MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • mașini Main Menu
    • Frezele verticale Haas Freze verticale
      Freze verticale
      Freze verticale View All
      • Freze verticale
      • Seriile VF
      • Mașinile universale
      • Seria VR
      • VP-5 Prismatic
      • VMC-uri cu schimbarea paletelor
      • Mini Mills
      • Mașini de prelucrare matrițe
      • Centre de găurire de mare viteză
      • Seria pentru găurire/tarodare/frezare
      • Freze pentru sculărie
      • Freze compacte
      • Seriile portal
      • Frezele de tablă SR
      • VMC foarte mare
      • Freze cu coloană dublă
      • Simulator unitate de comandă
      • Încărcătorul automat de piese pentru freză
      • Încărcător automat de piese cu încărcare laterală pentru VMC/UMC
      • Încărcător automat de piese compact
    • Product Image Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe View All
      • Soluții în mai multe axe
      • Strunguri pe axa Y
      • Freze pe 5 axe
    • Strunguri Haas Strunguri
      Strunguri
      Strunguri View All
      • Strunguri
      • Seria ST
      • Arbore dublu
      • Seria glisieră
      • Strunguri de sculărie
      • Strung cu mandrină
      • Alimentator de bare Haas V2
      • Încărcătorul automat de piese pentru strung
    • Frezele orizontale Haas Freze orizontale
      Freze orizontale
      Freze orizontale View All
      • Freze orizontale
      • Con 50
      • Con 40
    • Mese rotative și indexoare Haas Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare View All
      • Unități rotative și indexoare
      • Mese rotative
      • Indexoare
      • Unități rotative în 5 axe
      • Unități rotative foarte mari
    • Product Image Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare View All
      • Sisteme de automatizare
      • Automatizare freză
      • Automatizare strung
      • Modele de automatizare
    • Centre de găurire Haas Mașini desktop
      Mașini desktop
      Mașini desktop View All
      • Mașini desktop
      • Freze desktop
      • Desktop Lathe
    • Echipament pentru atelier Haas Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier View All
      • Echipament pentru atelier
      • Fierăstrău cu bandă
      • Freză articulată
      • Polizor de suprafețe, 2550
      • Polizor de suprafețe, 3063
      • Mașină de așchiere cu laser
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opțiuni Main Menu
    • Product Image Arborii principali
      Arborii principali
      Arborii principali View All
      • Arborii principali
    • Product Image Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule View All
      • Schimbătoare de scule
    • Product Image Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a View All
      • Axa a 4-a | 5-a
    • Product Image Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate View All
      • Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
    • Product Image Palpare
      Palpare
      Palpare View All
      • Palpare
    • Gestionarea Haas a șpanului și a lichidului de răcire Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire View All
      • Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
    • Unitatea de comandă Haas Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas View All
      • Unitatea de comandă Haas
    • Product Image Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului View All
      • Opțiunile produsului
    • Product Image Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare View All
      • Scule și dispozitive de fixare
    • Product Image Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă View All
      • Sistemul de suport piesă
    • View All
    • Product Image Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe View All
      • Soluții în 5 axe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizare
      Automatizare
      Automatizare View All
      • Automatizare
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descoperiți diferența Haas
    • De ce Haas
    • MyHaas
    • Comunitate pentru învățare
    • Industry 4.0
    • Certificare Haas
    • Mărturiile clienților
  • Service Main Menu
      Bine ați venit la departamentul de Haas Service
      PAGINA PRINCIPALĂ SERVICE Manualele de utilizare Instrucțiuni de folosire Ghiduri de depanare Mentenanță preventivă Piese Haas Haas Tooling Videoclipuri
  • Videoclipuri Main Menu
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

3 - Lathe - Installation

Lathe - Interactive Service Manual


  • 1 – Strung – Prezentare
  • 2 – Strung – Specificații
  • 3 – Strung – Instalare
  • 4 – Strung – Arbore principal
  • 5 – Strung – Axa C
  • 6 – Strung – Ansamblu indexoare cap revolver
  • 7 – Strung – Ansamblul sculelor antrenate
  • 8 – Strung – Unitatea hidraulică (HPU)
  • 9 – Strung – Păpușă mobilă
  • 10 – Strung – Arbore secundar
  • 11 – Strung – Palpare
  • 12 – Strung – Recuperator de piese
  • 13 – Strung – Mișcarea axei
  • 14 – Strung – Sisteme de lubrifiere
  • 15 – Strung – Comandă electrică
  • 16 – Lathe – Evacuare șpan și lichid de răcire
  • 17 – Strung – Sistem de suport piesă
  • 18 – Strung – Ușă automată
  • 19 – Strung – Incintă
  • 20 – Strung – Întreținere
  • 21 – Strung – Aplicații
  • 22 – Strung – Încărcător automat de piese (APL)
  • 23 – Strung – Alimentator de bare Haas
  • 24 – Strung – Pachetul de roboți Haas
  • 25 - Lathe - CAN Bus Systems

Go To :

  • 3.1 Strung – Instalare
  • 3.2 Ancorare

3.1 Strung – Instalare

Recently Updated

Strung ST – Instalare – NGC


Introduction

Această procedură vă arată cum să montați un strung ST.

Scule necesare:

  • Nivel de prelucrare de precizie, diviziuni de 0,0005"
  • Sculă duală de nivelare CNC T-2181A 

Pentru a identifica dacă aveți o mașină fără repornire, consultați: Versiune mașină din seria ST - Identificare

Leveling Screws Hardware

Notă: Șaibele [1] și piulițele [2] sunt montate în timpul transportului și trebuie păstrate pentru montare. A nu se arunca.

Notă: Orientarea şaibei [3] este importantă.  Partea conică a şaibei trebuie să fie pe carcasă,  a se vedea ilustraţia.

