaguen por completo. Esto puede tardar 20 minutos o más.

2

Registre la secuencia de color de los cables de alimentación eléctrica principales [1] que van al disyuntor [2]. Desconecte los cables.

Desconecte los cables del contactor [3] del disyuntor.

Si el contactor [5] está instalado en la parte posterior del disyuntor, desconecte los (3) cables del transformador [4] en el transformador.

Retire el conjunto del disyuntor [2] de la máquina.

Retire el disyuntor del soporte de montaje del disyuntor.

Deseche el disyuntor si no está en garantía.

3

Utilice (2) tornillos largos [4] para fijar el nuevo disyuntor [2] al soporte de montaje del disyuntor [1].

Seleccione los agujeros del soporte que permiten que el interruptor del disyuntor encaje a través del agujero del soporte de bloqueo [5].

Utilice (3) tornillos cortos [3] para fijar el soporte de bloqueo [5] al soporte de montaje del disyuntor [1].

Seleccione los agujeros del soporte de bloqueo que permiten que el interruptor [6] se mueva libremente.

 Nota: El disyuntor que recibe puede parecer diferente del que se ilustra. El montaje es el mismo.

4

Realice este paso solo si el contactor se instaló en la parte posterior del conjunto de disyuntor utilizado.

  • Instale el soporte del adaptador del contactor n.º de pieza 25-12101 [2] en la pared posterior del armario.
  • Instale el contactor [3] que se incluye en el kit en el soporte del adaptador.
  • Conecte los cables que van al contactor.

5

El soporte para el conjunto del disyuntor tiene (2) conjuntos de orificios para fijarlo al armario eléctrico.

Mire el disyuntor.

  • Si el disyuntor es el mismo que un disyuntor en el primer grupo [1], utilice el conjunto superior de agujeros.
  • Si el disyuntor es el mismo que un disyuntor en el segundo grupo [2], utilice el conjunto inferior de agujeros.

Fije el conjunto del disyuntor al armario eléctrico.

Instale la cubierta del disyuntor principal. Consulte el procedimiento de instalación de la cubierta del disyuntor principal incluido en el kit.

Conecte los cables. Consulte Disyuntor principal de Haas - Especificaciones de par de apriete para saber a qué valor se deben apretar los cables de alimentación del disyuntor.

Encienda el servicio eléctrico de la máquina y verifique que el funcionamiento y las fases sean correctos .

Recently Updated

Transformador principal - Reemplazo


AD0408

Replacement

Esta sección se aplica a los reemplazos de transformadores principales de todos los tamaños y modelos de máquina.

1

Apague el disyuntor principal y bloquee el uso de la máquina. Verifique que no haya potencia que vaya al transformador con un voltímetro.

Afloje los (4) tornillos y retire la placa de cubierta [1].

NOTA: Antes de retirar los cables del transformador, tome fotografías de la pareja donde están conectados los cables.

Etiquete y desconecte los cables de los grifos apropiados [2], TB2 el bloque de terminales de 240 VCA [3] y TB1 el bloque de terminales de 120 VCA [4].

2

Inserte un pedazo de madera [1] (1" X 4" aprox.) para sostener el transformador. Retire solamente los (4) pernos de esquina y retire el transformador.

Instale el transformador de reemplazo en el orden inverso a la extracción. 

Importante: Si el transformador incluye sus propios componentes de montaje, debe usarlos. No reutilice los componentes de montaje

3

Instale los componentes de montaje que se muestran en la imagen.

  1. Perno de cabeza hexagonal
  2. Arandela de bloqueo
  3. Arandela dura de óxido negro

Aplique Loctite azul y apriete los (4) pernos a 15 ft-1b (20 Nm).

NOTA:  No apriete en exceso los pernos, ya que esto hará que la placa trasera se deforme.

Thermal Sensor

La siguiente sección se aplica únicamente a los transformadores equipados con un sensor térmico (vea la siguiente tabla).  

Transformadores con sensor térmico
32-5800H 32-5810K 32-5811C
32-5814B 32-5822D 32-5825F
32-5826 32-5829 32-5830A
32-5831A 32-5832A 32-5833B
32-5834B 32-5835B 32-5836
32-5837 32-5830E  

Para el control Coldfire: 

  • Enchufe el sensor térmico a la PCB de E/S en P82.
  • Cambie el parámetro 1397 TRANSFORMER OVER HEAT MAX TIME a 60000.  Un valor de cero deshabilitará esta característica.
     Nota: Si el software de la máquina no tiene el parámetro 1397 TRANSFORMER OVER HEAT MAX TIME disponible, introduzca el cable de sobrecalentamiento dentro de la guía del cable.

