MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español
    4. Français
    5. Italiano
    6. Português
    7. Český
    8. Dansk
    9. Nederlands
    10. Magyar
    11. Polski
    12. Svenska
    13. Русский
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
Search
  • maszyny Main Menu
    • Frezarki pionowe Haas Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • VR Series
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Frezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Seria Drill/Tap/Mill
      • Frezarki narzędziowe
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria Gantry
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarka stołowa
      • Symulator sterowania
      • Automatyczny podajnik detali do frezarki
      • Kompaktowy automatyczny podajnik detali
    • Product Image Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki Haas Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Podajnik prętów Haas V2
      • Automatyczny podajnik detali do tokarki
    • Frezarki poziome Haas Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe Haas Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Product Image Automation Systems
      Automation Systems
      Automation Systems View All
      • Automation Systems
      • Pakiety Robot Package
      • Automatyczny podajnik detali
      • Systemy zesp. palet
      • Podajnik pręta Haas
      • Models
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      PRACA W HAAS PRACA W HAAS ZBUDUJ I WYCEŃ ZBUDUJ & WYCEŃ CENNIK CENNIK CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Main Menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      PRACA W HAAS PRACA W HAAS ZBUDUJ I WYCEŃ ZBUDUJ & WYCEŃ CENNIK CENNIK CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Main Menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Main Menu
  • Haas Tooling Main Menu
      Oprawki narzędziowe do frezarek Mill Workholding Ręczne uchwyty do frezowania Frezowanie Obróbka tokarką Oprawki narzędziowe do tokarek Uchwyty robocze dla tokarek Tulejki zaciskowe i uchwyty ER Wykonywanie otworów Gwintowanie Przeciąganie Wymiana narzędzi Oprzyrządowanie do obróbki Gratowanie i materiały ścierne Zestawy pakietów Ubrania i akcesoria Składowanie i przewożenie Pomiary i przeglądy Winner's Circle
    • Haas Tooling
    • Oprawki narzędziowe do frezarek
      Oprawki narzędziowe do frezarek Shop All
      • Uchwyty do frezowania końcowego
      • Uchwyty frezów czołowych
      • Oprawki z pasowaniem skurczowym
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty do frezów i tuleje zaciskowe
      • Uchwyty wiertarskie
      • Śruby dwustronne
      • Zestawy oprawek narzędziowych do frezarek
      • Hydrauliczne uchwyty i tuleje zaciskowe do frezowania
    • Uchwyt roboczy frezarki
      Uchwyt roboczy frezarki Shop All
      • Imadła z nieruchomą szczęką
      • Imadła samocentrujące
      • Płyty pośredniczące
      • Szczęki imadła frezarskiego
      • Akcesoria do uchwytów roboczych
      • Zestawy imadeł
      • Podkładki równoległe do szczęk imadeł
      • Uchwyty HA5C
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
    • Ręczne uchwyty do frezowania
      Ręczne uchwyty do frezowania Shop All
      • Uchwyty do aparatu podziałowego 5C
      • Uchwyty 3-szczękowe i mocowania do frezarek
    • Frezowanie
      Frezowanie Shop All
      • Korpusy frezów czołowych
      • Wkładki do frezowania
      • Frezy walcowo-czołowe
      • Zestawy frezów końcowych
      • Frezy i wkładki do fazowania
      • Korpusy indeksowalnych frezów końcowych
      • Kulowe frezy końcowe
      • Frezy końcowe do fazowania
      • Frezy końcowe do obróbki zgrubnej
      • Indeksowalne kulowe frezy końcowe i wkładki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Frezy na jaskółczy ogon
      • Frezy na jaskółczy ogon z indeksowaniem
      • Frezy końcowe do grawerowania
      • Zadziory
      • Frezy do rowków klinowych
      • Frezy końcowe do naroży
    • Oprzyrządowanie tokarskie
      Oprzyrządowanie tokarskie Shop All
      • Przecinak
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Wkładki do toczenia
      • Narzędzia do rowkowania
      • Narzędzia do rowkowania i gwintowania małej średnicy wewnętrznej