Remove Rust Inhibitor

Pentru ușurința îndepărtării, utilizați mai întâi o racletă din plastic pentru a îndepărta cea mai mare parte de inhibitor de rugină și apoi utilizați fie un agent de curățare de mare putere din citrice, fie Simple Green pentru a pulveriza toate capacele de protecție glisieră și alte suprafețe nevopsite care au fost acoperite cu inhibitor de rugină. Lăsați să se umezească timp de câteva minute înainte de a-l îndepărta folosind un prosop din atelier. Se recomandă aplicarea de spirt mineral sau WD-40 pe toate suprafețele metalice expuse, pentru rezistență la rugină.

 Important: Nu folosiţi bureți metalici sau raclete metalice, acestea vor zgâria capacele de protecție glisieră. În plus, pentru a evita orice contaminare a garniturilor capacului de protecție glisieră cu reziduuri lipicioase. Nu mișcați niciuna dintre axe până când nu ați îndepărtat tot inhibitorul de rugină.

Notă: Produsul nu este periculos și poate fi aruncat în mod obișnuit în mod similar cu uleiul uzat.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Inhibitor de rugină - Fișă tehnică de securitate (SDS)

Air Connection

Conectați alimentarea cu aer la panoul de lubrifiere.

 Notă: Pentru cerințele privind aerul, consultați autocolantul care este amplasat pe ușa compartimentului pentru lubrifiere.

Urmați procedura de instalare a pistolului de aer comprimat și a furtunului pentru a instala sau înlocui pistolul de aer comprimat

 Notă: Unele truse de instalare vor fi livrate cu un pistol de aer comprimat de rezervă.

Electrical Installation

Pericol: LUCRUL CU SERVICIILE ELECTRICE NECESARE PENTRU CNC ESTE EXTREM DE PERICULOS. ÎNTREAGA ALIMENTARE LA CNC TREBUIE OPRITĂ CU ETICHETA BLOCARE LA SURSĂ ÎNAINTE DE CONECTAREA CONDUCTORILOR LINIEI LA CNC. CU TOATE ACESTEA, DACĂ NU ESTE CAZUL SAU NU SUNTEŢI SIGUR CUM SĂ FACEŢI ACEST LUCRU, CONSULTAŢI PERSONALUL DE SPECIALITATE SAU SOLICITAȚI AJUTORUL NECESAR ÎNAINTE DE A CONTINUA. VERIFICAȚI ÎNTOTDEAUNA LINIILE DE INTRARE CU UN DETECTOR DE TENSIUNE PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ ALIMENTAREA A FOST DECONECTATĂ.

1

Inspecţia iniţială a unității de comandă

Pericol: În acest moment, nu trebuie să existe nicio conexiune electrică la mașină. Panoul electric trebuie închis şi asigurat. Când întrerupătorul principal este cuplat, panoul electric se află sub ÎNALTĂ TENSIUNE (inclusiv plăcile de circuite și circuitele logice), iar unele componente funcționează la temperaturi ridicate. Prin urmare, acționați cu extremă atenție atunci când lucrați la panou.

  • Setaţi întrerupătorul principal de rețea în partea dreaptă sus a panoului electric de pe spatele maşinii în poziția OPRIT.
  • Utilizând o șurubelniță, deblocați cele două zăvoare de pe ușa panoului, descuiați compartimentul cu cheia și deschideți ușa.
  • Acordaţi suficient timp pentru a verifica toate componentele şi conectorii asociaţi cu plăcile de circuite. Căutaţi cablurile care s-au deconectat, căutaţi orice semne de deteriorare şi piese slăbite în partea inferioară a cutiei panoului. Dacă există semne că maşina a fost greșit manevrată, contactați fabrica înainte de a continua.

2

Maşini monofazate: Introduceţi fiecare fișă de alimentare în capacul pentru cabluri.  Conectaţi cele două fișe de alimentare la bornele L1 şi L3 în partea de sus întrerupătorului circuitului principal.

Maşini trifazate: Introduceţi fiecare fișă de alimentare în capacul pentru cabluri.  Conectaţi cele două fișe de alimentare la bornele L1, L2 şi L3 în partea de sus întrerupătorului circuitului principal.

Conectaţi linia de împământare separată la magistrala de împământare din partea stângă a bornelor.

Consultați Întrerupătorul circuit principal Haas – Specificații cuplu pentru valoarea cuplului conductorilor de alimentare ai întrerupătorului de circuit.

 Notă: Asigurați-vă că fișele intră efectiv în clemele blocului de borne. (O conexiune slabă va determina funcţionarea intermitentă a maşinii sau apariţia altor probleme, cum ar fi supraîncărcări.) Pentru a verifica, trageţi pur şi simplu de fire după ce şuruburile sunt strânse.

3

După ce tensiunea de linie este conectată la maşină, asiguraţi-vă că întrerupătorul circuitului principal (din partea dreaptă sus a panoului din spate) este OPRIT. Scoateţi eticheta Blocare/Interdicție şi PORNIŢI alimentarea cu energie de la sursă. Utilizarea unui voltmetru digital și proceduri de siguranță adecvate: 

Maşini monofazate: Măsuraţi tensiunea CA în L1 & L3 la întrerupătorul circuitului principal.  Tensiunea CA trebuie să fie între 220 - 250 volţi.
Notă: O tensiune sub sau peste această valoare poate genera alarme de tensiune scăzută/înaltă.

Maşini trifazate: Măsuraţi tensiunea CA între toate cele trei faze de cuplare de la întrerupătorul circuitului principal. 

Tensiunea CA trebuie să fie între 195 şi 260 volţi (360 şi 480 volţi pentru opţiunea de înaltă tensiune).

SMinimill - Repornire: Tensiunea de curent alternativ trebuie să fie între 198 și 242 de volți pentru mașinile care nu au un transformator de înaltă tensiune.  Consultați documentul de identificare Minimill/SMinimill.

