MyHaas Vitajte,
!
Haas Tooling História objednávok hosťa MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling Môj účet Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • stroje Main Menu
    • Zvislé frézovačky Haas Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá View All
      • Vertikálne obrábacie centrá
      • Séria VF
      • Univerzálny stroj
      • Séria VR
      • Prizmatický VP-5
      • Vertikálne obrábacie centrá s výmenou paliet
      • Mini frézovačky Mini Mills
      • Formovacie stroje
      • Vysokorýchlostné vŕtacie centrá
      • Séria strojov na vŕtanie/rezanie závitov/frézovanie
      • Nástrojárske frézky
      • Kompaktné frézovačky
      • Séria portálových strojov Gantry
      • Portálové frézky série SR
      • Mimoriadne veľké vertikálne obrábacie centrá (VMC)
      • Frézky s dvoma stojanmi
      • Simulátor riadenia
      • Automatický nakladač obrobkov pre frézky
      • Bočný automatický nakladač obrobkov pre VMC/UMC
      • Kompaktný automatický nakladač obrobkov
    • Product Image Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia View All
      • Viacosové riešenia
      • Sústruhy s osou Y
      • 5-osové frézky
    • Sústruhy Haas Sústruhy
      Sústruhy
      Sústruhy View All
      • Sústruhy
      • Séria ST
      • Stroje s dvojitým vretenom
      • Séria s klzným vedením
      • Nástrojárske sústruhy
      • Skľučovací sústruh
      • Podávač tyčí V2 Haas
      • Automatický nakladač obrobkov pre sústruhy
    • Vodorovné frézovačky Haas Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá View All
      • Horizontálne obrábacie centrá
      • Kužeľ 50
      • Kužeľ 40
    • Otočné stoly a deličky Haas Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky View All
      • Otočné zariadenia a deličky
      • Otočné stoly
      • Deličky
      • 5-osové otočné stoly
      • Extra veľké otočné stoly
    • Product Image Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie View All
      • Systémy automatizácie
      • Automatizácia frézky
      • Automatizácia sústruhu
      • Modely automatizácie
    • Vŕtacie centrá Haas Stolné stroje
      Stolné stroje
      Stolné stroje View All
      • Stolné stroje
      • Stolná frézka
      • Stolný sústruh
    • Vybavenie dielne Haas Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne View All
      • Vybavenie dielne
      • Pásová píla
      • Kolenová frézka
      • Povrchová brúska, 2550
      • Povrchová brúska, 3063
      • Laserový rezný stroj
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Voliteľné položky Main Menu
    • Product Image Vretená
      Vretená
      Vretená View All
      • Vretená
    • Product Image Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov View All
      • Meniče nástrojov
    • Product Image 4. | 5. os
      4. | 5. os
      4. | 5. os View All
      • 4. | 5. os
    • Product Image Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje View All
      • Revolvery a poháňané nástroje
    • Product Image Snímanie
      Snímanie
      Snímanie View All
      • Snímanie
    • Správa triesok a chladiacej kvapaliny od spoločnosti Haas Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny View All
      • Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
    • Riadenie Haas Riadenie Haas
      Riadenie Haas
      Riadenie Haas View All
      • Riadenie Haas
    • Product Image Doplnková výbava
      Doplnková výbava
      Doplnková výbava View All
      • Doplnková výbava
    • Product Image Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie View All
      • Nástroje a upnutie
    • Product Image Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku View All
      • Upnutie obrobku
    • View All
    • Product Image 5-osové riešenia
      5-osové riešenia
      5-osové riešenia View All
      • 5-osové riešenia
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizácia
      Automatizácia
      Automatizácia View All
      • Automatizácia
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Spoznajte zmenu vďaka spoločnosti Haas
    • Prečo Haas
    • MyHaas
    • Vzdelávacia komunita
    • Industry 4.0
    • Certifikát Haas
    • Vyhlásenia zákazníkov
  • Servis Main Menu
      Víta vás Haas Service
      DOMOV SERVISU Návody na obsluhu Postupy Ako na to Sprievodca riešením problémov Preventívna údržba Diely Haas Haas Tooling Videá
  • Videá Main Menu
  • Main Menu
    • HFO Slovakia
      HFO Slovakia
      HFO Slovakia View All
      • HFO Slovakia
      • O nás
      • Servis
      • Školenie
      • Financovanie
      • Podujatia
      • Inventár showroomu
      • Kontaktujte nás
      • Referencie zákazníkov
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Vitajte,
!
Haas Tooling História objednávok hosťa MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling Môj účet Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4 - UMC-1000/1250 - Installation

