Мій Haas Вітаємо,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • верстати (-ів) Main Menu
    • Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати View All
      • Вертикально-фрезерні верстати
      • Серія VF
      • Універсальні верстати
      • Серія VR
      • Верстат для обробки корпусних деталей VP-5
      • ВБВ із функцією зміни супутників
      • Малоформатні фрезерні верстати Mini Mill
      • Верстати для виготовлення прес-форм
      • Високошвидкісні свердлильні верстати
      • Верстати свердлильної / різьбонарізної / фрезерної серії
      • Інструментальні фрезерні верстати
      • Pocket Mill
      • Компактні фрезерні верстати
      • Gantry Серія
      • Фасонно-фрезерні верстати для листових матеріалів
      • Надвеликий ВБВ
      • Двостійкові фрезерні верстати
    • Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення View All
      • Багатовісні рішення
      • Токарні верстати з віссю Y
      • 5-осьові фрезерні верстати
    • Токарні верстати
      Токарні верстати
      Токарні верстати View All
      • Токарні верстати
      • Серія ST
      • Подвійний шпиндель
      • Серія верстатів із прямокутними напрямними
      • Інструментальний токарні верстати
      • Патронний токарний станок
      • Компактний токарний верстат
      • Пристрої подавання прутків Haas
    • Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати View All
      • Горизонтально-фрезерні верстати
      • Із конусом 50
      • Конус 40
    • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами View All
      • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      • Поворотні столи
      • Верстати із ділильно-поворотним столом
      • 5-осьові поворотні столи
      • Поворотні столи надвеликого розміру
    • Системи автоматизації
      Системи автоматизації
      Системи автоматизації View All
      • Системи автоматизації
      • Фрезерний верстат Автоматизація
      • Токарний верстат Автоматизація
      • Автоматичні завантажувачі деталей
      • Моделі автоматизації
    • Настільні верстати
      Настільні верстати
      Настільні верстати View All
      • Настільні верстати
      • Настільний фрезерний верстат
      • Настільний токарний верстат
      • Симулятор керування, стандартний
      • Симулятор керування, преміум-клас
    • Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху View All
      • Обладнання для цеху
      • Консольно-фрезерний верстат
      • Токарні верстати Haas із ручним керуванням
      • Пилки Haas
    • Верстати для заготівельного виробництва
      Верстати для заготівельного виробництва
      Верстати для заготівельного виробництва View All
      • Верстати для заготівельного виробництва
      • Лазерні різальні верстати
      • Листозгинальні преси з ЧПУ
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опції Main Menu
    • The Haas Control Вигідні пакети опцій
      Вигідні пакети опцій
      Вигідні пакети опцій View All
      • Вигідні пакети опцій
    • Product Image Шпинделі
      Шпинделі
      Шпинделі View All
      • Шпинделі
    • Product Image Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента View All
      • Пристрої для зміни інструмента
    • Product Image 4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь View All
      • 4-та | 5-та вісь
    • Product Image Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти View All
      • Револьверні головки та приводні інструменти
    • Product Image Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом View All
      • Вимірювання зондом
    • Видалення стружки та охолоджувальної рідини Haas Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною View All
      • Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
    • Система Haas Control Система Haas Control
      Система Haas Control
      Система Haas Control View All
      • Система Haas Control
    • Product Image Опції продукту
      Опції продукту
      Опції продукту View All
      • Опції продукту
    • Product Image Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення View All
      • Інструменти та кріплення
    • Product Image Тримач заготовок
      Тримач заготовок
      Тримач заготовок View All
      • Тримач заготовок
    • Product Image Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки View All
      • Рішення для 5-осьової обробки
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Відчуйте різницю з Haas
    • Чому Haas
    • MyHaas
    • Центр навчання
    • Industry 4.0
    • Сертифікація Haas
    • Відгуки клієнтів
  • Обслуговування Main Menu
      Вітаємо в Haas Service,
      ДОМАШНЯ СТОРІНКА СЛУЖБИ ТЕХНІЧНОЇ ПІДТРИМКИ Посібники оператора Практичні інструкції Посібники з пошуку та усунення несправностей Профілактичне технічне обслуговування Деталі Haas Інструменти Haas Tooling Відео
  • Відео Main Menu
  • Main Menu
    • Історія
      Історія
      Історія View All
      • Історія
    • Privacy Terms
      Privacy Terms
      Privacy Terms View All
      • Privacy Terms
      • Privacy Notice
      • Terms and Conditions
      • Trademark
      • Cookie Notice
      • Data Request
      • Website Privacy Notice
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Newsletter Signup
      Newsletter Signup
      Newsletter Signup View All
      • Newsletter Signup
    • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ View All
      • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
    • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas View All
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      • Програма сертифікації з ЧПУ Haas
    • Кар’єра
      Кар’єра
      Кар’єра View All
      • Кар’єра
      • Applicant Privacy Notice
    • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
    • Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - US
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas View All
      • Заява DNSH від Haas
    • Дотримання вимог експортного контролю
      Дотримання вимог експортного контролю
      Дотримання вимог експортного контролю View All
      • Дотримання вимог експортного контролю
    • unsubscribe
      unsubscribe
      unsubscribe View All
      • unsubscribe
    • Unsubscribe Success
      Unsubscribe Success
      Unsubscribe Success View All
      • Unsubscribe Success
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Main Menu
    • View All
      • Financing
    • View All
      • Showroom Inventory
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
Мій Haas Вітаємо,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Результати пошуку