 Notă: Fluctuaţiile mari de tensiune sunt obișnuite în multe zone industriale; trebuie să se cunoască tensiunea minimă şi maximă furnizată la o mașină în timpul funcţionării. Codul electric naţional al SUA specifică faptul că maşinile trebuie să funcţioneze cu o variaţie de +5% până la -5% în jurul unei tensiuni medii de alimentare. Dacă se suspectează probleme cu tensiunea de linie sau tensiune de linie scăzută, se poate utiliza un transformator extern. Dacă suspectaţi probleme de tensiune, tensiunea trebuie verificată la fiecare oră sau două în timpul unei zile obişnuite pentru a fi siguri că nu fluctuează mai mult de +5% sau -5% din medie.

4

Important: Cu întrerupătorul circuitului principal OPRIT.

Verificaţi derivațiile transformatorului din colţul din dreapta jos al compartimentului din spate.

Maşini monofazate: Cablul de tensiune de intrare trebuie deplasat la conectorul care corespunde tensiunii medii măsurate în pasul de mai sus.

Maşini trifazate : Cablurile de tensiune de intrare etichetate 74, 75 şi 76 trebuie mutate în blocul terminal triplu care corespunde tensiunii medii măsurate în pasul de mai sus.

5

Transformatorul T5 furnizează 24VAC utilizată pentru alimentarea contactorului principal. Există două versiuni ale acestui transformator pentru utilizare pe maşini de 240 şi 400V. Transformatorul de 240 V are doi conectori de intrare localizaţi la aproximativ doi inci de transformator, ceea ce permite conectarea la 180-220V sau la 221-240 V.

Utilizatorii care au putere de intrare de 220V-240 V RMS trebuie să utilizeze conectorul etichetat 221-240V, în timp ce utilizatorii cu putere de intrare de 190-220V trebuie să utilizeze conectorul etichetat 180-220V. Neutilizarea conectorului de intrare corect determină supraîncălzirea contactorului principal sau necuplarea fiabilă a contactorului principal.

Transformator T5 (opţional) de 480V are trei conectori de intrare, etichetați 340-380V, 381-440V şi 441-480V.

Utilizatorii cu putere de 340-380V 50/60Hz trebuie să utilizeze conectorul 340-380V în timp ce utilizatorii cu putere de 380V-440V 50/60 Hz trebuie să utilizeze conectorul 381-440V.

Important: Setaţi întrerupătorul circuitului principal la PORNIT. Verificați dacă există probleme, cum ar fi miros de componente supraîncălzite sau fum. Dacă sunt indicate astfel de probleme, setaţi imediat întrerupătorul circuitului principal la OPRIT şi contactați fabrica înainte de a continua.

După pornirea alimentării, măsuraţi tensiunea de pe bornele inferioare de pe întrerupătorul circuitului principal. Aceasta trebuie să fie aceeaşi cu măsurătorile care se conectează la întrerupătorul principal de rețea. Dacă există probleme, verificați cablajul.

6

Porniţi alimentarea unității de comandă apăsând comutatorul Pornire de pe panoul frontal.

Verificaţi manometrele de tensiune pentru cabluri CC şi CA în Diagnosticare. Indicatorul de tensiune CC trebuie să arate între 310 - 360 V. Tensiunea de linie CA trebuie să fie între 90 şi 105 procente. Dacă tensiunea este în afara acestor limite, opriţi alimentarea cu energie şi reverificaţi paşii 2 şi 3. Dacă tensiunea este încă în afara acestor limite, contactați fabrica.

7

Alimentarea electrică trebuie să fie fazată corect pentru a evita deteriorarea echipamentului. Placa de alimentare cu tensiune a ansamblului include un circuit de "Detectare fază" cu indicatori neon. Când neonul portocaliu este aprins (NE5), fazarea este incorectă. Dacă neonul verde este aprins (NE6), fazarea este corectă. Dacă ambii indicatori neon sunt aprinși, aveţi un fir slăbit; verificaţi conexiunile. Reglaţi fazarea setând sursa de putere la oprit, apoi schimbați între ele L1 şi L2 la liniile de alimentare de la întrerupătorul circuitului principal.

Pericol: ÎNAINTE DE REGLAREA FAZĂRII SE VA OPRI COMPLET ALIMENTAREA LA CNC CU ETICHETA BLOCARE-AVERTIZARE LA SURSĂ. VERIFICAŢI ÎNTOTDEAUNA DE DOUĂ ORI LINIILE DE INTRARE CU UN DETECTOR DE TENSIUNE CA.

Opriţi alimentarea cu energie şi setaţi întrerupătorul circuitului principal la OPRIT. Închideți ușa, blocați zăvoarele și reporniți alimentarea.

Scoateţi cheia din compartimentul unității de comandă şi daţi-o șefului de atelier.

8

Activare

Când maşina este amplasată corect şi conectată la sursa de alimentare cu aer și energie electrică, este gata pentru instalarea finală (îndepărtați blocurile de expediere, reglați nivelul, curăţați arborele principal etc.) şi activați software-ul. Tehnicianul de service HFO face acest lucru. Contactați reprezentanța Haas (HFO) locală pentru a programa lucrarea.

Shipping Brackets Removal

Pentru strungurile ST-10/15

Îndepărtați capul revolver de pe suportul pentru transport al carcasei [1].

Scoateți suportul pentru transport al panoului unității de comandă [2].

Scoateți șurubul cu tijă pentru transport al panoului unității de comanda [3]. 

Scoateți suportul pentru transport al ușii [4].

Scoateți suporturile pentru transpor tale transportorului de șpan [5].

Pentru strungurile ST-20/25

Îndepărtați capul revolver de pe suportul pentru transport al carcasei [1].

Scoateți șurubul cu tijă pentru transport al panoului unității de comanda [2].  

Scoateți suportul pentru transport al ușii [3].

Scoateți suporturile pentru transport ale transportorului de șpan [4].

Pentru strungurile ST-20Y/25Y

Îndepărtați capul revolver de pe suportul pentru transport al carcasei [1].

Scoateți șurubul cu tijă pentru transport al panoului unității de comanda [2].  

Scoateți suportul pentru transport al ușii [3].

Scoateți suporturile pentru transport ale transportorului de șpan [4].