Para el control de próxima generación:

  • Enchufe la E/S del sensor térmico en P34.
  • Cargue un nuevo archivo de configuración. El archivo de configuración se actualiza cuando se ordena la pieza.

Introduction

Este documento le mostrará cómo resolver problemas el circuito de encendido/apagado y el transformador principal en una máquina con el control de próxima generación.

Electrical Safety

Precaución: cuando realice mantenimiento o reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

  • Ajuste el disyuntor principal a la posición [OFF].

 Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del gabinete de control, la luz indicadora de alto voltaje en el 320V Power Supply / Vector Drive debe haber estado apagado durante al menos 5 minutos.

Algunos procedimientos de servicio pueden ser peligrosos o potencialmente mortales. NO intente un procedimiento que no entienda perfectamente. Si tiene alguna duda sobre cómo hacer un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

Power On/Off Circuit

Electrical Wiring for Haas Machines

Symptom Table

Síntomas Causa probable Acción correctiva
La alarma 2095 SOBRECALENTAMIENTO DEL TRANSFORMADOR ocurre durante el encendido. La máquina detectó un circuito abierto del interruptor térmico del transformador. Asegúrese de que el sensor esté conectado a la cola de cerdo en P34 en PCB de E/S. Si está conectado, revuelva los cables. Si la alarma desaparece, compruebe el sensor de sobrecalentamiento midiendo la temperatura en el transformador; el sensor está normalmente cerrado hasta el punto de disparo de 275 ºF (135 ºC).
Los pasadores de cable de sobrecalentamiento del transformador hacen contacto intermitente. Compruebe el conector para asegurarse de que el conector está engarzado correctamente.
La alarma 2095 SOBRECALENTAMIENTO DEL TRANSFORMADOR ocurre después de que la máquina ha estado encendida durante mucho tiempo o durante el funcionamiento. Las velocidades y avances son demasiado altos. Asegúrese de que los avances y las velocidades sean correctos para el trabajo.
Los pasadores de cable de sobrecalentamiento del transformador hacen contacto intermitente. Compruebe el conector para asegurarse de que el conector está engarzado correctamente.
La máquina se encuentra en un ambiente caliente. Supervise la temperatura del transformador durante todo el día. Si el transformador interno supera los grados 275 ºF (135 ºC) durante todo el día, añada la opción CABCOOL.
Alarma 175 FALLA A TIERRA DETECTADA. Hay un cortocircuito en uno de los componentes de 115 / 230 VCA. Consulte la sección Monitor de circuito de falla a tierra en Control de próxima generación - PCB de E/S - Guía de resolución de problemas.
El interruptor de circuito principal se dispara al presionar el botón [POWER ON]. Hay un cortocircuito en el transformador principal. Para solucionar problemas del transformador principal, siga estos sencillos pasos:
  1. Apague el disyuntor principal.
  2. Desconecte los cables de salida de 120 y 240 VCA del transformador.
  3. Encienda la máquina. Si el interruptor se descontrola, el transformador está dañado.
La unidad vectorial tiene un cortocircuito.

Consulte: Regulador tipo vector - Guía de resolución de problemas

La fuente de alimentación de 320 VCC tiene un cortocircuito. (SOLO OM, OL, MM, TM, TL, SR-100)

Consulte: Guía de resolución de problemas de la fuente de alimentación de alto voltaje (MMPS).

