MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • mașini Main Menu
    • Frezele verticale Haas Freze verticale
      Freze verticale
      Freze verticale View All
      • Freze verticale
      • Seriile VF
      • Mașinile universale
      • Seria VR
      • VP-5 Prismatic
      • VMC-uri cu schimbarea paletelor
      • Mini Mills
      • Mașini de prelucrare matrițe
      • Centre de găurire de mare viteză
      • Seria pentru găurire/tarodare/frezare
      • Freze pentru sculărie
      • Freze compacte
      • Seriile portal
      • Frezele de tablă SR
      • VMC foarte mare
      • Freze cu coloană dublă
      • Simulator unitate de comandă
      • Încărcătorul automat de piese pentru freză
      • Încărcător automat de piese cu încărcare laterală pentru VMC/UMC
      • Încărcător automat de piese compact
    • Product Image Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe View All
      • Soluții în mai multe axe
      • Strunguri pe axa Y
      • Freze pe 5 axe
    • Strunguri Haas Strunguri
      Strunguri
      Strunguri View All
      • Strunguri
      • Seria ST
      • Arbore dublu
      • Seria glisieră
      • Strunguri de sculărie
      • Strung cu mandrină
      • Alimentator de bare Haas V2
      • Încărcătorul automat de piese pentru strung
    • Frezele orizontale Haas Freze orizontale
      Freze orizontale
      Freze orizontale View All
      • Freze orizontale
      • Con 50
      • Con 40
    • Mese rotative și indexoare Haas Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare View All
      • Unități rotative și indexoare
      • Mese rotative
      • Indexoare
      • Unități rotative în 5 axe
      • Unități rotative foarte mari
    • Product Image Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare View All
      • Sisteme de automatizare
      • Automatizare freză
      • Automatizare strung
      • Modele de automatizare
    • Centre de găurire Haas Mașini desktop
      Mașini desktop
      Mașini desktop View All
      • Mașini desktop
      • Freze desktop
      • Desktop Lathe
    • Echipament pentru atelier Haas Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier View All
      • Echipament pentru atelier
      • Fierăstrău cu bandă
      • Freză articulată
      • Polizor de suprafețe, 2550
      • Polizor de suprafețe, 3063
      • Mașină de așchiere cu laser
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opțiuni Main Menu
    • Product Image Arborii principali
      Arborii principali
      Arborii principali View All
      • Arborii principali
    • Product Image Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule View All
      • Schimbătoare de scule
    • Product Image Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a View All
      • Axa a 4-a | 5-a
    • Product Image Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate View All
      • Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
    • Product Image Palpare
      Palpare
      Palpare View All
      • Palpare
    • Gestionarea Haas a șpanului și a lichidului de răcire Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire View All
      • Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
    • Unitatea de comandă Haas Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas View All
      • Unitatea de comandă Haas
    • Product Image Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului View All
      • Opțiunile produsului
    • Product Image Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare View All
      • Scule și dispozitive de fixare
    • Product Image Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă View All
      • Sistemul de suport piesă
    • View All
    • Product Image Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe View All
      • Soluții în 5 axe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizare
      Automatizare
      Automatizare View All
      • Automatizare
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descoperiți diferența Haas
    • De ce Haas
    • MyHaas
    • Comunitate pentru învățare
    • Industry 4.0
    • Certificare Haas
    • Mărturiile clienților
  • Service Main Menu
      Bine ați venit la departamentul de Haas Service
      PAGINA PRINCIPALĂ SERVICE Manualele de utilizare Instrucțiuni de folosire Ghiduri de depanare Mentenanță preventivă Piese Haas Haas Tooling Videoclipuri
  • Videoclipuri Main Menu
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

DC/DT/DM/CM/MM/SMM/UMC-350 - Auto Window - Installation - AD0652

Pagina principală Service Instrucțiuni de folosire DC/DT/DM/CM/MM/SMM/UMC-350 - Fereastră automată - Instalare - AD0652

DC/DT/DM/CM/UMC-350 - Auto Window - Installation - AD0652

- Salt la secțiune - 1. Introduction 2. Enclosure Setup (4 pași) 3. Solenoid Installation (2 pași) 4. Auto Window Activation 5. Auto Window Installation and Sensor Alignment (8 pași) 6. Auto Window Testing 7. Air Hose and Sensor Cable Routing (7 pași) Back to Top
Recently Updated Last updated: 04/18/2025

DC/DT/DM/CM/MM/SMM/UMC-350 - Fereastră automată - Instalare


AD0652

Introduction

Această procedură vă va arăta cum să montați fereastra automată pe DC-1/2,  DM-1/2, DT-1/2, CM-1, MiniMill și UMC-350. 