Pentru strungurile ST-30/35/DS-30Y

Scoateți șurubul cu tijă pentru transport al panoului unității de comanda [1]. 

Îndepărtați capul revolver de pe suportul pentru transport al arborelui principal [2].

Înlăturați suportul pentru transport al axei Y [3].

Scoateți suportul pentru transport al ușii [4].

Îndepărtați suportul secundar pentru transport al arborelui principal [5]. Consultați Îndepărtare suport pentru transport DS AD0065.

Scoateți suporturile pentru transport ale transportorului de șpan [6].

Pentru strungurile ST-40/40L/45/45L/50/55

Scoateți suporturile pentru transport ale ușii. Pentru ST-40/45 există un singur suport. Pentru ST-40L/45L/50/55 există două suporturi [1,2].

Îndepărtați capul revolver de pe suportul pentru transport al arborelui principal [3].

Scoateți suporturile pentru transport ale transportorului de șpan [4].

Pentru mașinile ST-40/45/Y cu repornire și ST-40S /45S/Y:

  • Scoateţi suportul de transport al consolei de comandă [1].

Pentru mașinile ST-40/40L/45L/50/55:

  • Instalați consolă pe maşină.

Pentru instrucțiuni privind modul de instalare a consolei, consultați:

ST-40/45/50/55 – Consolă – Montare

ST-10/10Y/15/15Y Leveling

1

Efectuați revenirea la zero a fiecărei axe în parte sau apăsați [POWER UP]. Parcurgeţi procesul de reglare.
Repetaţi aceşti paşi pentru a aduce mașina la nivelul corect.

2

Setați înălțimea mașinii folosind cele patru șuruburi de reglare din colțuri la 3,0" deasupra podelei. Rotiți fiecare șurub pentru a avea o tensiune egală.

Ridicați șurubul 2 astfel încât să iasă din căptușeală.

Mutați păpușa mobilă sau al doilea arbore principal în poziția sa de origine.

Montați scula T-2181A pe capul revolver, astfel încât aceasta să fie paralelă cu împământarea.

Realizați avansul rapid al capului revolver către centrul axei X, apoi deplasați-l spre arborele principial pe axa Z, cât mai departe posibil.

Observați nivelul mai mic care este paralel cu axa Z și ridicați sau coborați șurubul 4 pentru a centra bula.

3

Acum observați nivelul mai mare care este paralel cu partea frontală a capului revolver și ridicați sau coborâți șurubul 1 pentru a centra bula.

Pentru a verifica dacă există răsucire în mașină, deplasați capul revolver de-a lungul axei Z înapoi în poziția de origine.

Folosind nivelul mai mare, ridicați sau coborâți șurubul 2 pentru a centra bula și așteptați 10 secunde pentru ca bula să se stabilizeze.

Deplasați capul revolver înapoi spre arborele principal, cât mai departe posibil, și ridicați sau coborați șurubul 1 pentru a centra bula. Continuați să mișcați capul revolver din poziția de origine către arborele principal și să ajustați șuruburile 1 și 2 până când răsucirea este eliminată. 

Strângeți piulițele de blocare asigurându-vă că nu ridicați și nu coborâți șuruburile.

Verificați dacă mașina este nivelată prin mișcarea capului revolver de-a lungul axei Z și verificând dacă există răsucire și continuând ajustarea până la nivelare.

ST-20/20Y/25/25Y Leveling

1

Efectuați revenirea la zero a fiecărei axe în parte sau apăsați [POWER UP]. Parcurgeţi procesul de reglare. Repetaţi aceşti paşi pentru a aduce mașina la nivelul corect.

Notă: Dacă mașina dvs. are un cap revolver BMT, montați o portsculă MT65OD-1 [1] în locașul 1. Asamblați T-2181A [2], astfel încât nivelul să fie paralel cu podeaua. Există trei fante în funcție de unghiul penei mașinii. Utilizați portscula pentru a fixa nivelul sau cricul cu șuruburi pentru a fixa nivelul în portsculă.

2

Setați înălțimea mașinii folosind cele patru șuruburi de reglare din colțuri la 3,0" deasupra podelei. Rotiți fiecare șurub pentru a avea o tensiune egală.

Ridicați șuruburile 2 și 4 astfel încât să iasă din căptușeală.

Mutați păpușa mobilă sau al doilea arbore principal în poziția sa de origine.

Montați scula T-2181A pe capul revolver, astfel încât aceasta să fie paralelă cu împământarea.

Realizați avansul rapid al capului revolver către centrul axei X, apoi deplasați-l spre arborele principial pe axa Z, cât mai departe posibil.

Observați nivelul mai mare care este paralel cu axa Z și ridicați sau coborâți șurubul 5 pentru a centra bula.

3

Acum observați nivelul mai mare care este paralel cu partea frontală a capului revolver și ridicați sau coborâți șurubul 1 pentru a centra bula.

Pentru a verifica dacă există răsucire în mașină, deplasați capul revolver de-a lungul axei Z înapoi în poziția de origine.

Folosind nivelul mai mare, ridicați sau coborâți șurubul 2 pentru a centra bula și așteptați 10 secunde pentru ca bula să se stabilizeze.

Deplasați capul revolver înapoi spre arborele principal, cât mai departe posibil, și ridicați sau coborați șurubul 1 pentru a centra bula. Continuați să mișcați capul revolver din poziția de origine către arborele principal și să ajustați șuruburile 1 și 2 până când răsucirea este eliminată.

Plasați manual șurubul 4 pe căptușeală și utilizați o cheie cu care să strângeți numai cu 10°.

Nu strângeți mai mult, deoarece veți schimba nivelul mașinii.

Strângeți piulițele de blocare asigurându-vă că nu ridicați și nu coborâți șuruburile.

Verificați dacă mașina este nivelată prin mișcarea capului revolver de-a lungul axei Z și verificând dacă există răsucire și continuând ajustarea până la nivelare.

