MyHaas Vitajte,
!
Haas Tooling História objednávok hosťa MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling Môj účet Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • stroje Main Menu
    • Zvislé frézovačky Haas Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá View All
      • Vertikálne obrábacie centrá
      • Séria VF
      • Univerzálny stroj
      • Séria VR
      • Prizmatický VP-5
      • Vertikálne obrábacie centrá s výmenou paliet
      • Mini frézovačky Mini Mills
      • Formovacie stroje
      • Vysokorýchlostné vŕtacie centrá
      • Séria strojov na vŕtanie/rezanie závitov/frézovanie
      • Nástrojárske frézky
      • Kompaktné frézovačky
      • Séria portálových strojov Gantry
      • Portálové frézky série SR
      • Mimoriadne veľké vertikálne obrábacie centrá (VMC)
      • Frézky s dvoma stojanmi
      • Simulátor riadenia
      • Automatický nakladač obrobkov pre frézky
      • Bočný automatický nakladač obrobkov pre VMC/UMC
      • Kompaktný automatický nakladač obrobkov
    • Product Image Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia View All
      • Viacosové riešenia
      • Sústruhy s osou Y
      • 5-osové frézky
    • Sústruhy Haas Sústruhy
      Sústruhy
      Sústruhy View All
      • Sústruhy
      • Séria ST
      • Stroje s dvojitým vretenom
      • Séria s klzným vedením
      • Nástrojárske sústruhy
      • Skľučovací sústruh
      • Podávač tyčí V2 Haas
      • Automatický nakladač obrobkov pre sústruhy
    • Vodorovné frézovačky Haas Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá View All
      • Horizontálne obrábacie centrá
      • Kužeľ 50
      • Kužeľ 40
    • Otočné stoly a deličky Haas Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky View All
      • Otočné zariadenia a deličky
      • Otočné stoly
      • Deličky
      • 5-osové otočné stoly
      • Extra veľké otočné stoly
    • Product Image Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie View All
      • Systémy automatizácie
      • Automatizácia frézky
      • Automatizácia sústruhu
      • Modely automatizácie
    • Vŕtacie centrá Haas Stolné stroje
      Stolné stroje
      Stolné stroje View All
      • Stolné stroje
      • Stolná frézka
      • Stolný sústruh
    • Vybavenie dielne Haas Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne View All
      • Vybavenie dielne
      • Pásová píla
      • Kolenová frézka
      • Povrchová brúska, 2550
      • Povrchová brúska, 3063
      • Laserový rezný stroj
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Voliteľné položky Main Menu
    • Product Image Vretená
      Vretená
      Vretená View All
      • Vretená
    • Product Image Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov View All
      • Meniče nástrojov
    • Product Image 4. | 5. os
      4. | 5. os
      4. | 5. os View All
      • 4. | 5. os
    • Product Image Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje View All
      • Revolvery a poháňané nástroje
    • Product Image Snímanie
      Snímanie
      Snímanie View All
      • Snímanie
    • Správa triesok a chladiacej kvapaliny od spoločnosti Haas Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny View All
      • Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
    • Riadenie Haas Riadenie Haas
      Riadenie Haas
      Riadenie Haas View All
      • Riadenie Haas
    • Product Image Doplnková výbava
      Doplnková výbava
      Doplnková výbava View All
      • Doplnková výbava
    • Product Image Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie View All
      • Nástroje a upnutie
    • Product Image Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku View All
      • Upnutie obrobku
    • View All
    • Product Image 5-osové riešenia
      5-osové riešenia
      5-osové riešenia View All
      • 5-osové riešenia
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizácia
      Automatizácia
      Automatizácia View All
      • Automatizácia
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Spoznajte zmenu vďaka spoločnosti Haas
    • Prečo Haas
    • MyHaas
    • Vzdelávacia komunita
    • Industry 4.0
    • Certifikát Haas
    • Vyhlásenia zákazníkov
  • Servis Main Menu
      Víta vás Haas Service
      DOMOV SERVISU Návody na obsluhu Postupy Ako na to Sprievodca riešením problémov Preventívna údržba Diely Haas Haas Tooling Videá
  • Videá Main Menu
  • Main Menu
    • HFO Slovakia
      HFO Slovakia
      HFO Slovakia View All
      • HFO Slovakia
      • O nás
      • Servis
      • Školenie
      • Financovanie
      • Podujatia
      • Inventár showroomu
      • Kontaktujte nás
      • Referencie zákazníkov
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Vitajte,
!
Haas Tooling História objednávok hosťa MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling Môj účet Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

3 - Lathe - Installation

Lathe - Interactive Service Manual


  • 1 - Lathe - Introduction
  • 2 - Lathe - Specifications
  • 3 - Lathe - Installation
  • 1 – Sústruh – Úvod
  • 2 – Sústruh – špecifikácie
  • 3 – sústruh – Inštalácia
  • 4 – Sústruh – Vreteno
  • 5 – Sústruh – os C
  • 6 – sústruh – Zostava deličky revolvera
  • 7 – Sústruh – poháňané nástroje
  • 8 – sústruh – Hydraulická pohonná jednotka (HPU)
  • 9 – Sústruh – koník
  • 10 – sústruh – protivreteno
  • 11 – Sústruh – sondovanie
  • 12 – Sústruh – Zachytávač obrobkov
  • 13 – Sústruh – Pohyb osi
  • 14 – sústruh – systémy mazania
  • 15 – Sústruh – Elektrické riadenie
  • 16 – sústruh – Odvádzanie triesok a chladiaca kvapalina
  • 17 – sústruh – Upnutie obrobku
  • 18 – Sústruh – Automatické dvere
  • 19 – Sústruh – Kryt
  • 20 – sústruh – údržba
  • 21 – Sústruh – aplikácie
  • 22 – Sústruh – Automatický nakladač obrobkov (APL)
  • 23 - sústruh - Podávač tyčí Haas
  • 24 - sústruh - Balík robota Haas
  • 25 - Lathe - CAN Bus Systems

Go To :

  • 3.1 sústruh – inštalácia
  • 3.2 Ukotvenie

3.1 sústruh – inštalácia

Recently Updated

Sústruhu ST ‒ inštalácia – NGC


Introduction

Tento postup ukazuje, ako nainštalovať sústruh ST.

