My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • VR Series
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Minifrezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Pocket Mill
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria suwnic bramowych
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
    • Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Podajniki prętów Haas
    • Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Automatyczne ładowarki części
      • Modele automatyzacji
    • Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
      • Symulator sterowania, standardowy
      • Symulator sterowania Premium
    • Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Frezarka wspornikowa
      • Tokarki ręczne Haas
      • Piły Haas
    • Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne View All
      • Maszyny produkcyjne
      • Maszyny do cięcia laserowego
      • Prasy krawędziowe CNC
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

ST Lathe Installation - NGC

Serwis – Strona główna Procedura postępowania ST Lathe Installation - NGC

ST Lathe Installation - NGC

- Przejdź do sekcji - Back to Top

3.1 Tokarka – instalacja

Recently Updated Last updated: 02/28/2024

Tokarka ST - Instalacja - NGC


Wersja C – 04.2026

Introduction

Ta procedura informuje, jak zainstalować ST Lathe.

Wymagane narzędzia:
    Precyzyjny poziom mechanik, 0,0005" Dywizji
  • T-2181A narzędzie podwójnego poziomowania CNC 
Aby ustalić, czy masz maszynę z funkcją ponownego uruchamiania, zapoznaj się z:

Wersja maszyny serii ST – Identyfikacja 

Leveling Screws Hardware

Uwaga: Podkładki [1] i nakrętki [2] są zakładane na czas transportu i należy je zachować do montażu i nie należy ich wyrzucać.

Uwaga: Orientacja podkładki [3] jest ważna.  Stożkowa część podkładki powinna opierać się o odlew,  patrz ilustracja.

Remove Rust Inhibitor

Bezpieczne i skuteczne usuwanie inhibitora rdzy z prowadnic i innych niemalowanych powierzchni:

Początkowe zeskrobywanie

  • Użyj plastikowej skrobaczki, aby usunąć większość inhibitora rdzy.
  • Unikaj używania metalowych narzędzi, aby nie porysować lub uszkodzić powierzchni.

Nie należy używać Scotch-Brite lub Skrobaki metalowe, te będą zarysować sposób obejmuje.

Czyszczenie chemiczne

  • Spryskaj zaatakowane obszary cytrusowym środkiem do czyszczenia do trudnych zastosowań lub środkiem Simple Green.
  • Zapewnij pełne krycie wszystkich niemalowanych powierzchni pokrytych inhibitorem rdzy.

Czas wchłaniania

  • Pozostaw środek czyszczący do wchłonięcia przez kilka minut, aby poluzować pozostałe pozostałości.

Wycieranie

  • Użyj czystego ręcznika sklepowego, aby dokładnie zetrzeć zmiękczony inhibitor rdzy.

Zabezpieczenie przed rdzą

  • Nałóż drobiny mineralne lub WD-40 na wszystkie odsłonięte powierzchnie metalowe, aby zapobiec przyszłemu tworzeniu się rdzy.

Ważne: Podczas pracy z środkami czyszczącymi należy zawsze nosić rękawiczki i okulary ochronne. Zużyte ręczniki i środki czyszczące należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.

 Ważne: Unikaj zanieczyszczenia uszczelnień prowadnic lepkimi pozostałościami środka. Nie przemieszczać żadnej z osi aż do usunięcia wszystkich inhibitorów korozji.

Inhibitor rdzewienia — Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS)

Air Connection

Podłączyć dopływ powietrza do panelu smarowania.

 Uwaga: Wymagania dotyczące powietrza można znaleźć na naklejce na drzwiczkach szafki smarowej.

Postępuj zgodnie z procedurą Instalacja pistoletu pneumatycznego i węża, aby zainstalować lub wymienić pistolet pneumatyczny.

 Uwaga:  Niektóre zestawy instalacyjne będą dostarczane z zapasowym zespołem pistoletu pneumatycznego.