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

ST Lathe Installation - NGC

Головна сторінка обслуговування Практичні інструкції ST Lathe Installation - NGC

ST Lathe Installation - NGC

- Перейти до розділу - Back to Top

3.1 Токарний верстат - Встановлення

Recently Updated Last updated: 05/05/2024

ST Токарний верстат — Встановлення — NGC


Редакція E — 06.2026 р.

Introduction

У цій процедурі показано, як встановити токарний верстат ST.

Необхідні інструменти

:
  • Прецизійний механічний рівень, поділка" 0,0005
  • T-2181A Подвійний нівелір для верстатів із ЧПУ 

Щоб визначити, чи модернізований у вас верстат, зверніться до: «Версія верстата серії ST — Ідентифікація»

Leveling Screws Hardware

Note: The washers [1] and nuts [2] are installed during shipping and should be saved for installation and not be discarded.

Note: The washer orientation [3] is important.  The conical part of the washer should be against the casting,  see illustration.

Remove Rust Inhibitor

To safely and effectively remove rust inhibitor from way covers and other non-painted surfaces:

Initial Scraping

  • Use a plastic scraper to remove the bulk of the rust inhibitor.
  • Avoid using metal tools to prevent scratching or damaging the surface.

 Important: Do not use scotch-brite or metal scrapers, these will scratch the way covers.

Chemical Cleaning

  • Spray the affected areas with a heavy-duty citrus cleaner or Simple Green.
  • Ensure full coverage of all non-painted surfaces coated with rust inhibitor.

Soak Time

  • Allow the cleaner to soak for several minutes to loosen remaining residue.

Wipe Down

  • Use a clean shop towel to thoroughly wipe off the softened rust inhibitor.

Rust Proofing

  • Apply mineral spirits or WD-40 to all exposed metal surfaces to prevent future rust formation.

Important: Always wear gloves and eye protection when handling chemical cleaners. Dispose of used towels and cleaning agents according to local environmental regulations.

 Important: To avoid any contamination of the way cover seals with the sticky residue. Do not move any of the axes until all the rust inhibitor has been removed.

Rust Inhibitor - Safety Data Sheet (SDS)

Air Connection

Connect the air supply at the lube panel.

 Note: For air requirements refer to the decal that is located on the lube cabinet door.

Follow the Air Gun and Hose Installation procedure to install or replace the Air Gun.

 Note: Some installation kits will come with a spare air gun assembly.

Electrical Installation

 DANGER: Working with the electrical services required for CNC machines is extremely hazardous and can result in serious injury or death.

Before connecting line wires to the CNC:

  • Turn off all power to the machine at the source.
  • Perform a Lockout-Tagout (LOTO) procedure to ensure the power remains off during service.
  • Verify that power has been disconnected by using an AC voltage detector on all incoming lines.

If you are uncertain about how to safely disconnect power or perform LOTO procedures:

  • Do not proceed.
  • Contact qualified personnel or obtain appropriate assistance before continuing.

Failure to follow these precautions may result in electrical shock, equipment damage, or fatal injury.

1

Initial Control Inspection

Danger: At this point, there should be no electrical connection to the machine. Electrical panel must be closed and secured. When main switch is on, there is HIGH VOLTAGE throughout the electrical panel (including the circuit boards and logic circuits) and some components operate at high temperatures. Therefore, exercise extreme caution when working in the panel.

  • Set the main breaker switch at the upper right of the electrical panel on the back of the machine to OFF.
  • Using a screwdriver, unlock the two latches on the panel door, unlock the cabinet with the key and open the door.
  • Take sufficient time to check all the components and connectors associated with the circuit boards. Look for any cables that have become disconnected, look for any signs damage and loose parts in the bottom of the panel box. If there are any signs that the machine was mishandled, call the factory before proceeding.

