MyHaas Вітаємо,
!
Haas Tooling Історія замовлень гостей MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling Мій обліковий запис Order History Return History MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • верстати (-ів) Main Menu
    • Вертикально-фрезерні верстати Haas Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати
      Вертикально-фрезерні верстати View All
      • Вертикально-фрезерні верстати
      • Серія VF
      • Універсальні верстати
      • Серія VR
      • Верстат для обробки корпусних деталей VP-5
      • ВБВ із функцією зміни супутників
      • Мініфреза
      • Верстати для виготовлення прес-форм
      • Високошвидкісні свердлильні верстати
      • Верстати свердлильної / різьбонарізної / фрезерної серії
      • Інструментальні фрезерні верстати
      • Компактні фрезерні верстати
      • Gantry Серія
      • Фасонно-фрезерні верстати для листових матеріалів
      • Надвеликий ВБВ
      • Двостійкові фрезерні верстати
      • Симулятор керування
      • Автоматичний завантажувач деталей фрезерного верстата
      • Автоматичний завантажувач деталей для ВБВ/УБВ із боковим завантаженням
      • Компактний автоматичний завантажувач деталей
    • Product Image Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення
      Багатовісні рішення View All
      • Багатовісні рішення
      • Токарні верстати з віссю Y
      • 5-осьові фрезерні верстати
    • Токарні верстати Haas Токарні верстати
      Токарні верстати
      Токарні верстати View All
      • Токарні верстати
      • Серія ST
      • Подвійний шпиндель
      • Серія верстатів із прямокутними напрямними
      • Інструментальний токарні верстати
      • Патронний токарний станок
      • Пристрій подавання прутків V2 Haas
      • Автоматичний завантажувач деталей токарного верстата
    • Горизонтально-фрезерні верстати Haas Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати
      Горизонтально-фрезерні верстати View All
      • Горизонтально-фрезерні верстати
      • Із конусом 50
      • Конус 40
    • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотним столом Haas Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами View All
      • Поворотні столи та верстати із ділильно-поворотними столами
      • Поворотні столи
      • Верстати із ділильно-поворотним столом
      • 5-осьові поворотні столи
      • Поворотні столи надвеликого розміру
    • Product Image Системи автоматизації
      Системи автоматизації
      Системи автоматизації View All
      • Системи автоматизації
      • Фрезерний верстат Автоматизація
      • Токарний верстат Автоматизація
      • Моделі автоматизації
    • Свердлильні верстати Haas Настільні верстати
      Настільні верстати
      Настільні верстати View All
      • Настільні верстати
      • Настільний фрезерний верстат
      • Настільний токарний верстат
    • Обладнання Haas для цеху Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху
      Обладнання для цеху View All
      • Обладнання для цеху
      • Стрічкова пила
      • Консольно-фрезерний верстат
      • Плоскошліфувальний верстат, 2550
      • Плоскошліфувальний верстат, 3063
      • Лазерний різальний верстат
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опції Main Menu
    • Product Image Шпинделі
      Шпинделі
      Шпинделі View All
      • Шпинделі
    • Product Image Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента
      Пристрої для зміни інструмента View All
      • Пристрої для зміни інструмента
    • Product Image 4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь
      4-та | 5-та вісь View All
      • 4-та | 5-та вісь
    • Product Image Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти
      Револьверні головки та приводні інструменти View All
      • Револьверні головки та приводні інструменти
    • Product Image Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом
      Вимірювання зондом View All
      • Вимірювання зондом
    • Видалення стружки та охолоджувальної рідини Haas Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
      Керування стружкою та охолоджувальною рідиною View All
      • Керування стружкою та охолоджувальною рідиною
    • Система Haas Control Система Haas Control
      Система Haas Control
      Система Haas Control View All
      • Система Haas Control
    • Product Image Опції продукту
      Опції продукту
      Опції продукту View All
      • Опції продукту
    • Product Image Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення
      Інструменти та кріплення View All
      • Інструменти та кріплення
    • Product Image Тримач заготовок
      Тримач заготовок
      Тримач заготовок View All
      • Тримач заготовок
    • View All
    • Product Image Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки
      Рішення для 5-осьової обробки View All
      • Рішення для 5-осьової обробки
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Відчуйте різницю з Haas
    • Чому Haas
    • MyHaas
    • Центр навчання
    • Industry 4.0
    • Сертифікація Haas
    • Відгуки клієнтів
  • Обслуговування Main Menu
      Вітаємо в Haas Service,
      ДОМАШНЯ СТОРІНКА СЛУЖБИ ТЕХНІЧНОЇ ПІДТРИМКИ Посібники оператора Практичні інструкції Посібники з пошуку та усунення несправностей Профілактичне технічне обслуговування Деталі Haas Інструменти Haas Tooling Відео
  • Відео Main Menu
  • Main Menu
    • Product Image Історія
      Історія
      Історія View All
      • Історія
    • Privacy Terms
      Privacy Terms
      Privacy Terms View All
      • Privacy Terms
      • Privacy Notice
      • Terms and Conditions
      • Trademark
      • Cookie Notice
      • Data Request
      • Website Privacy Notice
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Newsletter Signup
      Newsletter Signup
      Newsletter Signup View All
      • Newsletter Signup
    • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
      Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ View All
      • Гарантія – Продукція Haas із ЧПУ
    • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas View All
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
      • Сертифікація та безпека – Продукція з ЧПУ Haas
    • Кар’єра
      Кар’єра
      Кар’єра View All
      • Кар’єра
      • Applicant Privacy Notice
    • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU
      Haas Tooling Terms and Conditions - EU View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - EU
    • Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US
      Haas Tooling Terms and Conditions - US View All
      • Haas Tooling Terms and Conditions - US
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
      Сторінка подяки за те, що зареєструвалися View All
      • Сторінка подяки за те, що зареєструвалися
    • Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas
      Заява DNSH від Haas View All
      • Заява DNSH від Haas
    • ШВИДКІ ПОСИЛАННЯ Спеціальна серія  Спеціальна серія 
      СЕРІЯ EU СЕРІЯ EU ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ ЗБІРКА ТА ЦІНА | ПРАЙС-ЛИСТ Верстати, які є в наявності на складі Верстати, які є в наявності на складі ЩО НОВОГО ЩО НОВОГО ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ ВАШ ПЕРШИЙ ВЕРСТАТ ІЗ ЧПУ
      ІНСТРУМЕНТИ ДЛЯ ВИРОБНИЧОГО ЦЕХУ
      • Збірка та ціна верстата Haas
      • Прайс-лист
      • Вироби в наявності
      • Фінансування CNCA
      БАЖАЄТЕ ЗВЕРНУТИСЬ ДО КОГОСЬ?