Electrical Installation

 NIEBEZPIECZEŃSTWO: Praca z instalacjami elektrycznymi wymagana w przypadku maszyn CNC jest bardzo niebezpieczna i może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.

Przed podłączeniem przewodów do maszyny CNC:

  • Wyłącz całe zasilanie urządzenia u źródła.
  • Wykonaj procedurę blokowania i oznaczania (LOTO), aby upewnić się, że zasilanie pozostanie wyłączone podczas pracy.
  • Sprawdź, czy zasilanie zostało odłączone, za pomocą czujnika napięcia AC na wszystkich liniach przychodzących.

Jeśli nie masz pewności, jak bezpiecznie odłączyć zasilanie lub wykonać procedury LOTO:

  • Nie kontynuuj pracy.
  • Przed ponownym przystąpieniem do pracy skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem lub uzyskaj odpowiednią pomoc.

Niezastosowanie się do tych środków ostrożności może spowodować porażenie prądem, uszkodzenie sprzętu lub śmiertelne obrażenia.

1

Kontrola wstępna

Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.

    Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia. Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki. Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego. Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego. Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

W przypadku maszyn 3-fazowych sprawdź typ konfiguracji dopływu zasilania do maszyny. Wykonaj pomiary napięcia każdego przewodu zasilającego do linii uziemienia. Następnie zapoznaj się z dokumentem RD0084 – Konfiguracje zasilania wejściowego, aby określić, który przewód zasilający powinien być podłączony do zacisku L1 na podstawie odczytów napięcia i konfiguracji zasilania.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja Wyłącznik główny Haas — Momenty dokręcania połączeń. 

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia.

Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary a głównym wyłącznikiem. 

Napięcie AC musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 V dla opcji wysokiego napięcia).

SMinimill – restart: Napięcie AC musi wynosić od 198 do 242 V w przypadku maszyn bez transformatora wysokiego napięcia.  Patrz dokument Minimill/SMinimill – Identyfikacja.

Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny. Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego należy przesunąć do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku. Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240 V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220 V lub 221-240 V.

Użytkownicy z zasilaniem wejściowym RMS 220–240 V powinni używać złącza oznaczonego 221–240 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem wejściowym 190–220 V powinni używać złącza oznaczonego 180–220 V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika.

Transformator T5 480 V (opcja) ma trzy złącza wejściowe oznaczone 340-380 V, 381-440 V i 441-480 V.

Użytkownicy z zasilaniem 340–380 V 50/60Hz powinni używać złącza 340–380 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem 380 V–440 V 50/60 Hz powinni używać złącza 381–440 V.

Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem. Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim. Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny. Niebezpieczeństwo: WSZYSTKIE POWER DO CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONY BLOKADY-TAGOUT U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ STOPNIOWEGO. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC. Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie. Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

WAŻNE:  Maszyny wyposażone w czujniki ruchu muszą być zgrubnie wypoziomowane przed przystąpieniem do uzbrajania czujnika ruchu.  Szczegółowe instrukcje można znaleźć w punkcie Powiadomienie serwisowe – SA0007.  Dostęp do tego dokumentu może mieć wyłącznie personel Punkt sprzedaży fabrycznej Haas.

Shipping Brackets Removal

Updated

Do maszyn serii ST-10-35 i tokarek DS-30Y

Zdjąć wieżę do odlewaniauchwytu transportowcego [1].

Wykręć śrubę elementu opakowania wysyłkowego panelu sterowania [2]. Maszyny z szafą pulpitu operatorskiego będą posiadać wspornik transportowy po prawej stronie elementu sterującego.

Wyjmij śrubę transportowa z gładkim trzpieniem do drzwi [3].

Zdemontuj wsporniki transportowe [4] przenośnika wiórów. Zaślep gwintowane otwory w blasze śrubami wspornika transportowego.

Do tokarek ST-30/35/DS-30Y z systemem sprzed ponownego uruchomienia

Zdejmij Wkręt do wysyłki panelu sterowania [1]. 

Zdejmij wieżę z uchwytem na wrzeciono [2].