ST-30/30Y/35/35Y/40Y and DS-30Y Leveling

1

Efectuați revenirea la zero a fiecărei axe în parte sau apăsați [POWER UP]. Parcurgeţi procesul de reglare. Repetaţi aceşti paşi pentru a aduce mașina la nivelul corect.

 Notă: dacă mașina dvs. are un cap revolver BMT, montați o portsculă MT65OD-1 [1] în locașul 1. Asamblați T-2181A [2], astfel încât nivelul să fie paralel cu podeaua. Există trei fante în funcție de unghiul penei mașinii. Utilizați portscula pentru a fixa nivelul sau cricul cu șuruburi pentru a fixa nivelul în portsculă.

2

Setați înălțimea mașinii folosind cele patru șuruburi de reglare din colțuri la 3,0" deasupra podelei. Rotiți fiecare șurub pentru a avea o tensiune egală.

Ridicați șuruburile 2, 3 și 5 astfel încât să iasă din căptușeală.

Mutați păpușa mobilă sau al doilea arbore principal în poziția sa de origine

Montați scula T-2181A pe capul revolver, astfel încât aceasta să fie paralelă cu împământarea.

Realizați avansul rapid al capului revolver către centrul axei X, apoi deplasați-l spre arborele principial pe axa Z, cât mai departe posibil.

Observați nivelul mai mic care este paralel cu axa Z și ridicați sau coborâți șurubul 6 pentru a centra bula.

3

Acum observați nivelul mai mare care este paralel cu partea frontală a capului revolver și ridicați sau coborâți șurubul 1 pentru a centra bula.

Pentru a verifica dacă există răsucire în mașină, deplasați capul revolver de-a lungul axei Z înapoi în poziția de origine.

Folosind nivelul mai mare, ridicați sau coborâți șurubul 3 pentru a centra bula și așteptați 10 secunde pentru ca bula să se stabilizeze.

Deplasați capul revolver înapoi spre arborele principal, cât mai departe posibil, și ridicați sau coborați șurubul 1 pentru a centra bula. Continuați să mișcați capul revolver din poziția de origine către arborele principal și să ajustați șuruburile 1 și 3 până când răsucirea este eliminată.

Plasați manual șuruburile 2 și 5 pe căptușeală și utilizați o cheie cu care să strângeți numai cu 10°.

Nu strângeți mai mult, deoarece veți schimba nivelul mașinii.

Strângeți piulițele de blocare asigurându-vă că nu ridicați și nu coborâți șuruburile.

Verificați dacă mașina este nivelată prin mișcarea capului revolver de-a lungul axei Z și verificând dacă există răsucire și continuând ajustarea până la nivelare.

ST-40/40L/45/45L/50/55 Leveling

1

Efectuați revenirea la zero a fiecărei axe în parte sau apăsați [POWER UP]. Parcurgeţi procesul de reglare.
Repetaţi aceşti paşi pentru a aduce mașina la nivelul corect.

2

Setați înălțimea mașinii folosind cele patru șuruburi de reglare din colțuri la 3,0" deasupra podelei. Rotiți fiecare șurub pentru a avea o tensiune egală.

Ridicați șuruburile 2, 3, 4, 6 și 7 astfel încât să iasă din căptușeală.

Mutați păpușa mobilă sau al doilea arbore principal în poziția sa de origine

Montați scula T-2181A pe capul revolver, astfel încât aceasta să fie paralelă cu împământarea.

Realizați avansul rapid al capului revolver către centrul axei X, apoi deplasați-l spre arborele principial pe axa Z, cât mai departe posibil.

Observați nivelul mai mic care este paralel cu axa Z și ridicați sau coborâți șurubul 8 pentru a centra bula.

3

Acum observați nivelul mai mare care este paralel cu partea frontală a capului revolver și ridicați sau coborâți șurubul 1 pentru a centra bula.

Pentru a verifica dacă există răsucire în mașină, deplasați capul revolver de-a lungul axei Z înapoi în poziția de origine.

Folosind nivelul mai mare, ridicați sau coborâți șurubul 4 pentru a centra bula și așteptați 10 secunde pentru ca bula să se stabilizeze.

Deplasați capul revolver înapoi spre arborele principal, cât mai departe posibil, și ridicați sau coborați șurubul 1 pentru a centra bula. Continuați să mișcați capul revolver din poziția de origine către arborele principal și să ajustați șuruburile 1 și 4 până când răsucirea este eliminată.

Plasați manual șuruburile 2, 3, 6 și 7 pe căptușeală și utilizați o cheie cu care să strângeți numai cu 10°.

Nu strângeți mai mult, deoarece veți schimba nivelul mașinii.

Strângeți piulițele de blocare asigurându-vă că nu ridicați și nu coborâți șuruburile.

Verificați dacă mașina este nivelată prin mișcarea capului revolver de-a lungul axei Z și verificând dacă există răsucire și continuând ajustarea până la nivelare.

Lubrication Verification

1

Executați programul de rulare a arborelui principal.

 Notă: Pentru arborii principali de 10K şi mai mari, utilizaţi un suport pentru scule echilibrat

Examinaţi vizorul, asiguraţi-vă că numărul corect de picături se situează la nivelul vizorului.

Examinați racordurile [1,2] din partea de sus a rezervorului pompei de ulei.

Uleiul se acumulează peste rezervorul pompei de ulei [3] fie în spatele, fie în fața consolei vizorului, sub fitingul cu scurgeri.

Strângeţi racordurile de scurgere.

2

Mergeți la fila Întreținere.

Apăsați [F2] pentru a executa un ciclu de lubrifiere a axei de test.

Inspectaţi indicatorul de la instalația de lubrifiere.  Asiguraţi-vă că aceasta reține presiunea.

Machine Operation

1

Testare funcţionarea lichidului de răcire

  • Conectați pompa de lichid de răcire și pompa HPC
  • Rulați lichidul de răcire apăsând  [COOLANT] pe consola de comandă

2

Operație de testare a lichidului de răcire la înaltă presiune (HPC)

  • În comanda [MDI]: M88; G04 P10.; M89;
  • Verificați dacă motorul pompei HPC pornește.
  • Verificați dacă există scurgeri ale colectorului și ale armăturilor furtunului pentru lichidul de răcire.

