My Haas Bienvenue,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se connecter S’inscrire Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se déconnecter Bienvenue, Mes machines Dernière activité Mes devis Mon compte Mes utilisateurs Se déconnecter
Trouver votre distributeur
  1. Sélectionner la langue
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • machines Menu principal
    • Fraiseuses verticales
      Fraiseuses verticales
      Fraiseuses verticales Afficher tout
      • Fraiseuses verticales
      • Série VF
      • Machines universelles
      • Série VR
      • Machine à prismes VP-5
      • Centres d’usinage à broche verticale avec changeur de palettes
      • Mini Mills
      • Machines pour l'industrie du moule
      • Centres de perçage à grande vitesse
      • Série perçage-taraudage-fraisage
      • Fraiseuses d’atelier verticales
      • Pocket Mill
      • Fraiseuses compactes
      • Série Portique
      • Détoureuses de plaques SR
      • CUV Extra-Large
      • Fraiseuses colonne double
      • Machines 3+2 axes
    • Solutions multi-axes
      Solutions multi-axes
      Solutions multi-axes Afficher tout
      • Solutions multi-axes
      • Tours à axe Y
      • Fraiseuses à 5 axes
    • Tours
      Tours
      Tours Afficher tout
      • Tours
      • Série ST
      • Double-broche
      • Série à glissières prismatiques
      • Tours d’outilleur
      • Tour à décolleter
      • Ravitailleurs de barres Haas
    • Fraiseuses horizontales
      Fraiseuses horizontales
      Fraiseuses horizontales Afficher tout
      • Fraiseuses horizontales
      • Cône 50
      • Cône de broche 40
    • Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      Tables rotatives et indexeurs/diviseurs Afficher tout
      • Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      • Tables rotatives
      • Diviseur
      • Produits rotatifs à 5 axes
      • Diviseurs extra-larges
    • Systèmes d’automatisation
      Systèmes d’automatisation
      Systèmes d’automatisation Afficher tout
      • Systèmes d’automatisation
      • Automatisation de fraiseuse
      • Tour et automatisation
      • Chargeurs automatiques de pièces
      • Modèles d’automatisation
    • Machines de bureau
      Machines de bureau
      Machines de bureau Afficher tout
      • Machines de bureau
      • Fraiseuse de bureau
      • Tour de bureau
      • Simulateur de commande, standard
      • Simulateur de commande, Premium
    • Équipement d’atelier
      Équipement d’atelier
      Équipement d’atelier Afficher tout
      • Équipement d’atelier
      • Fraiseuse à console
      • Tours manuels Haas
      • Scies Haas
    • Machines de fabrication
      Machines de fabrication
      Machines de fabrication Afficher tout
      • Machines de fabrication
      • Machine de découpe à laser
      • Presses plieuses CNC
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX Les nouvelles machines en stock Les nouvelles machines en stock NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Options Menu principal
    • Product Image Broche
      Broche
      Broche Afficher tout
      • Broche
    • Product Image Changeurs d’outils
      Changeurs d’outils
      Changeurs d’outils Afficher tout
      • Changeurs d’outils
    • Product Image 4e et 5e axes
      4e et 5e axes
      4e et 5e axes Afficher tout
      • 4e et 5e axes
    • Product Image Tourelles et outil Tournant
      Tourelles et outil Tournant
      Tourelles et outil Tournant Afficher tout
      • Tourelles et outil Tournant
    • Product Image Palpage
      Palpage
      Palpage Afficher tout
      • Palpage
    • Gestion des copeaux et du liquide de coupe Haas Gestion des copeaux et du liquide de coupe
      Gestion des copeaux et du liquide de coupe
      Gestion des copeaux et du liquide de coupe Afficher tout
      • Gestion des copeaux et du liquide de coupe
    • La commande Haas La commande Haas
      La commande Haas
      La commande Haas Afficher tout
      • La commande Haas
    • Product Image Options de produit
      Options de produit
      Options de produit Afficher tout
      • Options de produit
    • Product Image Outillage et montages d’outillages de fixation
      Outillage et montages d’outillages de fixation
      Outillage et montages d’outillages de fixation Afficher tout
      • Outillage et montages d’outillages de fixation
    • Product Image Dispositifs de serrage de pièces
      Dispositifs de serrage de pièces
      Dispositifs de serrage de pièces Afficher tout
      • Dispositifs de serrage de pièces
    • Product Image Solutions à 5 axes
      Solutions à 5 axes
      Solutions à 5 axes Afficher tout
      • Solutions à 5 axes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatisation
      Automatisation
      Automatisation Afficher tout
      • Automatisation
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX Les nouvelles machines en stock Les nouvelles machines en stock NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principal
      Découvrez la différence Haas
    • Pourquoi Haas
    • MyHaas
    • Communauté éducative
    • Industrie 4.0
    • Certification Haas
    • Témoignages émanant de clients
  • Service Menu principal
      Bienvenue au Haas Service
      SERVICE - ACCUEIL Manuels opérateur Procédures détaillées Guides de dépannage Maintenance préventive Pièces Haas Haas Tooling Vidéos
  • Vidéos Menu principal
  • Outillage Haas Menu principal
My Haas Bienvenue,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se connecter S’inscrire Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se déconnecter Bienvenue, Mes machines Dernière activité Mes devis Mon compte Mes utilisateurs Se déconnecter
Trouver votre distributeur
  1. Sélectionner la langue
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Résultats de la recherche