      • Wkładki gwintowe
      • Oprawki narzędziowe do gwintowania
      • Oprawki narzędziowe do obróbki powierzchni zewnętrznych
      • Wkładki cermetowe do toczenia
      • Wkładki do toczenia CBN
      • Wkładki do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Oprawki narzędziowe do rowków wciętych i gwintowania Haas
    • Oprawki narzędziowe do tokarek
      Oprawki narzędziowe do tokarek Shop All
      • Oprawki narzędziowe TL i CL
      • Oprawka narzędziowa BOT
      • Oprawka narzędziowa BMT
      • Ruchome oprawki narzędziowe
      • Tuleje redukcyjne
      • Oprawki narzędziowe VDI
    • Uchwyt roboczy do tokarki
      Uchwyt roboczy do tokarki Shop All
      • Kły obrotowe
      • Tuleje dopasowujące do obróbki prętów
      • Tuleje zaciskowe do szybkiej zmiany
      • Uchwyty na tulejki zaciskowe do tokarek
      • Tuleje zaciskowe 5C
      • Zestawy tulei zaciskowych 5C
      • Pierścienie do wytaczania do tokarek
      • Szczęki tokarki
    • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      Tuleje zaciskowe i uchwyty ER Shop All
      • Tuleje zaciskowe ER
      • Uszczelniane tuleje zaciskowe ER
      • Tuleje gwintowane ER
      • Zestawy i akcesoria tulei zaciskowych ER
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty tulei zaciskowych ER z prostym trzonkiem
      • Uchwyty wiertarskie bez klucza z prostym chwytem
    • Wykonywanie otworów
      Wykonywanie otworów Shop All
      • Wiertła węglikowe
      • Korpusy wierteł z indeksowaniem
      • Wkładki wiertarskie z indeksowaniem
      • Modułowe korpusy wierteł
      • Modułowe głowice wierteł
      • Wiertła kobaltowe, zestawy
      • Wiertła do nakiełków
      • Rozwiertaki
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Wiertła precyzyjne
      • Korpusy wierteł łopatkowych
      • Wkładki wierteł łopatkowych
      • Nawiertaki
    • Gwintowanie
      Gwintowanie Shop All
      • Gwintowniki
      • Wkładki gwintowe
      • Oprawki narzędziowe do gwintowania
      • Frezy do gwintów
      • Gwintowniki do rur
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
    • Przeciąganie
      Przeciąganie Shop All
      • Oprawki narzędziowe do przeciągania
      • Wkładki do przeciągania
    • Zarządzanie narzędziami
      Zarządzanie narzędziami Shop All
      • Maszyny do wstępnego nastawiania narzędzi
      • Maszyny do oprawek narzędziowych z pasowaniem skurczowym
    • Oprzyrządowanie do obróbki
      Oprzyrządowanie do obróbki Shop All
      • Przyrząd do czyszczenia stożka wrzeciona
      • Podnośnik warsztatowy Haas
      • Mocowania oprawek narzędziowych
      • Wentylatory do usuwania wiórów
    • Narzędzia do gratowania i materiały ścierne
      Narzędzia do gratowania i materiały ścierne Shop All
      • Nakładki ścierne
      • Narzędzia do gratowania
      • Ściernice do gratowania
    • Zestawy pakietów
      Zestawy pakietów Shop All
      • Zestawy wentylatorów do usuwania wiórów
      • Zestawy narzędzi tnących
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy oprawek narzędziowych do frezarek
      • Zestawy uchwytów roboczych
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Zestawy imadeł
      • Zestawy uchwytów 3 szczękowych do frezarek
      • Zestawy tulei redukcyjnych
      • Zestawy narzędzi do tokarki
    • Składowanie i przewożenie
      Składowanie i przewożenie Shop All
      • Wózki narzędziowe
    • Pomiary i przeglądy
      Pomiary i przeglądy Shop All
      • Pręty pomiarowe
      • Zestawy inspekcyjne
      • Akcesoria sondy
      • Poziomice
      • Refraktometry
      • Sprawdziany pomiarowe do ustawiania narzędzi
      • Wykrywacze krawędzi i środka
    • Odzież i akcesoria
      Odzież i akcesoria Shop All
      • Akcesoria
      • Odzież
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • HAAS TOOLING – SZYBKIE ŁĄCZA
      NOWE PRODUKTY NOWE PRODUKTY NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      NAJPOPULARNIEJSZE NAJPOPULARNIEJSZE
      OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE
      FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI
      Często zadawane pytania Często zadawane pytania
      ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE
  • Skontaktuj się z nami