Cerințe privind mașina:

  • UMC-350 fabricat după 15/07/2022
  • DT/DM fabricat după 17/11/2017
  • Mașini CM-1 fabricate după 01/11/2023
  • Mașini MM/SMM/MM-EDU cutip de repornire
  • Mașini DC-1 / DC-2

NOTĂ: Pentru mașinile DT/DM, verificați panoul incintă din partea dreaptă pentru decupaje deasupra ferestrei necesare pentru instalare. Dacă panoul incintă nu are decupaje, comandați 25-16096 ENCL PANL RT WINDOW DT/DM și înlocuiți panoul.

Software minim:

  • 100.22.000.1000 sau o versiune ulterioară

IMPORTANT: Pentru a utiliza codurile M M180 și M181 pentru a comanda fereastra automată, mașina trebuie să îndeplinească următoarele condiții: 

  • Nicio opțiune de automatizare activată pe unitatea de comandă Haas (încărcător de piese, robot sau fondul de palete)
  • Parapetul de siguranță, scanerul zonal sau bariera luminoasă este conectată la mașină.
  • Parametrii de siguranță pentru automatizarea laterală trebuie aplicați configurației mașinii. (Kitul 93-1000996 -Parametri de siguranță automatizare laterală este necesar dacă se adaugă opțiunea la o maşină existentă.)

Notă: Dacă orice tip de opțiune de automatizare oferită de Haas este activată pe mașină, codurile M nu pot fi utilizate pentru a opera fereastra automată.

Notă: această procedură acoperă instalarea a două tipuri diferite de kituri de ferestre automate. Un tip utilizează senzori duali de proximitate, iar celălalt tip utilizează senzori duali de prindere magnetică. Consultați tabelul de mai jos pentru a vedea ce tip de kit cu fereastră automată este compatibil cu fiecare maşină.

  Important: Fereastra automată este compatibilă numai atunci când condensatorul de ceață sau incinta de evacuare a mașinii este rotită la 90 de grade. Consultați CONDENSATORUL DE CEAȚĂ - INSTALARE sau EVACUAREA INCINTEI - INSTALARE.

Mașină Kit fereastră automată cu senzori de proximitate Kit fereastră automată cu senzori de prindere
DT/DM/UMC-350 93-1000857 93-1000939
DC-1/DC-2 N/A 93-1001028*
CM-1 N/A 93-1000998
MM/SMM/MM-EDU N/A 93-1001024

* 93-1001028 necesită un ansamblu mai mare decât celelalte kituri cu fereastră automată. Acești pași de asamblare sunt etichetați "Pentru mașinile DC" în instrucțiunile de mai jos.

 

Enclosure Setup

1

Pentru mașinile din seria DC:

Glisați cele două ghidaje ale ferestrei [1] pe panoul incintă al ferestrei laterale [2].

Pentru a fixa ghidajele ferestrei în poziție, îndoiți urechile [3] care se extind de la partea superioară a panoului incintă peste ghidajele ferestrei pentru a le bloca în poziție.

Glisați fereastra [4] de sus în ghidajele [1] și verificați dacă fereastra alunecă ușor prin ghidaje și dacă poate fi aliniată cu suportul de ridicare a ferestrei [5]. 

Important: Nu fixați suportul de ridicare [5] pe fereastră în acest moment. Acest lucru va fi făcut mai târziu în cadrul procedurii.

2

Pentru mașinile din seria DC:

Luați panourile de montare ale ferestrei automate [1] și fixați-le pe incinta DC-1 [3] așa cum se arată în imaginea din stânga.