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

GR Mill - Installation - AD0092

Accueil du service Procédures d’aide Fraiseuse GR - Installation - AD0092

Fraiseuse GR - Installation - AD0092

- Aller à la section - Back to Top
Recently Updated Last updated: 11/14/2023

Fraiseuse GR - Installation


AD0092

Introduction

1

Cette procédure vous indique comment installer la fraiseuse GR :

  1. Déplacez la fraiseuse GR en position pour le réglage.
  2. Retirez les vis d’expédition de la tête de broche.
  3. Retirez les supports d’expédition.
  4. Repositionnez le bras du boitier de commande.
  5. Repositionnez le changeur d’outils à 20 logements.
  6. Alignez le changeur d’outils à 20 logements.
  7. Installez le bouclier de protection contre les projections de copeaux et de liquide de coupe.
  8. Installez les capteurs électriques de sécurité.

Leveling Screws Hardware

Remarque : Les douchettes [1] et les écrous [2] sont installés pendant le transport et doivent être conservés pour l'installation et ne pas être jetés.

Remarque : L'orientation de la rondelle [3] est importante.  La partie conique de la rondelle doit être contre la pièce moulée,  voir l'illustration.

Move the GR Mill into position for setup.

Utilisez un chariot élévateur qui peut soulever un minimum de 18 000 lb (8 165 kg). L’illustration montre une estimation de la position correcte du chariot élévateur [1].

Removal of Rust Inhibitor

Electrical Connections

 DANGER : Travailler avec les services électriques requis pour les machines CNC est extrêmement dangereux et peut entraîner des blessures graves ou mortelles.

Avant de connecter les fils de ligne au CNC :

  • Éteignez la machine à la source.
  • Effectuez une procédure de verrouillage-étiquetage (LOTO) pour vous assurer que l’alimentation reste coupée pendant le service.
  • Vérifiez que l’alimentation a été déconnectée en utilisant un détecteur de tension CA sur toutes les lignes entrantes.

Si vous n’êtes pas sûr de la façon de débrancher l’alimentation en toute sécurité ou d’effectuer les procédures LOTO :

  • Ne pas continuer.
  • Contactez un personnel qualifié ou obtenez l’aide appropriée avant de continuer.

Le non-respect de ces précautions peut entraîner des chocs électriques, des dommages à l’équipement ou des blessures mortelles.

1

Inspection initiale de contrôle

Danger : à ce stade, il ne devrait pas y avoir de connexion électrique à la machine. Le panneau électrique doit être fermé et protégé. Lorsque le disjoncteur principal est enclenché, le tableau électrique est traversé par une HAUTE TENSION (y compris les cartes de circuit imprimé et les circuits logiques) et certains composants fonctionnent à de hautes températures. Par conséquent, faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez dans le panneau.

  • Mettez l’interrupteur de sectionneur principal en haut à droite du panneau électrique à l’arrière de la machine en position OFF.
  • À l’aide d’un tournevis, déverrouillez les deux verrous sur la porte du panneau, déverrouillez l’armoire avec la clé et ouvrez la porte.
  • Prenez tout le temps nécessaire pour vérifier tous les composants et connecteurs associés aux cartes de circuit imprimé. Recherchez tous les câbles qui se sont déconnectés, recherchez les signes de dommages et de pièces détachées dans le bas du boîtier du panneau. S'il y a des signes que la machine a été mal manipulée, appelez l'usine avant de procéder.

2

Machines 1 phase : Insérez chaque plomb d'alimentation dans le couvercle du fil.  Connectez les deux bornes De puissance aux terminaux L1 et L3 au-dessus du disjoncteur principal.

Machines 3-Phase: Insérez chaque plomb d'alimentation dans le couvercle du fil.  Connectez les trois bornes de puissance aux terminaux L1, L2 et L3 au-dessus du disjoncteur principal.

Connectez la ligne de sol séparée à l'autobus au sol à la gauche des terminaux.

