My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • Maszyny serii VR
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Minifrezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Pocket Mill
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria suwnic bramowych
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
    • Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Tokarka kieszonkowa
      • Podajniki prętów Haas
    • Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Automatyczne ładowarki części
      • Modele automatyzacji
    • Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
      • Symulator sterowania, standardowy
      • Symulator sterowania Premium
    • Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Frezarka wspornikowa
      • Tokarki ręczne Haas
      • Piły Haas
    • Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne View All
      • Maszyny produkcyjne
      • Maszyny do cięcia laserowego
      • Prasy krawędziowe CNC
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • The Haas Control Promocyjne pakiety opcji
      Promocyjne pakiety opcji
      Promocyjne pakiety opcji View All
      • Promocyjne pakiety opcji
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

6 - CL - Operation

Tokarka uchwytowa – dodatek do instrukcji obsługi


  • 0 - CL - Spis treści
  • 1 - CL – Wprowadzenie
  • 2 - CL - Informacje prawne
  • 3 - CL - Bezpieczeństwo
  • 4 - CL - Instalacja
  • 5 - CL - Ikony sterowania
  • 6 - CL – Obsługa
  • 7 - CL - Kody G
  • 8 - CL - Kody M
  • 9 - CL - Ustawienia
  • 10 - CL – Konserwacja

Go To :

  • 6.1 CL – Włączanie zasilania maszyny
  • 6.2 CL – Uchwyt roboczy
  • 6.3 Obsługa głowicy ATT8
  • 6.4 Odzyskiwanie magazynu narzędzi ATT8
  • 6.5 Popychacz prętów – Ładowanie prętów
  • 6.6 Popychacz prętów – Konfiguracja
  • 6.7 Popychacz prętów – Obsługa
  • 6.8 Popychacz prętów – Wymiana prętów
  • 6.9 CL – Konfiguracja chwytacza części
  • 6.10 CL – Obsługa chwytacza części

6.1 CL – Włączanie zasilania maszyny

CL - Machine Power-On

Tę procedurę należy wykonać, aby po raz pierwszy włączyć tokarkę uchwytową.

Przed wykonaniem tej procedury należy się upewnić, że obszary możliwej kolizji, takie jak wrzeciono, oraz urządzenie do wymiany narzędzi są puste, a także że wszystkie wsporniki transportowe zostały usunięte.

Włączenie zasilania, ruch do położenia początkowego osi X/Z i możliwe obszary kolizji:

  • Wrzeciono 100%
  • Prowadnica krzyżowa ze stanowiskiem narzędziowym, blokiem pionowym lub magazynem narzędzi [2]

1.) Naciśnij i przytrzymaj POWER ON (Włącz zasilanie), aż na ekranie pojawi się logo Haas. Po sekwencji autotestu i rozruchu na wyświetlaczu pojawi się ekran początkowy. Na ekranie początkowym wyświetlane są podstawowe instrukcje dotyczące uruchomienia maszyny. Naciśnij [CANCEL], aby zamknąć ekran. Aby to wyłączyć, można również nacisnąć [F1].

2. Obróć [EMERGENCY STOP] w prawo, aby go zresetować.

3. Naciśnij [RESET] w celu usunięcia alarmów uruchamiania. Jeżeli alarmu nie można usunąć, maszyna może wymagać serwisowania. Skontaktuj się z Punktem sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) w celu uzyskania pomocy.

4. Zamknij drzwiczki.

Ostrzeżenie: Przed przejściem do kolejnego kroku należy pamiętać, że ruch automatyczny zaczyna się niezwłocznie po naciśnięciu [POWER UP/RESTART]. Sprawdzić, czy ścieżka ruchu jest wolna od przeszkód. Trzymać się z dala od wrzeciona i urządzenia do wymiany narzędzi.

5. Naciśnij [POWER UP] (Włącz zasilanie). Osie przesuwają się powoli, aż maszyna znajdzie przełącznik początkowy dla każdej osi. To powoduje ustalenie położenia początkowego maszyny. Układ sterowania jest teraz w trybie OPERACJAOBSŁUGA:PAMIĘĆ. 