Potrebné nástroje:

  • Presná strojárska vodováha, 0,0005 delenie
  • T-2181A CNC dvojitý nivelačný nástroj 

Informácie o tom, či máte reštartovací stroj, nájdete v časti: Verzia stroj série ST – identifikácia

Leveling Screws Hardware

Poznámka: Podložky [1] a matice [2] sa inštalujú počas prepravy a mali by sa uschovať na inštaláciu a nemali by sa likvidovať.

Poznámka: Orientácia podložky [3] je dôležitá.  Kónická časť podložky by mala byť oproti odliatku,   pozrite si obrázok.

Remove Rust Inhibitor

Na uľahčenie odstránenia najprv použite plastovú škrabku, aby ste odstránili väčšinu inhibítora hrdze, a potom použite silný citrusový čistiaci prostriedok alebo Simple Green na postrek všetkých krytov a iných nenatretých povrchov, ktoré boli potiahnuté inhibítorom hrdze. Nechajte ho niekoľko minút namočené a potom ho odstráňte pomocou uteráka. Odporúča sa aplikovať lakový lak alebo WD-40 na všetky odhalené kovové povrchy na ochranu pred koróziou.

 Dôležité: Nepoužívajte škrabky s drsnou vatou ani kovové škrabky, ktoré by mohli poškriabať kryty dráhy. Zabráňte akejkoľvek kontaminácii tesnení krytu dráhy lepkavými zvyškami. Neposúvajte žiadnu z osí, kým neodstránite všetok inhibítor hrdze.

Poznámka: Produkt nie je nebezpečný a zvyčajne sa môže zlikvidovať podobne ako použitý olej.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Inhibítor hrdze – karta bezpečnostných údajov (KBÚ)

Air Connection

Pripojte prívod vzduchu k mazaciemu panelu.

 Poznámka: Požiadavky na vzduch nájdete na nálepke, ktorá sa nachádza na dverách mazacej skrinky.

Pri inštalácii alebo výmene vzduchovej pištole postupujte podľa postupu na inštaláciu vzduchovej pištole a hadice.

 Poznámka: Niektoré inštalačné súpravy sa dodávajú s náhradnou zostavou vzduchovej pištole.

Electrical Installation

Nebezpečenstvo: PRÁCA S ELEKTRICKÝMI SLUŽBAMI VYŽADOVANÝMI PRE CNC JE MIMORIADNE NEBEZPEČNÁ. VŠETKO NAPÁJANIE PRE CNC MUSÍ BYŤ VYPNUTÉ, ZAISTENÉ A OZNAČENÉ NA ZDROJI PRED PRIPOJENÍM VEDENÍ k CNC. AK TO TAK NIE JE ALEBO SI NIE STE ISTÍ, AKO TO UROBIŤ, OBRÁŤTE SA NA VHODNÝ PERSONÁL ALEBO ZÍSKAJTE POTREBNÚ POMOC SKÔR, AKO BUDETE POKRAČOVAŤ. VŽDY SKONTROLUJTE PRICHÁDZAJÚCE VEDENIA POMOCOU DETEKTORA STRIEDAVÉHO NAPÄTIA, ABY STE SA UISTILI, ŽE NAPÁJANIE BOLO ODPOJENÉ.

1

Počiatočná kontrola ovládania

Nebezpečenstvo: V tomto okamihu by nemalo existovať žiadne elektrické pripojenie k stroju. Elektrický panel musí byť zatvorený a zaistený. Keď je hlavný vypínač zapnutý, elektrický panel je pod VYSOKÝM NAPÄTÍM (vrátane dosiek plošných spojov a logických obvodov) a niektoré komponenty pracujú pri vysokých teplotách. Preto je potrebná zvýšená pozornosť. Preto buďte pri práci v paneli veľmi opatrní.

  • Prepnite istič v pravom hornom rohu elektrického panela na zadnej strane stroja do VYPNUTEJ polohy.
  • Pomocou skrutkovača odomknite dve západky na dverách panela, odomknite skrinku kľúčom a otvorte dvere.
  • Venujte dostatok času kontrole všetkých komponentov a konektorov spojených s doskami plošných spojov. Vyhľadajte všetky káble, ktoré boli odpojené, skontrolujte, či na spodnej strane panelovej skrinky nie sú známky poškodenia alebo uvoľnené časti. Ak existujú nejaké náznaky nesprávneho zaobchádzania so strojom, skôr ako budete pokračovať, zavolajte do závodu.

2

Jednofázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Trojfázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1. L2 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Pripojte samostatné uzemnenie k uzemňovacej zbernici naľavo od terminálov.

Pozrite si časť Hlavný istič Haas – Špecifikácie krútiaceho momentu, kde nájdete hodnotu krútiaceho momentu napájacích vodičov ističa.

 Poznámka: Uistite sa, že sú vodiče skutočne zasunuté do svoriek svorkovnice. (Zlé pripojenie spôsobí prerušovaný chod stroja alebo iné problémy, ako napríklad preťaženie serva.) Ak to chcete skontrolovať, po utiahnutí skrutiek jednoducho potiahnite za drôty.

3

Po pripojení sieťového napätia k stroju sa uistite, že je hlavný istič (v pravom hornom rohu zadnej skrinky) vypnutý. Odstráňte blokovanie/označenie a zapnite napájanie pri zdroji. Pomocou digitálneho voltmetra a s využitím vhodných bezpečnostných postupov: 

Jednofázové stroje: Zmerajte striedavé napätie na L1 a L3 na hlavnom ističi.  Sieťové napätie musí byť medzi 220 - 250 voltov.
Poznámka: Nižšie alebo vyššie napätie môže generovať alarmy nízkeho / vysokého napätia.

3-fázové stroje: Zmerajte striedavé napätie medzi všetkými tromi párovými fázami na hlavnom ističi. 

Napätie striedavého prúdu musí byť medzi 195 a 260 voltov (pre vysokonapäťové možnosti 360 a 480 voltov).

SMinimill - Reboot: AC napätie musí byť medzi 198 a 242 V pre stroje bez vysokonapäťového transformátora.  Pozrite si dokument Minimill/SMinimill – Identifikácia.