×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español
    4. Français
    5. Italiano
    6. Português
    7. Český
    8. Dansk
    9. Nederlands
    10. Magyar
    11. Polski
    12. Svenska
    13. Русский
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
Search
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

ST Lathe Installation - NGC

Strona główna serwisu Procedura postępowania Instalacja ST Lathe -NCG
Recently Updated Last updated: 04/14/2023

Instalacja ST Lathe -NCG


Instalacja ST Lathe -NCG

- Przejdź do sekcji - Back to Top
Recently Updated Last updated: 04/14/2023

Tokarka ST - Instalacja - NGC


Wprowadzenie

Ta procedura informuje, jak zainstalować ST Lathe.

Wymagane narzędzia:

  • Precyzyjny poziom mechaniczny, podziałka 0,0005"
  • T-2181A narzędzie podwójnego poziomowania CNC

Śruby poziomujące

Uwaga: Podkładki [1] i nakrętki [2] są zakładane na czas transportu i należy je zachować do montażu i nie należy ich wyrzucać.

Uwaga: Orientacja podkładki [3] jest ważna.  Stożkowa część podkładki powinna opierać się o odlew,  patrz ilustracja.

Usunąć inhibitor korozji

Dla ułatwienia usuwania, należy najpierw użyć plastikowy skrobak do usunięcia większości inhibitora rdzy, a następnie użyć WD-40 lub innego neutralnego PH Odtłuszczacza do rozpylania wszystkie pokrywy sposób i inne powierzchnie nie malowane, które zostały pokryte inhibitorem korozji. Niech moczyć na kilka minut przed wyjęciem. Następnie użyj ręczników sklepowych, aby je wyjąć. Do grubych zastosowań inhibitora rdzy należy użyć plastikowego skrobaczki, aby go usunąć.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Nie należy używać Scotch-Brite lub Skrobaki metalowe, te będą zarysować sposób obejmuje. Ponadto, w celu uniknięcia zanieczyszczenia sposób pokrywa uszczelki z lepkiej pozostałości. Nie przemieszczać żadnej z osi aż do usunięcia wszystkich inhibitorów korozji.

Inhibitor rdzewienia — Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS)

Uwaga: Produkt nie jest niebezpieczny, rozpuszczalny w oleju i zazwyczaj można go usunąć w taki sposób, w jaki usuwa się zużyty olej.

Przyłącze powietrza

Podłączyć dopływ powietrza do panelu smarowania. Uwaga: Wymagania dotyczące powietrza odnoszą się do kalkomania znajdującej się na drzwiach szafy smarowej.

Instalacja elektryczna

Niebezpieczeństwo: PRACA Z USŁUG ELEKTRYCZNYCH WYMAGANYCH DLA CNC SĄ BARDZO NIEBEZPIECZNE. WSZYSTKIE POWER TO CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONY BLOKADA-TAGOUT U ŹRÓDŁA PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW LINII DO CNC. JEDNAKŻE, JEŚLI NIE JEST TO PRZYPADEK LUB NIE SĄ PEWNI, JAK TO ZROBIĆ, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z APPROPIATE PERSONELU LUB UZYSKAĆ NIEZBĘDNĄ POMOC PRZED KONTYNUOWANIEM. ZAWSZE SPRAWDZAJ LINIE PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA SIECIOWEGO, ABY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASILANIE ZOSTAŁO ODŁĄCZONE.

1

Kontrola wstępna Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.
    Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia. Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki. Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego. Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego. Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja: Wyłącznik główny Haas — momenty dokręcania połączeń. 