Séria UMC – Návod na servis


  • UMC – Vreteno
  • 1 – UMC – Úvod
  • 2 – UMC Špecifikácie
  • 3 – UMC-400/500/750 – Inštalácia
  • 4 – UMC-1000/1250 – Inštalácia
  • 5 – UMC-1500-DUO/1600-H – Inštalácia
  • 6 – UMC – Ukotvenie
  • 7 – UMC – Prevádzka
  • 8 – UMC – Geometria a zoradenie
  • 8 – UMC – Korekcia osi
  • 9 – UMC – MRZP a bezpečné zóny
  • 10 – UMC – B/C – Os rotácie
  • 11 – UMC – Menič nástrojov
  • 12 – UMC – Odvádzanie triesok a chladiaca kvapalina
  • 13 – UMC – Elektrické ovládanie
  • 14 – UMC – Mazanie
  • 15 – UMC – Údržba
  • 16 – UMC - paletový systém
  • 17 – UMC – Hydraulické upnutie obrobku
  • 18 – UMC – pneumatické upnutie obrobku

Go To :

Porovnať stroje
  • 4.1 UMC-1000
  • 4.2 UMC-1250

4.1 UMC-1000

Recently Updated

Inštalácia UMC-1000 – NGC


Introduction

Tento postup vám ukáže, ako nainštalovať UMC-1000.

Kliknutím na odkaz si pozrite video  VYROVNÁVANIE A ZORADENIE UMC-750 . 
Poznámka: Inštalačné pokyny medzi UMC-750 a UMC-1000 sú podobné.

Potrebné nástroje:

  • Presná strojárska vodováha, 0,0005 delenie
  • T-2181A CNC DVOJITÝ VYROVNÁVACÍ NÁSTROJ
  • T-2192SERVISNÝ NÁSTROJ, VYROVNÁVACÍ ADAPTÉR
  • Kalibračná guľa MRZP
  • Presný žulový blok 20" (voliteľný)

Leveling Screws Hardware

Poznámka: Podložky [1] a matice [2] sa inštalujú počas prepravy a mali by sa uschovať na inštaláciu a nemali by sa likvidovať.

Poznámka: Orientácia podložky [3] je dôležitá.  Kónická časť podložky by mala byť oproti odliatku,   pozrite si obrázok.

Remove Rust Inhibitor

Na uľahčenie odstránenia najprv použite plastovú škrabku, aby ste odstránili väčšinu inhibítora hrdze, a potom použite silný citrusový čistiaci prostriedok alebo Simple Green na postrek všetkých krytov a iných nenatretých povrchov, ktoré boli potiahnuté inhibítorom hrdze. Nechajte ho niekoľko minút namočené a potom ho odstráňte pomocou uteráka. Odporúča sa aplikovať lakový lak alebo WD-40 na všetky odhalené kovové povrchy na ochranu pred koróziou.

 Dôležité: Nepoužívajte škrabky s drsnou vatou ani kovové škrabky, ktoré by mohli poškriabať kryty dráhy. Zabráňte akejkoľvek kontaminácii tesnení krytu dráhy lepkavými zvyškami. Neposúvajte žiadnu z osí, kým neodstránite všetok inhibítor hrdze.

Poznámka: Produkt nie je nebezpečný a zvyčajne sa môže zlikvidovať podobne ako použitý olej.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Machines With 90 Degree Control Cabinet

Stroje s možnosťou APL a skupinou paliet vybudované po apríli 2021 môžu byť vybavené 90-stupňovou riadiacou skrinkou. Pozrite si pokyny nižšie, ako pripraviť 90-stupňovú ovládaciu skrinku. 

1

Odstráňte ramennú skrutku, podložku a zostavu matice [1] zo strany, ktorá je najbližšie k visiacemu ovládaciemu panelu.

2

Ovládač začnite otáčať do polohy 90 stupňov. 

3

Umiestnite kanál C na vrchnú časť podľa obrázka a začnite vyťahovať riadiace káble z otvoru, pričom pri otváraní ovládacej skrinky držte káble vnútri konzoly kanála C.

Pred priskrutkovaním k podporným konzolám sa uistite, že na žiadnom z káblov nie je napätie.  

POZNÁMKA: Kanály C sa nachádzajú vnútri stroja na odoslanie.

4

Po vytiahnutí káblov z otvoru a neexistuje žiadne napätie, použite (4x) SHCS 5/16-18 X 7/8 a (4X) PODLOŽKY 5/16 HARD 11/32ID X 3/4OD na priskrutkovanie vrchného a spodného plechu k podporným konzolám.

 

Pendant Installation

1

Attach the storage cabinet to the side of the machine.

Put the pendant spacer [1] onto the storage cabinet. Place the pendant onto the spacer.

Attach the washer [2] and shoulder screw [3] to the bottom of the pendant.

Attach the pendant [4] to the top of the storage cabinet.

Pull the pendant cables sticking outside the machine's enclosure. Push the pendant cables into the pendant [4]. Install the cover [5] over the wires.

 NOTE: Make sure not to pinch any wires when installing the cover.

2

Remove the rear panel of the pendant. Connect these cables:

  • Remote Jog handle cable [1] to P9
  • Power cable [2] to J20
  • USB cable [3] to J9
  • Ethernet cable [4] to J28
Install a ferrite [5] onto the USB cable [3] connected to SKBIF J9 connection.
 
Install a ferrite [5] on the touchscreen cable [6] connected to SKBIF J11 connection.
 
 NOTE: Make sure to loop the USB cable within the ferrite [5] as shown. 
 