 Poznámka: V mnohých priemyselných oblastiach sú bežné kolísania napätia; musí byť známe minimálne a maximálne napätie dodávané do stroja počas jeho prevádzky. Americký zákon o elektroinštaláciách špecifikuje, že stroje by mali pracovať s odchýlkou od +5 % do -5 % priemerného napájacieho napätia. Ak sa vyskytnú problémy so sieťovým napätím alebo existuje podozrenie na nízke sieťové napätie, môže sa použiť externý transformátor. Ak máte podozrenie na problémy s napätím, počas typického dňa by ste mali skontrolovať napätie každú hodinu alebo dve, aby ste sa uistili, že jeho výkyvy neprekračujú viac ako +5 % alebo -5 % od priemeru.

4

Dôležité: Keď je hlavný istič VYPNUTÝ.

Skontrolujte odbočky transformátora v pravom dolnom rohu zadnej skrinky.

Jednofázové stroje: Kábel vstupného napätia sa musí presunúť do konektora, ktorý zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

3-fázové stroje:  Káble vstupného napätia označené ako 74, 75 a 76 sa musia presunúť na trojicu svorkovnice, ktorá zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

5

Transformátor T5 dodáva 24 V AC na napájanie hlavného stýkača. Existujú dve verzie tohto transformátora pre použitie na strojoch 240 a 400 V. Transformátor 240 V má dva vstupné konektory umiestnené asi dva palce od transformátora, čo umožňuje jeho pripojenie buď k 180 - 220 V alebo 221 - 240 V.

Používatelia, ktorí majú vstupný výkon 220 V - 240 V RMS, by mali používať konektor označený 221 - 240 V, zatiaľ čo používatelia so vstupným napájaním 190 - 220 V by mali používať konektor označený 180 - 220 V. Ak nebudete používať správny vstupný konektor, bude to mať za následok buď prehriatie hlavného stýkača, alebo zlyhanie spoľahlivej aktivácie hlavného stýkača.

Transformátor T5 480 V (voliteľný) má tri vstupné konektory označené ako 340 - 380 V, 381 - 440 V a 441 - 480 V.

Používatelia s napájaním 340 – 380 V 50/60Hz by mali používať konektor 340 – 380 V, zatiaľ čo používatelia s napájaním 380 V – 440 V 50/60Hz by mali používať konektor 381 – 440 V.

Dôležité: Nastavte hlavný istič do ZAPNUTEJ polohy. Skontrolujte znaky problémov, ako je zápach prehriatych komponentov alebo dym. Ak sa vyskytnú takéto problémy, okamžite vypnite hlavný istič a pred pokračovaním zavolajte továrenský závod.

Po zapnutí napájania zmerajte napätie na spodných svorkách hlavného ističa. Malo by to byť rovnaké ako meranie, keď sa vstupný prúd pripája na hlavný istič. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, skontrolujte zapojenie.

6

Zapnite napájanie ovládania stlačením spínača zapnutia na prednom paneli.

Skontrolujte merače jednosmerného a striedavého napätia v časti Diagnostika. Merač jednosmerného napätia musí byť od 310 do 360 V. Sieťové napätie AC musí byť medzi 90 a 105 percentami. Ak je napätie mimo týchto limitov, vypnite napájanie a znova skontrolujte kroky 2 a 3. Ak je napätie stále mimo týchto limitov, zavolajte výrobcu.

7

Aby sa predišlo poškodeniu vášho zariadenia, musí byť správne fázované elektrické napájanie. DPS zostavy napájania obsahuje obvod "detekcie fáz" s neónovými indikátormi. Ak svieti oranžová neónová kontrolka (NE5), fázovanie je nesprávne. Ak svieti zelená neónová kontrolka (NE6), fázovanie je správne. Ak svietia oba neónové indikátory, máte uvoľnený vodič; skontrolujte pripojenie. Upravte fázovanie nastavením zdrojového napájania na vypnuté a potom zameňte L1 a L2 vstupných napájacích vedení v hlavnom ističi.

Nebezpečenstvo: VŠETKO NAPÁJANIE CNC SA MUSÍ VYPNÚŤ, ZAISTIŤ a OZNAČIŤ NA ZDROJI PRED NASTAVENÍM FÁZOVANIA. VŽDY DÔKLADNE SKONTROLUJTE VSTUPNÉ VEDENIA s DETEKTOROM NAPÄTIA AC.

Vypnite napájanie a nastavte hlavný istič do polohy VYP. Zatvorte dvierka, zaistite západky a znova zapnite napájanie.

Vytiahnite kľúč z ovládacej skrinky a dajte ho vedúcemu závodu.

8

Aktivácia

Ak je stroj správne umiestnený a pripojený k vzduchu aj elektrickému napájaniu, je pripravený na konečnú inštaláciu (odstránenie prepravných blokov, vyrovnanie, vytočenie vretena atď.) a aktiváciu softvéru. Vykoná to servisný technik miestnej podnikovej predajne Haas. Ak chcete naplánovať prácu, kontaktujte miestnu podnikovú predajňu Haas.

Shipping Brackets Removal

Pre sústruhy ST-10/15

Demontujte revolver na liatinovú prepravnú konzolu [1].

Demontujte prepravnú konzolu ovládacieho panela [2].

Demontujte skrutku prepravného ramena ovládacieho panela [3]. 

Demontujte prepravnú konzolu dverí [4].

Demontujte prepravné konzoly dopravníka triesok [5].

Pre sústruhy ST-20/25

Demontujte revolver na liatinovú prepravnú konzolu [1].

Demontujte skrutku prepravného ramena ovládacieho panela [2].  

Demontujte prepravnú konzolu dverí [3].

Demontujte prepravné konzoly dopravníka triesok [4].

Pre sústruhy ST-20Y/25Y

Demontujte revolver na liatinovú prepravnú konzolu [1].

Demontujte skrutku prepravného ramena ovládacieho panela [2].  

Demontujte prepravnú konzolu dverí [3].

Demontujte prepravné konzoly dopravníka triesok [4].

Pre sústruhy ST-30/35/DS-30Y

Demontujte skrutku prepravného ramena ovládacieho panela [1]. 