      Представник Заводської торгової точки Haas (ЗТТ Haas) може дати відповіді на ваші запитання та запропонувати вам найкращі варіанти.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
×

Результати пошуку

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Вітаємо,
!
Haas Tooling Історія замовлень гостей MyHaas/HaasConnect Увійти Зареєструватися Haas Tooling Мій обліковий запис Order History Return History MyHaas/HaasConnect Вийти Вітаємо, Мої верстати Остання операція Мої цінові пропозиції Мій обліковий запис Мої користувачі Вийти
Знайдіть свого дистриб’ютора
  1. Вибрати мову
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Результати пошуку

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

ST Lathe Installation - NGC

Головна сторінка обслуговування Практичні інструкції ST Lathe Installation - NGC

ST Lathe Installation - NGC

- Перейти до розділу - Back to Top

3.1 Токарний верстат - Встановлення

Recently Updated Last updated: 05/05/2024

ST Токарний верстат — Встановлення — NGC


Introduction

У цій процедурі показано, як встановити токарний верстат ST.

Необхідні інструменти:

  • Рівень точності, поділка 0,0005"
  • Пристрій для подвійного вирівнювання з ЧПУ T-2181A 

Щоб визначити, чи модернізований у вас верстат, зверніться до: «Версія верстата серії ST - Ідентифікація»

Leveling Screws Hardware

Примітка: Шайби [1] і гайки [2] встановлені під час транспортування, їх слід зберегти для встановлення і не викидати.

Примітка. Орієнтація шайб [3] є важливою.  Конічна частина шайби повинна бути притиснута до виливання,  див. рисунок.

Remove Rust Inhibitor

Для полегшення видалення спочатку скористайтеся пластиковим скребком, щоб видалити більшу частину інгібітору іржі, а потім використовуйте потужний очищувач з цитрусових або Simple Green, щоб обприскати всі кришки та інші нефарбовані поверхні, які були покриті інгібітором іржі. Дайте йому просочитися кілька хвилин, перш ніж знімати його технічною серветкою. Для захисту від іржі рекомендується нанести мінеральний спирт або WD-40 на всі відкриті металеві поверхні.

 Важливо:  Не використовуйте скотч-брит або металеві скребки, вони можуть подряпати кришки. Крім того, щоб уникнути забруднення ущільнювачів кришок, не використовуйте липкі залишки засобу. Не переміщуйте жодну з осей, доки не видалите весь інгібітор іржі.

ПРИМІТКА: Продукт не є небезпечним і зазвичай може утилізуватися так само, як і відпрацьоване мастило.

:  https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Інгібітор іржі — паспорт безпеки (SDS)

Air Connection

Підключіть подачу повітря до панелі змащення.

  Примітка: Щоб дізнатися про вимоги до повітря, зверніться до наклейки, розміщеної на дверцятах шафи змащування.

Щоб встановити або замінити пневматичний пістолет, виконайте процедуру «Встановлення пневматичного пістолета та шланга».

 ПРИМІТКА: Деякі монтажні комплекти постачаються із запасним комплектом пневматичного пістолета.