Attach the ground wire [7] from pendant to the control cabinet. Use any available grounding screw on the inside of the control cabinet. 

Air Connection

Pripojte prívod vzduchu k mazaciemu panelu.

 Poznámka: Požiadavky na vzduch nájdete na nálepke, ktorá sa nachádza na dverách mazacej skrinky.

Pri inštalácii alebo výmene vzduchovej pištole postupujte podľa postupu na inštaláciu vzduchovej pištole a hadice.

 Poznámka: Niektoré inštalačné súpravy sa dodávajú s náhradnou zostavou vzduchovej pištole.

Electrical Installation

Nebezpečenstvo: PRÁCA S ELEKTRICKÝMI SLUŽBAMI VYŽADOVANÝMI PRE CNC JE MIMORIADNE NEBEZPEČNÁ. VŠETKO NAPÁJANIE PRE CNC MUSÍ BYŤ VYPNUTÉ, ZAISTENÉ A OZNAČENÉ NA ZDROJI PRED PRIPOJENÍM VEDENÍ k CNC. AK TO TAK NIE JE ALEBO SI NIE STE ISTÍ, AKO TO UROBIŤ, OBRÁŤTE SA NA VHODNÝ PERSONÁL ALEBO ZÍSKAJTE POTREBNÚ POMOC SKÔR, AKO BUDETE POKRAČOVAŤ. VŽDY SKONTROLUJTE PRICHÁDZAJÚCE VEDENIA POMOCOU DETEKTORA STRIEDAVÉHO NAPÄTIA, ABY STE SA UISTILI, ŽE NAPÁJANIE BOLO ODPOJENÉ.

1

Počiatočná kontrola ovládania

Nebezpečenstvo: V tomto okamihu by nemalo existovať žiadne elektrické pripojenie k stroju. Elektrický panel musí byť zatvorený a zaistený. Keď je hlavný vypínač zapnutý, elektrický panel je pod VYSOKÝM NAPÄTÍM (vrátane dosiek plošných spojov a logických obvodov) a niektoré komponenty pracujú pri vysokých teplotách. Preto je potrebná zvýšená pozornosť. Preto buďte pri práci v paneli veľmi opatrní.

  • Prepnite istič v pravom hornom rohu elektrického panela na zadnej strane stroja do VYPNUTEJ polohy.
  • Pomocou skrutkovača odomknite dve západky na dverách panela, odomknite skrinku kľúčom a otvorte dvere.
  • Venujte dostatok času kontrole všetkých komponentov a konektorov spojených s doskami plošných spojov. Vyhľadajte všetky káble, ktoré boli odpojené, skontrolujte, či na spodnej strane panelovej skrinky nie sú známky poškodenia alebo uvoľnené časti. Ak existujú nejaké náznaky nesprávneho zaobchádzania so strojom, skôr ako budete pokračovať, zavolajte do závodu.

2

Jednofázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Trojfázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1. L2 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Pripojte samostatné uzemnenie k uzemňovacej zbernici naľavo od terminálov.

Pozrite si časť Hlavný istič Haas – Špecifikácie krútiaceho momentu, kde nájdete hodnotu krútiaceho momentu napájacích vodičov ističa.

 Poznámka: Uistite sa, že sú vodiče skutočne zasunuté do svoriek svorkovnice. (Zlé pripojenie spôsobí prerušovaný chod stroja alebo iné problémy, ako napríklad preťaženie serva.) Ak to chcete skontrolovať, po utiahnutí skrutiek jednoducho potiahnite za drôty.

3

Po pripojení sieťového napätia k stroju sa uistite, že je hlavný istič (v pravom hornom rohu zadnej skrinky) vypnutý. Odstráňte blokovanie/označenie a zapnite napájanie pri zdroji. Pomocou digitálneho voltmetra a s využitím vhodných bezpečnostných postupov: 

Jednofázové stroje: Zmerajte striedavé napätie na L1 a L3 na hlavnom ističi.  Sieťové napätie musí byť medzi 220 - 250 voltov.
Poznámka: Nižšie alebo vyššie napätie môže generovať alarmy nízkeho / vysokého napätia.

3-fázové stroje: Zmerajte striedavé napätie medzi všetkými tromi párovými fázami na hlavnom ističi. 

Napätie striedavého prúdu musí byť medzi 195 a 260 voltov (pre vysokonapäťové možnosti 360 a 480 voltov).

SMinimill - Reboot: AC napätie musí byť medzi 198 a 242 V pre stroje bez vysokonapäťového transformátora.  Pozrite si dokument Minimill/SMinimill – Identifikácia.

 Poznámka: V mnohých priemyselných oblastiach sú bežné kolísania napätia; musí byť známe minimálne a maximálne napätie dodávané do stroja počas jeho prevádzky. Americký zákon o elektroinštaláciách špecifikuje, že stroje by mali pracovať s odchýlkou od +5 % do -5 % priemerného napájacieho napätia. Ak sa vyskytnú problémy so sieťovým napätím alebo existuje podozrenie na nízke sieťové napätie, môže sa použiť externý transformátor. Ak máte podozrenie na problémy s napätím, počas typického dňa by ste mali skontrolovať napätie každú hodinu alebo dve, aby ste sa uistili, že jeho výkyvy neprekračujú viac ako +5 % alebo -5 % od priemeru.