Demontujte revolver na prepravnú konzolu vretena [2].

Demontujte prepravnú konzolu osi Y [3].

Demontujte prepravnú konzolu dverí [4].

Demontujte druhú prepravnú konzolu vretena [5]. PozriteDemontáž prepravnej konzoly AD0065

Demontujte prepravné konzoly dopravníka triesok [6].

Pre sústruhy ST-40/40L/45/45L/50/55

Demontujte prepravné konzoly dverí. Pre ST-40/45 existuje jedna konzola. Pre ST-40L/45L/50/55 existujú dve konzoly [1,2].

Demontujte revolver na prepravnú konzolu vretena [3].

Demontujte prepravné konzoly dopravníka triesok [4].

Pre stroje ST-40/45/Y Reboot a ST-40S/45S/Y:

  • Odstráňte závesnú konzolu visaceho ovládacieho panela [1].

Pre stroje ST-40/40L/45L/50/55:

  • Nainštalujte závesný panel na stroj.

Pokyny na montáž visacieho panela nájdete tu:

ST-40/45/50/55 ‒ Visiaci panel ‒ montáž

ST-10/10Y/15/15Y Leveling

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces.
Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

2

Nastavte výšku stroja pomocou štyroch rožných vyrovnávacích skrutiek 3,0" nad úrovňou podlahy. Utiahnite každú skrutku rovnakou silou.

Nadvihnite skrutku 2 tak, aby bola mimo podložky.

Posuňte koníka alebo druhé vreteno do východzej polohy.

Namontujte nástroj T-2181A na revolver tak, aby bol rovnobežný so zemou.

Ručne posuňte revolver do stredu osi X a potom ho ručne posúvajte smerom k vretenu na osi Z, pokiaľ je to možné.

Sledujte nižšiu vodorovnú úroveň, ktorá je súbežná s osou Z, a zdvihnite alebo znížte skrutku 4, aby sa bublina vycentrovala.

3

Teraz sledujte vyššiu vodorovnú úroveň, ktorá je súbežná s čelnou plochou revolvera, a zdvihnite alebo znížte skrutku 1, aby sa bublina vycentrovala.

Ak chcete skontrolovať, či sa stroj krúti, posuňte revolver okolo osi Z späť do východzej polohy.

Pomocou vyššej vodorovnej úrovne zdvihnite alebo znížte skrutku 2 na vycentrovanie bubliny a počkajte 10 sekúnd, kým sa bublina neusadí.

Posuňte revolver dozadu smerom k vretenu najviac, ako sa dá, a zdvihnite alebo spustite skrutku 1, aby sa bublina vycentrovala. Pokračujte v posúvaní revolvera z východzej polohy do vretena a v nastavovaní skrutiek 1 a 2, pokiaľ nie je stočenie odstránené. 

Utiahnite poistné matice a uistite sa, že skrutky nezdvíhate ani neznižujete.

Overte, či je stroj vo vodorovnej polohe posúvaním revolvera pozdĺž osi Z a kontrolou stočenia a pokračujte v nastavovaní až do vodorovnej polohy.

ST-20/20Y/25/25Y Leveling

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces. Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

Poznámka: Ak má váš stroj revolver BMT, nainštalujte držiak nástrojov BMT65OD-1 [1] do dutiny 1. Zostavte T-2181A [2] tak, aby vodorovná úroveň bola súbežná s podlahou. V závislosti od uhla klinov stroja sú k dispozícii tri sloty. Pomocou držiaka nástrojov zovrite vodorovnú úroveň alebo pomocou zdváhacích skrutiek zaistite úroveň v držiaku nástrojov.

2

Nastavte výšku stroja pomocou štyroch rožných vyrovnávacích skrutiek 3,0" nad úrovňou podlahy. Utiahnite každú skrutku rovnakou silou.

Nadvihnite skrutky 2 a 4 tak, aby boli mimo podložiek.

Posuňte koníka alebo druhé vreteno do východzej polohy.

Namontujte nástroj T-2181A na revolver tak, aby bol rovnobežný so zemou.

Ručne posuňte revolver do stredu osi X a potom ručne posuňte revolver smerom k vretenu na osi Z, pokiaľ je to možné.

Sledujte nižšiu vodorovnú úroveň, ktorá je súbežná s osou Z, a zdvihnite alebo znížte skrutku 5, aby sa bublina vycentrovala.

3

Teraz sledujte vyššiu vodorovnú úroveň, ktorá je súbežná s čelnou plochou revolvera, a zdvihnite alebo znížte skrutku 1, aby sa bublina vycentrovala.

Ak chcete skontrolovať, či sa stroj krúti, posuňte revolver okolo osi Z späť do východzej polohy.

Pomocou vyššej vodorovnej úrovne zdvihnite alebo znížte skrutku 2 na vycentrovanie bubliny a počkajte 10 sekúnd, kým sa bublina neusadí.

Posuňte revolver dozadu smerom k vretenu najviac, ako sa dá, a zdvihnite alebo spustite skrutku 1, aby sa bublina vycentrovala. Pokračujte v posúvaní revolvera z východzej polohy do vretena a v nastavovaní skrutiek 1 a 2, pokiaľ nie je stočenie odstránené.

Skrutku 4 pritlačte na vankúšik rukou a pomocou kľúča ju utiahnite ich iba o 10 °.

Skrutky viac nepriťahujte, pretože zmeníte vodorovnú úroveň stroja.

Utiahnite poistné matice a uistite sa, že skrutky nezdvíhate ani neznižujete.

Overte, či je stroj vo vodorovnej polohe posúvaním revolvera pozdĺž osi Z a kontrolou stočenia a pokračujte v nastavovaní až do vodorovnej polohy.

ST-30/30Y/35/35Y/40Y and DS-30Y Leveling

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces. Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

 Poznámka: Ak má váš stroj revolver BMT, nainštalujte  držiak nástrojov BMT65OD-1 [1] do dutiny 1. Zostavte T-2181A [2] tak, aby vodorovná úroveň bola súbežná s podlahou. V závislosti od uhla klinov stroja sú k dispozícii tri sloty. Pomocou držiaka nástrojov zovrite vodorovnú úroveň alebo pomocou zdváhacích skrutiek zaistite úroveň v držiaku nástrojov.