2

1-Phase Machines: Insert each power lead into the wire cover.  Connect the two power leads to L1 and L3 terminals on top of the main circuit breaker.

3-Phase Machines: Insert each power lead into the wire cover.  Connect the three power leads to L1, L2 and L3 terminals on top of the main circuit breaker.

Connect the separate ground line to the ground bus to the left of the terminals.

For 3-phase machines, check to see what type of power configuration is supplying the machine. Take voltage measurements of each power lead to ground line. Then refer to RD0084 - Input Power Configurations to determine which power lead should be connected to the L1 terminal based of the voltage readings and power configuration.

Refer to Haas Main Circuit Breaker - Torque Specifications for what value to torque the circuit breaker power leads.

 Note: Make sure that the leads actually go into the terminal-block clamps . (A poor connection will cause the machine to run intermittently or have other problems, such as servo overloads.) To check, simply pull on the wires after the screws are tightened.

3

After the line voltage is connected to the machine, make sure that main circuit breaker (at top-right of rear cabinet) is OFF . Remove the Lockout / Tagout and Turn ON the power at the source. Using a digital voltmeter and appropriate safety procedures: 

1-Phase Machines: Measure the AC voltage across L1 & L3 at the main circuit breaker.  The AC voltage must be between 220 - 250 volts .
Note: Lower or higher than this voltage can generate low/high voltage alarms.

3-Phase Machines : Measure the AC voltage between all three pair phases at the main circuit breaker. 

The AC voltage must be between 195 and 260 volts (360 and 480 volts for high voltage option).

SMinimill - Reboot: The AC voltage must be between 198 and 242 volts for machines without a high voltage transformer.  Refer to the Minimill/SMinimill - Identification document.

 Note: Wide voltage fluctuations are common in many industrial areas; minimum and maximum voltage supplied to a machine while it is in operation must be known. U.S. National Electrical Code specifies that machines should operate with a variation of +5% to -5% around an average supply voltage. If problems with line voltage occur, or low line voltage is suspected, an external transformer may be used. If you suspect voltage problems, voltage should be checked every hour or two during a typical day to be sure it does not fluctuate more than +5% or -5% from an average.

4

Important: With the main circuit breaker turned OFF.

Check the transformer taps at the bottom-right corner of the rear cabinet.

1-Phase Machines: The input voltage cable must be moved to the connector which corresponds to the average voltage measured in the above step.

3-Phase Machines:  The input voltage cables labeled 74, 75, and 76 must be moved to the terminal block triple which corresponds to the average voltage measured in the above step.

5

Transformer T5 supplies 24VAC used to power the main contactor. There are two versions of this transformer for use on a 240 and 400V machines. The 240V transformer has two input connectors located about two inches from the transformer, which allow it to be connected to either 180-220V or 221-240V.

Users that have 220V-240V RMS input power should use the connector labeled 221-240V, while users with 190-220V input power should use the connector labeled 180-220V. Failure to use the correct input connector will result in either overheating of the main contactor or failure to reliably engage the main contactor.

The 480V (option) T5 transformer has three input connectors, labeled 340-380V, 381-440V and 441-480V.

Users with 340-380V 50/60Hz power should use the 340-380V connector while users with 380V-440V 50/60Hz power should use the 381-440V connector.

Important: Set the main circuit breaker to ON. Check for evidence of problems, such as the smell of overheating components or smoke. If such problems are indicated, immediately set the main circuit breaker to OFF and call the factory before proceeding.

After the power is on, measure the voltage across the bottom terminals on the main circuit breaker. It should be the same as the measurements where the input power connects to the main breaker. If there are any problems, check the wiring.

6

Apply power to the control by pressing the Power-On switch on the front panel.

Check the DC Voltage and AC Line Voltage gauges in Diagnostics. The DC Voltage gauge must read between 310 - 360V. The AC Line Voltage must be between 90 and 105 percent. If the voltage is outside these limits, turn off the power and recheck steps 2 and 3. If the voltage is still outside these limits, call the factory.

7

Electrical power must be phased properly to avoid damage to your equipment. The Power Supply Assembly PC board incorporates a "Phase Detect" circuit with neon indicators. When the orange neon is lit (NE5), the phasing is incorrect. If the green neon is lit (NE6), the phasing is correct. If both neon indicators are lit, you have a loose wire; check the connections. Adjust phasing by setting the source power to off and then swapping L1 and L2 of the incoming power lines at the main circuit breaker.