Zdjąć wsporniki transportowe osi AW [3].

Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek [4].

Wyjmij drugi wspornik do transportu wrzeciona [5]. Zobacz Demontaż wspornika transportowego DS AD0065.

Wyjmij Przenośnik wiórów Wsporniki transportowe [6].

Do tokarek ST-40/40L/45/45L/50/55 sprzed ponownego uruchomienia

Zdejmij wspornik do wysyłki drzwiczek. Dla ST-40/45 jest jeden wspornik. Dla ST-40L/45L/50/55 istnieją dwa wsporniki [1, 2].

Zdejmij wieżę z uchwytem na wrzeciono [3].

Wyjmij Przenośnik wiórów Wsporniki transportowe [4].

Zamontuj sterownik na maszynie.

Aby uzyskać poradnik jak zainstalować wisiorek Proszę zobaczyć:

ST-40/45/50/55-zawieszka-montaż

Dla maszyn z serii ST-40-55 do ponownego uruchamiania:

Wyjmij śrubę transportowa z gładkim trzpieniem do drzwi [1].

Usuń wspornik transportowy [2] panelu sterowania

.

Zdejmij wieżę z uchwytem na wrzeciono [3].

Wyjmij Przenośnik wiórówWsporniki transportowe [4].

UWAGA: Aby zidentyfikować tokarki ST sprzed ponownego uruchomienia z maszyn z ponownym uruchomieniem, zobacz Identyfikacja wersji maszyny serii ST.

ST-10/10Y/15/15Y Leveling

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij . Przejść przez proces bilansowania.
Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

2

Ustawić wysokość maszyny za pomocą (4) wkrętów poziomujących do 3,0" nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Podnieść wkręt 2, tak aby był wyłączony z podkładki.

Przesuń konik lub drugie wrzeciono do położenia początkowego.

Zamontować narzędzie T-2181A na wieży tak, aby było równoległe do podłoża.

Wieża jog do środka osi X, a następnie jog wieży w kierunku wrzeciona na osi Z, w miarę możliwości.

Spójrz na mniejszy poziom, który jest równoległy do osi Z i podnieść lub obniżyć Śruba 4 do środka bańki.

3

Teraz spójrz na większy poziom, który jest równoległy do twarzy wieży i podnieść lub obniżyć Bolt 1 do środka bańki.

Aby sprawdzić skręcanie w maszynie, należy przesunąć wieżę wzdłuż osi Z z powrotem do pozycji startowej.

Za pomocą większego poziomu podnieść lub obniżyć Śruba 2 do środka bańki i poczekać 10 sekund dla bańki do rozliczenia. Przesunąć wieżę z powrotem do wrzeciona w miarę możliwości i podnieść lub obniżyć wkręt 1, aby wyśrodkować bańkę. Kontynuuj przenoszenie wieży z pozycji startowej do wrzeciona i dokręć wkręty 1 i 2 do momentu usunięcia skrętu. 

Dokręcić nakrętki zabezpieczające, aby nie podnosić ani nie obniżać wkrętów.

Sprawdź, czy maszyna jest na poziomie, przesuwając wieżę wzdłuż osi Z i sprawdzając skręcanie i Kontynuuj regulację do poziomu.

ST-20/20Y/25/25Y Leveling

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij . Przejść przez proces bilansowania. Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

Uwaga: Jeśli Twoja maszyna ma wieżę BMT, zainstaluj uchwyt narzędzia BMT65OD-1 [1] w kieszeni 1. Zmontuj T-2181A [2], aby poziom był równoległy do podłogi. Istnieją trzy gniazda w zależności od kąta klina maszyny. Użyj uchwytu narzędziowego, aby zamocować poziom, lub użyj śrub mocujących, aby zamocować poziom w uchwycie narzędziowym.

2

Ustawić wysokość maszyny za pomocą (4) wkrętów poziomujących do 3,0" nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Podnieść wkręty 2 i 4, aby były wyłączone z klocków.