Electrical Installation

Небезпека: РОБОТА З ЕЛЕКТРИКОЮ, НЕОБХІДНОЮ ДЛЯ РОБОТИ ВЕРСТАТА З ЧПУ, Є НАДЗВИЧАЙНО НЕБЕЗПЕЧНОЮ. ПЕРЕД ПІДКЛЮЧЕННЯМ МЕРЕЖЕВИХ ПРОВОДІВ ДО ЧПУ НЕОБХІДНО ВИМКНУТИ ВСЕ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ І ВСТАНОВИТИ НА ДЖЕРЕЛІ ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ТАБЛИЧКИ. ОДНАК ЯКЩО ЦЕ НЕ ТАК, АБО ВИ НЕ ВПЕВНЕНІ, ЯК ЦЕ ЗРОБИТИ, ПРОКОНСУЛЬТУЙТЕСЯ З ВІДПОВІДНИМ ПЕРСОНАЛОМ АБО ОТРИМАЙТЕ НЕОБХІДНУ ДОПОМОГУ, ПЕРШ НІЖ ПРОДОВЖУВАТИ РОБОТУ. ЗАВЖДИ ПЕРЕВІРЯЙТЕ ВХІДНІ ЛІНІЇ ЗА ДОПОМОГОЮ ДЕТЕКТОРА ЗМІННОЇ НАПРУГИ, ЩОБ ПЕРЕКОНАТИСЯ, ЩО ЖИВЛЕННЯ ВІДКЛЮЧЕНО.

1

Початкова контрольна перевірка

Небезпека: На цьому етапі верстат не повинен бути підключений до електромережі Електричний щиток повинен бути закритий і заблокований. Коли головний вимикач увімкнено, на електричній панелі (включаючи друковані плати та логічні схеми) є ВИСОКА НАПРУГА, а деякі компоненти працюють при високих температурах. Тому будьте особливо обережні при роботі в панелі.

  • Встановіть головний вимикач у верхньому правому куті електричної панелі на задній панелі верстата у положення OFF (вимкнено).
  • За допомогою викрутки розблокуйте дві засувки на дверцятах панелі, розблокуйте шафу за допомогою ключа і відкрийте дверцята.
  • Приділіть достатньо часу перевірці всіх компонентів і роз'ємів, пов'язаних з друкованими платами. Шукайте будь-які кабелі, які від'єдналися, зверніть увагу на будь-які ознаки пошкодження та незакріплені деталі в нижній панелі. Якщо існують будь-які ознаки неправильного поводження з верстатом, зателефонуйте на завод, перш ніж продовжувати.

2

1-фазні верстати: Вставте кожен провід живлення в кришку відсіку для проводів.  Підключіть два дроти живлення до клем L1 і L3 на верхній частині головного автоматичного вимикача.

3-фазні верстати: Вставте кожен провід живлення в кришку відсіку для проводів.  Підключіть три дроти живлення до клем L1, L2 і L3 на верхній частині головного автоматичного вимикача.

Підключіть окрему лінію заземлення до шини заземлення зліва від клем.

Див. розділ Головний автоматичний вимикач Haas - Технічні характеристики моменту затягування, де вказано значення моменту затягування дротів живлення автоматичного вимикача.

 Примітка: Переконайтеся, що дроти дійсно входять у затискачі клемної колодки. (Погане підключення призведе до того, що верстат працюватиме з перебоями або виникнуть інші проблеми, наприклад, перевантаження сервопривода.) Щоб перевірити, просто потягніть за дроти після затягування гвинтів.

3

Після того, як мережеву напругу підключено до верстата, переконайтеся, що головний автоматичний вимикач (у верхньому правому куті задньої шафи) в положенні OFF. Зніміть попереджувальні таблички та увімкніть живлення на джерелі. Використовуючи цифровий вольтметр і відповідні процедури безпеки: 

1-фазні верстати: Виміряйте напругу змінного струму на L1 & L3 на головному автоматичному вимикачі.  Напруга змінного струму повинна бути в діапазоні 220-250 вольт.
Примітка. Нижча або вища напруга може генерувати аварійні сигнали низької/високої напруги.

3-фазні верстати: виміряйте напругу змінного струму між усіма трьома парами фаз на головному автоматичному вимикачі. 

Напруга змінного струму повинна становити від 195 до 260 вольт (360-480 вольт для високовольтного варіанту).

Малоформатний фрезерний верстат SMinimill — модернізована версія: напруга змінного струму має становити від 198 до 242 В для верстатів без високовольтного трансформатора.  Див. документ «Minimill/SMinimill — Ідентифікація».

 Примітка: Широкі коливання напруги є поширеним явищем у багатьох промислових галузях; мінімальна та максимальна напруга, що подається на верстат під час його роботи, повинна бути відома. Національний електротехнічний кодекс США визначає, що верстати повинні працювати з коливаннями від +5 % до -5 % від середнього значення напруги живлення. Якщо виникають проблеми з мережевою напругою або є підозра на наявність низької напруги, можна використовувати зовнішній трансформатор. Якщо ви підозрюєте існування проблем із напругою, напругу слід перевіряти кожні годину-дві протягом звичайного дня, щоб переконатися, що вона не коливається більше ніж на +5 % або -5% від середнього значення.

4

Важливо: При вимкненому головному вимикачі.

Перевірте відводи трансформатора в правому нижньому куті задньої шафи.

1-фазні верстати: Кабель вхідної напруги повинен бути підключений до роз'єму, який відповідає середньому значенню напруги, виміряному на попередньому кроці.