6.2 CL – Uchwyt roboczy

CL - Workholding

Instalowanie tulei zaciskowej:

1.) Otworzyć duże drzwiczki operatora.

2. Nacisnąć przycisk UCHWYT [1], aby zwolnić tuleję zaciskową. Na ekranie sterowania pojawi się komunikat „ZWOLNIONO”.

3. Nacisnąć zawleczkę wrzeciona [2] i obrócić wrzeciono ręcznie, aż zawleczka się zatrzaśnie, a wrzeciono nie będzie się dawać obrócić.

4. Obrócić pokrętło radełkowane [3] na końcu zespołu prętów w prawo, aby można było włożyć tuleję zaciskową [4] do końcówki wrzeciona. Wrzeciono zawiera sworzeń tulei zaciskowej zapobiegający obracaniu się, aby wyrównać tuleję zaciskową do instalacji. Obracać tuleję zaciskową w głowicy wrzeciona aż do momentu, gdy da się wyczuć, że sworzeń zapobiegający obracaniu się zatrzasnął się w szczelinie sworznia na tulei zaciskowej.

5. Obrócić pokrętło radełkowane w prawo, aby wciągnąć tuleję zaciskową do wrzeciona. Da się wyczuć, że pręt jest dokręcony na gwintach tulei zaciskowej. 

Uwaga: Upewnić się, że tuleja zaciskowa jest prawidłowo wyrównana ze sworzniem zapobiegającym obracaniu się. Nieprawidłowo ustawiona tuleja zaciskowa może uszkodzić wrzeciono i tuleję zaciskową.

Sworzeń zapobiegający obracaniu się tulei zaciskowej:

1. Tuleja zaciskowa
2. Szczelina sworznia zapobiegającego obracaniu się tulei zaciskowej.

Wskazówki dotyczące użytkowania tulei zaciskowej

Niektóre tuleje zaciskowe trzymają określone materiały lepiej niż inne, dlatego należy wybierać odpowiednie tuleje zaciskowe do poszczególnych zastosowań (tj. ząbkowane lub gładkie). Standardowe tuleje zaciskowe się cofają, gdy zaciskają materiał. Jeśli średnica zewnętrzna (OD) części jest zmienna, odległość cofania (odległość Z) będzie różna. Ze względu na konstrukcję tuleje zaciskowe o stałej długości (dokładnej długości) ustawiają części bardziej spójnie.

Uwaga: Nie próbować regulować długości siłownika pneumatycznego ramienia prętów. W sprawie regulacji kontaktować się z serwisem Haas. Jeśli łożyska wałeczkowe obracają się wraz z obrotami wrzeciona, skontaktować się z serwisem Haas.

Wkładanie obrabianego przedmiotu

1.) Włożyć część do otwartej tulei zaciskowej.

2. Obrócić radełkowane pokrętło w prawo , aż część zostanie zaciśnięta w tulei zaciskowej, a następnie poluzować pokrętło o około pół obrotu.

3. Nacisnąć przycisk UCHWYT. Upewnić się, że część jest zaciśnięta w tulei zaciskowej.

Ostrzeżenie: Jeśli część jest na miejscu, ale tuleja zaciskowa i część nie są zaciśnięte, nie używać wrzeciona.

4. Następnie ustalić prawidłową siłę zacisku dla prętów:

  • Nacisnąć przycisk UCHWYT, aby zwolnić tuleję zaciskową (na ekranie pojawi się komunikat „ZWOLNIONO”).
  • Lekko obrócić pokrętło radełkowane — w prawo, aby zacisnąć, w lewo, aby poluzować.
  • Nacisnąć przycisk UCHWYT, aby zacisnąć tuleję zaciskową. Część jest prawidłowo zaciśnięta, gdy ramię pręta waha się podczas zaciskania, a następnie kontynuuje ruch do końca skoku tłoka. Mechanizm wydaje wyraźny dźwięk podczas zaciskania.

Ostrzeżenie: Jeśli ramię nie pokonuje pełnego skoku, tuleja zaciskowa nie została prawidłowo zaciśnięta na części. Maszyna nie uruchomi wrzeciona, dopóki nie zadziała mikroprzełącznik [5] po zaciśnięciu tulei zaciskowej.

