My Haas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales View All
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini fresadoras
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Pocket Mill
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Router de láminas
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Máquinas con posicionamiento 3+2
    • Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje View All
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie Box Way
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Pocket Lathe
      • Alimentadores de barras Haas
    • Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales View All
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores
      Cuartos ejes y divisores View All
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización View All
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadora
      • Automatización del torno
      • Cargadores automáticos de piezas
      • Modelos de automatización
    • Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa View All
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
      • Simulador de control, estándar
      • Simulador de control, prémium
    • Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller View All
      • Equipo de taller
      • Fresadora de rodilla
      • Tornos manuales Haas
      • Sierras Haas
    • Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación
      Máquinas de fabricación View All
      • Máquinas de fabricación
      • Máquinas de corte láser
      • Frenos de prensa CNC
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Máquinas en stock Máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • The Haas Control Los paquetes de opciones
      Los paquetes de opciones
      Los paquetes de opciones View All
      • Los paquetes de opciones
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos View All
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas View All
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje View All
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas
      Torretas y herramientas vivas View All
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado View All
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Manejo del soluble y virutas
      Manejo del soluble y virutas
      Manejo del soluble y virutas View All
      • Manejo del soluble y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas View All
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos View All
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción
      Herramientas y sujeción View All
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas View All
      • Portapiezas
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes View All
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización View All
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Máquinas en stock Máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de capacitación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Main Menu
      Bienvenido a Haas Service
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Haas Tooling Videos
  • Videos Main Menu
  • Main Menu
    • View All
      • Financing
    • View All
      • Showroom Inventory
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIO | LISTA DE PRECIOS Máquinas en stock Máquinas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
My Haas Bienvenido:
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Encuentre su distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

ST Lathe Installation - NGC

Pantalla de inicio de servicio Procedimientos instructivos ST Lathe Installation - NGC

ST Lathe Installation - NGC

- Saltar a la sección - Back to Top

3.1 - Torno - Instalación

Recently Updated Last updated: 03/01/2024

Torno ST - Instalación - NGC


Revisión E - 6/2026

Introduction

Este procedimiento le muestra cómo instalar un torno ST.

Herramientas necesarias:

  • Nivel de maquinista de precisión, división en 0,0005"
  • T-2181A CNC Herramienta de doble nivelación 

Para identificar si tiene una máquina de reinicio, consulte: Versión de máquina de la serie ST - Identificación

Leveling Screws Hardware

Note: The washers [1] and nuts [2] are installed during shipping and should be saved for installation and not be discarded.

Note: The washer orientation [3] is important.  The conical part of the washer should be against the casting,  see illustration.

Remove Rust Inhibitor

To safely and effectively remove rust inhibitor from way covers and other non-painted surfaces:

Initial Scraping

  • Use a plastic scraper to remove the bulk of the rust inhibitor.
  • Avoid using metal tools to prevent scratching or damaging the surface.

 Important: Do not use scotch-brite or metal scrapers, these will scratch the way covers.

Chemical Cleaning

  • Spray the affected areas with a heavy-duty citrus cleaner or Simple Green.
  • Ensure full coverage of all non-painted surfaces coated with rust inhibitor.

Soak Time

  • Allow the cleaner to soak for several minutes to loosen remaining residue.

Wipe Down

  • Use a clean shop towel to thoroughly wipe off the softened rust inhibitor.

Rust Proofing

  • Apply mineral spirits or WD-40 to all exposed metal surfaces to prevent future rust formation.

Important: Always wear gloves and eye protection when handling chemical cleaners. Dispose of used towels and cleaning agents according to local environmental regulations.

 Important: To avoid any contamination of the way cover seals with the sticky residue. Do not move any of the axes until all the rust inhibitor has been removed.

Rust Inhibitor - Safety Data Sheet (SDS)

Air Connection

Connect the air supply at the lube panel.

