MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais View All
      • Fresadoras verticais
      • Série VF
      • Máquinas universais
      • Série VR
      • VP-5 prismático
      • VMC com troca de paletes
      • Mini Fresadoras
      • Máquinas de moldagem
      • Centros de perfuração de alta velocidade
      • Série Perfurar/Roscar/Fresar
      • Fresadora Sala de Ferramentas
      • Pocket Mill
      • Fresadoras compactas
      • Série pórtico
      • Routers de chapa SR
      • VMC extragrande
      • Fresadoras de coluna dupla
      • Máquinas de posicionamento 3+2
    • Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo View All
      • Soluções multi-eixo
      • Tornos de eixo Y
      • Fresadoras de 5 eixos
    • Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Série ST
      • Spindle duplo
      • Série Box Way
      • Tornos de sala de ferramentas
      • Torno de Bucha
      • Torno de compartimento
      • Alimentação de barra Haas
    • Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais View All
      • Fresadoras horizontais
      • Cone ISO50
      • Cone ISO40
    • Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores View All
      • Rotativos e Indexadores
      • Mesas rotativas
      • Indexadores
      • Rotativos de 5 eixos
      • Rotativos extra-grandes
    • Sistemas de automação
      Sistemas de automação
      Sistemas de automação View All
      • Sistemas de automação
      • Automatização de fresadora
      • Automação de tornos
      • Carregador de peças automático
      • Modelos de automação
    • Máquinas Desktop
      Máquinas Desktop
      Máquinas Desktop View All
      • Máquinas Desktop
      • Fresadora Desktop
      • Torno Desktop
      • Simulador de contrololador, padrão
      • Simulador de controlador, Premium
    • Comprar equipamento
      Comprar equipamento
      Comprar equipamento View All
      • Comprar equipamento
      • Fresadora de joelho
      • Tornos manuais Haas
      • Serras Haas
    • Máquinas de fabrico
      Máquinas de fabrico
      Máquinas de fabrico View All
      • Máquinas de fabrico
      • Máquinas de corte a laser
      • Travões de pressão CNC
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS Máquinas em stock Máquinas em stock NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opções Main Menu
    • The Haas Control Pacotes de Opção de Valor
      Pacotes de Opção de Valor
      Pacotes de Opção de Valor View All
      • Pacotes de Opção de Valor
    • Product Image Spindles
      Spindles
      Spindles View All
      • Spindles
    • Product Image Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta View All
      • Trocadores da ferramenta
    • Product Image 4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo View All
      • 4.º | 5.º eixo
    • Product Image Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada View All
      • Torretas e ferramenta motorizada
    • Product Image Sondagem
      Sondagem
      Sondagem View All
      • Sondagem
    • Gestão de limalha e líquido de refrigeração Haas Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração View All
      • Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
    • O controlador Haas O controlador Haas
      O controlador Haas
      O controlador Haas View All
      • O controlador Haas
    • Product Image Opções de Produtos
      Opções de Produtos
      Opções de Produtos View All
      • Opções de Produtos
    • Product Image Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação View All
      • Ferramentas e Fixação
    • Product Image Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto View All
      • Dispositivo de aperto
    • Product Image Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos View All
      • Soluções de 5 eixos
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO View All
      • AUTOMATIZAÇÃO
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS Máquinas em stock Máquinas em stock NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descubra a Diferença da Haas
    • Porquê a Haas?
    • MyHaas
    • Comunidade de formação
    • Indústria 4.0
    • Certificação Haas
    • Testemunhos de clientes
  • Assistência Main Menu
      Bem-vindo à Haas Service
      INÍCIO DA ASSISTÊNCIA Manuais do operador Procedimentos como fazer Manuais de Resolução de Problemas Manutenção preventiva Peças Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Main Menu
MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados da pesquisa

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4 - UMC-1000/1250 - Installation

Série UMC - Manual de Serviço


  • UMC - Spindle
  • 1 - UMC - Introdução
  • 2 - UMC - Especificações
  • 3 - UMC-400/500/750 - Instalação
  • 4 - UMC-1000/1250 - Instalação
  • 5 - UMC-1500-DUO/1600-H - Instalação
  • 6 - UMC - Ancoragem
  • 7 - UMC - Operação
  • 8 - UMC - Geometria e alinhamento
  • 9 - UMC - MRZP e Zonas Seguras
  • 10 - UMC - B/C - Eixo da rotativa
  • 11 - UMC - Trocador de ferramenta
  • 12 - UMC - Remoção de limalha e refrigeração
  • 13 - UMC - Controlador elétrico
  • 14 - UMC - Lubrificação
  • 15 - UMC - Manutenção
  • 16 - UMC - Conjunto de paletes
  • 17 - UMC - Dispositivo de aperto hidráulico
  • 18- UMC - Dispositivo de aperto pneumático

Go To :

Comparar máquinas
  • 4.1 UMC-1000
  • 4.2 UMC-1250

4.1 UMC-1000

Recently Updated

Instalação da UMC-1000 - NGC


Revisão C - 06/2026

Introduction

Este procedimento informa como instalar uma UMC-1000.

Clique no link para ver o  UMC-750 nivelamento e alinhamento Vídeo. 