 Ostrzeżenie: Jeśli ramię nie waha się, gdy część jest zaciśnięta, część nie będzie zaciśnięta ciasno i może się obracać, gdy zetknie się z narzędziem. Część może również wypaść, powodując uszkodzenie lub urazy.

5. Wykonać kilka zacisków testowych, aby upewnić się, że tuleja zaciskowa jest ustawiona na właściwe naprężenie.

Uwaga: Standardowa tuleja zaciskowa 5C ma maksymalny zakres regulacji wynoszący tylko około 0,010". Wahania średnicy części lub prętów mogą zatem powodować nieprawidłowe zaciskanie. Dobre praktyki obróbki obejmują regularne kontrole średnicy prętów i/lub regulację tulei zaciskowej.

6. Przed próbą uruchomienia wrzeciona należy rozłączyć zawleczkę wrzeciona.

Usuwanie tulei zaciskowej:

1.) Otworzyć duże drzwiczki operatora i nacisnąć przycisk UCHWYT, aby zwolnić tuleję zaciskową.

2. Nacisnąć zawleczkę i obrócić wrzeciono ręcznie, aż zawleczka się zatrzaśnie, a wrzeciono nie będzie się dawać obrócić.

3. Obrócić pokrętło radełkowane w lewo, aby rozpocząć luzowanie tulei zaciskowej. Jeśli w tulei zaciskowej są pręty, wyjąć je z tulei zaciskowej, jak tylko zostaną wystarczająco poluzowane.

4. Obracać pokrętło radełkowane dalej, aż tuleja zaciskowa się poluzuje, po czym wyjąć tuleję zaciskową z wrzeciona. Wskazówki dotyczące korzystania z tulei zaciskowej Niektóre tuleje zaciskowe trzymają określone materiały lepiej niż inne, dlatego należy wybierać odpowiednie tuleje zaciskowe do poszczególnych zastosowań (tj. ząbkowane lub gładkie). Standardowe tuleje zaciskowe się cofają, gdy zaciskają materiał. Jeśli średnica zewnętrzna (OD) części jest zmienna, odległość cofania (odległość Z) będzie różna. Ze względu na konstrukcję tuleje zaciskowe o stałej długości (dokładnej długości) ustawiają części bardziej spójnie.

Instalowanie uchwytu:

1.) Załączyć zawleczkę wrzeciona na czas tej procedury.
2. Przymocować uchwyt do płyty tylnej za pomocą śrub z łbem gniazdowym (SHCS) dostarczonych w zestawie. Dokręcić SHCS momentem 25 ft-lbs.

Instalowanie uchwytu:

1.) Śruba z łbem gniazdowym (SCHS)
2. Płyta czołowa
3. Uchwyt
4. Delikatnie obracać zespół na końcówkę wrzeciona aż do momentu, gdy osadzi się na ramieniu wrzeciona. Dokręcić uchwyt za pomocą klucza taśmowego momentem około 70 ft-lbs.

Wyrównanie uchwytu: Postępuj zgodnie z tą procedurą, aby wyeliminować bicie w uchwycie.

1.) Umieścić precyzyjny pasek testowy w uchwycie.
2. Ustawić wskaźnik zegarowy na pasku testowym i obrócić uchwyt.
3. Za pomocą śrub regulacyjnych uchwytu wyrównać uchwyt, aż wskaźnik zegarowy odczyta zero.

Demontaż uchwytu:

1.) Załączyć zawleczkę wrzeciona.
2. Za pomocą klucza taśmowego odkręcić uchwyt. Aby uniknąć uszkodzenia uchwytu, nie uderzać w szczęki uchwytu.

6.3 Obsługa głowicy ATT8

CL - ATT8 Turret Operation

Szczegół głowicy ATT8:

1.) Głowica
2. Śruby mocujące narzędzie
3. Uchwyt narzędzi
4. Narzędzie

Uwaga: ATT8 ma narzędzie tokarskie o wysokości 1/2 cala od góry głowicy.