Danger: ALL POWER TO CNC MUST BE TURNED OFF LOCKOUT-TAGOUT AT THE SOURCE PRIOR TO ADJUSTING PHASING. ALWAYS DOUBLE CHECK THE INCOMING LINES WITH AN AC VOLTAGE DETECTOR.

Turn off the power and set the main circuit breaker to OFF. Close the door, lock the latches, and turn the power back on.

Remove the key from the control cabinet and give it to the shop manager.

8

Activation

When the machine is properly placed and connected to both air and electrical power, it is ready for final installation (removing shipping blocks, leveling, spindle sweep, etc.) and software activation. The HFO service technician does this. Contact the local HFO to schedule the work.

IMPORTANT:  Machines equipped with motion sensors must be rough‑leveled before attempting to arm the motion sensor.  For detailed instructions, refer to Service Notification - SA0007.  Access to this document is restricted to Haas Factory Outlet personnel.

Shipping Brackets Removal

Updated

Для верстатів серії ST-10–35 та токарних верстатів DS-30Y

Зніміть револьверну головку до литого транспортного кронштейна [1].

Зніміть транспортний гвинт з панелі керування [2]. Верстати з підвісною шафою керування матимуть транспортний кронштейн з правого боку пульта керування. 

Зніміть транспортувальний болт із буртиком для дверцят [3].

Зніміть кронштейни конвеєра для стружки [4]. Заглушіть різьбові отвори в листовому металі гвинтами від транспортного кронштейна.

Для токарних верстатів ST-30/35/DS-30Y до модернізації

Зніміть транспортний гвинт з панелі керування [1]. 

Зніміть транспортний кронштейн револьверної головки до шпинделя [2].

Зніміть транспортний кронштейн осі Y [3].

Зніміть транспортний кронштейн дверцят оператора [4].

Зніміть транспортний кронштейн другого шпинделя [5]. Див. розділ Видалення транспортних кронштейнів DS AD0065.

Зніміть кронштейни конвеєра для стружки [6].

Для токарних верстатів ST-40/40L/45/45L/50/55 до модернізації

Зніміть транспортний кронштейн дверцят оператора. Для ST-40/45 є один кронштейн. Для ST-40L /45L/50/55 є два кронштейни [1,2].

Зніміть транспортний кронштейн револьверної головки до шпинделя [3].

Зніміть кронштейни конвеєра для стружки [4].

Установіть підвісний пульт на верстат.

Інструкції щодо встановлення підвісного пульта див. в:

ST-40/45/50/55 — Підвісний пульт — Встановлення

Для модернізованих верстатів серії ST-40-55 та верстатів DS-40Y:

Зніміть транспортувальний болт з буртиком для дверцят [1].

Зніміть транспортувальний кронштейн підвісного пульта керування [2].

Зніміть транспортний кронштейн револьверної головки до шпинделя [3].

Зніміть кронштейни конвеєра для стружки [4].

ПРИМІТКА: Щоб визначити токарні верстати серії ST до модернізації та після модернізації, див. «Версія верстата серії ST — Ідентифікація».

Updated

Для верстатів DS-40Y:

Зніміть транспортний кронштейн допоміжного шпинделя[1].

ST-10/10Y/15/15Y Leveling

1

Повернення у вихідне положення осі по одній чи натисніть [POWER UP]. Пройдіть процес вирівнювання.
Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

2

Встановіть висоту верстата за допомогою чотирьох кутових регулювальних болтів до 3,0" над рівнем підлоги. Поверніть кожен гвинт так, щоб вони мали однаковий натяг.

Викрутіть гвинт 2 так, щоб він знявся з накладки.

Перемістіть задню бабку або другий шпиндель у вихідне положення.

Встановіть інструмент Т-2181А на револьверну головку так, щоб він знаходився паралельно до землі.

Перемістіть револьверну головку до центру осі X, а потім перемістіть револьверну головку до шпинделя по осі Z якомога далі.

Подивіться на менший рівень, який паралельний осі Z, і викрутіть або опустіть гвинт 4, щоб відцентрувати бульбашку.

3

Тепер подивіться на більший рівень, який паралельний передній частині башточки, і викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку.

Щоб перевірити наявність скручування в верстаті, перемістіть револьверну головку вздовж осі Z у вихідне положення.

Використовуючи гвинт 2, викрутіть або опустіть більший рівень, відцентруйте бульбашку та зачекайте 10 секунд, поки бульбашка не стабілізується.

Перемістіть револьверну головку назад до шпинделя якнайдалі та викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку. Продовжуйте переміщати револьверну головку з початкового положення до шпинделя та регулювати гвинти 1 і 2, доки скручування не буде усунуто. 

Затягніть стопорні гайки, переконавшись, що ви не піднімаєте та не опускаєте гвинти.