Uno de los servoamplificadores tiene un cortocircuito. Consulte Servoamplificador - Guía de resolución de problemas.
La tensión de entrada no es correcta.
  1. Usando un medidor de voltios. Mida la tensión entrante en la parte superior del disyuntor principal.
  2. Asegúrese de que la tensión entrante está dentro del rango de tomas del transformador principal.
Alarma 9100.005 FUENTE DE ALIMENTACIÓN INDEFINIDA. Lámparas Pass/Fail encendidas en PSUP PCB. Falta una fase en el transformador. Compruebe la salida de tres fases de 240 VCA en el transformador TB2. Si falta una fase, compruebe si hay conexiones sueltas en el bloque de terminales TB2. Trace la fase que falta hasta el disyuntor principal.
La máquina no se enciende al presionar el botón [POWER ON]. El circuito principal o el disyuntor del panel de servicio está apagado. Asegúrese de que el disyuntor principal o el interruptor del panel de servicio estén encendidos.
El puente de derivación del transformador T5 no está configurado correctamente o el transformador T5 está defectuoso. Consulte la sección de solución de problemas del transformador T5 a continuación.
Hay un problema con el circuito de encendido [POWER ON] o apagado [POWER OFF]. Asegúrese de que los cables que van a los terminales de los contactores [POWER ON] [POWER OFF] estén firmes. Compruebe el cable de SKIBF a PSUP PCB ver los diagramas eléctricos anteriores.
El disyuntor principal está defectuoso.
  1. Apague el disyuntor principal de la máquina.
  2. Apague el servicio eléctrico a la máquina.
  3. Asegúrese de que no haya tensión en la máquina.
  4. Gire el disyuntor principal de la máquina a la posición ON.
  5. Mida la continuidad entre los polos superior e inferior. Si no hay continuidad, sustituya el disyuntor.
La bobina del contactor K1 no está recibiendo alimentación o los cables no están conectados en los terminales correctos de la bobina. Compruebe que el contactor K1 recibe aproximadamente 24 VCA del transformador T5. Vea los diagramas anteriores.
El circuito de apagado automático está abierto. Compruebe la conexión del cable desde el PSUP (P17) al PCB de E/S (P56).
La máquina equipada con CABCOOL se apaga intermitentemente. El transformador principal no está roscado en el rango correcto. Mida el voltaje entrante y asegúrese de que las tomas del transformador principal estén en el rango correcto.  Nota:  El transformador principal genera 240V/120V.  El cabcool funciona con 120V, si el 120V no está en el valor nominal, entonces cuando el Cabcool se enciende, el voltaje puede bajar y hacer que la máquina se apague.  
El cableado de la salida del interruptor térmico CABCOOL (32-0376A) está en la misma fase que PSUP supervisa para detectar un estado de baja tensión. Consulte CABCOOL - Guía de resolución de problemas.
El transformador principal instalado en la máquina no es compatible con la opción CABCOOL.  Nota:  Esta causa probable no se aplica a máquinas con la opción de 480V. Consulte el procedimiento Instalación de CABCOOL para conocer los requisitos de alimentación correctos.  
La máquina no se encenderá. El fusible F1 está fundido en el PSUP.

Compruebe el fusible F1 en PSUP y reemplácelo si es necesario.

Compruebe el puente JP1 que se instalará si la máquina tiene una entrada de servicio de alto voltaje (380-480 VCA).

Si la máquina tiene un regulador tipo vector de 60 HP, asegúrese de que esté instalado un FUSIBLE CERÁMICO de 2 A en F1. 

T5 Transformer Troubleshooting

El transformador T5 es un transformador de bajada que reduce el voltaje de entrada a aproximadamente 24 VCA. Cuando se presiona el botón [POWER ON], este voltaje se aplica a la bobina en el contactor K1 y la máquina se enciende.

Comprobación primaria del transformador:

  1. Asegúrese de que el puente de derivación está en la posición correcta para la tensión de entrada.
  2. Desconecte el transformador T5 del PCB PSUP.
  3. Encuentre el cable para el transformador T5. Mida la resistencia entre los pines 3 (negro) y 8 (amarillo) en el cable. Utilice un multímetro establecido en ohmios.
  4. Cuando el transformador T5 funciona correctamente, tiene una de estas condiciones:

Transformador T5 de baja tensión (32-1964)

  • puente de derivación en posición (221-240V) el multímetro mide entre 54 - 66 ohmios.
  • puente de derivación en posición (180-220V) el multímetro mide entre 45 - 55 ohmios.

Transformador T5 de alta tensión (32-1965)

  • puente de derivación en posición (441 - 480V) el multímetro mide entre 216 - 264 ohmios.
  • puente de derivación en posición (381- 440V) el multímetro mide entre 180 - 220 ohmios.
  • puente de derivación en posición (340- 380V) el multímetro mide entre 153 - 187 ohmios.

Comprobación de voltaje

  1. Asegúrese de que el puente de derivación está en la posición correcta para la tensión de entrada.
  2. Utilice un multímetro ajustado a voltios de CA para medir entre los pines 1 y 5, 1 y 6, 5 y 6.
  • Debe medir 21,6 - 26,4 VCA entre los pines 1 y 5.
  • Debe medir 10,8 - 13,2 VCA entre los pines 1 y 6.
  • Debe medir 10,8 - 13,2 VCA entre los pines 5 y 6.