Ferramentas necessárias:

  • Precisão Machinist Level, 0,0005" Divisão
  • T-2181A FERRAMENTA DE NIVELAMENTO DUPLO CNC
  • T-2192 FERRAMENTA DE SERVIÇO, NIVELANDO O ADAPTADOR 
  • Esfera da calibração de MRZP
  • Bloco 20 do granito da precisão" opcional

Leveling Screws Hardware

Nota: As anilhas [1] e as porcas [2] são instaladas durante o transporte e devem ser guardadas para instalação e não devem ser eliminadas.

Nota: A orientação da anilha [3] é importante.  A parte cónica da anilha deve estar encostada à fundição;   consulte a ilustração.

Remove Rust Inhibitor

Para remover de forma segura e eficaz o inibidor de ferrugem das forras do eixo e de outras superfícies não pintadas:

Raspagem inicial

  • Use um raspador de plástico para remover o volume do inibidor de ferrugem.
  • Evite usar ferramentas metálicas para evitar riscar ou danificar a superfície.

Não use Scotch-Brite ou raspadores de metal, estes vão arranhar o caminho cobre.

Limpeza química

  • Pulverize as áreas afetadas com um limpador cítrico reforçado ou Verde Simples.
  • Assegure a cobertura total de todas as superfícies não pintadas revestidas com inibidor de ferrugem.

UMC-1000 Export Machine Spindle Head Assembly

Esta secção só é necessária para máquinas UMC-1000 que estejam a enviar internacionalmente.

AVISO! Esta secção deve ser feita antes de ligar a máquina devido às restrições do transportador de cabos do eixo Z. Se o movimento do eixo Z ocorrer antes desta secção ter sido concluída, ocorrerão danos no cabo.

1

Updated

Retire as porcas flangeadas 1/4-20 [1] segurando o transportador de cabo ao suporte de transporte do transportador de cabo do spindle [2]. Retire os parafusos de 1/2-13 x  1 polegada [3] segurando o suporte de transporte do transportador de cabo do spindle [2] e retire-o.

2

Retire o suporte elétrico da cabeça do spindle/montagem da cabeça do spindle CAN [1] do interior da cabeça do spindle.

Encaminhe todos os cabos que descem para a cabeça do spindle através da guia do cabo de espuma [2]. Use a fenda na chapa metálica do ventilador da cabeça do spindle para encaminhar os cabos. Coloque a guia do cabo de espuma [2] no corte da chapa metálica da cabeça do spindle.

Monte o ventilador da cabeça do spindle [3] nos dois suportes [4] dentro da cabeça do spindle. Use as porcas flangeadas 1/4-20 fornecidas [5] para montar o ventilador da cabeça do spindle no lugar.

 

3

Ligue o cabo de energia do ventilador da cabeça do spindle [1] ao suporte elétrico da cabeça do spindle/conjunto da cabeça do spindle CAN.

Deslize/aparafuse no suporte elétrico da cabeça do spindle/tampa do conjunto da cabeça do spindle CAN [2].

4

Instale o suporte do transportador de cabo [1] na cabeça usando os parafusos de 1/2-13 x 1 polegada fornecidos [3] deslizando-o sob os cabos e transportadores de cabos.

Fixe o transportador de cabo ao suporte do transportador de cabo [1] usando as quatro porcas flangeadas 1/4-20 [2].

Aparafuse o suporte elétrico da cabeça do spindle/conjunto da cabeça do spindle CAN ao suporte do transportador de cabo usando os dois parafusos de 10-32 x 3/8 polegadas [4].

 

5

Instale a tampa da cabeça [1] no cabeça da máquina. Use os parafusos FBHCS 1/4-20 x 1/2 [2] para instalar a tampa da cabeça.

Certifique-se de que a tampa da cabeça tem a tampa do botão de liberação da ferramenta [3] já instalada. Verifique também se o vedante do botão de refrigeração [4] também está na tampa da cabeça.

6

Instale o botão de refrigeração UMC [1] na válvula de refrigeração. Use os dois parafusos de ajuste no botão de refrigeração UMC [1] para bloqueá-lo no lugar.

Instale os limpadores do eixo Y [2] na máquina. Use os parafusos FBHCS 1/4-20 x 1/2 fornecidos [3] para anexá-los à tampa lateral do êmbolo. Certifique-se de que ajusta os limpadores para se certificar de que os limpadores estão a funcionar corretamente.

Nota: A imagem apenas mostra o limpador de um lado. Deve montar os limpadores do eixo Y em ambos os lados da cabeça da máquina.

Machines With 90 Degree Control Cabinet

As máquinas com as opções APL e conjunto de paletes construídas após 4/2021 podem vir equipadas com o armário de controlo de 90 graus. Consultar as instruções abaixo sobre como preparar o armário de controlo de 90 graus. 

1

Retirar o parafuso superior, a anilha e o conjunto da porca [1] do lado mais próximo do anexo.

2

Começar a girar para abrir o controlo para a posição de 90 graus. 

3

Posicionar o C-channel no topo, como mostrado, e começar a puxar os cabos de controlo para fora da abertura, enquanto mantém os cabos dentro do suporte do C-channel abrindo o armário de controlo.

Certificar-se de que não há tensão em nenhum dos cabos antes de aparafusar os suportes de suporte.  