 Note: For air requirements refer to the decal that is located on the lube cabinet door.

Follow the Air Gun and Hose Installation procedure to install or replace the Air Gun.

 Note: Some installation kits will come with a spare air gun assembly.

Electrical Installation

 DANGER: Working with the electrical services required for CNC machines is extremely hazardous and can result in serious injury or death.

Before connecting line wires to the CNC:

  • Turn off all power to the machine at the source.
  • Perform a Lockout-Tagout (LOTO) procedure to ensure the power remains off during service.
  • Verify that power has been disconnected by using an AC voltage detector on all incoming lines.

If you are uncertain about how to safely disconnect power or perform LOTO procedures:

  • Do not proceed.
  • Contact qualified personnel or obtain appropriate assistance before continuing.

Failure to follow these precautions may result in electrical shock, equipment damage, or fatal injury.

1

Initial Control Inspection

Danger: At this point, there should be no electrical connection to the machine. Electrical panel must be closed and secured. When main switch is on, there is HIGH VOLTAGE throughout the electrical panel (including the circuit boards and logic circuits) and some components operate at high temperatures. Therefore, exercise extreme caution when working in the panel.

  • Set the main breaker switch at the upper right of the electrical panel on the back of the machine to OFF.
  • Using a screwdriver, unlock the two latches on the panel door, unlock the cabinet with the key and open the door.
  • Take sufficient time to check all the components and connectors associated with the circuit boards. Look for any cables that have become disconnected, look for any signs damage and loose parts in the bottom of the panel box. If there are any signs that the machine was mishandled, call the factory before proceeding.

2

1-Phase Machines: Insert each power lead into the wire cover.  Connect the two power leads to L1 and L3 terminals on top of the main circuit breaker.

3-Phase Machines: Insert each power lead into the wire cover.  Connect the three power leads to L1, L2 and L3 terminals on top of the main circuit breaker.

Connect the separate ground line to the ground bus to the left of the terminals.

For 3-phase machines, check to see what type of power configuration is supplying the machine. Take voltage measurements of each power lead to ground line. Then refer to RD0084 - Input Power Configurations to determine which power lead should be connected to the L1 terminal based of the voltage readings and power configuration.

Refer to Haas Main Circuit Breaker - Torque Specifications for what value to torque the circuit breaker power leads.

 Note: Make sure that the leads actually go into the terminal-block clamps . (A poor connection will cause the machine to run intermittently or have other problems, such as servo overloads.) To check, simply pull on the wires after the screws are tightened.

3

After the line voltage is connected to the machine, make sure that main circuit breaker (at top-right of rear cabinet) is OFF . Remove the Lockout / Tagout and Turn ON the power at the source. Using a digital voltmeter and appropriate safety procedures: 

1-Phase Machines: Measure the AC voltage across L1 & L3 at the main circuit breaker.  The AC voltage must be between 220 - 250 volts .
Note: Lower or higher than this voltage can generate low/high voltage alarms.

3-Phase Machines : Measure the AC voltage between all three pair phases at the main circuit breaker. 

The AC voltage must be between 195 and 260 volts (360 and 480 volts for high voltage option).

SMinimill - Reboot: The AC voltage must be between 198 and 242 volts for machines without a high voltage transformer.  Refer to the Minimill/SMinimill - Identification document.

 Note: Wide voltage fluctuations are common in many industrial areas; minimum and maximum voltage supplied to a machine while it is in operation must be known. U.S. National Electrical Code specifies that machines should operate with a variation of +5% to -5% around an average supply voltage. If problems with line voltage occur, or low line voltage is suspected, an external transformer may be used. If you suspect voltage problems, voltage should be checked every hour or two during a typical day to be sure it does not fluctuate more than +5% or -5% from an average.

4

Important: With the main circuit breaker turned OFF.

Check the transformer taps at the bottom-right corner of the rear cabinet.

1-Phase Machines: The input voltage cable must be moved to the connector which corresponds to the average voltage measured in the above step.