2

Nastavte výšku stroja pomocou štyroch rožných vyrovnávacích skrutiek 3,0" nad úrovňou podlahy. Utiahnite každú skrutku rovnakou silou.

Nadvihnite skrutky 2, 3 a 5 tak, aby boli mimo podložiek.

Posuňte koníka alebo druhé vreteno do východzej polohy

Namontujte nástroj T-2181A na revolver tak, aby bol rovnobežný so zemou.

Ručne posuňte revolver do stredu osi X a potom ručne posuňte revolver smerom k vretenu na osi Z, pokiaľ je to možné.

Sledujte nižšiu vodorovnú úroveň, ktorá je súbežná s osou Z, a zdvihnite alebo znížte skrutku 6, aby sa bublina vycentrovala.

3

Teraz sledujte vyššiu vodorovnú úroveň, ktorá je súbežná s čelnou plochou revolvera, a zdvihnite alebo znížte skrutku 1, aby sa bublina vycentrovala.

Ak chcete skontrolovať, či sa stroj krúti, posuňte revolver okolo osi Z späť do východzej polohy.

Pomocou vyššej vodorovnej úrovne zdvihnite alebo znížte skrutku 3 na vycentrovanie bubliny a počkajte 10 sekúnd, kým sa bublina neusadí.

Posuňte revolver dozadu smerom k vretenu najviac, ako sa dá, a zdvihnite alebo spustite skrutku 1, aby sa bublina vycentrovala. Pokračujte v posúvaní revolvera z východzej polohy do vretena a v nastavovaní skrutiek 1 a 3, pokiaľ nie je stočenie odstránené.

Skrutky 2 a 5 pritlačte na podložky rukou a pomocou kľúča ich utiahnite ich iba o 10 °.

Skrutky viac nepriťahujte, pretože zmeníte vodorovnú úroveň stroja.

Utiahnite poistné matice a uistite sa, že skrutky nezdvíhate ani neznižujete.

Overte, či je stroj vo vodorovnej polohe posúvaním revolvera pozdĺž osi Z a kontrolou stočenia a pokračujte v nastavovaní až do vodorovnej polohy.

ST-40/40L/45/45L/50/55 Leveling

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces.
Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

2

Nastavte výšku stroja pomocou štyroch rožných vyrovnávacích skrutiek 3,0" nad úrovňou podlahy. Utiahnite každú skrutku rovnakou silou.

Nadvihnite skrutky 2, 3, 4, 6 a 7 tak, aby boli mimo podložiek.

Posuňte koníka alebo druhé vreteno do východzej polohy

Namontujte nástroj T-2181A na revolver tak, aby bol rovnobežný so zemou.

Ručne posuňte revolver do stredu osi X a potom ručne posuňte revolver smerom k vretenu na osi Z, pokiaľ je to možné.

Sledujte nižšiu vodorovnú úroveň, ktorá je súbežná s osou Z, a zdvihnite alebo znížte skrutku 8, aby sa bublina vycentrovala.

3

Teraz sledujte vyššiu vodorovnú úroveň, ktorá je súbežná s čelnou plochou revolvera, a zdvihnite alebo znížte skrutku 1, aby sa bublina vycentrovala.

Ak chcete skontrolovať, či sa stroj krúti, posuňte revolver okolo osi Z späť do východzej polohy.

Pomocou vyššej vodorovnej úrovne zdvihnite alebo znížte skrutku 4 na vycentrovanie bubliny a počkajte 10 sekúnd, kým sa bublina neusadí.

Posuňte revolver dozadu smerom k vretenu najviac, ako sa dá, a zdvihnite alebo spustite skrutku 1, aby sa bublina vycentrovala. Pokračujte v posúvaní revolvera z východzej polohy do vretena a v nastavovaní skrutiek 1 a 4, pokiaľ nie je stočenie odstránené.

Skrutky 2, 3, 6 a 7 pritlačte na podložky rukou a pomocou kľúča ich utiahnite ich iba o 10 °.

Skrutky viac nepriťahujte, pretože zmeníte vodorovnú úroveň stroja.

Utiahnite poistné matice a uistite sa, že skrutky nezdvíhate ani neznižujete.

Overte, či je stroj vo vodorovnej polohe posúvaním revolvera pozdĺž osi Z a kontrolou stočenia a pokračujte v nastavovaní až do vodorovnej polohy.

Lubrication Verification

1

Spustite program zabehnutia vretena:

 Poznámka: Pre vretená 10K a viac použite vyvážený držiak nástrojov

Skontrolujte priezor a uistite sa, že cez priezor spadol správny počet kvapiek.

Skontrolujte spojky [1,2] na vrchu nádrže olejového čerpadla.

Olej sa zhromažďuje na vrchu nádrže olejového čerpadla [3] buď za alebo pred držiakom priezoru, pod netesnou spojkou.

Utiahnite všetky netesné spojky.

2

Prejdite na kartu Údržba.

Stačte [F2] na vykonanie cyklu testu mazania osi.

Skontrolujte meradlo na systéme mazania.  Uistite sa, že udržuje tlak.

Machine Operation

1

Skontrolujte funkčnosť chladiacej kvapaliny

  • Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny a čerpadlo HPC
  • Spustite chladiacu kvapalinu stlačením  [COOLANT] na visacom ovládacom paneli

2

Skontrolujte funkčnosť vysokotlakovej chladiacej kvapaliny (HPC)

  • V príkaze [MDI] : M88; G04 P10; M89;
  • Skontrolujte, či je zapnutý motor čerpadla HPC.
  • Skontrolujte netesnosti na rozvode chladiacej kvapaliny a spojkách hadice.

3

Montáž prídavného filtra chladiacej kvapaliny

  • Ak váš stroj obsahuje prídavný filter chladiacej kvapaliny, vykonajte postup montáže

Pre návod, ako vykonať Postup montáže prídavného filtra chladiacej kvapaliny nájdete tu:

Montáž prídavného filtra chladiacej kvapaliny

4

Kalibrácia doplňovania chladiacej kvapaliny 

  • Ak váš stroj obsahuje možnosť doplnenia chladiacej kvapaliny, vykonajte postup kalibrácie.