Fixați panoul ferestrei [4] pe panourile de montare [1] folosind cele 6 bride FBHCS [5] incluse în kit.

Notă: Imaginea din dreapta prezintă montarea panoului ferestrei din interiorul mașinii. Asigurați-vă că panourile de montare [1] sunt orientate în direcția corectă.

3

Pentru mașinile din seria DC:

Ansamblul cilindrului de ridicare pentru fereastra automată DC-1 este același cu cel al ferestrelor automate de pe alte mașini.

Consultați secțiunile de mai jos pentru a vedea cum se instalează cilindrul de aer și cum se aliniază cilindrul la suportul de ridicare.

4

Pentru mașinile din gama Minimill:

Scoateți panourile incintă din partea superioară [1] și din partea dreaptă [2] de pe mașină. Păstrați elementele de fixare; acestea pot fi refolosite pentru a instala noile panouri ale incintei livrate din partea superioară și din partea dreaptă cu kitul pentru fereastra automată.

Instalați panourile incintei compatibile cu fereastra automată. Există un panou pentru partea superioară și un panou pentru partea dreaptă a incintei.

Îndepărtați capacul cablului din consolă [3] dacă este nevoie de mai mult acces pentru a instala aceste panouri.

Solenoid Installation

1

Apăsați [POWER OFF]. 

Setați întrerupătorul circuitului principal la poziția OPRIT. 

Închideți supapa de aer principală. Acesta opreşte alimentarea cu aer a maşinii. 

Deschideți supapa de purjare de pe colectorul de aer până când presiunea aerului este eliberată. Asiguraţi-vă că presiunea aerului este de 0 psi (0 bari). 

2

În interiorul compartimentului CALM, scoateți și aruncați dopul colectorului. Curăţaţi filetele portului de pe colector.

Instalați ansamblul solenoid [1] în portul colectorului. Conectați cablul galben și gri corespunzător la fitingul solenoidului.

 Notă: Consultați eticheta sistemului de lubrifiere cu aer din interiorul compartimentului de lubrifiere pentru amplasarea corectă a solenoidului. 

Cablul prelungitor 33-1144 [2] se conectează la P38 de pe IOPCB și la conectorul solenoidului. 

Cablul separatorului 33-1169 [3] se conectează la P13pe IOPCB și la conectorul senzorului deschis și închis. Dacă mașina este echipată cu alte opțiuni suplimentare, scoateți cablul din P13 și conectați-l la cablul pigtail [4].

Auto Window Activation

Porniți mașina.

Conectați-vă la PORTALUL HBC.

Descărcați fișierele cu patch-uri pentru configurarea opțiunii Ușă automată.

Notă: fișierele cu opțiuni vor apărea pe pagina de descărcare a configurării după ce kit-ul de service Fereastră automată este comandat. Dacă nu apare opţiunea, contactaţi departamentul de service.

Încărcaţi fişierul cu patch-ul pentru configurarea opţiunii la unitatea de comandă. Consultați procedura UNITATE DE COMANDĂ NEXT GENERATION - FIȘIER DE CONFIGURARE - DESCĂRCARE/ÎNCĂRCARE.  

 

 

Auto Window Installation and Sensor Alignment

1

Fixați suporturile de montare a cilindrului de aer de sus [1] și de jos [2] cu ajutorul celor 4 BHCS [3]. Nu strângeți aceste elemente de fixare până când suporturile nu sunt aliniate cu cilindrul de aer.

Aliniați-le astfel încât alezajul din suporturi să fie concentric unul față de celălalt.

Așezați manșonul de cauciuc [4] pe suportul superior.

Îndepărtați piulița [6] de la cilindrul de aer [5], astfel încât acesta să poată fi introdus prin suporturile de montare.

2

Introduceți capătul flotant al cilindrului de aer prin piuliță [1] și suportul de ridicare [3]. Strângeți cele 2 contrapiulițe [2] și [4] pentru a fixa cilindrul de aer [1] pe suportul de ridicare a ferestrei [3].