Переконайтеся, що верстат вирівняний, переміщаючи револьверну головку вздовж осі Z і перевіряючи наявність скручування, і продовжуйте регулювання до вирівнювання.

ST-20/20Y/25/25Y Leveling

1

Повернення у вихідне положення осі по одній чи натисніть[POWER UP]. Пройдіть процес вирівнювання. Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

Примітка: Якщо ваш верстат має револьверну головку BMT, встановіть тримач інструменту BMT65OD-1[1] до гнізда 1. Змонтуйте T-2181A[2] таким чином, щоб рівень був паралельний підлозі. Залежно від кута нахилу верстата є три прорізи. Використовуйте тримач інструменту, щоб затиснути рівень, або використовуйте гвинти домкрата, щоб закріпити рівень у тримачі інструменту.

2

Встановіть висоту верстата за допомогою чотирьох кутових регулювальних болтів до 3,0" над рівнем підлоги. Поверніть кожен гвинт так, щоб вони мали однаковий натяг.

Підніміть гвинти 2 і 4 так, щоб вони вийшли з накладок.

Перемістіть задню бабку або другий шпиндель у вихідне положення.

Встановіть інструмент Т-2181А на револьверну головку так, щоб він знаходився паралельно до землі.

Перемістіть револьверну головку до центру осі X, а потім перемістіть револьверну головку до шпинделя по осі Z якомога далі.

Подивіться на менший рівень, який паралельний осі Z, і викрутіть або опустіть гвинт 5, щоб відцентрувати бульбашку.

3

Тепер подивіться на більший рівень, який паралельний передній частині башточки, і викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку.

Щоб перевірити наявність скручування в верстаті, перемістіть револьверну головку вздовж осі Z у вихідне положення.

Використовуючи гвинт 2, викрутіть або опустіть більший рівень, відцентруйте бульбашку та зачекайте 10 секунд, поки бульбашка не стабілізується.

Перемістіть револьверну головку назад до шпинделя якнайдалі та викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку. Продовжуйте переміщати револьверну головку з початкового положення до шпинделя та регулювати гвинти 1 і 2, доки скручування не буде усунуто.

Опустіть гвинт 4 на прокладку вручну та за допомогою гайкового ключа затягніть лише на 10°.

Не затягуйте сильніше, оскільки це змінить рівень верстату.

Затягніть стопорні гайки, переконавшись, що ви не піднімаєте та не опускаєте гвинти.

Переконайтеся, що верстат вирівняний, переміщаючи револьверну головку вздовж осі Z і перевіряючи наявність скручування, і продовжуйте регулювання до вирівнювання.

ST-30/30Y/35/35Y/40Y and DS-30Y/40Y Leveling

1

Повернення у вихідне положення осі по одній чи натисніть [POWER UP]. Пройдіть процес вирівнювання. Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

 Примітка:  Якщо ваш верстат має револьверну головку BMT, встановіть тримач інструменту BMT OD-1[1] до гнізда 1. Змонтуйте T-2181A[2] таким чином, щоб рівень був паралельний підлозі. Залежно від кута нахилу верстата є три прорізи. Використовуйте тримач інструменту, щоб затиснути рівень, або використовуйте гвинти домкрата, щоб закріпити рівень у тримачі інструменту.

2

Встановіть висоту верстата за допомогою чотирьох кутових регулювальних болтів до 3,0" над рівнем підлоги. Поверніть кожен гвинт так, щоб вони мали однаковий натяг.

Викрутіть гвинти 2, 3 та 5 так, щоб вони були зняті з накладок.

Перемістіть задню бабку або другий шпиндель у вихідне положення

Встановіть інструмент Т-2181А на револьверну головку так, щоб він знаходився паралельно до землі.

Перемістіть револьверну головку до центру осі X, а потім перемістіть револьверну головку до шпинделя по осі Z якомога далі.

Подивіться на менший рівень, який паралельний осі Z, і викрутіть або опустіть гвинт 6, щоб відцентрувати бульбашку.

3

Тепер подивіться на більший рівень, який паралельний передній частині башточки, і викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку.

Щоб перевірити наявність скручування в верстаті, перемістіть револьверну головку вздовж осі Z у вихідне положення.

Використовуючи гвинт 3, викрутіть або опустіть більший рівень, відцентруйте бульбашку та зачекайте 10 секунд, поки бульбашка не стабілізується.

Перемістіть револьверну головку назад до шпинделя якнайдалі та викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку. Продовжуйте переміщати револьверну головку з початкового положення до шпинделя та регулювати гвинти 1 і 3, доки скручування не буде усунуто.