Návod na montáž a vykonanie postupu kalibrácie doplňovania chladiacej kvapaliny nájdete tu:

Kalibrácia doplňovania chladiacej kvapaliny

5

Montáž odlučovača oleja

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok odlučovača oleja, vykonajte postup montáže

Návod, ako vykonať postup montáže odlučovača oleja, nájdete tu:

Inštalácia odlučovača oleja

6

Montáž skrinkového chladiča

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok skrinkového chladiča, vykonajte postup montáže

Návod ako vykonať Postup montáže skrinkového chladiča nájdete tu:

Montáž skrinkového chladiča

7

Inštalácia odsávania krytu.

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok odsávania krytu, vykonajte postup montáže

Návod ako vykonať Postup montáže odsávania krytu nájdete tu:

Inštalácia odsávania krytu.

8

Inštalácia 24 V magnetického pracovného osvetlenia

Návod ako vykonať postup inštalácie magnetického pracovného osvetlenia nájdete tu:

Inštalácia 24 V magnetického pracovného osvetlenia sústruhu

9

Montáž dopravníka triesok

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok dopravníka triesok, vykonajte postup montáže

Návod ako vykonať postup montáže dopravníka triesok, nájdete tu:

Montáž dopravníka triesok

10

Otestujte dopravník triesok

  • Otestujte dopravník triesok stlačením tlačidla [CHIP FWD],  [CHIP STOP] a [CHIP REV] na visacom ovládacom paneli

11

Montáž farebnej diaľkovej rukoväte ručného pomalého posuvu krokovaním

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok farebnej diaľkovej rukoväte ručného pomalého posuvu krokovaním, vykonajte postup montáže

Návod ako vykonať Postup montáže farebnej diaľkovej rukoväte ručného pomalého posuvu krokovaním nájdete tu:

Montáž RJH-C

12

Montáž dotykovej diaľkovej rukoväte ručného pomalého posuvu krokovaním

  • Ak váš stroj obsahuje dotykový doplnok diaľkovej rukoväte ručného pomalého posuvu krokovaním, vykonajte postup montáže

Návod ako vykonať Postup montáže dotykovej diaľkovej rukoväte ručného pomalého posuvu krokovaním nájdete tu:

Montáž RJH-T

13

Otestujte zámky dverí.

  • Prejdite na MDI. Zadajte S500 M3; Stlačte [ENTER]. Skontrolujte, či stroj nie je v režime nastavenia. Skontrolujte vypínač na boku visacieho panela.
  • Pri otvorených dverách stlačte [CYCLE START]. Stroj by mal vydať príkaz, aby sa zatvorili dvierka a stlačte [CYCLE START] (ZAČIATOK CYKLU).
  • Pri zatvorených dverách stlačte [CYCLE START]. Mal by sa vysunúť blokovací kolík a vreteno sa začne otáčať
  • Pri aktivovaných zámkoch skúste otvoriť dvere. 
  • Vreteno by sa nemalo zastaviť, ale ak sa vreteno zastaví, je potrebné nové nastavenie. 

14

Otestujte automatické prúdenie vzduchu (AJB)

Otvorte primárny ventil vzduchu. To dodáva stroju vzduch.

Otestujte AJB:

  • M12: Tryskový prúd vzduchu na hlavnom vretene ZAPNUTÝ
  • M13: Tryskový prúd vzduchu na hlavnom vretene VYPNUTÝ

Stroje DS:

  • M112: Tryskový prúd vzduchu na druhom vretene ZAPNUTÝ
  • M113: Tryskový prúd vzduchu na druhom vretene VYPNUTÝ

Viac informácií o týchto kódoch M nájdete nižšie v Návode na obsluhu sústruhov.

Návod na obsluhu sústruhu

15

Otestujte doplnok automatických dverí

  • Zokruhujte automatické dvere pomocou tlačidla Automatické dvere na boku visacieho panela.
  • Ak stroj hlási alarm, dvere sa nezatvárajú správne alebo sa zatvárajú ťažko, skontrolujte správne zapojenie spínača zámku dverí manuálne a na monitore.
  • Ak dôjde k nesprávnemu použitiu, prepnite spínač zámku dverí dovnútra alebo von, aby ste zaistili správne zapojenie spínača.

16

Otestujte bezpečnostné prvky

  • Otestujte spínač zámku pamäte overením, že v zamknutej polohe nie je možné vykonať zmeny nastavení alebo programov[1].
  • Otestujte spínač režimu prevádzky/nastavenia overením, že v odomknutej polohe sa funkcie stroja môžu vykonávať v režime nastavenia [2].
  • Overte, či je namontovaný zámok a pohon a či je kábel vedený správne.
  • Overte, či je okno (alebo prístupové dvere T/S) západka nainštalovaná na každom bočnom okne.
  • Skontrolujte, či západka zapadla, aby sa okno alebo dvere držali v hornej polohe.
  • Overte, či je okno alebo zámok dverí namontovaný na každom bočnom okne.
  • Skontrolujte, či je okno alebo zámok dverí zatvorené v dolnej polohe.
  • Skontrolujte, či všetky zámky dverí sústruhu fungujú ako vyššie uvedené okná a dvere.

17

Kalibrácia automatickej nástrojovej sondy (ATP) 

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok ATP, vykonajte postup kalibrácie

Návod ako vykonať postup kalibrácie ATP nájdete tu:

Kalibrácia ATP

18

Inštalácia a kalibrácia WIPS-L 

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok WIPS-L, nainštalujte ho a vykonajte postup kalibrácie

Návod na inštaláciu a vykonanie postupu kalibrácie WIPS-L nájdete tu:

WIPS-L – Inštalácia
Kalibrácia WIPS-L

19

Vyskúšajte zachytávač obrobkov (PCAT)

Ak váš stroj obsahuje doplnok PCAT, vykonajte postup kalibrácie

  • Otvorte okno SÚČASNÉ PRÍKAZY na riadení
  • Pomocou klávesov so šípkami prejdite na zariadenia a do časti Zachytávač obrobkov
  • Otvorte dvere
  • Pomocou F2 môžete predlžovať a skracovať zachytávač obrobkov
  • Overte, či sa PCAT vysúva a vracia do pôvodnej polohy pri otvorených dverách
  • Ďalej overte, či sa PCAT vysúva a vracia do pôvodnej polohy pri zatvorených dverách
  • Overte, či sa dvere krytu PCAT úplne otvárajú súčasne s PCAT

 POZNÁMKA: Ak PCAT pri návrate udiera do dverí, informujte o tom spoločnosť Haas

20

Montáž Wi-Fi kamery

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok Wi-Fi kamery, vykonajte postup montáže.