NOTA: Os canais C podem ser encontrados dentro da máquina para envio.

4

Depois de se retirarem os cabos da abertura e não havendo nenhuma tensão presente, usar (4X) SHCS 5/16-18 X 7/8 e (4X) Anilha 5/16 dura 11/32ID X 3/4OD para aparafusar a chapa metálica aos suportes de suporte.

 

Pendant Installation

1

Fixe o armário de armazenamento no lado direito da máquina.

Coloque o espaçador do controlador [1] no armário de armazenamento. Coloque o controlador no espaçador.

Prenda a anilha [2] e o parafuso com espiga [3] ao fundo do anexo.

Fixe o anexo [4] na parte superior do armário de armazenamento.

Puxe os cabos anexos que se colam fora do compartimento da máquina. Empurre os cabos pendentes para o anexo [4]. Instale o macho [5] sobre os fios.

 NOTA: Certifique-se de que não comprime quaisquer fios ao instalar a tampa.

2

Retire o painel traseiro do pingente. Ligue os cabos.

  • Cabo de manípulo de remoto [1] para P9
  • Cabo de alimentação [2] para J20
  • Cabo USB [3] para J9
  • Cabo Ethernet [4] para J28
Instale uma ferrite [5] no cabo USB [3] ligado à conexão SKBIF J9.
 
Instale uma ferrite [5] no cabo do ecrã tátil [6] ligado à conexão SKBIF J11.
 
 NOTA: certifique-se de que coloca o cabo USB dentro da ferrite [5], conforme ilustrado. 
 
Ligue o fio de terra [7] do anexo ao compartimento de controlo. Use qualquer parafuso de ligação à terra disponível no interior do compartimento de controlo. 

Air Connection

Conecte o suprimento de ar no painel de lubrificação.

 Nota: Para requisitos de ar, consulte o autocolante que está localizado na porta do armário de lubrificação.

Siga o procedimento de instalação da pistola de ar comprimido e da mangueira para instalar ou substituir a pistola de ar comprimido.

 Nota: Alguns kits de montagem virão com um conjunto de pistola de ar comprimido sobressalente.

Electrical Installation

 PERIGO: O trabalho com os serviços elétricos necessários para máquinas CNC é extremamente perigoso e pode resultar em ferimentos graves ou morte.

Antes de ligar os fios de linha ao CNC:

  • Desligue toda a energia para a máquina na origem.
  • Execute um procedimento de bloqueio/Tagout (LOTO) para garantir que a energia permanece desligada durante o serviço.
  • Verifique se a alimentação foi desconectada usando um detetor de tensão CA em todas as linhas de entrada.

Se não tiver a certeza sobre como desconectar com segurança a alimentação ou executar procedimentos de LOTO:

  • Não prossiga.
  • Contacte pessoal qualificado ou obtenha a assistência adequada antes de continuar.

O não cumprimento destas precauções pode resultar em choque elétrico, danos no equipamento ou lesões mortais.

1

Inspeção de controle inicial

Perigo: Neste ponto, não deve haver nenhuma conexão elétrica à máquina. O painel elétrico deve ser fechado e fixado. Quando o disjuntor principal está ligado, existe uma saída de alta tensão do painel elétrico (incluindo placas de circuitos e circuitos lógicos) e alguns componentes funcionam a altas temperaturas; por isso é necessário extremo cuidado. Portanto, exerça extrema cautela ao trabalhar no painel.

  • Defina o interruptor do disjuntor principal no canto superior direito do painel eléctrico na parte de trás da máquina para OFF.
  • Usando uma chave de fenda, destrave os dois trincos na porta do painel, destrave o armário com a chave e abra a porta.
  • Tome tempo suficiente para verificar todos os componentes e conectores associados com as placas de circuito. Procure por quaisquer cabos que se tornaram desconectados, procure por quaisquer sinais de danos e peças soltas na parte inferior da caixa do painel. Se houver sinais de que a máquina foi mal tratada, ligue para a fábrica antes de prosseguir.

2

Máquinas de 1 fase: Insira cada cabo de alimentação no macho do fio.  Conecte os dois cabos de avanço aos terminais L1 e L3 na parte superior do disjuntor principal.

Máquinas de 3 fases: Insira cada cabo de alimentação no macho do fio.  Conecte os três cabos de alimentação aos terminais L1, L2 e L3 na parte superior do disjuntor principal.

Conecte a linha de terra separada ao barramento à terra à esquerda dos terminais.

Para máquinas trifásicas, verifique que tipo de configuração de energia está a fornecer a máquina. Tome medidas de tensão de cada cabo de alimentação à linha de terra. Em seguida,  consulteRD0084 - Configurações de alimentação de entrada  para determinar que cabo de alimentação deve ser ligado ao terminal L1 com base nas leituras de tensão e configuração de alimentação.

Consulte as especificações de torque do circuito principal do travão Haas - especificações de torque para saber qual o valor de torque dos cabos de alimentação do disjuntor.

 Nota: Certifique-se de que as derivações realmente entram nas braçadeiras do bloco de terminais. (Uma ligação deficiente fará com que a máquina funcione intermitentemente ou tenha outros problemas, tais como sobrecargas do servo.) Para verificar, basta puxar os fios depois de apertar os parafusos.