3-Phase Machines:  The input voltage cables labeled 74, 75, and 76 must be moved to the terminal block triple which corresponds to the average voltage measured in the above step.

5

Transformer T5 supplies 24VAC used to power the main contactor. There are two versions of this transformer for use on a 240 and 400V machines. The 240V transformer has two input connectors located about two inches from the transformer, which allow it to be connected to either 180-220V or 221-240V.

Users that have 220V-240V RMS input power should use the connector labeled 221-240V, while users with 190-220V input power should use the connector labeled 180-220V. Failure to use the correct input connector will result in either overheating of the main contactor or failure to reliably engage the main contactor.

The 480V (option) T5 transformer has three input connectors, labeled 340-380V, 381-440V and 441-480V.

Users with 340-380V 50/60Hz power should use the 340-380V connector while users with 380V-440V 50/60Hz power should use the 381-440V connector.

Important: Set the main circuit breaker to ON. Check for evidence of problems, such as the smell of overheating components or smoke. If such problems are indicated, immediately set the main circuit breaker to OFF and call the factory before proceeding.

After the power is on, measure the voltage across the bottom terminals on the main circuit breaker. It should be the same as the measurements where the input power connects to the main breaker. If there are any problems, check the wiring.

6

Apply power to the control by pressing the Power-On switch on the front panel.

Check the DC Voltage and AC Line Voltage gauges in Diagnostics. The DC Voltage gauge must read between 310 - 360V. The AC Line Voltage must be between 90 and 105 percent. If the voltage is outside these limits, turn off the power and recheck steps 2 and 3. If the voltage is still outside these limits, call the factory.

7

Electrical power must be phased properly to avoid damage to your equipment. The Power Supply Assembly PC board incorporates a "Phase Detect" circuit with neon indicators. When the orange neon is lit (NE5), the phasing is incorrect. If the green neon is lit (NE6), the phasing is correct. If both neon indicators are lit, you have a loose wire; check the connections. Adjust phasing by setting the source power to off and then swapping L1 and L2 of the incoming power lines at the main circuit breaker.

Danger: ALL POWER TO CNC MUST BE TURNED OFF LOCKOUT-TAGOUT AT THE SOURCE PRIOR TO ADJUSTING PHASING. ALWAYS DOUBLE CHECK THE INCOMING LINES WITH AN AC VOLTAGE DETECTOR.

Turn off the power and set the main circuit breaker to OFF. Close the door, lock the latches, and turn the power back on.

Remove the key from the control cabinet and give it to the shop manager.

8

Activation

When the machine is properly placed and connected to both air and electrical power, it is ready for final installation (removing shipping blocks, leveling, spindle sweep, etc.) and software activation. The HFO service technician does this. Contact the local HFO to schedule the work.

IMPORTANT:  Machines equipped with motion sensors must be rough‑leveled before attempting to arm the motion sensor.  For detailed instructions, refer to Service Notification - SA0007.  Access to this document is restricted to Haas Factory Outlet personnel.

Shipping Brackets Removal

Updated

Para máquinas de la serie ST-10-35 y tornos DS-30Y

Retire la torreta a la fundición soporte de envío [1].

Retire el tornillo de envío del panel de control [2]. Las máquinas con gabinete colgante tendrán el soporte de envío en el lado derecho del control. 

Retire el perno de hombro de envío de la puerta [3].

Retire los soportes de envío del extractor de virutas [4]. Enchufe los orificios roscados de la cubierta metálica con los tornillos del soporte de envío.

Para tornos ST-30/35/DS-30Y pre-reinicio

Retire el tornillo de envío del panel de control [1]. 

Retire la torreta al soporte de envío del husillo [2].

Retire los soportes de envío del eje Y [3].

Retire el soporte de envío de la puerta [4].

Retire el segundo soporte de envío del husillo [5]. Ver  DS Eliminación de soporte de envío AD0065.