4

Dôležité: Keď je hlavný istič VYPNUTÝ.

Skontrolujte odbočky transformátora v pravom dolnom rohu zadnej skrinky.

Jednofázové stroje: Kábel vstupného napätia sa musí presunúť do konektora, ktorý zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

3-fázové stroje:  Káble vstupného napätia označené ako 74, 75 a 76 sa musia presunúť na trojicu svorkovnice, ktorá zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

5

Transformátor T5 dodáva 24 V AC na napájanie hlavného stýkača. Existujú dve verzie tohto transformátora pre použitie na strojoch 240 a 400 V. Transformátor 240 V má dva vstupné konektory umiestnené asi dva palce od transformátora, čo umožňuje jeho pripojenie buď k 180 - 220 V alebo 221 - 240 V.

Používatelia, ktorí majú vstupný výkon 220 V - 240 V RMS, by mali používať konektor označený 221 - 240 V, zatiaľ čo používatelia so vstupným napájaním 190 - 220 V by mali používať konektor označený 180 - 220 V. Ak nebudete používať správny vstupný konektor, bude to mať za následok buď prehriatie hlavného stýkača, alebo zlyhanie spoľahlivej aktivácie hlavného stýkača.

Transformátor T5 480 V (voliteľný) má tri vstupné konektory označené ako 340 - 380 V, 381 - 440 V a 441 - 480 V.

Používatelia s napájaním 340 – 380 V 50/60Hz by mali používať konektor 340 – 380 V, zatiaľ čo používatelia s napájaním 380 V – 440 V 50/60Hz by mali používať konektor 381 – 440 V.

Dôležité: Nastavte hlavný istič do ZAPNUTEJ polohy. Skontrolujte znaky problémov, ako je zápach prehriatych komponentov alebo dym. Ak sa vyskytnú takéto problémy, okamžite vypnite hlavný istič a pred pokračovaním zavolajte továrenský závod.

Po zapnutí napájania zmerajte napätie na spodných svorkách hlavného ističa. Malo by to byť rovnaké ako meranie, keď sa vstupný prúd pripája na hlavný istič. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, skontrolujte zapojenie.

6

Zapnite napájanie ovládania stlačením spínača zapnutia na prednom paneli.

Skontrolujte merače jednosmerného a striedavého napätia v časti Diagnostika. Merač jednosmerného napätia musí byť od 310 do 360 V. Sieťové napätie AC musí byť medzi 90 a 105 percentami. Ak je napätie mimo týchto limitov, vypnite napájanie a znova skontrolujte kroky 2 a 3. Ak je napätie stále mimo týchto limitov, zavolajte výrobcu.

7

Aby sa predišlo poškodeniu vášho zariadenia, musí byť správne fázované elektrické napájanie. DPS zostavy napájania obsahuje obvod "detekcie fáz" s neónovými indikátormi. Ak svieti oranžová neónová kontrolka (NE5), fázovanie je nesprávne. Ak svieti zelená neónová kontrolka (NE6), fázovanie je správne. Ak svietia oba neónové indikátory, máte uvoľnený vodič; skontrolujte pripojenie. Upravte fázovanie nastavením zdrojového napájania na vypnuté a potom zameňte L1 a L2 vstupných napájacích vedení v hlavnom ističi.

Nebezpečenstvo: VŠETKO NAPÁJANIE CNC SA MUSÍ VYPNÚŤ, ZAISTIŤ a OZNAČIŤ NA ZDROJI PRED NASTAVENÍM FÁZOVANIA. VŽDY DÔKLADNE SKONTROLUJTE VSTUPNÉ VEDENIA s DETEKTOROM NAPÄTIA AC.

Vypnite napájanie a nastavte hlavný istič do polohy VYP. Zatvorte dvierka, zaistite západky a znova zapnite napájanie.

Vytiahnite kľúč z ovládacej skrinky a dajte ho vedúcemu závodu.

8

Aktivácia

Ak je stroj správne umiestnený a pripojený k vzduchu aj elektrickému napájaniu, je pripravený na konečnú inštaláciu (odstránenie prepravných blokov, vyrovnanie, vytočenie vretena atď.) a aktiváciu softvéru. Vykoná to servisný technik miestnej podnikovej predajne Haas. Ak chcete naplánovať prácu, kontaktujte miestnu podnikovú predajňu Haas.

Shipping Brackets Removal

Odstráňte prepravné skrutky osi X [1] a Y [2] z obidvoch strán supportu a piestu. Celkový počet je (4), ako je zobrazené v TOP VIEW.

[ZERO RETURN]  [Z] os a odstráňte prepravný držiak [3] z platne.

Machines with a Blank Platter

1

Prázdne platne nemajú žiadnu zónu vŕtania [1]   s priemerom 7,25 palca a 1,75 palca pre vlastné upnutie obrobku na týchto platniach.  