3

Depois que a tensão da linha é conectada à máquina, certifique-se de que o disjuntor principal (na parte superior direita do armário traseiro) está desligado. Remova o bloqueio/Tagout e ligue a alimentação na fonte. Usando um voltímetro digital e procedimentos de segurança adequados: 

Máquinas de 1 fase: Meça a tensão AC através de L1 & L3 no disjuntor principal.  A tensão AC deve estar entre 220-250 volts.
Nota: Inferior ou superior a esta tensão pode gerar alarmes de baixa/alta tensão.

Máquinas de 3 fases: Meça a tensão CA entre as três fases do par no disjuntor principal. 

A tensão deve estar entre 195 e 260 volts (360 e 480 volts para a opção de alta tensão).

SMiniMill – Reinicialização: a tensão AC deve estar entre 198 e 242 volts para máquinas sem um transformador de alta tensão.  Consulte o documento MiniMill/SMinimill - Identificação.

 Nota: As flutuações largas da tensão são comuns em muitas áreas industriais; a tensão mínima e máxima fornecida a uma máquina enquanto estiver em funcionamento deve ser conhecida. O código elétrico nacional dos EUA especifica que as máquinas devem operar com uma variação de +5% a -5% em torno de uma tensão de alimentação média. Se ocorrerem problemas com a tensão da linha ou se houver suspeita de tensão de linha baixa, pode ser utilizado um transformador externo. Se você suspeitar de problemas de tensão, a tensão deve ser verificada a cada hora ou duas durante um dia típico para ter certeza de que não oscila mais de +5% ou -5% a partir de uma média.

4

Importante: Com o disjuntor principal DESLIGADO.

Verifique as torneiras do transformador no canto inferior direito do armário traseiro.

Máquinas de 1 fase: O cabo de tensão de entrada deve ser movido para o conector que corresponde à tensão média medida na etapa acima.

Máquinas de 3 fases:  Os três fios pretos rotulados 74, 75 e 76 devem ser movidos para o bloco de terminais triplo que corresponde à tensão média medida na etapa acima.

5

O transformador T5 fornece 24VAC usado para pôr o contator principal. Há duas versões deste transformador para o uso em máquinas 240 e 400V. O transformador 240 V tem dois conectores de entrada localizados cerca de duas polegadas do transformador, que permitem que ele seja conectado a qualquer 180-220 V ou 221-240 V.

Os utilizadores que têm 220 V-240 V potência de entrada RMS deve usar o conector rotulado 221-240 V, enquanto os utilizadores com 190-220 V potência de entrada deve usar o conector rotulado 180-220 V. O não uso do conector de entrada correto resultará no superaquecimento do contator principal ou na falha para envolver o contator principal de forma confiável.

O transformador de 480 V (opção) T5 tem três conectores da entrada, etiquetados 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Os utilizadores com poder de 340-380 V 50/60 Hz devem usar o conector 340-380V quando os utilizadores com poder de 380-440 V 50/60 Hz usarem o conector 381-440 V.

Importante: Defina o disjuntor principal como ligado. Verifique se há evidências de problemas, como o cheiro de componentes de superaquecimento ou fumaça. Se esses problemas forem indicados, defina imediatamente o disjuntor principal para OFF e ligue para a fábrica antes de prosseguir.

Depois que o poder está sobre, meça a tensão através dos terminais inferiores no disjuntor principal. Deve ser o mesmo que as medições onde a potência de entrada se conecta ao disjuntor principal. Se houver algum problema, verifique a fiação.

6

Aplique o poder ao controle pressionando o interruptor Power-on no painel frontal.

Verifique os medidores de tensão de tensão DC e linha CA Diagnostics. O calibre da tensão de C.C. deve ler entre 310-360V. A tensão da linha AC deve estar entre 90 e 105 por cento. Se a voltagem estiver fora desses limites, desligue a alimentação e verifique novamente as etapas 2 e 3. Se a voltagem ainda estiver fora desses limites, ligue para a fábrica.

7

A energia eléctrica deve ser devidamente faseada para evitar danos no seu equipamento. A placa do PC da montagem da fonte de alimentação incorpora "Detecção de fase" circuito com indicadores de néon. Quando o néon alaranjado é iluminado (NE5), o faseamento está incorreto. Se o néon verde estiver aceso (NE6), o faseamento está correcto. Se ambos os indicadores de néon são iluminados, você tem um fio solto; verificar as ligações. Ajuste a faseamento trocando L1 e L2 das linhas eléctricas recebidas no disjuntor principal.

Perigo: TODO O PODER AO CNC DEVE SER DESLIGADO BLOQUEIO-TAGOUT NA FONTE ANTES DE AJUSTAR O FASEAMENTO. VERIFIQUE SEMPRE AS LINHAS DE ENTRADA COM UM DETECTOR DE VOLTAGEM AC.

Desligue a alimentação e ajuste o disjuntor principal para OFF. Feche a porta, trave as travas, e gire a potência para trás sobre.

Remova a chave do armário de controle e dê-a ao gerente da loja.

8

activação

Quando a máquina é colocada corretamente e conectada ao ar e à energia elétrica, está pronta para a montagem final (removendo blocos do transporte, nivelando, varredura do spindle, etc.) e ativação do software. O técnico de serviço HFO faz isso. Entre em contato com o HFO local para agendar o trabalho.