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia. Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary w głównym wyłącznikiem. Napięcie musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 v dla opcji wysokiego napięcia). Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny. Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego należy przesunąć do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku. Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220V lub 221-240V. Użytkownicy, którzy mają 220V-240V RMS moc wejściowa powinna używać łącznika oznaczonego 221-240V, podczas gdy użytkownicy z mocą wejściową 190-220V należy używać łącznika o nazwie 180-220V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika. 480V (opcja) T5 Transformer ma trzy złącza wejściowe, oznaczone 340-380V, 381-440V i 441-480V. Użytkownik rezygnować 340-380V 50Hz władza powinien używać ten 340-380V łącznik chwila użytkownik rezygnować 380V-440V 50Hz władza powinien używać ten 381-440V łącznik. Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem. Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim. Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny. Niebezpieczeństwo: WSZYSTKIE POWER DO CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONY BLOKADY-TAGOUT U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ STOPNIOWEGO. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC. Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie. Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

Demontaż wsporników wysyłki

Do tokarek ST-10/15

Zdjąć wieżę do odlewania uchwytu transportowcego [1].

Zdejmij wspornik do wysyłki panelu sterowania [2].

Zdejmij Wkręt do wysyłki panelu sterowania [3].

Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [4].

Wyjmij Przenośnik wiórów Wsporniki transportowe [5].

Do tokarek ST-20/25

Zdjąć wieżę do odlewaniauchwytu transportowcego [1].

Zdejmij Wkręt do wysyłki panelu sterowania [2]. 

Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [3].

Wyjmij Przenośnik wiórówWsporniki transportowe [4].

Do tokarek ST-20Y/25Y

Zdjąć wieżę do odlewaniauchwytu transportowcego [1].

Zdejmij Wkręt do wysyłki panelu sterowania [2]. 

Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [3].

Wyjmij Przenośnik wiórówWsporniki transportowe [4].

Do tokarek ST-30/35/DS-30Y

Zdejmij Wkręt do wysyłki panelu sterowania [1].

Zdejmij wieżę z uchwytem na wrzeciono [2].

Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [3].

Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [4].

Wyjmij drugi wspornik do transportu wrzeciona [5]. Zobacz  Demontaż wspornika DS Shipping AD0065

Wyjmij Przenośnik wiórów Wsporniki transportowe [6].

Do tokarek ST-40/40L/45/45L/50/55

Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek. Dla ST-40/45 jest jeden wspornik. Dla ST-40L/45L/50/55 istnieją dwa wsporniki [1, 2].

Zdejmij wieżę z uchwytem na wrzeciono [3].

Wyjmij Przenośnik wiórów Wsporniki transportowe [4].

Jeśli urządzenie jest ST-40/40L/45L/50/55 trzeba będzie zainstalować zawieszka do maszyny.

Aby uzyskać poradnik jak zainstalować wisiorek Proszę zobaczyć:

ST-40/45/50/55-zawieszka-montaż

Poziomowanie ST-10/10Y/15/15Y

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij [POWER UP]. Przejść przez proces bilansowania.
Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

2

Ustawić wysokość maszyny za pomocą (4) wkrętów poziomujących do 3,0" nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Podnieść wkręt 2, tak aby był wyłączony z podkładki.

Przesunąć konika lub drugie wrzeciono do pozycji startowej

Zamontować narzędzie T-2181A na wieży tak, aby było równoległe do podłoża.

Wieża jog do środka osi X, a następnie jog wieży w kierunku wrzeciona na osi Z, w miarę możliwości.

Spójrz na mniejszy poziom, który jest równoległy do osi Z i podnieść lub obniżyć Śruba 4 do środka bańki.

3

Teraz spójrz na większy poziom, który jest równoległy do twarzy wieży i podnieść lub obniżyć Bolt 1 do środka bańki.

Aby sprawdzić skręcanie w maszynie, należy przesunąć wieżę wzdłuż osi Z z powrotem do pozycji startowej.

Za pomocą większego poziomu podnieść lub obniżyć Śruba 2 do środka bańki i poczekać 10 sekund dla bańki do rozliczenia.

Przesunąć wieżę z powrotem do wrzeciona w miarę możliwości i podnieść lub obniżyć wkręt 1, aby wyśrodkować bańkę. Kontynuuj przenoszenie wieży z pozycji startowej do wrzeciona i dokręć wkręty 1 i 2 do momentu usunięcia skrętu. 

Dokręcić nakrętki zabezpieczające, aby nie podnosić ani nie obniżać wkrętów.