Опустіть гвинти 2 та 5 на прокладку вручну та за допомогою гайкового ключа затягніть лише на 10°.

Не затягуйте сильніше, оскільки це змінить рівень верстату.

Затягніть стопорні гайки, переконавшись, що ви не піднімаєте та не опускаєте гвинти.

Переконайтеся, що верстат вирівняний, переміщаючи револьверну головку вздовж осі Z і перевіряючи наявність скручування, і продовжуйте регулювання до вирівнювання.

ST-40/40L/45/45L/50/55 Leveling

1

Повернення у вихідне положення осі по одній чи натисніть [POWER UP]. Пройдіть процес вирівнювання.
Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

2

Встановіть висоту верстата за допомогою чотирьох кутових регулювальних болтів до 3,0" над рівнем підлоги. Поверніть кожен гвинт так, щоб вони мали однаковий натяг.

Викрутіть гвинти 2, 3, 4, 6 і 7 так, щоб вони були зняті з накладок.

Перемістіть задню бабку або другий шпиндель у вихідне положення

Встановіть інструмент Т-2181А на револьверну головку так, щоб він знаходився паралельно до землі.

Перемістіть револьверну головку до центру осі X, а потім перемістіть револьверну головку до шпинделя по осі Z якомога далі.

Подивіться на менший рівень, який паралельний осі Z, і викрутіть або опустіть гвинт 8, щоб відцентрувати бульбашку.

3

Тепер подивіться на більший рівень, який паралельний передній частині башточки, і викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку.

Щоб перевірити наявність скручування в верстаті, перемістіть револьверну головку вздовж осі Z у вихідне положення.

Використовуючи гвинт 4, викрутіть або опустіть більший рівень, відцентруйте бульбашку та зачекайте 10 секунд, поки бульбашка не стабілізується.

Перемістіть револьверну головку назад до шпинделя якнайдалі та викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку. Продовжуйте переміщати револьверну головку з початкового положення до шпинделя та регулювати гвинти 1 і 4, доки скручування не буде усунуто.

Опустіть гвинти 2, 3, 6 та 7 на прокладку вручну та за допомогою гайкового ключа затягніть лише на 10°.

Не затягуйте сильніше, оскільки це змінить рівень верстату.

Затягніть стопорні гайки, переконавшись, що ви не піднімаєте та не опускаєте гвинти.

Переконайтеся, що верстат вирівняний, переміщаючи револьверну головку вздовж осі Z і перевіряючи наявність скручування, і продовжуйте регулювання до вирівнювання.

Lubrication Verification

1

Run the spindle run-in program.

 Note: For 10K spindles and above use a balanced tool holder

Examine the sight glass, make sure the correct number of drops are fall through the sight glass.

Examine the fittings [1,2] on top of the oil pump tank.

The oil collects on top of the oil pump tank [3] either behind or in front of the sight glass bracket, underneath the leaking fitting.

Tighten any leaking fittings.

2

Go to the Maintenance tab.

Press [F2] to cycle an axis lubrication test.

Inspect the gauge on the lubrication system.  Make sure it holds pressure.

Machine Operation

1

Updated

Перевірка роботи охолоджувальної рідини — Багатоступінчастий насос охолоджувальної рідини

Якщо ваш верстат оснащений багатоступеневим насосом охолоджувальної рідини, виконайте такі дії:

  • Переконайтеся, що з’єднання шлангів із багатоступеневим насосом охолоджувальної рідини підключені та надійно зафіксовані. 
  • Запустіть охолоджувальну рідину, натиснувши  [COOLANT] на пульті керування.
  • Перевірте наявність витоків навколо насоса охолоджувальної рідини та з’єднань шлангів.

2

Updated

Перевірте роботу охолоджувальної рідини високого тиску (HPC)

Якщо ваш верстат оснащений системою охолодження високого тиску, виконайте такі дії:

  • У [MDI] введіть: M88; G04 P10.; M89;
  • Переконайтеся, що двигун насоса HPC увімкнено.
  • Перевірте, чи немає витоків на колекторі охолоджувальної рідини та з'єднаннях шлангів.

3

Встановлення допоміжного фільтра охолоджувальної рідини

  • Якщо ваш верстат включає додатковий фільтр охолоджувальної рідини, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення допоміжного фільтра охолоджувальної рідини:

Встановлення допоміжного фільтра охолоджувальної рідини
Chips and Coolant- coolant refill. Product of Haas CNC machine tools.

4

Калібрування доливання охолоджувальної рідини 

  • Якщо ваш верстат включає опцію доливання охолоджувальної рідини, виконайте процедуру калібрування.