IMPORTANTE:  As máquinas equipadas com sensores de movimento devem ser niveladas de forma irregular antes de tentar armar o sensor de movimento.  Para obter instruções detalhadas, consulte a Notificação de serviço – SA0007.  O acesso a este documento é restrito ao pessoal da Haas Factory Outlet.

Shipping Brackets Removal

1

Retire o suporte de transporte da porta [1] da porta.

2

Remova os parafusos de transporte do veio X [1] e Y [2] de ambos os lados da sela e da RAM. Há (4) total como visto na vista superior.

Eixo[Z] e retire o suporte de transporte [3] do prato frontal.

[ZERO RETURN]

3

Para máquinas enviadas com envio fora do prato [1], após [ZERO RETURN] [Z], retire o suporte de envio do poste WIPS e mova o poste WIPS para a sua posição designada [2].

Machines with a Blank Platter

1

Os pratos vazios têm uma zona de não perfuração [1] de  Ø7,25 in. e de ↧1,75 in. para dispositivos de aperto personalizados nestes pratos.  

As máquinas vendidas com um prato vazio também têm a opção de comprar a prensa hidráulica Haas ou a prensa pneumática Haas. Clique nas ligações abaixo ou visite a secção de dispositivos do manual de serviço para obter mais informações sobre a instalação de prensas num prato vazio.

PRENSA HIDRÁULICA UMC

PRENSA PNEUMÁTICA UMC

NOTA: Na imagem é apresentado um prato vazio UMC-500, mas a zona de não perfuração será a mesma em todos os modelos UMC. 

Extend Cable Drape Brackets

Mova os suportes da cobertura do cabo da posição de transporte para a posição de instalação.

Aviso: A falha em estender os suportes da cobertura do cabo irá permitir que os cabos interfiram com o movimento do eixo X, causando danos nos cabos.

Tool Changer

Transporte internacional: Se equipado com o 50 Pocket Tool Changer opção você deve levantar o trocador de ferramentas em posição (aprox. 775 lbs/351 kg).

Com o trocador de ferramentas na posição de envio [1], prenda uma corrente ou cinta ao ponto de elevação superior [2] (1/2-13 roscas) e apoie o peso do trocador de ferramentas.

Retire os (3) parafusos [3] e solte o 4. º parafuso [4] uma vez para utilizar como ponto de pivô. Levante o trocador de ferramentas até que o pino de fundo [5] (suporte mostrado transparente para referência). Instale e torque os (4) parafusos a 80 ft-lb (108 N-m).

Instale os painéis [6] e os pincéis.

Importante:  Você deve definir os deslocamentos de troca de ferramentas depois de instalar o 50 Pocket Tool Changer.  Consulte a Veios X e Y -Offsets mudança ferramenta-UMC-750/UMC-1000 Procedimento.

Ram Top Cover

Instale o metal de folha superior da RAM: [1] [2] [3] [4].

Instale o quadro do limpador da sela: [5] [6] [7] [8].

Instale os limpadores [10] nos retentores [9] e instale-os em ambos os lados da armação.

Roof and Waycovers

Instale o conjunto do telhado. Ele pode ser montado no chão um içado na posição usando os pontos de elevação [A] ou montados no lugar na ordem mostrada: [1] [2] [3] [4] [5].

Instale as waycovers do veio X, [6] & [7] com as abas inferiores enganchado sobre o protetor de chip. Deixe as tiras de velcro no lugar e aparafuse as blindagens para as paredes laterais. Instale a haste de cortina [8] com os blindagens enganchados sobre a parte superior. Retire as correias de velcro e aparafuse o macho de passagem à armação da sela.

Instale a chapa de cobertura [9]. Se equipado com a opção de exaustão de gabinete instalá-lo agora.

UMC Autodoor Motor Installation

1

Instale o conjunto do motor [1] na chapa metálica acima da porta usando o hardware fornecido, (2x) 1/4-20 FBHCS [2]. 

 NOTA: as revisões anteriores da porta automática não terão as peças revistas no painel do compartimento; se o compartimento não as possuir, utilize (2x)  1/4-20 FBHCS e (2x) porca flangeada para instalar o conjunto do motor. 

2

Instale a tampa do motor [1] sobre o conjunto do motor e use o parafuso de auto perfuração/roscagem fornecido [2] para instalar totalmente a tampa do motor no conjunto.

 

NOTA: Certifique-se de que o parafuso [2] não perfura o para-choques de nitrilo [3]  como mostrado na imagem inferior. 

NOTA: A tampa do motor possui um ímã [4] que ajuda a manter o motor na posição juntamente com o parafuso, certifique-se de posicionar a tampa corretamente antes de perfurar. 

3

As máquinas que recebem a porta automática como opção têm o cabo e a mangueira já encaminhados.

Retire o cabo e a mangueira do orifício no painel de chapa metálica onde o conjunto do motor está montado e instale o cabo do motor [1] no motor  e a mangueira de engate do motor [2] no cilindro de ar. 

Um diagrama da fiação encontra-se adicionado abaixo para referência. 

Machine Rough Leveling

Nota:Recomenda-se que as máquinas com transportadores CDF realizem uma verificação de encaixe para o depósito do fluido de refrigeração e o transportador CDF antes de nivelar.