3-фазні верстати:  Кабелі вхідної напруги із позначками 74, 75 та 76 повинні бути під'єднані до потрійного роз'єму клемної колодки, що відповідає середньому значенню напруги, виміряному на попередньому кроці.

5

Трансформатор T5 подає напругу 24 В змінного струму, яка використовується для живлення головного контактора. Існує дві версії цього трансформатора для використання на верстатах з напругою 240 і 400 В. Трансформатор на 240 В має два вхідні роз'єми, розташовані на відстані близько двох дюймів від трансформатора, що дозволяє підключати його до мережі 180-220 В або 221-240 В.

Користувачі, які мають вхідну напругу 220-240 В RMS повинні використовувати роз'єм з маркуванням 221-240 В, тоді як користувачі, які мають вхідну напругу 190-220 В повинні використовувати роз'єм з маркуванням 180-220 В. Неправильне використання вхідного роз'єму призведе до перегріву головного контактора або нездатності надійно увімкнути головний контактор.

Трансформатор T5 на 480 В (опція) має три вхідні роз'єми, позначені 340-380 В, 381-440 В і 441-480 В.

Користувачі, які мають живлення 340–380 В 50/60 Гц мають використовувати роз’єм 340-380 В, а користувачі, які мають живлення 380-440 В 50/60 Гц мають використовувати роз’єм 381-440 В.

Важливо: Установіть головний автоматичний вимикач у положення ON. Перевірте наявність ознак несправності, таких як запах перегрітих компонентів або дим. У разі виявлення таких проблем негайно Установіть головний автоматичний вимикач у положення OFF і зателефонуйте на завод, перш ніж продовжувати роботу.

Після увімкнення живлення виміряйте напругу на нижніх клемах головного автоматичного вимикача. Вона повинна бути такою ж, як і при вимірюванні в місці підключення вхідного живлення до головного вимикача. У разі виникнення проблем перевірте проводку.

6

Подайте живлення на блок керування, натиснувши перемикач Power-On на передній панелі.

Перевірте показники приладів вимірювання постійної напруги та змінної напруги в розділі Діагностика. Давач напруги постійного струму повинен зчитувати значення від 310 до 360 В. Напруга лінії змінного струму має становити від 90 до 105 відсотків. Якщо напруга виходить за ці межі, вимкніть живлення і повторіть кроки 2 і 3. Якщо напруга все ще виходить за ці межі, зателефонуйте на завод.

7

Щоб уникнути пошкодження обладнання, електричне живлення повинно бути фазоване належним чином. На платі блоку живлення є схема "Виявлення фази" з неоновими індикаторами. Коли світиться помаранчевий неоновий індикатор (NE5), це означає, що фазування неправильне. Якщо світиться зелений неоновий індикатор (NE6), фазування правильне. Якщо світяться обидва неонові індикатори, це означає, що у вас ослаблений дріт; перевірте з'єднання. Відрегулюйте фазування, вимкнувши джерело живлення, а потім помінявши місцями L1 і L2 вхідних ліній живлення на головному автоматичному вимикачі.

Небезпека: ПЕРЕД РЕГУЛЮВАННЯМ ФАЗУВАННЯ НЕОБХІДНО ВИМКНУТИ ВСЕ ЕЛЕКТРОЖИВЛЕННЯ І ВСТАНОВИТИ НА ДЖЕРЕЛІ ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ ТАБЛИЧКИ. ЗАВЖДИ ДВІЧІ ПЕРЕВІРЯЙТЕ ВХІДНІ ЛІНІЇ ЗА ДОПОМОГОЮ ДЕТЕКТОРА ЗМІННОЇ НАПРУГИ.

Вимкніть живлення та установіть головний автоматичний вимикач у положення OFF. Закрийте дверцята, заблокуйте засувки і знову увімкніть живлення.

Вийміть ключ із шафи керування і віддайте його начальнику цеху.

8

Активація

Коли верстат правильно розміщений і підключений до повітряного та електричного живлення, він готовий до остаточного монтажу (зняття транспортних блоків, вирівнювання, розгортання шпинделя тощо) та активації програмного забезпечення. Це виконує сервісний технік заводської торгової точки Haas. Зверніться до місцевої заводської торгової точки Haas, щоб узгодити графік робіт.

Shipping Brackets Removal

Для токарних верстатів ST-10/15

Зніміть револьверну головку до литого  транспортного кронштейна [1].

Зніміть транспортний кронштейн панелі керування [2].

Зніміть транспортний гвинт з панелі керування [3]. 

Зніміть транспортний кронштейн дверцят оператора [4].

Зніміть  кронштейни конвеєра для стружки [5].

Для токарних верстатів ST-20/25

Зніміть револьверну головку до литого транспортного кронштейна [1].

Зніміть транспортний гвинт з панелі керування [2]. 

Зніміть транспортний кронштейн дверцят оператора [3].

Зніміть кронштейни конвеєра для стружки [4].

Для токарних верстатів ST-20Y/25Y

Зніміть револьверну головку до литого транспортного кронштейна [1].

Зніміть транспортний гвинт з панелі керування [2]. 

Зніміть транспортний кронштейн дверцят оператора [3].