Sprawdź, czy maszyna jest na poziomie, przesuwając wieżę wzdłuż osi Z i sprawdzając skręcanie i Kontynuuj regulację do poziomu.

Poziomowanie ST-20/20Y/25/25Y

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij [POWER UP]. Przejść przez proces bilansowania. Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

Uwaga: Jeśli Twoja maszyna ma wieżę BMT, zainstaluj uchwyt narzędzia BMT65OD-1 [1] w kieszeni 1. Zmontuj T-2181A [2], aby poziom był równoległy do podłogi. Istnieją trzy gniazda w zależności od kąta klina maszyny. Użyj uchwytu narzędziowego, aby zamocować poziom, lub użyj śrub mocujących, aby zamocować poziom w uchwycie narzędziowym.

2

Ustawić wysokość maszyny za pomocą (4) wkrętów poziomujących do 3,0" nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Podnieść wkręty 2 i 4, aby były wyłączone z klocków.

Przesunąć konika lub drugie wrzeciono do pozycji startowej

Zamontować narzędzie T-2181A na wieży tak, aby było równoległe do podłoża.

Wieża jog do środka osi X, a następnie jog wieży w kierunku wrzeciona na osi Z, w miarę możliwości.

Spójrz na mniejszy poziom, który jest równoległy do osi Z i podnieść lub obniżyć Śruba 5 do środka bańki.

3

Teraz spójrz na większy poziom, który jest równoległy do twarzy wieży i podnieść lub obniżyć Bolt 1 do środka bańki.

Aby sprawdzić skręcanie w maszynie, należy przesunąć wieżę wzdłuż osi Z z powrotem do pozycji startowej.

Za pomocą większego poziomu podnieść lub obniżyć Śruba 2 do środka bańki i poczekać 10 sekund dla bańki do rozliczenia. .

Przesunąć wieżę z powrotem do wrzeciona w miarę możliwości i podnieść lub obniżyć wkręt 1, aby wyśrodkować bańkę. Kontynuuj przenoszenie wieży z pozycji startowej do wrzeciona i dokręć wkręt 1 i 2 do momentu usunięcia skrętu.

Dolną wkręt 4 na podkładkę ręcznie i użyć klucza i dokręcić tylko o 10 °.

Nie dokręcać dalej, ponieważ zmieni się poziom urządzenia.

Dokręcić nakrętki zabezpieczające, aby nie podnosić ani nie obniżać wkrętów.

Sprawdź, czy maszyna jest na poziomie, przesuwając wieżę wzdłuż osi Z i sprawdzając skręcanie i Kontynuuj regulację do poziomu.

Poziomowanie ST-30/30Y/35/35Y/40Y i DS-30Y

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij [POWER UP]. Przejść przez proces bilansowania. Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

 Uwaga: Jeśli Twoja maszyna ma wieżę BMT, zainstaluj Uchwyt narzędziowy BMT65OD-1 [1] do kieszeni 1. Zmontuj T-2181A [2], aby poziom był równoległy do podłogi. Istnieją trzy gniazda w zależności od kąta klina maszyny. Użyj uchwytu narzędziowego, aby zamocować poziom, lub użyj śrub mocujących, aby zamocować poziom w uchwycie narzędziowym.

2

Ustawić wysokość maszyny za pomocą (4) wkrętów poziomujących do 3,0" nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Podnieść wkręty 2, 3 i 5, aby były wyłączone z klocków.

Przesunąć konika lub drugie wrzeciono do pozycji startowej

Zamontować narzędzie T-2181A na wieży tak, aby było równoległe do podłoża.

Wieża jog do środka osi X, a następnie jog wieży w kierunku wrzeciona na osi Z, w miarę możliwości.

Spójrz na mniejszy poziom, który jest równoległy do osi Z i podnieść lub obniżyć Śruba 6 do środka bańki.

3

Teraz spójrz na większy poziom, który jest równoległy do twarzy wieży i podnieść lub obniżyć Bolt 1 do środka bańki.

Aby sprawdzić skręcanie w maszynie, należy przesunąć wieżę wzdłuż osi Z z powrotem do pozycji startowej.

Za pomocą większego poziomu podnieść lub obniżyć śruba 3 do środka bańki i poczekać 10 sekund dla bańki do rozliczenia. .