  

1

Faça o retorno a zero para cada eixo um de cada vez ou prima[POWER UP]. Percorra o processo de nivelamento.
Repita essas etapas para atingir o nível correto da máquina.

2

Ajuste os (4) parafusos de nivelamento de canto para levantar a fundição do chão.

Defina [H] como 4".

Gire ambos os parafusos de nivelamento médios [1] acima fora das almofadas médias.

 

3

Coloque o nível de precisão [1] numa das guias lineares do eixo X. 

Primeiro nível do lado da máquina para o lado. Levante ou abaixe um lado com ajustes mesmo dos dois parafusos [2] para centrar a bolha na ferramenta.

4

Coloque o nível de precisão paralelo ao eixo Y na guia linear.

Nota: Também pode colocar um bloco de granito nas guias lineares do eixo X e colocar o nível de precisão na parte superior. 

Ajuste a parte dianteira ou os parafusos de volta uniformente para nivelar a parte dianteira da máquina para trás e centrar a bolha na ferramenta nivelada.

X-Axis Roll Adjustment

Com o eixo Y e Z no meio do percurso, defina a ferramenta de nivelamento (T-2181A/T-2192) paralela ao eixo Y.

Nota: A ferramenta de nivelamento (T-2182/T-2192) precisa de ser ajustada manualmente após montada no spindle. Snug o parafuso de montagem da base do Mag e bata o nível à mão até que o nível da bolha esteja no meio do curso.

Alça jog X-AXIS. Tome as leituras no repouso, no meio, e no fim do curso do X-AXIS. No final do curso do eixo X, observe se a parte dianteira ou traseira da máquina é menor.

Levante ou abaixe o lado, [1] ou [2], até que a bolha na ferramenta Leia zero. Repita esta etapa em cada extremidade da viagem até que a ferramenta Leia zero em ambas as extremidades.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

[ZERO RETURN] [B] [C] Veio Indique a face da tabela ao longo do veio X a uma distância de 20" (500mm).

Se a leitura não for zero, desloque o eixo B (em incrementos de 0,0001") até que o indicador leia zero acima de 20".

Defina um workoffset da posição do veio B que você voltará a esta posição em etapas posteriores.

Nota: Não redefina o desvio da troca da ferramenta.

2

Lidar com jog Veio C para C90. Verifique o paralelismo da superfície do prato frontal, indicando da parte de trás para a frente do prato frontal no plano do veio Y.

Zere o indicador na parte de trás do prato frontal com eixo Y em 0 e na 3ª costela a contar do centro.

Varrer para a frente com o eixo Y acima de 20" (500 mm). Registre a leitura do indicador, observando a magnitude e a direção.

Use os parafusos de nivelamento médios para elevar o meio da máquina e ajustar o veio B. Gire os parafusos de nivelamento médios para baixo até que apenas contatem os blocos nivelando e gire-os então para baixo uns 10 graus adicionais.

O meio da máquina sempre terá de ser levantada inicialmente. Ajuste os parafusos do meio uniformemente em cada lado. Faça sempre ajustes em pequenos incrementos e ajuste os dois parafusos do meio uniformemente em ambos os lados com cada ajuste.

Continue a ajustar os parafusos do meio para cima ou para baixo até que o indicador Leia zero sobre os 20" (500 mm) varrimento.

3

Adicione 90 graus ao valor que você ajustou o veio B para anterior. Comando o veio B para esta posição (por exemplo, B90.003 graus).

Zero o indicador na face da mesa traseira e jog o veio Y de volta para a frente mais de 20" (500 mm).

Registre a leitura do indicador, observando a magnitude e a direção.

Esta medida mostra a posição da tabela em relação ao veio Y na direção lateral a lateral.

Se o munhão inclina-se para a direita, levante com o parafuso de nivelamento dianteiro direito e abaixe-o com o parafuso nivelando dianteiro esquerdo em pequeno, igual, incrementos.

Se o munhão inclina-se para a esquerda, levante com o parafuso de nivelamento dianteiro esquerdo, mais baixo com a parte dianteira direita.

Varrer a tabela novamente para se certificar de que ele está alinhado para ler zero sobre o 20" (500mm) varrer.

B-Axis and C-Axis Home Position Check

[ZERO RETURN] B e compare a mesa [1]. Varrer a mesa mais de 20 polegadas (500 mm), com o valor NTE 0,001"/20" (0,025 mm/500 mm).

[ZERO RETURN] [C] e indique uma das paredes da ranhura T [2] acima de 20" (500 mm), com o valor de erro para não exceder (NTE) 0,001"/20" (0,025 mm/ 500 mm).

Nota: Se uma leitura for superior a uma milésima (0,001", 0,025 mm), repita o processo de nivelamento da máquina. Pequenos erros na seqüência de nivelamento podem influenciar negativamente as posições em casa B e C.

Se você verificar que o nível está correto mas as posições Home de B ou de C são ainda não dentro da especificação, você pode ligeiramente ajustar o parafuso dianteiro esquerdo ou direito para mudar as posições Home de B e de C uma quantidade pequena. Verifique ambas as posições Home depois de fazer quaisquer ajustes.