Retire los soportes de envío del extractor de virutas [6].

Para tornos ST-40/40L/45/45L/50/55 pre-reinicio

Retire el soporte de envío de la puerta. Para ST-40/45 hay un soporte. Para ST-40L/45L/50/55 hay dos soportes [1,2].

Retire la torreta al soporte de envío del husillo [3].

Retire los soportes de envío del extractor de virutas [4].

Instale el colgante en la máquina.

Para obtener una guía sobre cómo instalar el colgante, consulte:

ST-40/45/50/55 - Colgante - Instalación

Para máquinas de reinicio de la serie ST-40-55 y máquinas DS-40Y:

Retire el perno de hombro de envío de la puerta [1].

Retire el soporte de envío del control colgante [2].

Retire la torreta al soporte de envío del husillo [3].

Retire los soportes de envío del extractor de virutas [4].

NOTA: Para identificar los tornos ST- pre-reinicio de las máquinas de reinicio, consulte la  Versión de máquina de la serie ST - Identificación. 

Updated

Para máquinas DS-40Y:

Retire el soporte secundario de envío del husillo.[1]

ST-10/10Y/15/15Y Leveling

1

Efectúe el retorno a cero de cada eje, uno a la vez, o pulse [POWER UP]. Ejecute el proceso de nivelación.
Repita estos pasos para lograr el nivel correcto de la máquina.

2

Ajuste la altura de la máquina con los cuatro tornillos de nivelación de esquinas a 3,0" por encima del suelo. Gire cada tornillo para que tengan la misma tensión.

Levante el tornillo 2 para que esté fuera de la almohadilla.

Mueva el contrapunto o el segundo husillo a la posición de origen de la máquina

Herramienta de montaje T-2181A en la torreta para que sea paralela al suelo.

Avance la torreta hacia el centro del eje X y, a continuación, trote la torreta hacia el husillo en el eje Z en la medida de lo posible.

Observe el nivel más pequeño que es paralelo al eje Z y suba o baje el perno 4 para centrar la burbuja.

3

Ahora mira el nivel más grande que es paralelo a la cara de la torreta y eleva o baja el perno 1 para centrar la burbuja.

Para comprobar si hay torsión en la máquina, mueva la torreta a lo largo del eje Z de vuelta a la posición de origen de la máquina.

Usando el nivel más grande subir o bajar el tornillo 2 para centrar la burbuja y esperar 10 segundos para que la burbuja se asiente.

Mueva la torreta hacia el husillo lo más lejos posible y suba o baje el tornillo 1 para centrar la burbuja. Continúe moviendo la torreta desde la posición de origen de la máquina hasta el husillo y ajustando los tornillos 1 y 2 hasta que se retire la torsión. 

Apriete las tuercas de fijación asegurándose de no subir o bajar los tornillos.

Compruebe que la máquina está nivelada moviendo la torreta a lo largo del eje Z y comprobando si hay giro y continúe ajustando hasta el nivel.

ST-20/20Y/25/25Y Leveling

1

Efectúe el retorno a cero de cada eje, uno a la vez, o pulse[POWER UP]. Ejecute el proceso de nivelación. Repita estos pasos para lograr el nivel correcto de la máquina.

Nota: Si su máquina tiene una torreta BMT, instale un portaherramientas BMT65OD-1 [1] en el alojamiento 1. Monte el T-2181A[2] de manera que el nivel esté paralelo al suelo. Hay tres ranuras en función del ángulo de cuña de la máquina. Utilice el portaherramientas para sujetar el nivel o utilizar los Gatos mecánicos para fijar el nivel en el portaherramientas.

2

Ajuste la altura de la máquina con los cuatro tornillos de nivelación de esquinas a 3,0" por encima del suelo. Gire cada tornillo para que tengan la misma tensión.

Levante los tornillos 2 y 4 para que estén fuera de las almohadillas.