Important: Piulița [1] trebuie lăsată slăbită în acest moment. Nu strângeți piulița [1] cu cilindrul complet extins în poziția "ușă închisă".

Mutați suportul de ridicare și cilindrul în poziția "ușă deschisă", așa cum se arată în imagine. Apoi strângeți complet piulița [1].

Notă: În cazul mașinilor Minimill , instalați manșonul [5] pe alezajul primului orificiu al suportului de ridicare și instalați contrapiulițele pe al doilea alezaj.

Pentru alte mașini cu un singur alezaj pe suportul de ridicare, instalați contrapiulițele acolo.

Cu fereastra în poziția "complet deschisă" (în care suportul de ridicare se află chiar sub partea superioară a ferestrei incintei), instalați și aliniați senzorul de "ușă complet deschisă" utilizând metoda de aliniere de la etapele 3 și 4. 

După ce senzorul este instalat, deplasați suportul de ridicare până în partea de jos a ferestrei în poziția "complet închisă". Instalați și aliniați senzorul de "ușă complet închisă" folosind pașii 3 și 5 ca referință. 

3

Instalarea senzorului clemei:

Slăbiți clema senzorului [1] până când deschizătura este suficient de lată pentru a se potrivi în jurul cilindrului. Așezați o clemă în jurul părții inferioare a cilindrului și cealaltă în jurul părții superioare.  

Introduceți senzorul [2] între clemă și cilindru. Strângeți clema senzorului. 

Atașați racordul furtunului [3] la partea inferioară și superioară a cilindrului. 

Conectați linia aeriană gri [4] la racordul inferior al furtunului de pe cilindru și conectați linia aeriană galbenă [5] la racordul superior al furtunului de pe cilindru. Această linie este umplută cu aer pentru a împinge ușa în jos.

Fixați linia aeriană galbenă pe cilindru cu un colier de plastic. 

4

Efectuați acești pași pentru a regla senzorul, indicând momentul în care se deschide fereastra automată. Monitorizați ecranul DIAGNOSTICE în același timp: 

  1. Slăbiți clema senzorului. Deplasați senzorul și clema în sus până când AUTO_WINDOW_DOOR_FULLY_OPENED se modifică la 0. 
  2. Deplasaţi încet senzorul de blocare şi strângeți. Găsiți locația în care valoarea este cât mai apropiată de 1, dar valoarea este 0. O altă modalitate de a găsi poziția corectă pentru senzorul de fixare este să mutați încet senzorul până chiar înainte ca LED-ul roșu de pe senzor să se aprindă.
  3. Puneți un marcaj pe cilindru pentru a localiza înălțimea senzorului în această poziție. 
  4. Repetaţi pasul 1. Repetați Pasul 2, dar mişcaţi clema în jos. Repetați pasul 3. 
  5. Deplasaţi senzorul de blocare şi clema la punctul de mijloc dintre cele două marcaje. Strângeţi clema. 

5

Efectuați acești pași pentru a regla senzorul, indicând momentul în care fereastra automată este închisă. Monitorizați ecranul DIAGNOSTICE în același timp: 

  1. Slăbiți clema senzorului. Deplasați senzorul și strângeți până când AUTO_WINDOW_DOOR_FULLY_CLOSED se modifică la 0. 
  2. Deplasaţi încet senzorul de blocare şi strângeți. Găsiți locația în care valoarea este cât mai aproape posibil de 1, dar valoarea este 0. O altă modalitate de a găsi poziția corectă a senzorului de fixare este de a mișca încet senzorul până chiar înainte ca LED-ul roșu de pe senzor să se aprindă.
  3. Puneți un marcaj pe cilindru pentru a localiza înălțimea senzorului în această poziție. 
  4. Repetaţi pasul 1. Repetați Pasul 2, dar mişcaţi clema în jos. Repetați pasul 3. 
  5. Deplasaţi senzorul de blocare şi clema la punctul de mijloc dintre cele două marcaje. Strângeţi clema. 

6

Instalarea senzorului de proximitate:

Notă: Acest pas este valabil exclusiv pentru trusele de ferestre automate care utilizează senzorul de proximitate.