Návod ako vykonať postup montáže Wi-Fi kamery nájdete tu:

Montáž Wi-Fi kamery

21

Montáž mini dopravníka triesok

  • Ak váš stroj obsahuje doplnok mini dopravníka triesok, vykonajte postup montáže

Návod ako vykonať postup montáže mini dopravníka triesok, nájdete tu:

Montáž mini dopravníka triesok

Lathe Maintenance Schedule

Udržujte vaše stroje Haas spustené na najvyššom výkone a zároveň sa vyhýbajte neplánovaným prestojom. Program údržby vám umožňuje riadiť váš harmonogram namiesto toho, aby vás zastihli nevhodné prekvapenia. Odporúčané intervaly údržby nájdete v nasledujúcom odkaze.

Plán údržby sústruhu

3.2 Ukotvenie

Recently Updated

Pokyny na ukotvenie (rozšírenie zavádzača)


AD0456

Introduction

Tento postup vám ukáže, ako nainštalovať kotvy v štýle rozšírenia zavádzača k CNC stroju Haas.

POZNÁMKA: Ak bol váš stroj vyrobený pred januárom 2020 alebo je stroj s=rie VS alebo HDC, pozrite si postup ukotvenia epoxidového štýlu (AD0212) kliknite sem.

Pokyny na ukotvenie rôznych komponentov súprav Haas Cobot nájdete na stránke Haas Cobot – Pokyny na ukotvenie .

Tento postup sa vzťahuje na nasledujúce servisné súpravy:

Frézka Sústruh
Model Číslo dielu Model Číslo dielu
DT/DM 93-1000601 ST-10/10Y/15/15Y 93-1000378
VF-1/2, VF-2TR, VF-2SS 93-1000534 ST-10L/10LY/15L/15LY 93-1000855
VF-2YT, VF-2SSYT, VM-2 93-1000549 ST-20/25/20Y/25Y 93-1000552
 VF-3/3SS, VF-4/4SS 93-1000550 ST-20L/20LY/25L/25LY/28L/28LY 93-1001005
VF-3YT/3YTS, VF-3YT/50, VF-5/40, VF-5/40TR, VF-5/40XT, VF-5SS, VF-5/50,
VF-5/50TR, VF-5/50XT, VM-3, VMT-750
93-1000548 ST-30/35/30Y/35Y, DS-30Y (IBA REŠTART) 93-1000541
ST-30L/35L/LY 93-1001079
VF-6/40, VF-6SS, VF-6/40TR, VF-7/40, VF-6/50, VF-6/50TR, VF-7/50, VM-6
(Základňa s 8 vyrovnávacími nožičkami)
Vyrobené od januára 2020 do 6. septembra 2023
93-1000547 ST-40 93-1000540
ST-40/40Y (reštart) 93-1000819
VF-8/40, VF-9/40, VF-8/50, VF-9/50, VR-8, VR-9
(Základňa s 8 vyrovnávacími nožičkami)
Vyrobené od januára 2020 do 6. októbra 2023
93-1000546 ST-40L 93-1000539
ST-40L (reštart) 93-1000820
VF-10/40, VF-12/40, VF-10/50, VF-12/50
(Základňa s 8 vyrovnávacími nožičkami)
93-1000545 ST-40S/45S/SY  93-1001012
VF-11/40, VF-11/50, VR-11
(Základňa s 8 vyrovnávacími nožičkami)
93-1000544 ST-50/55 93-1000538
VF-6/6TR/6SS/7/10/12 s kužeľom 40 a 50 a VM-6
(Základňa so 6 vyrovnávacími nožičkami)
Vyrobené 7. septembra 2023 a neskôr
93-1000999 TL-1 93-1000537
VF-8/9/11/14 s kužeľom 40 aj 50 a VR-8/9/11/14
(Základňa so 6 vyrovnávacími nožičkami)
Vyrobené 7. októbra 2023 a neskôr
93-1001000 TL-2 93-1000536
Reštart MM/SMM 93-1001016  
VS-3 93-1000870
UMC-350HD 93-1000780  
UMC-400/SS 93-1001224 Skupina paliet
UMC-500/SS 93-1000379 UMC-500PP 93-3526
UMC-750/SS (BEZ REŠTARTOVANIA) 93-1000380 UMC-750PP (V1) Pozrite si poznámku nižšie
UMC-750/SS (REŠTARTOVANIE)  93-1000381 UMC-750PP (V2) 93-3527
UMC-1000/SS (REŠTARTOVANIE) 93-1000381 UMC-1000PP (V2) 93-3527
UMC-1250/SS 93-1000644 EC-400PP 93-3525
UMC-1500-DUO/SS-DUO 93-1000871 VF-2YTPP Pozrite si poznámku nižšie
GM-1 93-1001115 VF-4 PP Pozrite si poznámku nižšie
GM-2-3AX 93-1000574    
GM-2-5AX 93-1000542  
GR-510 93-1000574 Systém predĺženej vložky
GR-712 93-1000574 ST-10/10L/10Y/10LY 93-1000844
93-1000845
EC-400/VC-400 93-1000567  
EC-500/50 93-1001145
EC-1600/UMC-1600H 93-1000535
EC-630 93-1000856
DC-1 93-1001018
DC-2 93-1001019
Poznámka: Momentálne nie je k dispozícii žiadna servisná súprava 93-xxxx pre nasledujúce modely:
  • (30-12644B + 96-0316A) paletový systém UMC-750 (V1)
  • (30-12644B + 96-0364) paletový systém VF-2YT
  • (30-12644B + 96-0383) paletový systém VF-4

Ak si potrebujete objednať jednotlivé diely,  obráťte sa na miestnu podnikovú predajňu spoločnosti Haas, kde vám poskytnú informácie o dostupnosti.