Electrical Diagrams

Diagrama de encendido/apagado de la máquina

Diagrama de detalles de PSUP (P16) a SKIBF (J20) / SKIBF (J5)

Diagrama de detalles de PSUP (P17) a PCB de E/S (P56)

Diagrama de detalles de T5 a PSUP (P13) / K1 a PSUP (P12)

Recently Updated

Interruptor de circuito - Guía de resolución de problemas


Circuit Breaker Testing

Symptoms Table

Síntoma

Causa probable

Solución

Alarma 552 DISYUNTOR ACTIVADO Hay un cortocircuito en el motor o cable de la bomba de refrigerante. Consulte Refrigerante estándar - Guía de solución de problemas: Sección Bomba defectuosa.
El disyuntor está defectuoso. Pruebe la corriente de irrupción del disyuntor y el tiempo de duración.  Consulte la sección Resolución de problemas del disyuntor de la bomba de refrigerante a continuación.
La PCB del PSUP está defectuosa. Si la máquina genera la alarma 552 y el disyuntor no se activó, entonces el PSUP puede tener una falla.  Consulte la Guía de resolución de problemas de la PCB PSUP: Sección Inspección de componentes de PCB.

Coolant Pump Circuit Breaker

Esta guía está diseñada para ser utilizada para solucionar problemas de disyuntores 61-7361 (10A) y 61-7352 (15A) utilizados para aplicaciones de refrigerante de máquina.
Nota: Esta guía no se aplica al refrigerante de flujo variable ni a la opción de refrigerante de ducha, ya que utilizan VFD.  

Herramientas necesarias:

  • Medidor de pinzas de CA capaz de medir la corriente de entrada

La siguiente tabla muestra la combinación de bomba de refrigerante y disyuntor utilizada para las diversas opciones de refrigerante. 

Opciones de refrigerante

Motor de bomba de refrigerante

Disyuntor

Potencia/fases del motor

Potencia actual

Ubicación

Refrigerante de inundación estándar

1.00HP / 3PH o 0.25HP / 1PH

10A

PSUP PCB

Refrigerante de flujo de alta presión

 1.50 HP/3 fases

10A

PSUP PCB

TSC 300 PSI

1.50HP / 3PH

15 A

PSUP PCB o TMD PCB

TSC 1000 PSI

 3.00 HP/3 fases

Measure the Inrush Current and Duration Time

Figura 1: Conexiones del cable de alimentación del motor de PCB deE/S.  Figura 2: Conexión del cable de alimentación del motor de PCB TMD.

1

Haga un seguimiento del cable de alimentación de la bomba para localizar el punto de conexión dentro del control eléctrico.

Esto será en la PCB de E/S P29, P31 o la PCB de TMD P1 que está montada en la puerta de bisagra de E/S dependiendo de la máquina.

NOTA PARA TSC

Si la longitud de la tira en el cable de alimentación de la bomba TSC está demasiado ajustada para encajar una abrazadera de corriente alrededor de los conductores individuales, la corriente de entrada y corriente de funcionamiento nominal se pueden medir desde el cable 33-1980 conectado a la PCB de E/S P30.

Si el cable de alimentación de la bomba está conectado a la PCB de E/S. En el cable 33-1980, el conductor gris es la fase A (77), el naranja es la fase B (78), y el marrón es la fase C (79).  

Si el cable de alimentación de la bomba TSC está conectado a la PCB TMD, entonces la corriente de irrupción y corriente de funcionamiento nominal se pueden medir desde el cable 33-0987B conectado a P4 en la PCB TMD.

En el cable 33-0987B, el conductor rojo es la fase A (77), el blanco es la fase B (78) y el negro es la fase C (79). 

Figura 3: Método correcto para medir la corriente.  Figura 4: Método incorrecto para medir la corriente.

2

Con un multímetro de tenaza configurado para medir la corriente de CA máx./irrupción, sujete el multímetro alrededor de un solo conductor del cable.

Encienda la bomba y mida la corriente de irrupción y su duración, que es el tiempo desde el momento en que se enciende la bomba hasta el momento en que se dispara el disyuntor.

Repita esto de 2 a 3 veces asegurándose de registrar la corriente de entrada y el tiempo de duración. Repita este paso en todos los conductores restantes del cable de alimentación, excepto el conductor verde de tierra.

3

Compare las corrientes de irrupción registradas y los tiempos de duración con la tabla VALORES NOMINALES DE CORRIENTE DE IRRUPCIÓN POR FASE DE LA BOMBA DE REFRIGERANTE en la figura 6.

  • Si el disyuntor no se activó, mida la corriente de funcionamiento nominal de la bomba como se describe en la sección a continuación.