Зніміть кронштейни конвеєра для стружки [4].

Для токарних верстатів ST-30/35/DS-30Y

Зніміть транспортний гвинт з панелі керування [1]. 

Зніміть транспортний кронштейн револьверної головки до шпинделя [2].

Зніміть транспортний кронштейн осі Y [3].

Зніміть транспортний кронштейн дверцят оператора [4].

Зніміть транспортний кронштейн другого шпинделя [5]. Див. інструкцію «Зняття транспортувального кронштейна DS AD0065».

Зніміть транспортувальні кронштейни конвеєра для стружки [6].

Для токарних верстатів ST-40/40L/45/45L/50/55

Зніміть транспортний кронштейн дверцят оператора. Для ST-40/45 є один кронштейн. Для ST-40L /45L/50/55 є два кронштейни [1,2].

Зніміть транспортний кронштейн револьверної головки до шпинделя [3].

Зніміть  кронштейни конвеєра для стружки [4].

Для модернізованих ST-40/45/Y та верстатів ST-40S/45S/Y:

  • Зніміть транспортувальний кронштейн підвісного пульта керування [1].

Для верстатів ST-40/40L/45L/50/55:

  • Установіть підвісний пульт на верстат.

Інструкції щодо встановлення підвісного пульта див. в:

ST-40/45/50/55 — Підвісний пульт — Встановлення

ST-10/10Y/15/15Y Leveling

1

Виконайте повернення у вихідне положення для кожної осі окремо або натисніть   [POWER UP] . Пройдіть процес вирівнювання.
Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

2

Встановіть висоту верстата за допомогою чотирьох кутових регулювальних болтів до 3" (76,2 мм) над рівнем підлоги. Поверніть кожен гвинт так, щоб вони мали однаковий натяг.

Викрутіть гвинт 2 так, щоб він знявся з накладки.

Перемістіть задню стійку або другий шпиндель у вихідне положення.

Встановіть інструмент Т-2181А на револьверну головку так, щоб він знаходився паралельно землі.

Перемістіть револьверну головку до центру осі X, а потім перемістіть револьверну головку до шпинделя по осі Z якомога далі.

Подивіться на менший рівень, який паралельний осі Z, і викрутіть або опустіть гвинт 4, щоб відцентрувати бульбашку.

3

Тепер подивіться на більший рівень, який паралельний передній частині башточки, і викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку.

Щоб перевірити наявність скручування в верстаті, перемістіть револьверну головку вздовж осі Z у вихідне положення.

Використовуючи гвинт 2, викрутіть або опустіть більший рівень, відцентруйте бульбашку та зачекайте 10 секунд, поки бульбашка не стабілізується.

Перемістіть револьверну головку назад до шпинделя якнайдалі та викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку. Продовжуйте переміщати револьверну головку з початкового положення до шпинделя та регулювати гвинти 1 і 2, доки скручування не буде усунуто. 

Затягніть стопорні гайки, переконавшись, що ви не піднімаєте та не опускаєте гвинти.

Переконайтеся, що верстат вирівняний, переміщаючи револьверну головку вздовж осі Z і перевіряючи наявність скручування, і продовжуйте регулювання до вирівнювання.

ST-20/20Y/25/25Y Leveling

1

Повернення у вихідне положення осі по одній чи натисніть [POWER UP]. Пройдіть процес вирівнювання. Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

Примітка:  Якщо ваш верстат має револьверну головку BMT, встановіть тримач інструменту BMT65OD-1[1] до гнізда 1. Змонтуйте T-2181A[2] таким чином, щоб рівень був паралельний підлозі. Залежно від кута нахилу верстата є три прорізи. Використовуйте тримач інструменту, щоб затиснути рівень, або використовуйте гвинти домкрата, щоб закріпити рівень у тримачі інструменту.

2

Встановіть висоту верстата за допомогою чотирьох кутових регулювальних болтів до 3" (76,2 мм) над рівнем підлоги. Поверніть кожен гвинт так, щоб вони мали однаковий натяг.

Викрутіть гвинти 2 і 4 так, щоб вони були зняті з накладок.

Перемістіть задню стійку або другий шпиндель у вихідне положення.

Встановіть інструмент Т-2181А на револьверну головку так, щоб він знаходився паралельно землі.

Перемістіть револьверну головку до центру осі X, а потім перемістіть револьверну головку до шпинделя по осі Z якомога далі.

Подивіться на менший рівень, який паралельний осі Z, і викрутіть або опустіть гвинт 5, щоб відцентрувати бульбашку.

3

Тепер подивіться на більший рівень, який паралельний передній частині башточки, і викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку.

Щоб перевірити наявність скручування в верстаті, перемістіть револьверну головку вздовж осі Z у вихідне положення.

Використовуючи гвинт 2, викрутіть або опустіть більший рівень, відцентруйте бульбашку та зачекайте 10 секунд, поки бульбашка не стабілізується.

Перемістіть револьверну головку назад до шпинделя якнайдалі та викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку. Продовжуйте переміщати револьверну головку з початкового положення до шпинделя та регулювати гвинти 1 і 2, доки скручування не буде усунуто.