Mueva el contrapunto o el segundo husillo a la posición de origen de la máquina

Herramienta de montaje T-2181A en la torreta para que sea paralela al suelo.

Avance la torreta hacia el centro del eje X y, a continuación, trote la torreta hacia el husillo en el eje Z en la medida de lo posible.

Observe el nivel más pequeño que es paralelo al eje Z y suba o baje el perno 5 para centrar la burbuja.

3

Ahora mira el nivel más grande que es paralelo a la cara de la torreta y eleva o baja el perno 1 para centrar la burbuja.

Para comprobar si hay torsión en la máquina, mueva la torreta a lo largo del eje Z de vuelta a la posición de origen de la máquina.

Usando el nivel más grande subir o bajar el tornillo 2 para centrar la burbuja y esperar 10 segundos para que la burbuja se asiente. .

Mueva la torreta hacia el husillo lo más lejos posible y suba o baje el tornillo 1 para centrar la burbuja. Continúe moviendo la torreta desde la posición de origen de la máquina hasta el husillo y ajustando los tornillos 1 y 2 hasta que se retire la torsión.

Baje el tornillo 4 en la almohadilla a mano y utilice una llave y apriete sólo 10°.

No apriete más, ya que cambiará el nivel de la máquina.

Apriete las tuercas de fijación asegurándose de no subir o bajar los tornillos.

Compruebe que la máquina está nivelada moviendo la torreta a lo largo del eje Z y comprobando si hay giro y continúe ajustando hasta el nivel.

ST-30/30Y/35/35Y/40Y and DS-30Y/40Y Leveling

1

Efectúe el retorno a cero de cada eje, uno a la vez, o pulse [POWER UP]. Ejecute el proceso de nivelación. Repita estos pasos para lograr el nivel correcto de la máquina.

 Nota: Si su máquina tiene una torreta BMT, instale un portaherramientas BMT OD-1 [1] en el alojamiento 1. Monte el T-2181A[2] de manera que el nivel esté paralelo al suelo. Hay tres ranuras en función del ángulo de cuña de la máquina. Utilice el portaherramientas para sujetar el nivel o utilizar los Gatos mecánicos para fijar el nivel en el portaherramientas.

2

Ajuste la altura de la máquina con los cuatro tornillos de nivelación de esquinas a 3,0" por encima del suelo. Gire cada tornillo para que tengan la misma tensión.

Levante los tornillos 2, 3 y 5 para que estén fuera de las almohadillas.

Mueva el contrapunto o el segundo husillo a la posición de origen de la máquina

Herramienta de montaje T-2181A en la torreta para que sea paralela al suelo.

Avance la torreta hacia el centro del eje X y, a continuación, trote la torreta hacia el husillo en el eje Z en la medida de lo posible.

Observe el nivel más pequeño que es paralelo al eje Z y suba o baje el perno 6 para centrar la burbuja.

3

Ahora mira el nivel más grande que es paralelo a la cara de la torreta y eleva o baja el perno 1 para centrar la burbuja.

Para comprobar si hay torsión en la máquina, mueva la torreta a lo largo del eje Z de vuelta a la posición de origen de la máquina.

Usando el nivel más grande subir o bajar el tornillo 3 para centrar la burbuja y esperar 10 segundos para que la burbuja se asiente. .

Mueva la torreta hacia el husillo lo más lejos posible y suba o baje el tornillo 1 para centrar la burbuja. Continúe moviendo la torreta desde la posición de origen de la máquina hasta el husillo y ajustando los tornillos 1 y 3 hasta que se retire la torsión.

Baje los tornillos 2 y 5 en las almohadillas a mano y utilice una llave y apriete sólo 10°.

No apriete más, ya que cambiará el nivel de la máquina.

Apriete las tuercas de fijación asegurándose de no subir o bajar los tornillos.

Compruebe que la máquina está nivelada moviendo la torreta a lo largo del eje Z y comprobando si hay giro y continúe ajustando hasta el nivel.