Aby skonfigurować głowicę ATT8:

  1. Poluzuj śruby mocujące narzędzie [2].
  2. Włóż narzędzie [4] do oprawki narzędziowej [3] i przykręć śruby trzymające narzędzie [2].


Uwaga: Zaleca się zastosowanie magazynu narzędzi ATT8 w maszynie z opcją konika.


Uwaga: W przypadku zastosowania pistoletu pneumatycznego do usuwania wiórów i chłodziwa z głowicy nie należy kierować strumienia powietrza na osłonę pierścienia na podstawie głowicy. Sprężone powietrze może wdmuchnąć wióry i chłodziwo do mechanizmu. Spowodowuje to uszkodzenie urządzenia.

CL - ATT8 Turret Operation Test

%
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
T8
T7
T6
T5
T4
T3
T2
M99
;
;
;
%

Ten program służy do testowania magazynu narzędzi:

Uwaga: Użyć kodów adresu T do obsługi urządzenia do wymiany narzędzi. Na przykład T303 obraca magazyn narzędzi do położenia narzędzia numer 3 i wykorzystuje korekcję 3. Dodać kod adresu T do programu, jak i pozostałe wiersze kodu. Więcej informacji na temat kodów T i korekcji narzędzi można znaleźć w instrukcji obsługi tokarki.

6.4 Odzyskiwanie magazynu narzędzi ATT8

CL - ATT8 Turret Tool Change Recovery

Aby odzyskać magazyn narzędzi z nieukończonej wymiany narzędzi:

1.) Naciśnij [MDI].
2. Naciśnij [TURRET FWD] (głowica do przodu) lub [TURRET REV] (głowica do tyłu).

Uwaga: Magazyn narzędzi szybko się poruszy po naciśnięciu [TURRET FWD] lub [TURRET REV]. Aby uniknąć urazów, należy pozostawić wystarczający prześwit na głowicy.

6.5 Popychacz prętów – Ładowanie prętów

Bar Pusher - Load Bars

Uwaga: Popychacza prętów można używać tylko z tuleją zaciskową. Nie używać uchwytu z opcją popychacza.

Aby skonfigurować popychacz prętów:

1.) Sprawdzić wskaźnik ciśnienia powietrza popychacza prętów [1], powinien wskazywać wartość 0 PSI/BAR. Jeśli tak nie jest, nacisnąć [RESET] w układzie sterowania.

2. Przy otwartych drzwiczkach operatora obrócić rurę popychacza prętów do położenia ładowania.

3. Włożyć jeden pręt do rury popychacza [2] i zainstalować dwuczęściowy kołnierz wsporczy [3] na końcu rury popychacza.

Uwaga: Pręty powinny mieć niewielką fazkę na obu końcach, aby nie dochodziło do ich wiązania i niespójności w długościach popychania. W przypadku prętów powyżej 0,750” należy dodać fazkę, aby pręty dobrze pasowały do stożka.

4. Ręcznie wprowadzić pręt za pomocą przełącznika posuwu ręcznego [4]. Wyregulować regulator powietrza popychacza [5], aby pręt był płynnie wypychany. Większe pręty wymagają większego ciśnienia powietrza. Zatrzymać posuw pręta po wyregulowaniu i wepchnąć go z powrotem do rury popychacza.

5. Obrócić rurę popychacza z powrotem do położenia roboczego. Przy użyciu przełącznika ręcznego posuwu [1] ręcznie wprowadzić pręty do tulei zaciskowej do położenia, w którym pręty będą przycinane [2]. Obrócić radełkowane pokrętło w prawo [3], aż część zostanie zaciśnięta w tulei zaciskowej, a następnie poluzować pokrętło o około pół obrotu. Naciśnij przycisk zacisku, aby zacisnąć tuleję zaciskową [4]. Część jest prawidłowo zaciśnięta, gdy ramię pręta waha się podczas zaciskania, a następnie kontynuuje ruch do końca skoku tłoka. Mechanizm wydaje wyraźny dźwięk podczas zaciskania.