Див. Посібник щодо виконання процедури калібрування доливання охолоджувальної рідини:

Калібрування доливання охолоджувальної рідини

5

Установка збирача мастила

  • Якщо ваш верстат включає опцію збирача мастила, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення збирача мастила:

Установка збирача мастила

6

Монтаж охолоджувача шафи

  • Якщо ваш верстат включає опцію охолоджувача шафи, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення охолоджувача шафи:

Монтаж охолоджувача шафи
Chips and Coolant Excel Exhaust. Product of Haas CNC machine tools.

7

Монтаж витяжної труби

  • Якщо ваш верстат включає опцію витяжної труби, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення витяжної труби:

Монтаж витяжної труби

8

Встановлення магнітного робочого світла 24 В

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення магнітного робочого світла:

Токарний верстат - Встановлення магнітного робочого світла 24 В

9

Встановлення конвеєра для стружки

  • Якщо ваш верстат включає опцію конвеєра для стружки, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення конвеєра для стружки:

Встановлення конвеєра для стружки

10

Перевірте конвеєр для стружки

  • Перевірте роботу конвеєра для стружки, натиснувши кнопки [CHIP FWD],  [CHIP STOP]і [CHIP REV] на пульті керування.

11

Встановлення кольорової ручки дистанційного керування

  • Якщо ваш верстат включає опцію кольорової ручки дистанційного керування, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення кольорової ручки дистанційного керування:

Встановлення RJH-C

12

Встановлення ручки дистанційного керування «Remote Jog Handle Touch»

  • Якщо ваш верстат включає опцію сенсорної ручки дистанційного керування, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення сенсорної ручки дистанційного керування:

Встановлення ручки дистанційного керування «Remote Jog Handle Touch»

13

Перевірте замок дверцят

  • Перейдіть до MDI. Уведіть S500 M3; і натисніть[ENTER]. Переконайтеся, що верстат не перебуває в режимі налаштування. Перевірте ключ-перемикач збоку від підвісного пульта.
  • Натисніть[CYCLE START], коли дверцята відчинені. Верстат має запропонувати вам закрити дверцята та натиснути[CYCLE START].
  • Натисніть[CYCLE START] із закритими дверцятами. Стопорний штифт повинен висунутися, і шпиндель почне обертатися.
  • Поки замки ввімкнуті, спробуйте відчинити дверцята. 
  • Шпиндель не повинен припиняти обертання, але якщо він зупиняється, потрібне повторне регулювання. 

14

Випробування автоматичного повітряного струменю (AJB)

Відкрийте основний повітряний клапан. Це забезпечує подачу повітря до верстату.

Перевірте AJB:

  • M12: Подача повітря до головного шпинделя УВІМКНЕНО
  • M13: Подача повітря до головного шпинделя ВИМКНЕНО

Верстати серії DS:

  • M112: Повітряний струмінь вторинного шпинделя УВІМКНЕНО
  • M113: Повітряний струмінь вторинного шпинделя ВИМКНЕНО

Щоб отримати більше інформації щодо цих M-кодів, зверніться до Посібника оператора токарного верстата нижче.

Токарний Верстат Посібник Оператора

15

Перевірте опцію автоматичних дверцят

  • Перемикайте автоматичні дверцята за допомогою кнопки Auto Door збоку від пульта керування.
  • Якщо спрацьовує сигнал помилки, дверцята не закриваються належним чином або закриваються важко, перевірте, чи правильно задіяно перемикач блокування дверцят вручну та на моніторі.
  • Якщо є зміщення, відрегулюйте перемикач блокування дверей усередину або назовні, щоб забезпечити належне зачеплення ключа перемикача.

16

Перевірка функцій безпеки

  • Коли ключ блокування пам’яті знаходиться в заблокованому положенні, переконайтеся, що неможливо зробити зміни до налаштувань або програм [1].
  • Перемкніть режим тестового запуску/налаштування, переконавшись, що в розблокованому положенні функції верстату можна виконувати в режимі налаштування[2].
  • Переконайтеся, що кабель блокування приводу встановлено правильно.
  • Переконайтеся, що віконний замок (або замок дверці доступу T/S) встановлено на кожному бічному вікні доступу.
  • Переконайтеся, що засув кожного вікна активований, щоб утримувати вікно у верхньому положенні.
  • Переконайтеся, що віконний або дверний замки встановлено на кожному бічному вікні доступу.
  • Переконайтеся, що віконний або дверний замки закриті в нижньому положенні.
  • Переконайтеся, що всі дверні замки токарного верстата функціонують так, як вікна та двері, зазначені вище.