ST-40/40L/45/45L/50/55 Leveling

1

Efectúe el retorno a cero de cada eje, uno a la vez, o pulse [POWER UP]. Ejecute el proceso de nivelación.
Repita estos pasos para lograr el nivel correcto de la máquina.

2

Ajuste la altura de la máquina con los cuatro tornillos de nivelación de esquinas a 3,0" por encima del suelo. Gire cada tornillo para que tengan la misma tensión.

Levante los tornillos 2, 3, 4, 6 y 7 para que estén fuera de las almohadillas.

Mueva el contrapunto o el segundo husillo a la posición de origen de la máquina

Herramienta de montaje T-2181A en la torreta para que sea paralela al suelo.

Avance la torreta hacia el centro del eje X y, a continuación, trote la torreta hacia el husillo en el eje Z en la medida de lo posible.

Observe el nivel más pequeño que es paralelo al eje Z y suba o baje el perno 8 para centrar la burbuja.

3

Ahora mira el nivel más grande que es paralelo a la cara de la torreta y eleva o baja el perno 1 para centrar la burbuja.

Para comprobar si hay torsión en la máquina, mueva la torreta a lo largo del eje Z de vuelta a la posición de origen de la máquina.

Usando el nivel más grande subir o bajar el tornillo 4 para centrar la burbuja y esperar 10 segundos para que la burbuja se asiente. .

Mueva la torreta hacia el husillo lo más lejos posible y suba o baje el tornillo 1 para centrar la burbuja. Continúe moviendo la torreta desde la posición de origen de la máquina hasta el husillo y ajustando los tornillos 1 y 4 hasta que se retire la torsión.

Baje los tornillos 2, 3, 6 y 7 en las almohadillas a mano y utilice una llave y apriete sólo 10°.

No apriete más, ya que cambiará el nivel de la máquina.

Apriete las tuercas de fijación asegurándose de no subir o bajar los tornillos.

Compruebe que la máquina está nivelada moviendo la torreta a lo largo del eje Z y comprobando si hay giro y continúe ajustando hasta el nivel.

Lubrication Verification

1

Run the spindle run-in program.

 Note: For 10K spindles and above use a balanced tool holder

Examine the sight glass, make sure the correct number of drops are fall through the sight glass.

Examine the fittings [1,2] on top of the oil pump tank.

The oil collects on top of the oil pump tank [3] either behind or in front of the sight glass bracket, underneath the leaking fitting.

Tighten any leaking fittings.

2

Go to the Maintenance tab.

Press [F2] to cycle an axis lubrication test.

Inspect the gauge on the lubrication system.  Make sure it holds pressure.

Machine Operation

1

Updated

Operación del refrigerante de prueba - Bomba de refrigerante de múltiples etapas

Si su máquina viene equipada con la bomba de refrigerante multietapa, realice la siguiente operación:

  • Asegúrese de que los racores de manguera a la bomba de refrigerante de múltiples etapas estén conectados y asegurados. 
  • Haga correr el refrigerante presionando[COOLANT]en el control colgante.
  • Compruebe si hay fugas alrededor de la bomba de refrigerante y las conexiones de la manguera.

2

Updated

Prueba de funcionamiento con refrigerante de alta presión (HPC)

Si su máquina viene equipada con el sistema de soluble refrigerante de alta presión, realice la siguiente operación:

  • En el comando [MDI]: M88; G04 P10.; M89;
  • Verifique que el motor de la bomba de HPC se encienda.
  • Compruebe si hay fugas en el Múltiple de admisión del soluble refrigerante y los racores de manguera.

3

Instalación del filtro auxiliar del refrigerante

  • Si su máquina incluye la opción filtro auxiliar del refrigerante, realice el procedimiento de instalación

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de instalación del filtro auxiliar del refrigerante, consulte:

Instalación del filtro auxiliar del refrigerante
Chips and Coolant- coolant refill. Product of Haas CNC machine tools.