Ostrzeżenie: Jeśli część jest na miejscu, ale tuleja zaciskowa i część nie są zaciśnięte, nie używać wrzeciona.

 Ostrzeżenie: Jeśli ramię nie pokonuje pełnego skoku, tuleja zaciskowa nie została prawidłowo zaciśnięta na części. Maszyna nie uruchomi wrzeciona, dopóki nie zadziała mikroprzełącznik po zaciśnięciu tulei zaciskowej.

Ostrzeżenie: Jeśli ramię nie waha się, gdy część jest zaciśnięta, część nie będzie zaciśnięta ciasno i może się obracać, gdy zetknie się z narzędziem. Część może również wypaść, powodując uszkodzenie lub urazy.

6.6 Popychacz prętów – Konfiguracja

Bar Pusher - Setup

Konfiguracja działania popychacza prętów:

1. Ustaw ustawienie 336 Włączenie podajnika prętów na WŁ.. Naciśnij przycisk [CURRENT COMMANDS]. Przejdź do karty Popychacz prętów [1]/

2. Długość pchania (D) [2]. Wprowadzić długość części oraz szerokość odcięcia i naddatek planowania.

3. Licznik części (0 = nieogr.) [3]. Wprowadzić maksymalną liczbę części. Ustawić 0, aby uruchomić nieograniczoną liczbę części.

4. Opóźnienie pchania [4]. Wprowadzić w sekundach czas opóźnienia popychania powietrzem. To ustawienie określa czas, przez który maszyna czeka, aż popychacz pręta zwiększy ciśnienie przed przesunięciem pręta.

5. Powietrze popychacza prętów WŁ. przy uruchomieniu cyklu [5]. Naciśnij strzałkę [RIGHT], aby wybrać Tak lub Nie z rozwijanego menu. Ta funkcja, gdy jest ustawiona na TAK, utrzymuje stałe ciśnienie powietrza w popychaczu w celu wsparcia części.

Uwaga: W przypadku materiału o mniejszej średnicy należy użyć opcji ustawionej na Tak, aby uniknąć bicia pręta podczas pracy.

6. Odległość zbliżania zatrzymania prętów [6]. To ustawienie służy do pozycjonowania głowicy na początku i na końcu operacji podawania pręta.

7. Wybrać narzędzie z płaską krawędzią, które zostanie użyte do zatrzymywania popychacza prętów. Ręcznie popychać impulsowo narzędzie, aż X i Z zrównają się z położeniem odcinania[7].

Ustaw 1: Ustaw narzędzie do zatrzymywania prętów [F2]: To ustawienie ustawia narzędzie do zatrzymywania prętów. Za pomocą przycisków [FWD] lub [REV] głowicy należy obrócić narzędzie do zatrzymywania prętów i nacisnąć [F2], aby ustawić lub wprowadzić numer narzędzia (Tnn) i nacisnąć [F2], aby automatycznie obrócić i ustawić.

8. Ustaw 2: Ustaw pozycję narzędzia do zatrzymywania prętów X [F3]: Ustaw pozycję narzędzia do zatrzymywania prętów Z [8]. Naciśnij przycisk [HANDLE SCROLL], aby przestawić impulsowo głowicę. Przestaw impulsowo narzędzie do zatrzymywania prętów do położenia zrzutu części Z i naciśnij [F3], aby zapisać położenia X i Z.

9. Ustaw 3: Wysuń pręt [Wstaw] [9]: To ustawienie wysuwa pręt. To ustawienie służy do przesuwania pręta. Naciśnij [INSERT], aby wykonać G105 i wprowadzić pręt do położenia zerowego części (korekcja robocza).

Uwaga: Przed ponownym naciśnięciem [INSERET] stos musi zostać ręcznie przesunięty do położenia odcięcia.

10. Ustaw 4: Ustaw bezpieczne miejsce wymiany narzędzia X [F4], ustaw bezpieczne miejsce wymiany narzędzia Z. Przesuń impulsowo głowicę do bezpiecznego miejsca wymiany narzędzia. Naciśnij [F4], aby zapisać pozycje X i Z.