3

Montare filtru auxiliar lichid de răcire

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea de filtrare auxiliară a lichidului de răcire, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de montare a filtrului auxiliar pentru lichidul de răcire, consultați:

Montare filtru auxiliar lichid de răcire

4

Calibrare completare lichid de răcire 

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea de completare a lichidului de răcire, efectuați procedura de calibrare.

Pentru instrucțiuni privind modul de instalare și de efectuare a procedurii de calibrare pentru completare, consultați:

Calibrare completare lichid de răcire

5

Montare dispozitiv de filtrare al uleiului

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea de filtrare a uleiului, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de montare a dispozitivului de filtrare al uleiului, consultați:

Montarea dispozitivului de filtrare al uleiului

6

Montare răcitor compartiment

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea de răcire a compartimentului, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de montare a răcitorului pentru compartiment, consultați:

Montare răcitor compartiment

7

Montare dispozitiv de evacuare incintă

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea pentru dispozitivul evacuare al incintei, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de montare a dispozitivului de evacuare al incintei, consultați:

Montare dispozitiv de evacuare incintă

8

Instalarea lămpii de lucru magnetice 24V

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de instalare a lămpii de lucru magnetice, consultați:

Instalarea lămpii de lucru magnetice de 24V la strung

9

Montare transportor de șpan

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea pentru transportatorul de șpan, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de montare a transportatorului de șpan, consultați:

Montare transportor de șpan

10

Testare transportor de șpan

  • Testați transportorul de șpan apăsând butoanele [CHIP FWD],  [CHIP STOP] și [CHIP REV] de pe consola de comandă

11

Instalare culoare manetă de comandă avans rapid de la distanță

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea pentru culoare a manetei de comandă a avansului rapid de la distanță, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de instalare a culorii pentru maneta de comandă a avansului rapid de la distanță, consultați:

Montare RJH-C

12

Montare manetă tactilă de comandă avans rapid de la distanță

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea pentru maneta tactilă de comandă a avansului rapid de la distanță, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de montare a manetei tactile de comandă a avansului rapid de la distanță, consultați:

Montare RJH-T

13

Testați dispozitivele de blocare a ușii

  • Accesați MDI. Introduceți S500 M3; Apăsați [ENTER]. Asigurați-vă că mașina nu este în modul de configurare. Verificați întrerupătorul cu cheie de pe partea laterală a consolei.
  • Cu ușa deschisă, apăsați [CYCLE START]. Mașina trebuie să afișeze un mesaj să închideți ușa și să apăsați [CYCLE START].
  • Cu ușa închisă, apăsați [CYCLE START]. Știftul dispozitivului de blocare trebuie să se extindă, iar arborele principal să înceapă să se rotească.
  • Cu încuietorile activate, încercați să deschideți ușile. 
  • Arborele principal nu trebuie să se oprească din rotire, dar dacă se oprește, este necesară o reajustare. 

14

Testare jet de aer automat (AJB)

Deschideți supapa de aer principală. Acest lucru furnizează aer maşinii.

Testați JAAC:

  • M12: Jet de aer pentru arborele principal PORNIT
  • M13: Jet de aer pentru arborele principal OPRIT

Mașinile DS:

  • M112: Jet de aer pentru arborele secundar PORNIT
  • M113: Jet de aer pentru arborele secundar OPRIT

Pentru mai multe informații referitoare la aceste coduri M, consultați Manualul operatorului pentru strung de mai jos.

Manualul operatorului pentru strung

15

Testare opțiune ușă automată

  • Comutați ușa automată utilizând butonul pentru ușa automată de pe partea laterală a consolei.
  • Dacă alarmele mașinii pornesc sau dacă mașina nu se închide corect sau se închide greu, verificați cuplarea adecvată a comutatorului de interblocare a ușii atât manual, cât și pe monitor.
  • Dacă există o aliniere greșită, ajustați comutatorul de interblocare a ușii în interior sau în exterior pentru a asigura cuplarea corectă a cheii de comutare.

16

Testare caracteristici de siguranță

  • Testați comutatorul de blocare a memoriei verificând dacă în poziția blocată nu se pot efectua modificări ale setărilor sau programelor [1].
  • Testați comutatorul pentru modul de rulare/configurare verificând dacă în poziția deblocată se pot efectua funcții ale mașinii în modul de configurare [2].
  • Verificați dacă dispozitivul de blocare și actuatorul sunt montate și dacă cablul este direcționat corect.
  • Verificați dacă este montată o fereastră (sau ușa de acces T/S) pe fiecare fereastră laterală.
  • Verificați dacă încuietoare se cuplează pentru a menține fereastra sau ușa în poziția ridicată.
  • Verificați dacă este montat un dispozitiv de blocare pentru fereastră sau ușă pe fiecare fereastră laterală.
  • Verificați dacă dispozitivele de blocare pentru fereastră sau ușă s-au închis în poziția coborâtă.
  • Verificați dacă toate dispozitivele de blocare a ușii pentru strung funcționează asemenea ferestrelor și ușilor menționate mai sus.

17

Calibrare dispozitiv automat de prereglare a sculei (ATP) 

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea ATP, efectuați procedura de calibrare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de calibrare ATP, consultați:

Calibrare ATP

18

Montarea și calibrarea WIPS-L 

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea WIPS-L, instalați și efectuați procedura de calibrare

Pentru instrucțiuni privind modul de instalare și de efectuare a procedurii de calibrare WIPS-L, consultați:

Montare WIPS
Calibrare WIPS-L

19

Testare recuperator de piese (PCAT)

Dacă mașina dvs. include opțiunea PCAT, efectuați procedura de testare.