Stroje predávané s prázdnou platňou majú tiež možnosť zakúpiť si hydraulický zverák Haas alebo pneumatický zverák Haas. Kliknite na odkazy nižšie alebo si pozrite časť upnutia obrobku v servisnej príručke, kde nájdete ďalšie informácie o inštalácii zverákov na prázdnu platňu.

UMC HYDRAULICKÝ ZVERÁK

UMC PNEUMATICKÝ ZVERÁK

POZNÁMKA: Na obrázku je prázdna platňa UMC-500, ale žiadna zóna vŕtania nebude rovnaká pre všetky modely UMC. 

Extend Cable Drape Brackets

Konzoly závesu kábla presuňte z prepravnej polohy do montážnej polohy.

Výstraha: Ak sa konzoly závesu kábla nepredĺžia, káble budú zasahovať do pohybu osi X, čo spôsobí poškodenie káblov.

Tool Changer

Medzinárodná preprava: Ak existuje možnosť 50-vreckového meniča nástrojov, musíte zdvihnúť menič nástrojov do polohy (približne 775 libier/351 kg).

Keď je menič náradia v prepravnej polohe [1], pripevnite reťaz alebo popruh k hornému zdvíhaciemu bodu [2] (závity 1/2-13) a podoprite hmotnosť meniča nástrojov.

Odstráňte (3) skrutky [3] a uvoľnite 4. skrutku [4] o jednu otáčku, aby ste ju mohli použiť ako otočný bod. Nadvihnite menič nástrojov, až kým nie je čap zdola nahor [5] (konzola je zobrazená ako priehľadná ako referencia). Inštalujte a utiahnite skrutky (4) na krútiaci moment 80 ft-lb (108 N-m).

Nainštalujte panely [6] a kartáče.

Dôležité:  Po nainštalovaní 50-vreckového meniča nástrojov musíte nastaviť korekciu výmeny nástrojov.  Postupujte podľa postupu Osi X a Y – korekcie výmeny nástroja – UMC-750/UMC-1000.

Ram Top Cover

Inštalujte horný plech piestu: [1] [2] [3] [4].

Inštalujte rám stierača supportu: [5] [6] [7] [8].

Inštalujte stierače [10] na držiaky [9] a inštalujte na obidve strany rámu.

Roof and Waycovers

Inštalujte zostavu strechy. Môže byť namontovaná na zemi a zdvihnutá do svojej polohy pomocou zdvíhacích bodov [A] alebo namontovaná na mieste v uvedenom poradí: [1] [2] [3] [4] [5].

Nainštalujte kryty dráh na osi X, [6] & [7] so spodnými výstupkami zavesenými cez ochranný plech proti trieskam. Nechajte suchý zips na svojom mieste a priskrutkujte kryty dráhy k bočným stenám. Nainštalujte závesovú tyč [8] s krytmi dráhy zavesenými nad hornou časťou. Odstráňte popruhy na suchý zips a priskrutkujte kryt dráhy k rámu supportu.

Inštalujte kryciu dosku [9]. Ak je k dispozícii možnosť odsávania krytu, nainštalujte ju teraz.

UMC Autodoor Motor Installation

1

Nainštalujte zostavu motora [1] na plech nad dverami pomocou dodaného náradia (2x) 1/4-20 FBHCS [2]. .

 POZNÁMKA: Predčasné revízie automatických dverí nebudú revidovať matice na paneli krytu. Ak pri kryte nie sú dostupné, na inštaláciu zostavy motora použite (2x)  1/4-20 FBHCS a (2x) prírubovú maticu. 

2

Nainštalujte kryt motora [1] na zostavu motora a pomocou dodanej samovŕtacej/samoreznej skrutky [2] a úplne nainštalujte kryt motora do zostavy. 

POZNÁMKA: Uistite sa, aby sa skrutka [2] nezavŕtala do nitrilového nárazníka [3],  ako je znázornené na obrázku dole. 

POZNÁMKA: Kryt motora má magnet [4], ktorý pomáha udržať motor na mieste spolu so skrutkou. Pred vŕtaním sa uistite, že je kryt správne umiestnený. 

3

Stroje, ktoré majú automatické dvere ako voliteľnú možnosť, majú už vedený kábel a hadicu.

Vyberte kábel a hadicu z otvoru v plechovom paneli, kde je namontovaná zostava motora, a nainštalujte kábel motora [1] k motoru  a hadicu na zapojenie motora [2] k vzduchovému valcu. 

Nižšie je uvedená schéma zapojenia. 

Machine Rough Leveling

 Poznámka: Pre stroje s dopravníkmi CDF sa pred vyrovnaním odporúča vykonať kontrolu vhodnosti nádrže chladiacej kvapaliny a dopravníka CDF.

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces.
Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

2

Nastavte (4) rohové vyrovnávacie skrutky, aby ste zdvihli odliatok zo zeme.

Nastavte [H] na 4".

Obe stredné vyrovnávacie skrutky [1] otočte smerom nahor zo stredných podložiek.