Przesunąć wieżę z powrotem do wrzeciona w miarę możliwości i podnieść lub obniżyć wkręt 1, aby wyśrodkować bańkę. Kontynuuj przenoszenie wieży z pozycji startowej na wrzeciono i dokręć wkręt 1 i 3 aż do usunięcia skrętu.

Dolne wkręty 2 i 5 na podkładki ręcznie i użyć klucza i dokręcić tylko o 10 °.

Nie dokręcać dalej, ponieważ zmieni się poziom urządzenia.

Dokręcić nakrętki zabezpieczające, aby nie podnosić ani nie obniżać wkrętów.

Sprawdź, czy maszyna jest na poziomie, przesuwając wieżę wzdłuż osi Z i sprawdzając skręcanie i Kontynuuj regulację do poziomu.

ST-40/40L/45/45L/50/55 poziomowanie

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij [POWER UP]. Przejść przez proces bilansowania.
Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

2

Ustawić wysokość maszyny za pomocą (4) wkrętów poziomujących do 3,0" nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Podnieść wkręty 2, 3, 4, 6 i 7, aby były wyłączone z klocków.

Przesunąć konika lub drugie wrzeciono do pozycji startowej

Zamontować narzędzie T-2181A na wieży tak, aby było równoległe do podłoża.

Wieża jog do środka osi X, a następnie jog wieży w kierunku wrzeciona na osi Z, w miarę możliwości.

Spójrz na mniejszy poziom, który jest równoległy do osi Z i podnieść lub obniżyć Śruba 8 do środka bańki.

3

Teraz spójrz na większy poziom, który jest równoległy do twarzy wieży i podnieść lub obniżyć Bolt 1 do środka bańki.

Aby sprawdzić skręcanie w maszynie, należy przesunąć wieżę wzdłuż osi Z z powrotem do pozycji startowej.

Za pomocą większego poziomu podnieść lub obniżyć śruba 4 do środka bańki i poczekać 10 sekund dla bańki do rozliczenia. .

Przesunąć wieżę z powrotem do wrzeciona w miarę możliwości i podnieść lub obniżyć wkręt 1, aby wyśrodkować bańkę. Kontynuuj przenoszenie wieży z pozycji startowej na wrzeciono i dokręć wkręt 1 i 4 aż do usunięcia skrętu.

Dolne wkręty 2, 3, 6 i 7 na podkładki ręcznie i użyć klucza i dokręcić tylko o 10 °.

Nie dokręcać dalej, ponieważ zmieni się poziom urządzenia.

Dokręcić nakrętki zabezpieczające, aby nie podnosić ani nie obniżać wkrętów.

Sprawdź, czy maszyna jest na poziomie, przesuwając wieżę wzdłuż osi Z i sprawdzając skręcanie i Kontynuuj regulację do poziomu.

Weryfikacja smarowania

1

Uruchom program uruchomienia wrzeciona.

 Uwaga: Dla wrzecion 10K i powyżej użyć wyważonego uchwytu narzędziowego

Zbadać wziernik, upewnij się, że prawidłowa liczba kropli spada przez wziernik.

Zbadać złączki [1,2] na szczycie zbiornika pompy olejowej.

Olej zbiera się na szczycie zbiornika pompy olejowej [3] za lub przed uchwytem ze szkła wziernika, pod nieszczelna Złączka.

Dokręcić wszelkie przecieki armatury.

2

Przejdź do Konserwacji Zakładka.

Naciśnij [F2] do cyklu badania smarowania osi.

Sprawdzić miernik w systemie smarowania smarem plastycznym.  Upewnij się, że utrzymuje ciśnienie.

Eksploatacja maszyny

1

Test działania chłodziwa

  • Podłączyć pompę płynu chłodzącego i pompę TSC.
  • Uruchomić chłodziwo, naciskając  [COOLANT]  na wisiorek sterowania

2

Sprawdzić działanie chłodziwa pod wysokim ciśnieniem (HPC)

  • In [MDI]  polecenie: M88; G04 P10.; M89;
  • Sprawdzić, czy silnik pompy HPC jest włączony.
  • Sprawdzić, czy w kolektorze chłodziwa i złączkach węży nie występują przecieki.