Przesuń konik lub drugie wrzeciono do położenia początkowego.

Zamontować narzędzie T-2181A na wieży tak, aby było równoległe do podłoża.

Wieża jog do środka osi X, a następnie jog wieży w kierunku wrzeciona na osi Z, w miarę możliwości.

Spójrz na mniejszy poziom, który jest równoległy do osi Z i podnieść lub obniżyć Śruba 5 do środka bańki.

3

Teraz spójrz na większy poziom, który jest równoległy do twarzy wieży i podnieść lub obniżyć Bolt 1 do środka bańki.

Aby sprawdzić skręcanie w maszynie, należy przesunąć wieżę wzdłuż osi Z z powrotem do pozycji startowej.

Za pomocą większego poziomu podnieść lub obniżyć Śruba 2 do środka bańki i poczekać 10 sekund dla bańki do rozliczenia. .

Przesunąć wieżę z powrotem do wrzeciona w miarę możliwości i podnieść lub obniżyć wkręt 1, aby wyśrodkować bańkę. Kontynuuj przenoszenie wieży z pozycji startowej do wrzeciona i dokręć wkręt 1 i 2 do momentu usunięcia skrętu.

Dolną wkręt 4 na podkładkę ręcznie i użyć klucza i dokręcić tylko o 10 °.

Nie dokręcać dalej, ponieważ zmieni się poziom urządzenia.

Dokręcić nakrętki zabezpieczające, aby nie podnosić ani nie obniżać wkrętów.

Sprawdź, czy maszyna jest na poziomie, przesuwając wieżę wzdłuż osi Z i sprawdzając skręcanie i Kontynuuj regulację do poziomu.

ST-30/30Y/35/35Y/40Y and DS-30Y Leveling

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij . Przejść przez proces bilansowania. Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

 Uwaga: Jeśli Twoja maszyna ma wieżę BMT, zainstaluj Uchwyt narzędziowy BMT65OD-1 [1] do kieszeni 1. Zmontuj T-2181A [2], aby poziom był równoległy do podłogi. Istnieją trzy gniazda w zależności od kąta klina maszyny. Użyj uchwytu narzędziowego, aby zamocować poziom, lub użyj śrub mocujących, aby zamocować poziom w uchwycie narzędziowym.

2

Ustawić wysokość maszyny za pomocą (4) wkrętów poziomujących do 3,0" nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Podnieść wkręty 2, 3 i 5, aby były wyłączone z klocków.

Przesuń konik lub drugie wrzeciono do położenia początkowego.

Zamontować narzędzie T-2181A na wieży tak, aby było równoległe do podłoża.

Wieża jog do środka osi X, a następnie jog wieży w kierunku wrzeciona na osi Z, w miarę możliwości.

Spójrz na mniejszy poziom, który jest równoległy do osi Z i podnieść lub obniżyć Śruba 6 do środka bańki.

3

Teraz spójrz na większy poziom, który jest równoległy do twarzy wieży i podnieść lub obniżyć Bolt 1 do środka bańki.

Aby sprawdzić skręcanie w maszynie, należy przesunąć wieżę wzdłuż osi Z z powrotem do pozycji startowej.

Za pomocą większego poziomu podnieść lub obniżyć śruba 3 do środka bańki i poczekać 10 sekund dla bańki do rozliczenia. .

Przesunąć wieżę z powrotem do wrzeciona w miarę możliwości i podnieść lub obniżyć wkręt 1, aby wyśrodkować bańkę. Kontynuuj przenoszenie wieży z pozycji startowej na wrzeciono i dokręć wkręt 1 i 3 aż do usunięcia skrętu.

Dolne wkręty 2 i 5 na podkładki ręcznie i użyć klucza i dokręcić tylko o 10 °.

Nie dokręcać dalej, ponieważ zmieni się poziom urządzenia.

Dokręcić nakrętki zabezpieczające, aby nie podnosić ani nie obniżać wkrętów.