4

Instalación de la recarga de soluble refrigerante 

  • Si su máquina incluye la opción recarga del soluble refrigerante, realice el procedimiento de calibración.

Para obtener una guía sobre cómo instalar y realizar el procedimiento de calibración de la recarga del soluble refrigerante, consulte:

Calibración de la recarga de refrigerante

5

Instalación del separador de aceite

  • Si su máquina incluye la opción del separador de aceite, realice el procedimiento de instalación

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de instalación del separador de aceite, consulte:

Instalación del separador de aceite

6

Instalación del refrigerador del gabiente

  • Si su máquina incluye la opción del refrigerador del gabiente, realice el procedimiento de instalación

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de instalación del Refrigerador del gabiente, consulte:

Instalación del refrigerador del gabiente
Chips and Coolant Excel Exhaust. Product of Haas CNC machine tools.

7

Instalación del escape del gabiente

  • Si su máquina incluye la opción del escape del gabiente, realice el procedimiento de instalación

Para obtener una guía sobre cómo realizar el Procedimiento de instalación del escape del gabiente, consulte:

Instalación del escape del gabiente

8

Instalación de la luz de trabajo magnética de 24 V

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de instalación de la Luz de trabajo magnética, consulte:

Instalación de la luz de trabajo magnética de 24 V del torno

9

Instalación del extractor de virutas

  • Si su máquina incluye la opción del extractor de virutas, realice el procedimiento de instalación

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de instalación del extractor de virutas, consulte:

Instalación del extractor de virutas

10

Pruebe el Extractor de virutas

  • Pruebe el extractor de virutas presionando los botones [CHIP FWD],  [CHIP STOP]Y [CHIP REV] en el control colgante

11

Instalación del color del volante de avance remoto (RJH-C)

  • Si su máquina incluye la opción de color del volante de avance remoto, realice el procedimiento de instalación

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de Instalación del color del volante de avance remoto, consulte:

Instalación RJH-C

12

Instalación del volante de avance remoto (RJH-Touch)

  • Si su máquina incluye la opción de toque del volante de avance remoto, realice el procedimiento de instalación

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de Instalación del volante de avance remoto, consulte:

Instalación RJH-T

13

Pruebe los bloqueos de la puerta

  • Vaya a MDI. Escriba S500 M3; Pulse[ENTER]. Asegúrese de que la máquina no está en modo de montaje. Compruebe el interruptor de llave en el lado del colgante.
  • Con la puerta abierta, presione[CYCLE START]. La máquina debe decir que cierre la puerta y presione[CYCLE START].
  • Con la puerta cerrada, pulse[CYCLE START]. El perno de bloqueo debe extenderse y el husillo comienza a girar.
  • Mientras las cerraduras están en tratar de abrir las puertas. 
  • El husillo no debe dejar de girar, pero si el husillo se detiene, se requiere un reajuste. 

14

Explosión automática de chorro de aire de prueba (AJB)

Abra la válvula de aire primaria. Esto suministra aire a la máquina.

Pruebe el AJB:

  • M12: Chorro de aire del husillo principal ON
  • M13: Chorro de aire del husillo principal OFF

Máquinas DS:

  • M112: Chorro de aire del husillo secundario ON
  • M113: Chorro de aire del husillo secundario OFF

Para obtener más información sobre estos códigos M, consulte el manual del operador de tornos.

Manual del operador de torno

15

Sin opción de puerta automática

  • Realice un ciclo de la puerta automática con el botón Puerta automática en el costado del colgante.
  • Si la máquina se alarma, no se cierra correctamente o se cierra con fuerza, compruebe el acoplamiento adecuado del interruptor de bloqueo de puerta tanto manualmente como en el monitor.
  • Si hay una desalineación, ajuste el interruptor de bloqueo de la puerta hacia adentro o hacia afuera para asegurar la activación adecuada de la llave del interruptor.