Potrebné nástroje:

  • Fixky s farbou
  • Maliarska páska
  • Kefa na čistenie rúrok
  • 5 lb Kladivo
  • Vŕtačka s príklepom SDS Plus
    Poznámka:  Príklepová vŕtačka SDS-Plus by mala byť vymeraná na 1" vrták.

Video Instructions

Anchor Template Placement

  1. Rozviňte šablónu ukotvenia stroja [1].
  2. Používajte stredové si a poskytnutý hárok referenčných rozmerov, zmerajte vzdialenosti k najbližším povoleným prekážkam.
  3. Po určení polohy nalepte rohy [2] šablóny ukotvenia na základňu.  Šablónu udržiavajte čo najrovnejšiu.
  4. Naneste sprejovú farbu na základňu v plochách výrezov v šablóne [3].
  5. Nechajte farbu zaschnúť 5-10 minút.
  6. Odstráňte šablónu ukotvenia [1].

Drill Holes and Set the Anchors

Použite dodávanú vŕtačku štýlu SDS-Plus pre nasledujúce kroky:

  • Vyvŕtajte uvedený počet 5/8" otvorov do hĺbky 2,00 - 2,25" každého z nich.  
    • Vrták by mal byť kolmo k základni.
  • Vyčistite otvory čističom rúrok.
  • Na vyčistenie otvorov použite stlačený vzduch a vákuum.
  • Zopakujte pre počet vyrovnávacích podložiek.
  • Počas vŕtania ostatných otvorov zakryte otvory páskou, aby ste ich ochránili pred nežiaducimi úlomkami.
  • Pomocou kladiva [2] zasuňte kotvu [1] rovnomerne s betónom [3].

    Poznámka:  Na pohon kotvy nepoužívajte nastavený nástroj.  
  • Kotvu vložte do betónu pomocou dodaného nastavovacieho nástroja [1] a kladiva [2].
  • Uistite sa, že sú kotvy v jednej rovine [3], použite nastavovací nástroj ako meradlo.
    Poznámka:  Dbajte na to, aby ste kotvu [4] nevložili príliš hlboko do vnútra otvoru.

Machine Placement

  1. Po nastavení kotiev položte vyrovnávacie vankúšiky na namaľované krížiky.
  2. Položte stroj na vyrovnávacie podložky.
  3. Nastavte výšku stroja.
  4. Vyrovnajte stroj
  5. Utiahnite poistné matice stroja.

Anchoring Strap Installation

  1. Umiestnite tlakovú dosku rovnomerne [1] so základňou.
  2. Zaskrutkujte čap [2] do miesta kotvy pomocou dvoch poistných matíc.
  3. Na skrutku so šesťhrannou hlavou 1/2-13 [3] na hornú časť tlakovej dosky nasaďte šesťhrannú maticu 1/2-13.
  4. Nasaďte kotviaci remeň [4].
  5. Podložku [5] umiestnite na závitovú tyč.
  6. Zaskrutkujte šesťhrannú maticu 1/2-13 [6] do závitovej tyče.
  7. Dbajte na to, aby kotviaci remeň [7] zostal rovnobežný s upnutým liatinovým povrchom.
  8. Utiahnite 1/2-13 šesťhrannú matica na hodnotu krútiaceho momentu 25ft-lbs (34 nm).

Uistite sa, že kotviaci remeň [1] je vo vodorovnej polohe na šesťhrannej matici [2] a základni stroja [3].

POZNÁMKA: Uistite sa, že čap so závitom [4] je kolmo k podlahe a nie je ohnutý. 

Uistite sa, že čap so závitom privarený k základni nie je ohnutý, ako je znázornené na obrázku [1].

Ak k tomu dôjde, uistite sa, že kotviace otvory sú vyvŕtané rovno a v prípade potreby ich znova vyvŕtajte. 

Ak je na ukotvení [1] a čape [2] vôľa, umiestnite záslepky [3] na konce, ako je to znázornené na obrázku. Tieto záslepky umiestnite na všetky ukotvenia.

POZNÁMKA: UMC-1250/SS nemá na spodnej časti základne ukotvovacie prsty. Na vyznačených otvoroch v usporiadaní ukotvenia budú mať ukotvenie do základnej príruby, ako je to znázornené na obrázku. Obrázok [1] je predná časť stroja, zatiaľ čo obrázok [2] je zadná časť stroja. 

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Odozva
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena spoločnosti Haas za dodanie

Táto cena zahŕňa náklady na prepravu, vývozné a dovozné clá, poistenie a akékoľvek ďalšie výdavky, ktoré sa vyskytnú počas prepravy na miesto vo Francúzsku dohodnuté s vami ako kupujúcim. Žiadne ďalšie povinné náklady nemožno pridať k dodávke CNC produktu Haas.

DRŽTE KROK S NAJNOVŠÍMI TIPMI A TECHNOLÓGIAMI OD SPOLOČNOSTI HAAS

Prihláste sa na odber!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servis a podpora
  • Vlastníci
  • Požiadať o servis
  • Návody na obsluhu
  • Diely Haas
  • Žiadosť o opravu otočného zariadenia
  • Sprievodcovia prípravy inštalácie
  • Nákupné nástroje
  • Zostavenie a cena nového zariadenia Haas
  • Dostupné zariadenia
  • Cenník Haas
  • Financovanie CNCA
  • Informácie o spoločnosti Haas
  • Vyhlásenie DNSH
  • Pracovné príležitosti
  • Certifikáty a bezpečnosť
  • Kontaktujte nás
  • História
  • Obchodné podmienky
  • Podmienky a pravidlá pre Haas Tooling
  • Ochrana osobných údajov
  • Záruka
  • Komunita Haas
  • Certifikačný program Haas
  • Motošport Haas
  • Nadácia Gene Haas Foundation
  • Komunita technického vzdelávania spoločnosti Haas
  • Podujatia
  • Zapojte sa do diskusie
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – CNC obrábacie stroje

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255