Atașați racordul furtunului [1] la partea inferioară și superioară a cilindrului.

Conectați linia aeriană gri [2] la racordul inferior al furtunului de pe cilindru și conectați linia aeriană galbenă la racordul superior al furtunului de pe cilindru.  Această linie este umplută cu aer pentru a împinge ușa în jos.

Fixați linia aeriană galbenă pe cilindru cu un colier de plastic. 

Atașați suportul senzorului de proximitate [4] la capacul incintei [5]. Atașați senzorul de proximitate [3] pe montaj [4]. 

7

Utilizați un stick de tip puddy pentru a îndepărta Sikaflex și separați suportul original al ferestrei [1] de fereastră [3]. Curățați partea inferioară a ferestrei. 

Cu suportul de ridicare [2] amplasat în poziția de "ușă complet deschisă", plasați un cordon de sika flex în interiorul suportului de ridicare pentru a-l fixa la fereastră.

Glisați fereastra [3] prin partea superioară a incintei în suportul de ridicare [2]. Asigurați-vă că fereastra este așezată până la capăt în interiorul suportului de ridicare.

Dacă fereastra nu este așezată plat în suport, reglați alinierea suportului de ridicare astfel încât să fie concentrică cu suporturile de montare a cilindrului de aer instalate la pasul 1.

După aliniere, strângeți complet șuruburile BHCS de pe suporturile de montare.

Important: Asigurați-vă că reglați această aliniere între fereastră și suportul de ridicare în poziția deschis.

8

Notă: Această etapă este destinată kiturilor pentru ferestre automate care utilizează senzori de proximitate.

Dacă se utilizează senzori de proximitate în locul senzorilor de fixare, înșurubați indicatorul de declanșare [1] pe partea laterală a suportului ferestrei.

Adăugați bailaguri între suportul ferestrei și marcajul de declanșare pentru a crea un spațiu de 1/16" la senzorul de proximitate.

Asigurați-vă că indicatorul de declanșare și senzorul sunt pe aceeași parte a cilindrului de aer.

Auto Window Testing

Verificați dacă funcția ferestrei automate funcționează corespunzător, efectuând următorul test:

Apăsați [CURRENT COMMANDS] și accesați fila Dispozitive > Mecanisme [1].

Căutați „Slider” și apoi evidențiați dispozitivul [2].

Apăsați [F2] [3] pentru a deschide fereastra glisorului.

Accesați fila I/O din DIAGNOSTICS și căutați intrările ferestrei automate afișate în imagine [4]. Asigurați-vă că comutatorul Auto_Window_Door_Fully_Open este 1 atunci când fereastra este în poziția deschisă.

Reveniți la [CURRENT COMMANDS] și apăsați din nou [F2] [5] pentru a comanda închiderea ferestrei glisorului.

În timpul rulării programului, urmăriți ecranul DIAGNOSTICS pentru a verifica dacă intrările ferestrei automate declanșează senzorii în mod corespunzător [6]. 

Dacă intrările se comportă așa cum ar trebui, comutați fereastra de mai multe ori pentru a vă asigura că nu sunt generate alarme.

Air Hose and Sensor Cable Routing

1

Fixați subansamblul capacului incintei [1] pe incintă deasupra ferestrei, fixând o clemă de cablu [2] în colț. 

 Important: Deplasați cablul senzorului și linia aeriană roșie pentru a preveni răsucirea sau frecarea înainte de a pune capacul incintei. 

Atașați cele două cleme de cablu rămase [3] la panoul lateral al incintei.

Notă: Consultați secțiunea de mai jos pentru a afla cum să direcționați cablurile și furtunurile de aer către compartimentul CALM.

2

Seria DT/DM: 
 
Direcționați linia aeriană galbenă [1] și cablul senzorului [3] în jos pe cilindru.
 
Direcționați linia aeriană gri [2] și cablul senzorului [3] în sus pe cilindru până când toate firele se întâlnesc. 
 
Direcționați atât liniile aeriene, cât și cablul senzorului prin fiecare clemă de cablu [4] care înconjoară perimetrul panoului incintei superioare, conducându-le în jos în compartimentul CALM.