Sprawdź, czy maszyna jest na poziomie, przesuwając wieżę wzdłuż osi Z i sprawdzając skręcanie i Kontynuuj regulację do poziomu.

ST-40/40L/45/45L/50/55 Leveling

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij . Przejść przez proces bilansowania.
Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

2

Ustawić wysokość maszyny za pomocą (4) wkrętów poziomujących do 3,0" nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Podnieść wkręty 2, 3, 4, 6 i 7, aby były wyłączone z klocków.

Przesuń konik lub drugie wrzeciono do położenia początkowego.

Zamontować narzędzie T-2181A na wieży tak, aby było równoległe do podłoża.

Wieża jog do środka osi X, a następnie jog wieży w kierunku wrzeciona na osi Z, w miarę możliwości.

Spójrz na mniejszy poziom, który jest równoległy do osi Z i podnieść lub obniżyć Śruba 8 do środka bańki.

3

Teraz spójrz na większy poziom, który jest równoległy do twarzy wieży i podnieść lub obniżyć Bolt 1 do środka bańki.

Aby sprawdzić skręcanie w maszynie, należy przesunąć wieżę wzdłuż osi Z z powrotem do pozycji startowej.

Za pomocą większego poziomu podnieść lub obniżyć śruba 4 do środka bańki i poczekać 10 sekund dla bańki do rozliczenia. .

Przesunąć wieżę z powrotem do wrzeciona w miarę możliwości i podnieść lub obniżyć wkręt 1, aby wyśrodkować bańkę. Kontynuuj przenoszenie wieży z pozycji startowej na wrzeciono i dokręć wkręt 1 i 4 aż do usunięcia skrętu.

Dolne wkręty 2, 3, 6 i 7 na podkładki ręcznie i użyć klucza i dokręcić tylko o 10 °.

Nie dokręcać dalej, ponieważ zmieni się poziom urządzenia.

Dokręcić nakrętki zabezpieczające, aby nie podnosić ani nie obniżać wkrętów.

Sprawdź, czy maszyna jest na poziomie, przesuwając wieżę wzdłuż osi Z i sprawdzając skręcanie i Kontynuuj regulację do poziomu.

Lubrication Verification

1

Uruchom program uruchomienia wrzeciona.

 Uwaga: Dla wrzecion 10K i powyżej użyć wyważonego uchwytu narzędziowego

Zbadać wziernik, upewnij się, że prawidłowa liczba kropli spada przez wziernik.

Zbadać złączki [1,2] na szczycie zbiornika pompy olejowej.

Olej zbiera się na szczycie zbiornika pompy olejowej [3] za lub przed uchwytem ze szkła wziernika, pod nieszczelna Złączka.

Dokręcić wszelkie przecieki armatury.

2

Przejdź na kartę Konserwacja.

Naciśnij [F2], by przejść do cyklu kontroli smarowania osi.

Sprawdzić miernik w systemie smarowania.  Upewnij się, że utrzymuje ciśnienie.

Machine Operation

1

Updated

Testowanie Działania Chłodziwa – Wielostopniowa Pompa Chłodziwa

Jeśli maszyna jest wyposażona w Wielostopniową Pompę Chłodziwa, wykonaj następującą operację:

  • Upewnij się, że złączki węży do wielostopniowej pompy chłodziwa są podłączone i zabezpieczone.
  • Uruchom chłodziwo, naciskając [CHŁODZIWO] na kasecie sterowania.
  • Sprawdź, czy nie występują wycieki wokół pompy chłodziwa i połączeń węży.

2

Updated

Sprawdzić działanie chłodziwa pod wysokim ciśnieniem (HPC)

Jeśli maszyna jest wyposażona w układ Chłodziwa pod Wysokim Ciśnieniem, wykonaj następującą operację:

  • W [MDI] polecenie: M88; G04 P10.; M89;
  • Sprawdzić, czy silnik pompy HPC jest włączony.
  • Sprawdzić, czy w kolektorze chłodziwa i złączkach węży nie występują przecieki.