 

3

Položte presnú vodováhu [1] na jedno z lineárnych vedení osi X. 

Najprv zarovnajte stroj zo strany na stranu. Zdvihnite alebo znížte jednu stranu s rovnomerným nastavením dvoch skrutiek [2], aby sa bublina v nástroji vycentrovala.

4

Umiestnite presnú vodováhu rovnobežne s osou Z na lineárne vedenie.

Poznámka:  Môžete tiež umiestniť žulový blok cez lineárne vedenie osi X a presnú vodováhu umiestniť navrch. 

Rovnomerne upravte predné alebo zadné skrutky tak, aby ste zarovnali stroj spredu dozadu a vycentrovali bublinu v nástroji vyrovnávania.

X-Axis Roll Adjustment

S osou Y a osou Z v strede pojazdu nastavte vyrovnávací nástroj (T-2181A/T-2192) rovnobežne s osou Y.

Poznámka: Vyrovnávací nástroj (T-2182/T-2192) je potrebné po namontovaní na vreteno ručne nastaviť. Pevne priskrutkujte upevňovaciu skrutku a ručne narazte hladinu, až kým nebude úroveň bubliny v strede pojazdu.

Ručne posúvajte os X. Odčítajte hodnoty východzej polohy, v strede a na konci pojazdu osi X. Na konci pojazdu v osi X si všimnite, či je predná alebo zadná strana stroja nižšia.

Zdvíhajte alebo znižujte stranu, [1] alebo [2], až kým bublina v nástroji nezobrazuje nulu. Tento krok opakujte na každom konci pojazdu, kým nástroj na oboch koncoch nezobrazuje nulu.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

Návrat do nulovej polohy osi B a C. Indikujte stôl pozdĺž osi X na vzdialenosť 20" (500mm).

Ak údaj nie je nula, ručne posúvajte os B (v 0,0001" prírastkoch), až kým sa na indikátore neobjaví nula nad 20".

Nastavte korekciu obrobku polohy osi B, ku ktorej sa v neskorších krokoch vrátite.

 Poznámka: :Neresetujte korekciu výmeny nástroja.

2

Ručne pocúvajte os  Jog C na C90. Skontrolujte súbežnosť povrchu platne naznačením zozadu k prednej časti platne v rovine osi Y.

Vynulujte váš indikátor na zadnej strane platne s osou Y na 0 a na 3. rebrovaní smerom von zo stredu.

Otáčajte dopredu s osou Y nad 20" (500 mm). Zaznamenajte hodnotu indikátora a zaznamenajte veľkosť ako aj smer.

Pomocou stredových vyrovnávacích skrutiek zdvihnite stred stroja a nastavte os B. Stredové vyrovnávacie skrutky otočte nadol, až kým sa nedostanú do kontaktu s vyrovnávacími doštičkami, a potom ich otočte o ďalších 10 stupňov nadol.

Stred stroja bude vždy potrebné zdvíhať na začiatku. Nastavte stredné skrutky rovnomerne na oboch stranách. Vždy vykonajte nastavenie v malých prírastkoch a obe stredné skrutky nastavte rovnomerne na každej strane s každým nastavením.

Pokračujte v nastavovaní stredných skrutiek nahor alebo nadol, až kým indikátor neukazuje nulu nad vytočením 20" (500 mm).

3

Pridajte hodnotu 90 stupňov k hodnote, na ktorú ste predtým nastavili os B. Usmernite os B do tejto polohy (napr. B90.003 stupňov).

Vynulujte indikátor na čele zadného stola a ručne posuňte os Y smerom zozadu dopredu nad 20" (500 mm).

Zaznamenajte hodnotu indikátora a zaznamenajte veľkosť ako aj smer. Toto meranie ukazuje polohu stola vzhľadom na os Y v smere zo strany na stranu.

Ak sa čap nakloní doprava, zdvihnite s pravou prednou vyrovnávaciu skrutkou a spustite s ľavou prednou vyrovnávaciu skrutkou v malých, rovnomerných prírastkoch.

Ak sa čap nakloní doľava, zdvihnite s ľavou prednou vyrovnávaciu skrutkou a spustite s pravou prednou.

Znovu otáčajte stôl, aby ste sa uistili, že je zarovnaný tak, aby načítal nulu v priebehu 20" (500 mm) otočenia.

B-Axis and C-Axis Home Position Check

Stlačte tlačidlo [ZERO RETURN] [B] a indikujte povrch stola [1]. Posuňte stôl nad 20 palcov (500 mm), s hodnotou NTE 0.001"/20" (0.025 mm/500 mm).

[ZERO RETURN] [C] a uveďte jednu zo stien t-drážky [2] nad 20" (500 mm), pričom hodnota chyby nesmie prekročiť (NTE) 0.001"/20" (0.025 mm/ 500 mm).

Poznámka: Ak je ktorákoľvek z hodnôt vyššia ako tisícina (0,001", 0,025 mm), zopakujte proces vyrovnania stroja. Malé chyby vo vyrovnávacej postupnosti môžu negatívne ovplyvniť východzie polohy B a C.