  • Deschideți fereastra COMENZI CURENTE pe unitatea de comandă
  • Utilizați tastele săgeată pentru a naviga la dispozitive și la recuperatorul de piese
  • Deschideți ușa
  • Utilizați F2 pentru a extinde și a retrage recuperatorul de piese
  • Verificați dacă PCAT se extinde și revine în timp ce ușa este deschisă
  • Apoi verificați dacă PCAT se extinde și revine în timp ce ușa este închisă
  • Verificați dacă ușa PCAT a incintei se deschide complet cu PCAT

 NOTĂ: Dacă PCAT lovește ușa în timpul revenirii, adresați-vă reprezentanței Haas

20

Montarea camerei Wi-Fi

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea pentru cameră Wi-Fi, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de montare a camerei Wi-Fi, consultați:

Montarea camerei Wi-Fi

21

Montare mini transportor de șpan

  • Dacă mașina dvs. include opțiunea pentru transportatorul de șpan, efectuați procedura de instalare

Pentru instrucțiuni privind modul de efectuare a procedurii de montare a transportatorului de șpan, consultați:

Montare mini transportor de șpan

Lathe Maintenance Schedule

Mențineți performanța de vârf a mașinii dvs., în timp ce evitați timpii morți neplanificați. Un program de întreținere vă permite să vă administrați programul, pentru a nu avea surprize prea devreme. Consultați linkul de mai jos pentru intervalele de întreținere recomandate.

Program de întreținere strung

3.2 Ancorare

Recently Updated

Instrucţiuni de ancorare (Ancore expandabile cu filet interior drop-in)


AD0456

Introduction

Această procedură vă va arăta cum să instalați ancorele expandabile cu filet interior (Drop-In) la o mașină CNC Haas.

NOTĂ: Dacă mașina dvs. a fost construită înainte de ianuarie 2020 sau este un model VS sau HDC, consultați procedura de ancorare în stil epoxy (AD0212) faceți clic aici.

Pentru instrucțiuni privind modul de ancorare a diferitelor componente pentru kiturile Cobot Haas, consultați pagina cu instrucțiuni privind Cobot Haas – Ancorarea .

Această procedură se aplică următoarelor kit-uri de service:

Freză Strung
Model Număr piesă Model Număr piesă
DT/DM 93-1000601 ST-10/10Y/15/15Y 93-1000378
VF-1/2, VF-2TR, VF-2SS 93-1000534 ST-10L/10LY/15L/15LY 93-1000855
VF-2YT, VF-2SSYT, VM-2 93-1000549 ST-20/25/20Y/25Y 93-1000552
 VF-3/3SS, VF-4/4SS 93-1000550 ST-20L /20LY/25L/25LY/28L/28LY 93-1001005
VF-3YT/3YTSS, VF-3YT/50, VF-5/40, VF-5/40TR, VF-5/40XT, VF-5SS, VF-5/50,
VF-5/50TR, VF-5/50XT, VM-3, VMT-750
93-1000548 ST-30/35/30Y/35Y, DS-30Y (NUMAI REPORNIRE) 93-1000541
ST-30L/35L/LY 93-1001079
VF-6/40, VF-6SS, VF-6/40TR, VF-7/40, VF-6/50, VF-6/50TR, VF-7/50, VM-6
(Bază cu 8 picioare de nivelare)
Construit între ianuarie 2020 și 6 septembrie 2023
93-1000547 ST-40 93-1000540
ST-40/40Y (Repornire) 93-1000819
VF-8/40, VF-9/40, VF-8/50, VF-9/50, VR-8, VR-9
(Bază cu 8 picioare de nivelare)
Construit între ianuarie 2020 și 6 octombrie 2023
93-1000546 ST-40L 93-1000539
ST-40L (Repornire) 93-1000820
VF-10/40, VF-12/40, VF-10/50, VF-12/50
(Bază cu 8 picioare de nivelare)
93-1000545 ST-40S/45S/SY  93-1001012
VF-11/40, VF-11/50, VR-11
(Bază cu 8 picioare de nivelare)
93-1000544 ST-50/55 93-1000538
VF-6/6TR/6SS/7/10/12 atât cu 40 de conuri, cât și cu 50 de conuri și VM-6
(Bază cu 6 picioare de nivelare)
Construit pe 7 septembrie 2023 și ulterior
93-1000999 TL-1 93-1000537
VF-8/9/11/14 atât cu 40 de conuri cât și cu 50 de conuri și VR-8/9/11/14
(Bază cu 6 picioare de nivelare)
Construit pe 7 octombrie 2023 și ulterior
93-1001000 TL-2 93-1000536
Repornire MM/SMM 93-1001016  
VS-3 93-1000870
UMC-350HD 93-1000780  
UMC-400/SS 93-1001224 Fondul de palete
UMC-500/SS 93-1000379 UMC-500PP 93-3526
UMC-750/SS (FĂRĂ REPORNIRE) 93-1000380 UMC-750PP (V1) Vedeți nota de mai jos
UMC-750/SS (REPORNIRE)  93-1000381 UMC-750PP (V2) 93-3527
UMC-1000/SS (REPORNIRE) 93-1000381 UMC-1000PP (V2) 93-3527
UMC-1250/SS 93-1000644 EC-400PP 93-3525
UMC-1500-DUO/SS-DUO 93-1000871 VF-2YTPP Vedeți nota de mai jos
GM-1 93-1001115 VF-4 PP Vedeți nota de mai jos
GM-2-3AX 93-1000574    
GM-2-5AX 93-1000542  
GR-510 93-1000574 Sistem de tuburi extinse
GR-712 93-1000574 ST-10/10L/10Y/10LY 93-1000844
93-1000845
EC-400/VC-400 93-1000567  
EC-500/50 93-1001145
EC-1600/UMC-1600H 93-1000535
EC-630 93-1000856
DC-1 93-1001018
DC-2 93-1001019
Notă: În prezent nu există niciun set de service 93-xxxx pentru următoarele modele:
  • (30-12644B + 96-0316A) Fondul de palete UMC-750 (V1)
  • (30-12644B + 96-0364) Fondul de palete VF-2YT
  • (30-12644B + 96-0383) Fondul de palete VF-4

Trebuie să comandați piese individuale,  vă rugăm să contactați Reprezentanța Haas locală pentru a afla disponibilitatea.