Опустіть гвинт 4 на прокладку вручну та за допомогою гайкового ключа затягніть лише на 10°.

Не затягуйте сильніше, оскільки це змінить рівень верстату.

Затягніть стопорні гайки, переконавшись, що ви не піднімаєте та не опускаєте гвинти.

Переконайтеся, що верстат вирівняний, переміщаючи револьверну головку вздовж осі Z і перевіряючи наявність скручування, і продовжуйте регулювання до вирівнювання.

ST-30/30Y/35/35Y/40Y and DS-30Y Leveling

1

Виконайте повернення у вихідне положення для кожної осі окремо або натисніть   [POWER UP] . Пройдіть процес вирівнювання. Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

  Примітка:  Якщо ваш верстат має револьверну головку BMT, встановіть  тримач інструменту BMT65OD-1[1] до гнізда 1. Змонтуйте T-2181A[2] таким чином, щоб рівень був паралельний підлозі. Залежно від кута нахилу верстата є три прорізи. Використовуйте тримач інструменту, щоб затиснути рівень, або використовуйте гвинти домкрата, щоб закріпити рівень у тримачі інструменту.

2

Встановіть висоту верстата за допомогою чотирьох кутових регулювальних болтів до 3" (76,2 мм) над рівнем підлоги. Поверніть кожен гвинт так, щоб вони мали однаковий натяг.

Викрутіть гвинти 2, 3 та 5 так, щоб вони були зняті з накладок.

Перемістіть задню стійку або другий шпиндель у вихідне положення.

Встановіть інструмент Т-2181А на револьверну головку так, щоб він знаходився паралельно землі.

Перемістіть револьверну головку до центру осі X, а потім перемістіть револьверну головку до шпинделя по осі Z якомога далі.

Подивіться на менший рівень, який паралельний осі Z, і викрутіть або опустіть гвинт 6, щоб відцентрувати бульбашку.

3

Тепер подивіться на більший рівень, який паралельний передній частині башточки, і викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку.

Щоб перевірити наявність скручування в верстаті, перемістіть револьверну головку вздовж осі Z у вихідне положення.

Використовуючи гвинт 3, викрутіть або опустіть більший рівень, відцентруйте бульбашку та зачекайте 10 секунд, поки бульбашка не стабілізується.

Перемістіть револьверну головку назад до шпинделя якнайдалі та викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку. Продовжуйте переміщати револьверну головку з початкового положення до шпинделя та регулювати гвинти 1 і 3, доки скручування не буде усунуто.

Опустіть гвинти 2 та 5 на прокладку вручну та за допомогою гайкового ключа затягніть лише на 10°.

Не затягуйте сильніше, оскільки це змінить рівень верстату.

Затягніть стопорні гайки, переконавшись, що ви не піднімаєте та не опускаєте гвинти.

Переконайтеся, що верстат вирівняний, переміщаючи револьверну головку вздовж осі Z і перевіряючи наявність скручування, і продовжуйте регулювання до вирівнювання.

ST-40/40L/45/45L/50/55 Leveling

1

Виконайте повернення у вихідне положення для кожної осі окремо або натисніть   [POWER UP] . Пройдіть процес вирівнювання.
Повторіть етапи, щоб досягти правильного рівня верстата.

2

Встановіть висоту верстата за допомогою чотирьох кутових регулювальних болтів до 3" (76,2 мм) над рівнем підлоги. Поверніть кожен гвинт так, щоб вони мали однаковий натяг.

Викрутіть гвинти 2, 3, 4, 6 і 7 так, щоб вони були зняті з накладок.

Перемістіть задню стійку або другий шпиндель у вихідне положення.

Встановіть інструмент Т-2181А на револьверну головку так, щоб він знаходився паралельно землі.

Перемістіть револьверну головку до центру осі X, а потім перемістіть револьверну головку до шпинделя по осі Z якомога далі.

Подивіться на менший рівень, який паралельний осі Z, і викрутіть або опустіть гвинт 8, щоб відцентрувати бульбашку.

3

Тепер подивіться на більший рівень, який паралельний передній частині башточки, і викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку.

Щоб перевірити наявність скручування в верстаті, перемістіть револьверну головку вздовж осі Z у вихідне положення.

Використовуючи гвинт 4, викрутіть або опустіть більший рівень, відцентруйте бульбашку та зачекайте 10 секунд, поки бульбашка не стабілізується.

Перемістіть револьверну головку назад до шпинделя якнайдалі та викрутіть або опустіть гвинт 1, щоб відцентрувати бульбашку. Продовжуйте переміщати револьверну головку з початкового положення до шпинделя та регулювати гвинти 1 і 4, доки скручування не буде усунуто.

Опустіть гвинти 2, 3, 6 та 7 на прокладку вручну та за допомогою гайкового ключа затягніть лише на 10°.

Не затягуйте сильніше, оскільки це змінить рівень верстату.

Затягніть стопорні гайки, переконавшись, що ви не піднімаєте та не опускаєте гвинти.

Переконайтеся, що верстат вирівняний, переміщаючи револьверну головку вздовж осі Z і перевіряючи наявність скручування, і продовжуйте регулювання до вирівнювання.