Ak overíte správnosť úrovne, ale východzie polohy B alebo C stále nie sú v rámci špecifikácie, môžete mierne upraviť ľavú alebo pravú prednú skrutku, aby ste zmenili východzie polohy B a C o malé množstvo. Po vykonaní akýchkoľvek úprav skontrolujte obe východzie polohy.

Spindle Sweep Check

Posuňte hlavu vretena do stredu pojazdu osi Z. Umiestnite testovací indikátor na vreteno a odmerajte kruh s priemerom 10" (250 mm) v strede stola. Vynulujte testovací indikátor na strane operátora stola [1].

Merajte každých 90 stupňov otáčania [2], [3], [4]. Celkové indikované hádzanie (TIR) pre všetky štyri pozície nesmie prekročiť (NTE) 0,0005 (0,012 mm).

Poznámka: Hodnoty posunu vretena sú tiež ovplyvnené presnosťou vyrovnávacej sekvencie; ak hodnoty prekročia špecifikáciu, znova skontrolujte úroveň stroja.

Poznámka: Ak je k dispozícii 50-vreckový menič nástrojov, skontrolujte zarovnanie s vretenom.

MRZP Offsets Settings

1

Tu sa dozviete, ako nastaviť korekcie bodu nula otočnej osi stroja (MRZP). Korekcie MRZP sú nastavenia v CNC ovládaní Haas, ktoré dávajú ovládaniu informácie o týchto vzdialenostiach:

  1. vzdialenosť osi sklonu (os B) od východiskovej polohy osi X.
  2. vzdialenosť osi sklonu (os B) od východiskovej polohy osi Z.
  3. vzdialenosť osi rotácie (os C) od východiskovej polohy osi Y.

Tento postup zobrazuje obrázky, ktoré používajú obidve kalibračné zostavy.

 Dôležité: Pred vykonaním tohto postupu musí byť sonda vretena kalibrovaná. Tým sa zabezpečí, že presnosť sondy voči polohe stroja je správna. Pozrite si časť Next Generation Control – Kalibrácia sondy (VPS) na stránke diy.haascnc.com

2

Stlačte tlačidlo [Setting] a prejdite na položku Machine Setup. Skontrolujte nastavenie 255, 256 a 257. Hodnoty by nemali byť nula. Ak s[, vykonajte nasledujúci postup.

Hrubé nastavenie osí MRZP A-C alebo B-C

3

[ZERO RETURN] [ALL] osi.

Prejdite na kartu Features (Funkcie) v časti [DIAGNOSTIC] (Diagnostika) a uistite sa, že možnosť VPS Editing (Úprava) je zapnutá.

Do vretena vložte sondu obrobku.

Stlačte tlačidlo [EDIT].

Vyberte VPS .

Stlačte šípku kurzora [DOWN] (Nadol) na PROBING (Sondovanie) [1].

Vyberte položku CALIBRATION (Kalibrácia) [2]. Stlačte kurzorovú šípku [RIGHT].

Vyberte položku MRZP CALIBRATION (Kalibrácia) [3].

4

Stlačte šípku kurzora [DOWN] (Nadol) a vyberte B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

Poznámka: A-C Alebo B-C HRUBÉ NASTAVENIE MRZP sa používa iba vtedy, keď nie sú nastavené žiadne korekcie MZRP (255, 256, 257).

5

Zadajte priemer nástrojovej guľôčky [2].

Dôležité: Vždy merajte guľôčku s nástrojmi kalibrovaným mikrometrom, aby ste zaistili správny priemer guľôčky.

 Poznámka: Ak ste v metrickom režime, nezabudnite zadať veľkosť guľôčky v milimetroch. Ak ste v režime palcov, zadajte veľkosť guľôčky v palcoch

Stlačte [ENTER].

Stlačte [F4].

Vyberte Výstup do MDI.

  

6

Namontujte zostavu kalibračnej guľôčky [1] blízko stredu osi platne.

Poznámka:  Ak je kalibračná guľôčka na UMC-1000 príliš ďaleko od stredu, počas kalibračného cyklu MRZP sa vygeneruje výstražný signál nadmerného posunu.

Uistite sa, že kalibračná guľôčka [2] tesne prilieha ku kalibračnej zostave.

Poznámka:  Na strojoch UMC, ktoré sú vybavené skupinou paliet, musí byť kalibračná guľôčka zaistená na palete pomocou úpiniek.

Poznámka: Kalibračnú guľôčku príliš neuťahujte.

Ručne posúvajte os Z, až bude hrot sondy [2] vyššie o 0,1" (2,54 mm) a vystredený nad nástrojovou guľôčkou [1].

Spustite program v MDI. Tento program je O099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS .

7

Sonda zmeria viac pozícií na osi B a C v rôznych stupňoch.

Program potom automaticky vloží hodnoty do makro premenných 10121, 10122, a 10123. Hodnoty zaznamenajte.