17

Калібрування автоматичного попереднього налаштування інструменту (ATP) 

  • Якщо ваш верстат включає опцію ATP, виконайте процедуру калібрування

Див. Посібник щодо виконання процедури калібрування ATP:

Калібрування ATP

18

Бездротова інтуїтивна система вимірювання (БІСВ-L) — Встановлення та калібрування 

  • Якщо ваш верстат включає опцію БІСВ-L, виконайте процедуру калібрування

Див. Посібник щодо виконання процедури калібрування БІСВ-L:

БІСВ-L - Встановлення
БІСВ-L - Калібрування
Parts Catcher. Product of Haas CNC machine tools.

19

Перевірте уловлювач деталей (PCAT)

Якщо ваш верстат включає опцію PCAT, виконайте процедуру перевірки.

  • Відкрийте вікно ПОТОЧНІ КОМАНДИ в елементі керування
  • Використовуйте клавіші зі стрілками, щоб перейти до пристроїв і уловлювача деталей
  • Відкрийте дверцята
  • Використовуйте клавішу F2, щоб висунути та втягнути уловлювач деталей
  • Переконайтеся, що PCAT висувається та втягується, коли дверцята відкриті
  • Переконайтеся, що PCAT висувається та втягується, коли дверцята зачинені
  • Переконайтеся, що дверцята з встановленим корпусом PCAT повністю відкриваються

 ПРИМІТКА. Якщо PCAT зачіпає двері під час повернення, необхідно повідомити HAAS

20

Встановлення камери WI-FI

  • Якщо ваш верстат включає опцію камери WI-FI, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення камери WI-FI:

Встановлення камери WI-FI

21

Встановлення мініконвеєра

  • Якщо ваш верстат включає опцію мініконвеєра, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення мініконвеєра:

Встановлення мініконвеєра

22

Updated

Перевірте вісь С

Перевірка зачеплення вісі C:

  • Натисніть [C] потім [HANDLE JOG] , щоб зорієнтувати та зачепити вісь С
  • Потім поверніть маховик ручки керування, щоб перемістити вісь.

Перевірте гальма вісі C:

  • Щоб увімкнути гальмо шпинделя, введіть M14 у MDI, а потім натисніть [CYCLE START] при закритих дверцятах. 
  • Відкрийте дверцята та переконайтеся, що патрон зафіксовано у положенні
  • Щоб вимкнути гальмо, введіть M15 у MDI. Закрийте дверцята, а потім натисніть [CYCLE START]

Lathe Maintenance Schedule

Підтримуйте максимальну продуктивність ваших верстатів Haas і уникайте незапланованих простоїв Програма технічного обслуговування дозволяє вам керувати своїм графіком замість того, щоб мати справу з непередбаченими сюрпризами. Перейдіть за посиланням нижче, щоб дізнатися про рекомендовані інтервали технічного обслуговування.

Графік технічного обслуговування токарного верстата

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Зворотний зв'язок
Haas Logo

Ціни на доставку обладнання Haas

Ця ціна включає вартість доставки, експортні та імпортні мита, страхування та будь-які інші витрати, понесені під час доставки до місця у Франції, узгодженого з вами як покупцем. Жодні інші обов'язкові витрати не додаються до вартості доставки обладнання з ЧПУ Haas.

СЛІДКУЙТЕ ЗА ОСТАННІМИ ПОРАДАМИ ТА ТЕХНОЛОГІЯМИ HAAS…

Зареєструйтеся зараз!   

HAAS TOOLING ПРИЙМАЄ ТАКЕ:

  • Обслуговування та підтримка
  • Власники обладнання
  • Замовити послугу
  • Посібники оператора
  • Деталі Haas
  • Запит на ремонт поворотного стола
  • Посібники з підготовки до встановлення
  • Інструменти для цеху
  • Збірка та ціна новинок Haas
  • Вироби в наявності
  • Прайс-лист Haas
  • Фінансування CNCA
  • Інформація про Haas
  • Заява про доступність
  • Заява DNSH
  • Дотримання вимог експортного контролю
  • Кар’єра
  • Сертифікація та безпека
  • Зв’яжіться з нами
  • Історія
  • Умови та положення
  • Умови та положення Haas Tooling
  • Конфіденційність
  • Гарантія
  • Спільнота Haas
  • Програма сертифікації Haas
  • Haas Автоспорт
  • Фонд Gene Haas Foundation
  • Спільнота технічної освіти Haas [HTEC]
  • Події
  • Приєднатись до дискусії
  • Facebook
  • x
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc. – Інструменти для верстатів із ЧПУ

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255