3

Pomocniczy płyn chłodzący-filtr-instalacja
    Jeżeli Twoja maszyna posiada opcję Chłodziwa szafy, przeprowadź procedurę instalacji
Aby dowiedzieć się, jak przeprowadzić procedurę instalacji chłodziwa szafy, zobacz:
Pomocniczy płyn chłodzący-filtr-instalacja
Chips and Coolant- coolant refill. Product of Haas CNC machine tools.

4

Napełnianie chłodziwa-Kalibracja
  • Jeśli urządzenie zawiera opcję WIPS, wykonaj procedurę kalibracji (patrz link)

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat instalacji i wykonywania procedury kalibracji WIPS-L, patrz:

Napełnianie chłodziwa-Kalibracja

5

Instalacja skimmera oleju
    Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.
Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:
Instalacja skimmera oleju

6

Chłodnica szafy-instalacja
    Jeżeli Twoja maszyna posiada opcję Chłodziwa szafy, przeprowadź procedurę instalacji
Aby dowiedzieć się, jak przeprowadzić procedurę instalacji chłodziwa szafy, zobacz:
Chłodnica szafy-instalacja
Chips and Coolant Excel Exhaust. Product of Haas CNC machine tools.

7

* Obudowa spalin *-instalacja
    Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.
Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:
* Obudowa spalin *-instalacja

8

Montaż magnetycznego oświetlenia roboczego 24 V

Instrukcję wykonywania procedury montażu oświetlenia roboczego można znaleźć tutaj:

Montaż magnetycznego oświetlenia roboczego 24 V tokarki

9

Instalacja przenośnika wiórów

    Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.
Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:
Przenośnik wiórów-montaż w terenie

10

Przenośnik wiórów — zatrzymanie

  • Sprawdzić Przenośnik wiórów, naciskając [Układ scalony FWD,  [CHIP STOP]I [CHIP REV] przycisków na wisiorek sterowania

11

Montaż pilota zdalnego sterowania z kolorowym ekranem
    Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.
Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:
Instalacja okablowania RJH-C

12

Uchwyt zdalnego uciągu (RJH-Touch)-instalacja
    Jeśli urządzenie zawiera opcję E-Wheel, przeprowadź procedurę instalacji.
Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji E-Handwheel, zobacz:
Montaż RJH-C

13

Testowanie blokad drzwi

  • Przejdź do MDI. Typ w S500 m3; Naciśnij . Upewnij się, że urządzenie nie jest w trybie ustawień. Sprawdź przełącznik kluczyka z boku wisiorek. Po otwarciu drzwiczek naciśnij . Maszyna powinna powiedzieć, aby zamknąć drzwiczki i wcisnąć . Po zamknięciu drzwi naciśnij . Kołek blokujący powinien się wysunąć, a wrzeciono zacznie się obracać.
  • Podczas gdy zamki są na próbie otwarcia drzwi. Wrzeciono nie powinno przestać się obracać, ale Jeśli wrzeciono się zatrzyma, konieczna jest ponowna regulacja.

14

Test Auto Air Jet Blast (AJB)

Otworzyć zawór powietrza pierwotnego. To dostarcza powietrze do maszyny.

Test AJB:

  • M12 Główne wrzeciono Air Jet Blast ON
  • M13 Główne wrzeciono Air Jet Blast OFF

Maszyny DS:

  • M112: Włączenie nadmuchu powietrza wrzeciona dodatkowego (opcja)
  • M113 Wyłączenie nadmuchu powietrza wrzeciona dodatkowego (opcja)

Więcej informacji na temat M-kodów znajduje się w Podręczniku użytkowania tokarki.