8

Zaznamenané hodnoty vložte do týchto nastavení:

  • Zadajte hodnotu pre makro premennú 10121 v nastavení 255; MRZP X Offset.
  • Zadajte hodnotu pre makro premennú 10122 v nastavení 256;; MRZP Y Offset.
  • Zadajte hodnotu pre makro premennú 10123 v nastavení 257; MRZP Z Offset.

Ak si myslíte, že ste pravdepodobne zadali nesprávne čísla, spustite program MRZP FINISH SET znova. Hodnoty, ktoré program vkladá do premenných, sa musia nachádzať v rozmedzí piatich alebo menej čísel od čísiel nastavenia.

 Poznámka: Nastavenie 9 stanovuje, či sa hodnoty zobrazia v palcoch alebo milimetroch.

Complete & Submit Inspection Report

Po vyrovnaní, overení geometrie a nastavení korekcií MRZP vyplňte správu o kontrole.

Kontrolnú správu EA0418 nájdete v servisnej príručke Haas.

Poznámka: Táto stránka je k dispozícii len pre servisných technikov spoločnosti Haas.

Pripojte správu o kontrole k histórii stroja pomocou aplikácie Haas Service.

Rear Panels

Rozšírte kanály C [1] & [2]. Inštalujte bočné panely [3], [4], [5], & [6].

Inštalujte zadné panely [7], [8], [9], & [10].

Lubrication Verification

1

Spustite program zabehnutia vretena:

 Poznámka: Pre vretená 10K a viac použite vyvážený držiak nástrojov

Skontrolujte priezor a uistite sa, že cez priezor spadol správny počet kvapiek.

Skontrolujte spojky [1,2] na vrchu nádrže olejového čerpadla.

Olej sa zhromažďuje na vrchu nádrže olejového čerpadla [3] buď za alebo pred držiakom priezoru, pod netesnou spojkou.

Utiahnite všetky netesné spojky.

2

Prejdite na kartu Údržba.

Stačte [F2] na vykonanie cyklu testu mazania osi.

Skontrolujte meradlo na systéme mazania.  Uistite sa, že udržuje tlak.

Option Installation Guides

Skontrolujte a otestujte, či boli všetky doplnky správne nainštalované.

Diaľková rukoväť ručného pomalého posuvu krokovaním (RJH-Touch) ‒ montáž
Detekcia zlomeného nástroja (BTD) – kalibrácia
Montáž voliteľnej Wi-Fi kamery
Balík pre vaše pohodlie VMC
Prídavný filter chladiacej kvapaliny
Nástrojový blok príslušenstva
Pokyny na ukotvenie
Montáž CABCOOL
Montáž Pulsejet
Zberač oleja spoločnosti HAAS
Pracovné osvetlenie stola
Automatická vzduchová pištoľ
Inštalácia dopravníka
Inštalácia skupiny paliet

1

Podľa tohto odkazu nainštalujte  možnosť Hennig CDF Conveyor.

DOPRAVNÍK HENNIG CDF – inštalácia AD0551

Machine Operation

Skontrolujte, či sú všetky funkcie stroja funkčné:

  • Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny a čerpadlo TSC.
  • Pripojte pomocný filter.
  • Vyskúšajte menič nástrojov.
  • Skontrolujte menič paliet.
  • Otestujte otáčky vretena.
  • Otestujte funkčnosť chladiacej kvapaliny
  • Vyskúšajte dopravník triesok.
  • Testujte diaľkovú rukoväť ručného pomalého posuvu krokovaním.
  • Otestujte zámky dverí.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Odozva
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena spoločnosti Haas za dodanie

Táto cena zahŕňa náklady na prepravu, vývozné a dovozné clá, poistenie a akékoľvek ďalšie výdavky, ktoré sa vyskytnú počas prepravy na miesto vo Francúzsku dohodnuté s vami ako kupujúcim. Žiadne ďalšie povinné náklady nemožno pridať k dodávke CNC produktu Haas.

DRŽTE KROK S NAJNOVŠÍMI TIPMI A TECHNOLÓGIAMI OD SPOLOČNOSTI HAAS

Prihláste sa na odber!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servis a podpora
  • Vlastníci
  • Požiadať o servis
  • Návody na obsluhu
  • Diely Haas
  • Žiadosť o opravu otočného zariadenia
  • Sprievodcovia prípravy inštalácie
  • Nákupné nástroje
  • Zostavenie a cena nového zariadenia Haas
  • Dostupné zariadenia
  • Cenník Haas
  • Financovanie CNCA
  • Informácie o spoločnosti Haas
  • Vyhlásenie DNSH
  • Pracovné príležitosti
  • Certifikáty a bezpečnosť
  • Kontaktujte nás
  • História
  • Obchodné podmienky
  • Podmienky a pravidlá pre Haas Tooling
  • Ochrana osobných údajov
  • Záruka
  • Komunita Haas
  • Certifikačný program Haas
  • Motošport Haas
  • Nadácia Gene Haas Foundation
  • Komunita technického vzdelávania spoločnosti Haas
  • Podujatia
  • Zapojte sa do diskusie
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – CNC obrábacie stroje

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255