Spindle Sweep Check

Mova a cabeça do veio para o meio do curso do veio Z. Posicione o indicador de teste no veio para medir um 10" círculo de diâmetro (250mm) no centro da mesa. Zero o indicador de teste no lado do operador da tabela [1].

Faça uma medição a cada 90 graus de rotação, [2], [3], [4]. Total indicado de escoamento (TIR) para todas as quatro posições não é exceder (NTE) 0,0005" (0,012 mm).

Nota: Os valores de varredura do veio também são afetados pela precisão da sequência de nivelamento; Se os valores excederem a especificação, verifique o nível da máquina novamente.

Nota: Se equipado com o cambiador da ferramenta do bolso 50 verific o alinhamento ao veio.

Install and Calibrate WIPS

1

Instale e calibre o sistema sem fio da ponta de prova intuitiva (WIPS) (se equipado).

Para obter um guia detalhado sobre a montagem e calibração do WIPS, consulte:

WIPS - Montagem

MRZP Offsets Settings

1

Isso informa como definir offsets de ponto zero rotativo de máquina (MRZP). Os deslocamentos de MRZP são ajustes no controle do CNC de Haas que dizem o controle estas distâncias:

  1. a distância da linha central do veio de inclinar (veio B) a partir da posição inicial do veio X
  2. a distância da linha central do veio de inclinar (veio B) a partir da posição inicial do veio Z
  3. a distância da linha central do veio rotativo da tabela (veio C) a partir da posição inicial do veio Y

Este procedimento mostra imagens que usam ambas as montagens de calibração.

 Importante: A sonda do veio deve ser calibrada antes de fazer este procedimento. Isto certifica-se que a exatidão da ponta de prova à posição da máquina está correta. Consulte o procedimento Controlador de próxima geração - Calibração de sonda (VPS) , no diy.haascnc.com

2

Prima [Setting] e navegue para a Configuração da Máquina. Verifique as definições 255, 256 e 257. Os valores não devem ser zero. Se estiverem a zero, realizar o seguinte procedimento.

MRZP A-C ou B-C Axis Rough Set

3

[ZERO RETURN] [ALL] eixos.

Vá para o separador Características em [DIAGNOSTIC] e certifique-se de que a VPS Edição está ativada.

Carregue a sonda de trabalho no spindle.

Prima o botão [EDIT].

Selecione VPS .

Empurre a seta do cursor [DOWN] para sondagem [1].

Selecione CALIBRATION [2]. Prima a seta do cursor [RIGHT].

Selecione MRZP CALIBRATION [3].

4

Empurre o cursor [DOWN] seta e selecione B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

Nota: A-C Ou B-C MRZP ROUGH SET é usado apenas quando não há configurações de deslocamento MZRP (255, 256, 257) definido.

5

Insira o diâmetro da bola de ferramental [2].

Importante: Meça sempre a esfera do ferramental com um micrômetro calibrado para assegurar o diâmetro correto da esfera.

 Nota: Se você estiver no modo métrico, certifique-se de inserir o tamanho da bola em milímetros. Se você estiver no modo polegadas digite o tamanho da bola em polegadas

Prima [ENTER].

Prima [F4].

Selecione Saída MDI.

  

6

Instale o conjunto da esfera de calibração [1] próximo ao centro do prato.

Nota: Em um UMC-1000 se a esfera da calibração for demasiado distante fora do centro, um alarme do sobrecurso será gerado durante o ciclo da calibração de mrzp.

Certifique-se de que a esfera de ferramentas [2] esteja bem presa ao conjunto de calibragem.

Nota: Em máquinas UMC que estão equipadas com o conjunto de paletes, a esfera de calibração terá de ser fixada à palete usando fixadores de reboque.

Nota: Não aperte demasiado a esfera de ferramentas.

Jog o veio Z até que a ponta da sonda [2] seja 0,1" (2,54 mm) acima e centrado sobre a esfera de ferramental [1].

Inicie o programa em MDI. Este programa é O099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS.

7

A sonda mede muitas posições nos eixos B e C em graus diferentes.

O programa coloca valores em variáveis de macro 10121, 10122 e 10123. Registe os valores.

8

Coloque os valores gravados nessas configurações:

  • Insira o valor da variável de macro 10121 na definição 255; MRZP X Offset.
  • Insira o valor da variável de macro 10122 na definição 256; MRZP Y Offset.
  • Insira o valor da variável de macro 10123 na definição 257; MRZP Z Offset.

Se acha que inseriu números incorretos, inicie o MRZP FINISH SET programa novamente. Os valores que o programa coloca nas variáveis devem estar dentro de cinco contagens ou menos dos números de configuração.

 Nota: A definição 9 determina se os valores são mostrados em polegadas ou milímetros.

Complete & Submit Inspection Report

Preencha um relatório de inspeção depois de nivelar, verificar a geometria e definir os Desvios MRZP.

O relatório de inspeção EA0418 pode ser encontrado no guia de assistência da Haas.

Nota: Este site está disponível apenas para os Técnicos de Assistência Haas.

Anexe o relatório de inspeção ao histórico da máquina utilizando a aplicação de Haas Service.

Rear Panels

Estender os canais C [1] & [2]. Instale os painéis laterais [3], [4], [5], & [6].

Instale os painéis traseiros [7], [8], [9], & [10].