6.7 Popychacz prętów – Obsługa

Bar Pusher - Operation

O00010;
Z-0,95;
N102 X0.4;
;
G00 G53 X-18.6 Z-3.;
(Część wyłączona)
T505;
G50 S4000;
S4000 M03;
G00 G54 X0.4 Z0.1;
M08;
G01 Z-0.87 F0.01;
M36
G04 P1.;
X-0.025 F0.002;
M37
G00 X0.4 Z0.1;
;
G00 G53 X-18.6 Z-3.;
M01;
;
;
G105 (POSUW PRĘTA);
;
M99

Aby użyć popychacza prętów:

1.) Po skonfigurowaniu popychacza prętów popychanie aktywuje się poleceniem G105 w programie. Powyżej znajduje się przykład popychania pręta po odcięciu części na końcu programu.

2. Na końcu skoku popychacza tłok wypchnie kołnierze i uruchomi wyłącznik ciśnieniowy EOB.

6.8 Popychacz prętów – Wymiana prętów

Bar Pusher - Change Bars

Procedura wymiany pręta:

Naciśnij przycisk [CURRENT COMMANDS]. Przejdź do karty Popychacz prętów. Naciskaj [PAGE DOWN], aż znajdziesz ustawienia procedury wymiany pręta.

2. 1: Usuń stary pręt [Usuń]. Należy użyć tego ustawienia, aby usunąć pręt. Naciśnij [DELETE], aby wyłączyć powietrze. Należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby usunąć stary pręt.

3. 2: Załaduj nowy pręt [2]. Należy użyć tego ustawienia, aby załadować nowy pręt. Należy postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby załadować nowy pręt.

4: Wsuń pręt [Wstaw] [3]. To ustawienie służy do przesuwania pręta. Naciśnij [INSERT], aby wykonać G105 i wprowadzić pręt do położenia zerowego części (korekcja robocza). Po naciśnięciu [INSERT] pojawi się okno z ostrzeżeniem.

Naciśnij [Y], aby kontynuować lub [N], aby anulować.

Uwaga: Przed ponownym naciśnięciem [INSERET] stos musi zostać ręcznie przesunięty do położenia odcięcia.

6.9 CL – Konfiguracja chwytacza części

CL - Parts Catcher Setup

Chwytacz części tokarki uchwytowej:

[1] Zsuwnia części
[2] Zacisk regulacyjny bok-bok
[3] Korytko na części

Aby skonfigurować chwytacz części:

1.) Wyciągnąć materiał z tulei zaciskowej na długość gotowej części. Zacisnąć tuleję zaciskową.
2. Zastosuj polecenie M36, aby wysunąć zsuwnię części [1]. Poluzować zacisk regulacyjny [2] i ustawić zsuwnię części według potrzeb, aby złapać materiał.
3. Naciśnij [RESET], aby cofnąć zsyp części.

6.10 CL – Obsługa chwytacza części

Bar Pusher - Operation

O00213;
;
;
G00 G53 X-18.6 Z-3.;
M01;
;
;
N2;
G00 G53 X-18.6 Z-3.;
(Część wyłączona)
T505;
G50 S4000;
S4000 M03;
G00 G54 X0.4 Z0.1;
M08;
G01 Z-0.87 F0.01;
M36 (Chwytacz części włączony);
G04 P1.;
X-0.025 F0.002;
M37 (Chwytacz części wyłączony);
G00 X0.4 Z0.1;
;
G00 G53 X-18.6 Z-3.;
M01;
;
;
G105 (POSUW PRĘTA);
;
M99

Aby użyć chwytacza części:

1.) Chwytacz części włącza się za pomocą M36, a wyłącza się za pomocą M37.

2. Przy konfiguracji chwytacza części należy użyć M36, kiedy część jest odcinana. Jest to przykładowy program wykorzystujący chwytacz części podczas odcinania części.

3. Odcięte części będą wpadać do korytka na części. Korytko należy wyciągać i opróżniać z części w miarę potrzeb.

Uwagi

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Informacja o dostępności
  • Oświadczenie DNSH
  • Zgodność z przepisami eksportowymi
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255