Instrukcja obsługi operatora tokarki

15

Opcja automatycznego testowania drzwi

  • Włączyć i wyłączyć drzwiczki automatyczne używając przycisku z boku schowka.
  • Jeśli urządzenie wyłączy się, nie zamknie się prawidłowo lub nie zamknie się mocno, sprawdź, czy przełącznik blokady drzwi jest prawidłowy, zarówno ręcznie, jak i na monitorze.
  • W przypadku niewspółosiowości należy wyregulować położenie wyłącznika blokady drzwiczek, wsuwając go lub wysuwając, aby zapewnić prawidłowe zaskoczenie klucza wyłącznika.

16

Testowanie funkcji bezpieczeństwa
    Przetestuj przełącznik blokady pamięci upewniając się, że po zablokowaniu nie można wprowadzić zmian do ustawień lub programów [1]. Przetestuj przełącznik trybu Pracy/Ustawień upewniając się, że po odblokowaniu funkcje maszyny można uruchomić w trybie Ustawień [2]. Sprawdź, czy są zainstalowane blokady i aktywator przewód jest prawidłowo kierowany. Sprawdź, czy okno (lub drzwi dostępowe T/S) zatrzask jest zainstalowany w każdym oknie bocznym. Sprawdź, czy zatrzask zaczeka, aby utrzymać okno lub drzwi w pozycji up. Sprawdź, czy okno lub drzwi Blokada jest instalowana w każdym oknie bocznym. Sprawdź, czy okno lub drzwi zamknięte w położeniu niedziałający. Sprawdź, czy wszystkie tokthe drzwi zamki funkcjonować jak okna i drzwi wymienionych powyżej.

17

Automatyczna sonda narzędziowa (ATP) — kalibracja 

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję WIPS, wykonaj procedurę kalibracji (patrz link)

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat przeprowadzania procedury kalibracji ATP, zobacz:

Kalibracja ATP

18

Instalacja i kalibracja WIPS-L 

  • Jeśli urządzenie zawiera opcję WIPS, wykonaj procedurę kalibracji (patrz link)

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat instalacji i wykonywania procedury kalibracji WIPS-L, patrz:

WIPS — Instalacja
Kalibracja WIPS NGC
Parts Catcher. Product of Haas CNC machine tools.

19

Łapacz części testowych (PCAT)

Jeśli urządzenie zawiera opcję PCAT, przeprowadź procedurę testową.

  • Otwórz bieżące komendy okno sterowania
  • Użyj klawiszy strzałek, aby przejść do urządzeń i chwytacza części
  • Otwórz drzwiczki.
  • Użyj F2, aby wysunąć i schować chwytacz części
  • Weryfikacja PCAT rozszerza się i powraca, gdy drzwi są otwarte
  • Następna weryfikacja PCAT rozszerza się i powraca, gdy drzwi są zamknięte
  • Sprawdź obudowę PCAT drzwi otwiera się w pełni z PCAT

 UWAGA: Jeśli PCAT trafi do drzwi podczas powrotu powiadomić Haas

20

Opcja kamery Wi-Fi-instalacja
    Jeżeli Twoja maszyna posiada opcję Chłodziwa szafy, przeprowadź procedurę instalacji
Aby dowiedzieć się, jak przeprowadzić procedurę instalacji chłodziwa szafy, zobacz:
Opcja kamery Wi-Fi-instalacja

21

Instalacja mini przenośnika

  • Jeśli maszyna zawiera opcję przenośnika Mini Conveyor, należy wykonać procedurę instalacji

Aby zapoznać się z przewodnikiem na temat wykonywania procedury instalacji mini przenośnika, zobacz:

Instalacja mini przenośnika

Lathe Maintenance Schedule

Zadbaj, by maszyny Haas pracowały z maksymalną wydajnością i unikaj nieplanowanych przestojów. Program konserwacji pozwala na zarządzanie harmonogramem, a nie złowionych z nieaktualnych niespodzianek. Kliknij poniższy link, aby dowiedzieć się, co jaki czas zalecane jest dokonywanie konserwacji.
Tabela harmonogramu konserwacji

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Informacja o dostępności
  • Oświadczenie DNSH
  • Zgodność z przepisami eksportowymi
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255