3

Pomocniczy płyn chłodzący-filtr-instalacja

  • Jeżeli Twoja maszyna posiada opcję Chłodziwa szafy, przeprowadź procedurę instalacji

Aby dowiedzieć się, jak przeprowadzić procedurę  instalacji chłodziwa szafy, zobacz:

Pomocniczy płyn chłodzący-filtr-instalacja

4

Napełnianie chłodziwa-Kalibracja

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję WIPS, wykonaj procedurę kalibracji (patrz link)

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat instalacji i wykonywania procedury kalibracji WIPS-L, patrz:

Napełnianie chłodziwa-Kalibracja

5

Instalacja skimmera oleju

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:

Instalacja skimmera oleju

6

Chłodnica szafy-instalacja

  • Jeżeli Twoja maszyna posiada opcję Chłodziwa szafy, przeprowadź procedurę instalacji

Aby dowiedzieć się, jak przeprowadzić procedurę instalacji chłodziwa szafy, zobacz:

Chłodnica szafy-instalacja

7

* Obudowa spalin *-instalacja

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:

* Obudowa spalin *-instalacja

8

Montaż magnetycznego oświetlenia roboczego 24 V

Instrukcję wykonywania procedury montażu oświetlenia roboczego można znaleźć tutaj:

Montaż magnetycznego oświetlenia roboczego 24 V tokarki

9

Instalacja przenośnika wiórów

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:

Przenośnik wiórów-montaż w terenie

10

Przenośnik wiórów — zatrzymanie

  • Sprawdzić Przenośnik wiórów, naciskając [CHIP  FWD],I  [CHIP STOP] przycisków na wisiorek sterowania

11

Montaż pilota zdalnego sterowania z kolorowym ekranem

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:

Instalacja okablowania RJH-C

12

Uchwyt zdalnego uciągu (RJH-Touch)-instalacja

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:

Montaż RJH-C

13

Testowanie blokad drzwi

  • Przejdź do MDI. Wpisz S500 M3; Naciśnij [ENTER]. Upewnij się, że urządzenie nie jest w trybie ustawień. Sprawdź przełącznik kluczyka z boku wisiorek.
  • Po otwarciu drzwiczek naciśnij [CYCLE START]. Maszyna powinna wydać pole cenie zamknięcia drzwi i należy nacisnąć przycisk [CYCLE START].
  • Po zamknięciu drzwi naciśnij [CYCLE START]. PIN blokady powinien rozciągać się, a wrzeciono zacznie się obracać.
  • Podczas gdy zamki są na próbie otwarcia drzwi.
  • Wrzeciono nie powinno przestać się obracać, ale Jeśli wrzeciono się zatrzyma, konieczna jest ponowna regulacja.

14

Test Auto Air Jet Blast (AJB)

Otworzyć zawór powietrza pierwotnego. To dostarcza powietrze do maszyny.

Test AJB:

  • M12 Główne wrzeciono Air Jet Blast ON
  • M13 Główne wrzeciono Air Jet Blast OFF

Maszyny DS:

  • M112: Włączenie nadmuchu powietrza wrzeciona dodatkowego (opcja)
  • M113 Wyłączenie nadmuchu powietrza wrzeciona dodatkowego (opcja)

Więcej informacji na temat M-kodów znajduje się w Podręczniku użytkowania tokarki.

Instrukcja obsługi operatora tokarki

15

Opcja automatycznego testowania drzwi

  • Włączyć i wyłączyć drzwiczki automatyczne używając przycisku z boku schowka.
  • Jeśli urządzenie wyłączy się, nie zamknie się prawidłowo lub nie zamknie się mocno, sprawdź, czy przełącznik blokady drzwi jest prawidłowy, zarówno ręcznie, jak i na monitorze.
  • Ustawić przełącznik blokady drzwi w celu zapewnienia prawidłowego zaangażowania kluczyka włącznika.