3

UMC 350:

Direcționați linia aeriană galbenă [1] și cablul senzorului [3] în jos pe cilindru.

Direcționați linia aeriană gri [2] și cablul senzorului [3] în sus pe cilindru până când toate firele se întâlnesc. 

Direcționați atât liniile aeriene, cât și cablul senzorului prin fiecare clemă de cablu care înconjoară perimetrul panoului incintei superioare, conducându-le în jos în compartimentul CALM.

4

CM-1:

Direcționați linia aeriană galbenă [1] și cablul senzorului [3] în jos pe cilindru.

Direcționați linia aeriană gri [2] și cablul senzorului [3] în sus pe cilindru până când toate firele se întâlnesc.

Direcționați atât liniile aeriene, cât și cablul senzorului prin fiecare clemă de cablu [4] care înconjoară perimetrul panoului incintei superioare, conducându-le în jos în compartimentul CALM.

5

DC-1:

Direcționați linia aeriană galbenă [1]  și cablul senzorului [3] în jos pe cilindru.

Direcționați linia aeriană roșie [2] și cablul senzorului [3] în sus pe cilindru până când toate liniile de aer și furtunurile se întâlnesc.

Direcționați toate liniile de aer și cablurile senzorului prin clemele cablului și prin conducta incintei [4] pentru a ajunge la compartimentul CALM.

6

DC-2:

Direcționați linia aeriană galbenă [1]  și cablul senzorului [3] în jos pe cilindru.

Direcționați linia aeriană roșie [2] și cablul senzorului [3] în sus pe cilindru până când toate liniile de aer și furtunurile se întâlnesc.

Notă: Utilizați curelele Velcro incluse în kit pentru a menține furtunurile și cablurile legate împreună.

Utilizați magneții clemei cablului și colierele de plastic [4] pentru a direcționa mănunchiul de furtunuri de-a lungul interiorului suportului de cablu [5] către panoul de lubrifiere și compartimentul electric.

7

Pentru mașinile din seria MiniMill:

Direcționați linia aeriană galbenă [1]  și cablul senzorului [3] în jos pe cilindru.

Direcționați linia aeriană roșie [2] și cablul senzorului [3] în sus pe cilindru până când toate liniile de aer și furtunurile se întâlnesc.

Direcționați toate liniile de aer și cablurile senzorului prin clemele cablului și prin conducta incintei [4] pentru a ajunge la compartimentul CALM.

 NOTĂ: Asigurați-vă că cablul nu se apropie de deschiderea ferestrei. În caz contrar, senzorul se poate deteriora. Utilizați cleme magnetice pentru cablu în partea superioară a mașinii, dacă este necesar.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Preț de livrare Haas

Prețul include costul transportului, taxele de export și import, asigurarea și orice alte cheltuieli apărute în timpul expedierii către o locație din Franța, stabilită de comun acord cu dvs. în calitate de cumpărător. Nu pot fi adăugate alte costuri obligatorii la livrarea unui produs CNC de la Haas.

RĂMÂNEȚI LA CURENT CU CELE MAI RECENTE SFATURI ȘI TEHNOLOGII HAAS...

Înregistrați-vă acum!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicii și asistență
  • Proprietari
  • Solicitare de service
  • Manuale de utilizare
  • Piese Haas
  • Solicitare de reparație masă rotativă
  • Ghiduri de pre-instalare
  • Cumpărarea sculelor
  • Configurare și preț pentru o mașină Haas nouă
  • Inventar disponibil
  • Listă de prețuri Haas
  • Finanțare CNCA
  • Despre Haas
  • Declarația DNSH
  • Cariere
  • Certificări și siguranță
  • Contactați-ne
  • Istoric
  • Termeni și condiții
  • Termeni și condiții Haas Tooling
  • Confidențialitate
  • Garanție
  • Comunitatea Haas
  • Programul de certificare oferit de Haas
  • Sporturi cu motor Haas
  • Fundația Gene Haas
  • Comunitatea pentru formare tehnică Haas
  • Evenimente
  • Alăturați-vă conversației
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – Mașini-unelte CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255