Lubrication Verification

1

Запустіть програму обкатки шпинделя.

 Примітка:  Для шпинделів зі швидкістю 10.000 об/хв і вище використовуйте збалансований тримач інструменту

Перевірте оглядове скло, переконайтеся, що через нього потрапляє правильна кількість крапель.

Огляньте штуцери [1,2] у верхній частині бака масляного насоса.

Олива збирається у верхній частині бака масляного насоса  [3] або позаду, або перед кронштейном оглядового скла, під штуцером, що протікає.

Затягніть всі фітинги, що протікають.

2

Перейдіть на вкладку Технічне обслуговування.

Натисніть [F2], щоб виконати циклічний тест на змащення осей.

Огляньте покажчик системи змащення.  Переконайтеся, що він витримує тиск.

Machine Operation

1

Перевірка роботи охолоджувальної рідини

  • Підключіть насос охолоджувальної рідини та насос HPC
  • Запустіть   охолоджувальну рідину, натиснувши [COOLANT]  на пульті керування.

2

Перевірте роботу охолоджувальної рідини високого тиску (HPC).

  • В  [MDI]  введіть:  M88; G04 P10.; M89;
  • Переконайтеся, що двигун насоса HPC увімкнено.
  • Перевірте, чи немає витоків на колекторі охолоджувальної рідини та з'єднаннях шлангів.

3

Встановлення допоміжного фільтра охолоджувальної рідини

  • Якщо ваш верстат включає додатковий фільтр охолоджувальної рідини, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури  встановлення допоміжного фільтра охолоджувальної рідини

Встановлення допоміжного фільтра охолоджувальної рідини

4

Калібрування доливання охолоджувальної рідини 

  • Якщо ваш верстат включає опцію доливання охолоджувальної рідини, виконайте процедуру калібрування.

Див. Посібник щодо виконання процедури калібрування доливання охолоджувальної рідини

Калібрування доливання охолоджувальної рідини

5

Установка збирача мастила

  • Якщо ваш верстат включає опцію збирача мастила, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення збирача мастила:

Установка збирача мастила

6

Монтаж охолоджувача шафи

  • Якщо ваш верстат включає опцію охолоджувача шафи, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник  щодо виконання процедури встановлення охолоджувача шафи:

Монтаж охолоджувача шафи

7

Монтаж витяжної труби

  • Якщо ваш верстат включає опцію витяжної труби, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник  щодо виконання процедури встановлення витяжної труби:

Монтаж витяжної труби

8

Встановлення магнітного робочого світла 24 В

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення магнітного робочого світла:

Токарний верстат - Встановлення магнітного робочого світла 24 В

9

Встановлення конвеєра для стружки

  • Якщо ваш верстат включає опцію конвеєра для стружки, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення конвеєра для стружки:

Встановлення конвеєра для стружки

10

Випробування конвеєра для стружки

  • Перевірте роботу конвеєра для стружки, натиснувши кнопки [CHIP FWD],  [CHIP STOP] і [CHIP REV] на пульті керування.

11

Встановлення кольорової ручки дистанційного керування

  • Якщо ваш верстат включає опцію кольорової ручки дистанційного керування, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник  щодо виконання процедури встановлення кольорової ручки дистанційного керування:

Встановлення RJH-C

12

Встановлення ручки дистанційного керування «Remote Jog Handle Touch»

  • Якщо ваш верстат включає опцію сенсорної ручки дистанційного керування, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник  щодо виконання процедури встановлення сенсорної ручки дистанційного керування:

Встановлення ручки дистанційного керування «Remote Jog Handle Touch»

13

Перевірте замок дверцят

  • Перейдіть до MDI. Введіть S500 M3; натисніть [ENTER]. Переконайтеся, що верстат не перебуває в режимі налаштування. Перевірте ключ-перемикач збоку від підвісного пульта.
  • Відчинивши дверцята, натисніть [CYCLE START]. Пристрій має запропонувати вам закрити дверцята та натиснути [CYCLE START].
  • При закритих дверцятах натисніть [CYCLE START]. Штифт замку повинен висунутися, і шпиндель почне обертатися.
  • Поки замки ввімкнуті, спробуйте відчинити дверцята. 
  • Шпиндель не повинен припиняти обертання, але  якщо він зупиняється, потрібне повторне регулювання. 

14

Випробування автоматичного повітряного струменю (AJB)

Відкрийте основний повітряний клапан. Це забезпечує подачу повітря до верстату.

Перевірте AJB:

  • M12: Подача повітря до головного шпинделя УВІМКНЕНО
  • M13: Подача повітря до головного шпинделя ВИМКНЕНО

Верстати DS

  • M112: Повітряний струмінь вторинного шпинделя УВІМКНЕНО
  • M113: Повітряний струмінь вторинного шпинделя ВИМКНЕНО

Більше інформації щодо цих M-кодів зверніться до Посібника оператора токарного верстата нижче.