Scule necesare:

  • Markeri pentru vopsea
  • Bandă pentru vopsitori
  • Perie pentru curăţat ţevi
  • 5 lb. Ciocan
  • Burghiu cu ciocan SDS Plus
    Notă:  Burghiul cu ciocan SDS-Plus trebuie evaluat pentru vârf de 1".

Video Instructions

Anchor Template Placement

  1. Derulați modelul de ancorare al maşinii [1].
  2. Utilizați liniile de centru și dimensiunile fișei de referință furnizate, măsurați distanțele până la cele mai apropiate obstrucții permise.
  3. După stabilirea poziţiei, loviți colțurile [2] modelului de ancorare pe fundație.  Păstraţi modelul cât mai plat posibil.
  4. Vopsiți prin pulverizare fundaţia în zonele decupate ale modelului [3].
  5. Lăsaţi vopseaua să se usuce timp de 5-10 minute.
  6. Îndepărtați modelul de ancorare [1].

Drill Holes and Set the Anchors

Utilizați burghiul SDS-Plus Style furnizat pentru următorii pași:

  • Dați numărul specificat de găuri de 5/8" la adâncimea de 2,00 - 2,25" fiecare.  
    • Burghiul trebuie să fie perpendicular pe fundație.
  • Curăţaţi găurile cu maşina de curăţat ţevi.
  • Utilizaţi aer comprimat şi un aspirator pentru a curăța găurile.
  • Repetați pentru numărul de suporți de reglare la nivel.
  • Acoperiţi găurile cu bandă adezivă pentru a le proteja împotriva reziduurilor nedorite, în timp ce se dau alte găuri.
  • Cu ciocanul [2], fixați punctul de ancorare [1] la nivel cu betonul [3].

    Notă:  Nu utilizaţi scula de fixare pentru a antrena ancora.  
  • Utilizați scula de fixare furnizată [1] și ciocanul [2] pentru a așeza ancora în beton.
  • Asiguraţi-vă că ancorele sunt aşezate în poziţie orizontală [3], utilizaţi scula de fixare ca și calibru.
    Notă:  Aveţi grijă să nu supra-antrenați ancora [4] până în interiorul găurii.

Machine Placement

  1. Odată ce ancorele sunt fixate, așezați suporturile de reglare la nivel pe reticulele pulverizate cu vopsea.
  2. Aşezaţi maşina pe suporturile de reglare la nivel.
  3. Setaţi înălţimea maşinii.
  4. Aduceți maşina la nivel
  5. Strângeţi piuliţele de blocare ale maşinii.

Anchoring Strap Installation

  1. Așezați placa de împingere [1] cu fundația.
  2. Filetați prezonul [2] în locaţia ancorei folosind două piuliţe de blocare.
  3. Puneți piulița hexagonală de 1/2-13 pe șurubul hexagonal 1/2-13 [3] deasupra plăcii de împingere.
  4. Așezați chinga de ancorare [4].
  5. Așezați șaiba [5] pe tija filetată.
  6. Filetați piuliţa hexagonală 1/2-13 [6] în tija filetată.
  7. Asiguraţi-vă că chinga de ancorare [7] rămâne paralelă cu suprafaţa carcasei blocată.
  8. Strângeți la cuplu piulița hexagonală 1/2-13 la 34 nm (25 ft-lbs).

Asigurați-vă că chinga de ancorare [1] este la nivel pe piulița hexagonală [2] și pe baza mașinii [3].

NOTĂ: Asigurați-vă că bolțul filetat [4] este perpendicular pe podea și nu este îndoit. 

Asigurați-vă că bolțul filetat sudat la bază nu este îndoit așa cum se arată în imagine [1].

Dacă se întâmplă acest lucru, asigurați-vă că orificiile de ancorare sunt găurite drept și refaceți-le dacă este necesar. 

Dacă există spațiu liber pe elementul de ancorare [1] și prezon [2], plasați capacele de capăt [3] pe capete, așa cum se arată în imagine. Așezați aceste capace pe toate ancorele.

NOTĂ: UMC-1250/SS nu are dispozitivele de ancorare pe piciorul bazei. Orificiile indicate pe schema de ancorare vor fi ancorate în josul flanșei de bază, după cum este prezentat în imagine. Imaginea [1] este partea frontală a mașinii, în timp ce imaginea [2] este partea din spate a mașinii. 

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Preț de livrare Haas

Prețul include costul transportului, taxele de export și import, asigurarea și orice alte cheltuieli apărute în timpul expedierii către o locație din Franța, stabilită de comun acord cu dvs. în calitate de cumpărător. Nu pot fi adăugate alte costuri obligatorii la livrarea unui produs CNC de la Haas.

RĂMÂNEȚI LA CURENT CU CELE MAI RECENTE SFATURI ȘI TEHNOLOGII HAAS...

Înregistrați-vă acum!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicii și asistență
  • Proprietari
  • Solicitare de service
  • Manuale de utilizare
  • Piese Haas
  • Solicitare de reparație masă rotativă
  • Ghiduri de pre-instalare
  • Cumpărarea sculelor
  • Configurare și preț pentru o mașină Haas nouă
  • Inventar disponibil
  • Listă de prețuri Haas
  • Finanțare CNCA
  • Despre Haas
  • Declarația DNSH
  • Cariere
  • Certificări și siguranță
  • Contactați-ne
  • Istoric
  • Termeni și condiții
  • Termeni și condiții Haas Tooling
  • Confidențialitate
  • Garanție
  • Comunitatea Haas
  • Programul de certificare oferit de Haas
  • Sporturi cu motor Haas
  • Fundația Gene Haas
  • Comunitatea pentru formare tehnică Haas
  • Evenimente
  • Alăturați-vă conversației
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – Mașini-unelte CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255