Lubrication Verification

1

Execute o programa Run-in do spindle.

 Nota: Para fusos de 10K e acima, use um suporte de ferramenta balanceado

Examine o vidro de vista, certifique-se que o número correto de gotas está cair através do vidro de vista.

Examine os encaixes [1,2] na parte superior do tanque da bomba de óleo.

O óleo recolhe no topo do tanque da bomba de óleo [3] atrás ou na frente do suporte de vidro da vista, debaixo do encaixe de escape.

Aperte qualquer vazamento de acessórios.

2

Aceda ao separador Manutenção.

Prima [F2] para efetuar o ciclo de um teste de lubrificação do eixo.

Inspecione o medidor no sistema de lubrificação.  Certifique-se que prende a pressão.

Coolant Tank Installation

1

Ligar a máquina.

Instale o manípulo do depósito do fluido de refrigeração [1], as tampas do depósito [2] e o tabuleiro de limalhas [3].

 

Posicione o depósito do fluido de refrigeração sob o lado esquerdo da máquina (quando visualizar a partir da frente).

Certifique-se de que o tabuleiro de limalha [3] está diretamente sob as ranhuras de drenagem da máquina, para garantir que o líquido de refrigeração flui para o depósito.

2

Insira o conjunto da bomba de refrigeração na posição mostrada.

Ligue a mangueira do líquido de refrigeração ao filtro do líquido de refrigeração [1].

Ligue o cabo de alimentação da bomba de refrigeração à tomada rotulada “refrigeração de baixa pressão”.

 

Encha o depósito com líquido de refrigeração.

Instale o sensor do flutuador do líquido de refrigeração no depósito do fluido de refrigeração. Consulte Sensor de flutuação do líquido de refrigeração - NGC - Instalação ou Sensor de flutuação do líquido de refrigeração - CHC - Instalação para obter mais informações. 

3

Opção TSC: 

Insira o conjunto da bomba TSC no depósito de refrigeração na posição mostrada.

 

Ligue o sensor de pressão TSC [1] na tomada rotulada Sensor do filtro do líquido de refrigeração.

Ligue o cabo de alimentação TSC [2] na tomada rotulada Líquido de refrigeração de alta pressão. 

Ligue o tubo de ar roxo do cilindro do conjunto da bomba TSC [3] ao armário de lubrificação.

 

Ligue as mangueiras de refrigeração [4].

Certifique-se de que a ligação entre a mangueira de refrigeração e o conjunto da bomba TSC está firmemente apertada. 

Nota: O aperto inadequado da mangueira de refrigeração TSC causará vazamentos. 

 

 

Option Installation Guides

Verifique e teste que todas as opções foram instaladas corretamente.

Manípulo deslocamento remoto (RJH-Touch) - Instalação
Deteção de ferramentas partidas (BTD) - Calibração
Opção de câmera Wi-Fi - Instalação
Pacote de conveniência
Filtro De Refrigeração Auxiliar
Bloco de maquinagem acessório
Instruções de ancoragem
Instalação CABCOOL
Instalação Pulsejet
Escumador de óleo Haas
Luz da mesa de trabalho
Pistola de ar comprimido automática
Instalação do transportador
Instalação do conjunto de paletes

1

Siga o link para instalar a opção de transportadora Hennig CDF . 

TRANSPORTADORA HENNIG CDF - INSTALAÇÃO AD0551

Machine Operation

Verifique se todas as funções da máquina estão operacionais:

  • Ligue a bomba de refrigeração e a bomba TSC.
  • Ligue o filtro auxiliar.
  • Teste o trocador de ferramentas.
  • Teste o trocador de paletes.
  • Teste as RPM do spindle.
  • Teste a operação de refrigeração
  • Teste o parafuso sem fim da limalha.
  • Teste o manípulo de deslocamento remoto.
  • Teste as intertravas da porta.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

Preçário de entregas da Haas

Este preço inclui custo de envio, direitos de exportação e importação, seguro e quaisquer outras despesas incorridas durante o envio para um local em França acordado consigo na qualidade de comprador. Nenhum outro custo obrigatório pode ser acrescentado à entrega de um produto Haas CNC.

ACOMPANHE AS DICAS E TECNOLOGIA MAIS RECENTES DA HAAS…

Registe-se já!   

HAAS TOOLING ACEITA O SEGUINTE:

  • Assistência e Suporte
  • Proprietários
  • Pedir assistência
  • Manuais do operador
  • Peças Haas
  • Pedido de reparação do rotativo
  • Guias de Pré-instalação
  • Ferramentas de compras
  • Construção e preço de uma máquina Haas nova
  • Inventário disponível
  • A lista de preços Haas
  • Financiamento CNCA
  • Sobre a Haas
  • Declaração de acessibilidade
  • Declaração DNSH
  • Conformidade de exportação
  • Carreiras
  • Certificações e segurança
  • Contacte-nos
  • Histórico
  • Termos e condições
  • Termos e condições de Haas Tooling
  • Privacidade
  • Garantia
  • Comunidade Haas
  • Programa Haas de Certificação
  • Haas Motorsports
  • Fundação Gene Haas
  • Comunidade de formação técnica Haas
  • Eventos
  • Junte-se à Conversa
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc – Máquinas-Ferramenta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255