16

Testowanie funkcji bezpieczeństwa

  • Przetestuj przełącznik blokady pamięci upewniając się, że po zablokowaniu nie można wprowadzić zmian do ustawień lub programów [1].
  • Przetestuj przełącznik trybu Pracy/Ustawień upewniając się, że po odblokowaniu funkcje maszyny można uruchomić w trybie Ustawień [2].
  • Sprawdź, czy są zainstalowane blokady i aktywator przewód jest prawidłowo kierowany.
  • Sprawdź, czy okno (lub drzwi dostępowe T/S) zatrzask jest zainstalowany w każdym oknie bocznym.
  • Sprawdź, czy zatrzask zaczeka, aby utrzymać okno lub drzwi w pozycji up.
  • Sprawdź, czy okno lub drzwi Blokada jest instalowana w każdym oknie bocznym.
  • Sprawdź, czy okno lub drzwi zamknięte w położeniu niedziałający.
  • Sprawdź, czy wszystkie tokthe drzwi zamki funkcjonować jak okna i drzwi wymienionych powyżej.

17

Automatyczna sonda narzędziowa (ATP) — kalibracja

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję WIPS, wykonaj procedurę kalibracji (patrz link)

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat przeprowadzania procedury kalibracji ATP, zobacz:

Kalibracja ATP

18

Instalacja i kalibracja WIPS-L

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję WIPS, wykonaj procedurę kalibracji (patrz link)

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat instalacji i wykonywania procedury kalibracji WIPS-L, patrz:

WIPS — Instalacja
Kalibracja WIPS NGC

19

Łapacz części testowych (PCAT)

Jeśli urządzenie zawiera opcję PCAT, przeprowadź procedurę testową.

  • Otwórz bieżące komendyokno sterowania
  • Użyj klawiszy strzałek, aby przejść do urządzeń i chwytacza części
  • Otwórz drzwiczki.
  • Użyj F2, aby wysunąć i schować chwytacz części
  • Weryfikacja PCAT rozszerza się i powraca, gdy drzwi są otwarte
  • Następna weryfikacja PCATrozszerza się i powraca, gdy drzwi są zamknięte
  • Sprawdź obudowę PCAT drzwi otwiera się w pełni z PCAT

 UWAGA: Jeśli PCAT trafi do drzwi podczas powrotu powiadomić Haas

20

Opcja kamery Wi-Fi-instalacja

  • Jeżeli Twoja maszyna posiada opcję Chłodziwa szafy, przeprowadź procedurę instalacji

Aby dowiedzieć się, jak przeprowadzić procedurę instalacji chłodziwa szafy, zobacz:

Opcja kamery Wi-Fi-instalacja

21

Instalacja mini przenośnika

  • Jeśli maszyna zawiera opcję mini przenośnika, przeprowadź procedurę instalacji

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji mini przenośnika, zobacz:

Instalacja mini przenośnika

Tabela harmonogramu konserwacji

Zadbaj, by maszyny Haas pracowały z maksymalną wydajnością i unikaj nieplanowanych przestojów. Program konserwacji pozwala na zarządzanie harmonogramem, a nie złowionych z nieaktualnych niespodzianek. Kliknij poniższy link, aby dowiedzieć się, co jaki czas zalecane jest dokonywanie konserwacji.

Tabela harmonogramu konserwacji
ZNAJDŹ DYSTRYBUTORA
Uwagi
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2023 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.


2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Powiadomienie o plikach cookie

Używamy plików cookie, aby poprawiać środowisko użytkownika. Nasze powiadomienie o plikach cookie opisuje, których plików cookie używamy, dlaczego ich używamy oraz jak możesz uzyskać więcej informacji o plikach cookie. Potwierdź zgodę na użycie analitycznych plików cookie. Jeśli nie wyrazisz zgody, możesz nadal korzystać z naszej witryny internetowej, ale środowisko użytkownika może być pogorszone.

Zarządzaj ustawieniami

Powiadomienie o plikach cookie

Używamy plików cookie, aby poprawiać środowisko użytkownika. Nasze powiadomienie o plikach cookie opisuje, których plików cookie używamy, dlaczego ich używamy oraz jak możesz uzyskać więcej informacji o plikach cookie. Potwierdź zgodę na użycie analitycznych plików cookie. Jeśli nie wyrazisz zgody, możesz nadal korzystać z naszej witryny internetowej, ale środowisko użytkownika może być pogorszone.

Functional Cookies

Analytics Cookies