16

Características de seguridad de prueba

  • Pruebe el interruptor de bloqueo de memoria comprobando que en la posición ON no se pueden realizar cambios en la configuración o los programas[1].
  • Pruebe el interruptor de Modo de Ejecución/Montaje verificando que en la posición desbloqueada las funciones de la máquina se pueden realizar en el Modo de Configuración [2].
  • Verifique que el bloqueo y el actuador estén instalados & cable se enruta correctamente.
  • Compruebe que una ventana (o puerta de acceso T/S) pestillo está instalado en cada ventana lateral.
  • Verifique que el pestillo se enganche para mantener la ventana o la puerta en la posición hacia arriba.
  • Verifique que una ventana o puerta bloqueo se instala en cada ventana lateral.
  • Verifique que la ventana o puerta cerraduras cerradas en la posición hacia abajo.
  • Verifique que todas las cerraduras de las puertas de torno funcionen como las ventanas y puertas indicadas anteriormente.

17

Medidor de herramientas automático (ATP) - Calibración 

  • Si su máquina incluye la opción WIPS, realice el procedimiento de calibración (consulte el enlace)

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de calibración de ATP, consulte:

Calibración ATP

18

Instalación y calibración WIPS-L 

  • Si su máquina incluye la opción WIPS, realice el procedimiento de calibración

Para obtener una guía sobre cómo instalar y realizar el procedimiento de calibración WIPS-L, consulte:

Instalación de WIPS-L
Calibración WIPS-L
Parts Catcher. Product of Haas CNC machine tools.

19

Recogedor de piezas de prueba (PCAT)

Si su máquina incluye la opción PCAT, realice el procedimiento de prueba.

  • Abrir COMANDOS ACTUALES ventana de control
  • Use las teclas de flecha para navegar a los dispositivos y al Recogedor de Piezas
  • Abra la puerta
  • Use F2 para extender y retraer el recogedor de piezas
  • Verifique que PCAT se extienda y devuelva mientras la puerta está abierta
  • Siguiente verificar PCAT se extiende y regresa mientras la puerta está cerrada
  • Verifique que la puerta PCAT del gabiente se abra completamente con PCAT

 NOTA: Si PCAT golpea la puerta mientras devuelve notificar a Haas

20

Instalación de la cámara Wi-Fi

  • Si su máquina incluye la opción Cámara Wi-Fi, realice el procedimiento de instalación

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de instalación de la cámara Wi-Fi, consulte:

Instalación de la cámara Wi-Fi

21

Instalación del miniextractor de virutas

  • Si su máquina incluye la opción del miniextractor de virutas, realice el procedimiento de instalación.

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de instalación del miniextractor de virutas, consulte:

Instalación del miniextractor de virutas

22

Updated

Prueba del eje C

Pruebe el acoplamiento del eje C:

  • Pulse [C] y luego [HANDLE JOG] para orientar y activar el eje C
  • Luego gire la rueda de avance del volante para mover el eje.

Pruebe el freno del eje C:

  • Para activar el freno del husillo, introduzca M14 en MDI y pulse [CYCLE START] con la puerta cerrada.  
  • Abra la puerta y compruebe que el plato de garras esté bloqueado en su posición
  • Para desenganchar el freno, introduzca M15 en MDI. Cierre la puerta y pulse  [CYCLE START]

Lathe Maintenance Schedule

Mantenga un máximo rendimiento en sus máquinas Haas mientras evita el tiempo de espera no planificado. Un programa de mantenimiento le permite administrar su programación en vez de verse atrapado con sorpresas inoportunas. Consulte el siguiente enlace para ver los intervalos de mantenimiento recomendados..

Tabla de mantenimiento de torno

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración de accesibilidad
  • Declaración sobre el principio DNSH
  • Cumplimiento de las normas de exportación
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Condiciones
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255