Figura 6: Valores nominales conocidos de entrada por fase del motor para bombas de refrigerante. Los valores son nominales +/- 20% del valor enumerado.

 NOTA:Para las opciones de TSC y refrigerante de alta presión, no mida la corriente de entrada con la bomba fuera del depósito de refrigerante, ya que tienen un interruptor de presión que emitirá una alarma.

Valores nominales de corriente de entrada de la bomba de refrigerante por fase

Motor de bomba

Conductor rojo

Conductor blanco

Conductor negro

Fase A (77)

Fase B (78)

Fase C (79)

Potencia/fases

Depósito interior de refrigerante

Depósito interior de refrigerante

Depósito interior de refrigerante

0.25HP / 1 PH (MOTOR MONOFÁSICO)

-

5 A

5 A

1.00HP / 3PH

17 A

17 A

17 A

1.50HP / 3PH (TSC)

25 A

25 A

25 A

3.00HP / 3PH (TSC)

32 A

32 A

32 A

Measure the Nominal Running Current

Para medir la corriente nominal de funcionamiento de la bomba, es necesario desconectar la manguera de refrigerante de la máquina para evitar que la presión del cabezal se desvíe de la medición de la corriente nominal de funcionamiento.

 IMPORTANTE: Esto no se aplica al TSC ni a la opción de Refrigerante de alta presión.

Figura 7: Manguera de la bomba para refrigerante circulante.

1

Desconecte la manguera de refrigerante [7] de la máquina y sujete firmemente la manguera al depósito del tanque de refrigerante. Esto es importante, ya que no asegurar la manguera hará que rocíe refrigerante en todas partes. 

Figura 8: Método correcto para medir la corriente.  Figura 9: Método incorrecto para medir la corriente.

2

Con un conjunto de medidor de pinzas configurado para medir la corriente CA, sujete el medidor alrededor de un solo conductor en el cable de alimentación. Después de verificar que la manguera de la bomba esté fijada, encienda la bomba y déjela funcionar durante 5 segundos.

Registre la corriente nominal de funcionamiento de la pinza actual y luego detenga la bomba. Repita este paso para todos los conductores restantes en el cable de alimentación asegurándose de registrar la corriente de funcionamiento nominal para cada conductor, excluyendo el conductor verde a tierra. 

3

Retire la bomba del depósito de refrigerante y repita los pasos 2 y 3 con la bomba de refrigerante fuera del depósito de refrigerante. 

4

Compare los valores de corriente nominal de funcionamiento registrados de los pasos 2 y 3 con los valores de corriente nominal de funcionamiento conocidos para el tamaño específico de la bomba, como se muestra a continuación.

  • Si los valores de corriente nominal registrados están dentro de los valores de corriente nominal conocidos +/- 20%, entonces la bomba y el disyuntor no están defectuosos y se deben inspeccionar las otras partes del sistema de refrigerante.
  • Si los valores de corriente nominal registrados son superiores a los valores de corriente nominal de funcionamiento conocidos mostrados, entonces es necesario inspeccionar la bomba para detectar cualquier falla que pueda estar causando las corrientes de funcionamiento más altas.

Figura 10: Valores conocidos de corriente de funcionamiento nominal por fase del motor para bombas de refrigerante. Los valores son nominales +/- 20% del valor enumerado. Para las opciones de TSC y refrigerante de alta presión, no mida la corriente de funcionamiento nominal con la bomba fuera del depósito de refrigerante, ya que tienen un interruptor de presión que emitirá una alarma.

Valores de corriente nominal conocida de funcionamiento de la bomba de refrigerante por fase

Motor de bomba

Conductor rojo

Conductor blanco

Conductor negro

Fase A (77)

Fase B (78)

Fase C (79)

Potencia/fases

Depósito interior de refrigerante

Depósito de refrigerante exterior

Depósito interior de refrigerante

Depósito de refrigerante exterior

Depósito interior de refrigerante

Depósito de refrigerante exterior

0.25HP / 1 PH

-

-

1.3 A

0.6 A

1.3 A

0.6 A

1.00HP / 3PH

3 A

1.2 A

3 A

1.2 A

3 A

1.2 A

1.50HP / 3PH (TSC)

3.0 A

No medir

3.0 A

No medir

3.0 A

No medir

3.00HP / 3PH (TSC)

4.5 A

No medir

4.5 A

No medir

4.5 A

No medir

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración sobre el principio DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Terminos y Condiciones
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255