Токарний Верстат Посібник Оператора

15

Перевірте опцію автоматичних дверцят

  • Перемикайте автоматичні дверцята за допомогою кнопки AUTO DOOR збоку від пульта керування.
  • Якщо спрацьовує сигнал помилки, дверцята не закриваються належним чином або закриваються важко, перевірте, чи правильно задіяно перемикач блокування дверцят вручну та на моніторі.
  • Якщо є зміщення, відрегулюйте перемикач блокування дверей усередину або назовні, щоб забезпечити належне зачеплення ключа перемикача.

16

Перевірка функцій безпеки

  • Коли ключ блокування пам’яті знаходиться в заблокованому положенні, переконайтеся, що неможливо зробити зміни до налаштувань або програм [1].
  • Перемкніть режим тестового запуску/налаштування, переконавшись, що в розблокованому положенні функції верстату можна виконувати в режимі налаштування[2].
  • Переконайтеся, що кабель блокування & приводу встановлено правильно.
  • Переконайтеся, що віконний замок встановлено на  кожному бічному вікні доступу.
  • Переконайтеся, що засув кожного вікна активований, щоб утримувати вікно  у верхньому положенні.
  • Переконайтеся, що віконний  замок встановлено на кожному бічному вікні доступу.
  • Переконайтеся, що віконний  або дверний замки закриті в нижньому положенні.
  • Переконайтеся, що всі дверні замки токарного верстата функціонують так, як вікна та двері, зазначені вище.

17

Калібрування автоматичного попереднього налаштування інструменту (ATP). 

  • Якщо ваш верстат включає опцію ATP, виконайте процедуру калібрування

Див. Посібник щодо виконання процедури калібрування ATP:

Калібрування ATP

18

Бездротова інтуїтивна система вимірювання (БІСВ-L) -Встановлення та калібрування 

  • Якщо ваш верстат включає опцію БІСВ-L, виконайте процедуру калібрування

Див. Посібник щодо виконання процедури калібрування БІСВ-L:

БІСВ-L - Встановлення
БІСВ-L - Калібрування

19

Перевірте уловлювач деталей (PCAT)

Якщо ваш верстат включає опцію PCAT, виконайте процедуру перевірки.

  • Відкрийте вікно ПОТОЧНІ КОМАНДИ  в елементі керування
  • Використовуйте клавіші зі стрілками, щоб перейти до пристроїв і уловлювача деталей
  • Відкрийте дверцята
  • Використовуйте клавішу F2, щоб висунути та втягнути уловлювач деталей
  • Переконайтеся, що PCAT висувається та втягується, коли дверцята відкриті
  • Переконайтеся, що PCAT  висувається та втягується, коли дверцята зачинені
  • Переконайтеся, що дверцята з встановленим корпусом PCAT повністю відкриваються

 ПРИМІТКА: Якщо PCAT зачіпає двері під час повернення, необхідно повідомити HAAS

20

Встановлення камери WI-FI

  • Якщо ваш верстат включає опцію камери WI-FI, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення камери WI-FI:

Встановлення камери WI-FI

21

Встановлення міні конвеєру

  • Якщо ваш верстат включає опцію міні конвеєру, виконайте процедуру встановлення

Див. Посібник щодо виконання процедури встановлення міні конвеєра:

Встановлення міні конвеєру

Lathe Maintenance Schedule

Підтримуйте максимальну продуктивність ваших верстатів Haas і уникайте незапланованих простоїв Програма технічного обслуговування дозволяє вам керувати своїм графіком замість того, щоб мати справу з непередбаченими сюрпризами. Перейдіть за посиланням нижче, щоб дізнатися про рекомендовані інтервали технічного обслуговування.

Графік технічного обслуговування токарного верстата

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Зворотний зв'язок
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Ціни на доставку обладнання Haas

Ця ціна включає вартість доставки, експортні та імпортні мита, страхування та будь-які інші витрати, понесені під час доставки до місця у Франції, узгодженого з вами як покупцем. Жодні інші обов'язкові витрати не додаються до вартості доставки обладнання з ЧПУ Haas.

СЛІДКУЙТЕ ЗА ОСТАННІМИ ПОРАДАМИ ТА ТЕХНОЛОГІЯМИ HAAS…

Зареєструйтеся зараз!   

HAAS TOOLING ПРИЙМАЄ ТАКЕ:

  • Обслуговування та підтримка
  • Власники обладнання
  • Замовити послугу
  • Посібники оператора
  • Деталі Haas
  • Запит на ремонт поворотного стола
  • Посібники з підготовки до встановлення
  • Інструменти для цеху
  • Збірка та ціна новинок Haas
  • Вироби в наявності
  • Прайс-лист Haas
  • Фінансування CNCA
  • Інформація про Haas
  • Заява DNSH
  • Кар’єра
  • Сертифікація та безпека
  • Зв’яжіться з нами
  • Історія
  • Умови та положення
  • Умови та положення Haas Tooling
  • Конфіденційність
  • Гарантія
  • Спільнота Haas
  • Програма сертифікації Haas
  • Haas Автоспорт
  • Фонд Gene Haas Foundation
  • Спільнота технічної освіти Haas [HTEC]
  • Події
  • Приєднатись до дискусії
  • Facebook
  • x
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc. – Інструменти для верстатів із ЧПУ

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255