Pour les machines triphasées, vérifiez le type de configuration d'alimentation qui alimente la machine. Prenez des mesures de tension de chaque plomb d'alimentation vers la ligne de terre. Consultez ensuite RD0084 - Configurations de puissance d'entrée pour déterminer le plomb de puissance qui doit être connecté à la borne L1 en fonction des relevés de tension et de la configuration de puissance.

Se référer à Disjoncteur principal Haas - Spécifications de couple à quelle valeur coupler les câbles d'alimentation du disjoncteur.

 Remarque : Assurez-vous que les fils vont réellement dans les pinces du bloc de connexion. (Une mauvaise connexion entraînera le fonctionnement de la machine par intermittence ou d'autres problèmes, tels que des surcharges servo.) Pour vérifier, il suffit de tirer sur les fils après avoir serré les vis.

3

Une fois que la tension de ligne est connectée à la machine, assurez-vous que le disjoncteur principal (en haut à droite de l'armoire arrière) est OFF . Retirez le lock-out / Tagout et tournez sur l'alimentation à la source. Utilisation d'un voltmètre numérique et de procédures de sécurité appropriées : 

Machines 1 phase: Mesurer la tension AC sur L1 & L3 au disjoncteur principal.  La tension AC doit être comprise entre 220 - 250 volts.
Remarque : Plus ou moins haute que cette tension peut générer des alarmes à basse/haute tension.

Machines triphasées : mesurez la tension CA entre les trois phases de paire au disjoncteur principal. 

La tension doit être comprise entre 195 et 260 volts (360 et 480 volts pour l'option haute tension).

SMinimill - Redémarrage : la tension CA doit être comprise entre 198 et 242 volts pour les machines sans transformateur haute tension.  Consultez le document Minimill/SMinimill – Identification.

 note: Les grandes fluctuations de tension sont courantes dans de nombreuses zones industrielles; tension minimale et maximale fournie à une machine pendant son fonctionnement doit être connue. Le National Electrical Code américain précise que les machines doivent fonctionner avec une variation de +5 % à -5 % autour d’une tension d’approvisionnement moyenne. Si des problèmes de tension de ligne se produisent, ou si une tension de ligne basse est suspectée, un transformateur externe peut être utilisé. Si vous soupçonnez des problèmes de tension, la tension doit être vérifiée toutes les heures ou deux au cours d'une journée typique pour être sûr qu'il ne fluctue pas plus de 5% ou -5% d'une moyenne.

4

Important : Le disjoncteur principal doit être ÉTEINT.

Vérifiez les robinets du transformateur dans le coin inférieur droit de l'armoire arrière.

Machines 1 phase : Le câble de tension d'entrée doit être déplacé vers le connecteur qui correspond à la tension moyenne mesurée dans l'étape ci-dessus.

Machines 3-Phase:  Les trois fils noirs étiquetés 74, 75 et 76 doivent être déplacés vers le bloc terminal triple qui correspond à la tension moyenne mesurée dans l'étape ci-dessus.

5

Transformer T5 fournit 24VAC utilisé pour alimenter le contacteur principal. Il existe deux versions de ce transformateur pour l’utilisation sur les machines 240 et 400 V. Le transformateur 240 V dispose de deux connecteurs d’entrée, situés à environ deux pouces du transformateur, ce qui lui permet d’être connecté à 180-220 V ou 221-240 V.

Les utilisateurs disposant d’une puissance d’entrée de 220 V-240 V RMS puissance d’entrée doivent utiliser le connecteur étiqueté 221-240 V, tandis que les utilisateurs avec une puissance d’entrée de 190-220 V doivent utiliser le connecteur étiqueté 180-220 V. La non-utilisation du bon connecteur d’entrée entraînera soit une surchauffe du contacteur principal, soit un mauvais engagement du contacteur principal.

Le transformateur T5 480 V (option) dispose de trois connecteurs d’entrée, étiquetés 340-380 V, 381-440 V et 441-480 V.

Les utilisateurs ayant une puissance 340-380 V 50/60 Hz devraient utiliser le connecteur 340-380 V tandis que les utilisateurs ayant une puissance de 380V-440 V 50/60 Hz devraient utiliser le connecteur 381-440 V.

Important : Définir le disjoncteur principal sur ON. Recherchez des traces d’anomalies, comme l’odeur des composants en surchauffe ou de la fumée. Si de telles anomalies surviennent, mettez immédiatement le disjoncteur principal en position OFF et appelez l’usine avant de poursuivre.

Après avoir activé l’alimentation électrique, mesurez la tension à travers les terminaux inférieurs du disjoncteur principal. Elle devrait être identique aux mesures prises au niveau du raccord de la puissance d’entrée et du disjoncteur principal. S'il y a des problèmes, vérifiez le câblage.

6

Appliquez de la puissance sur le contrôle en appuyant sur l'interrupteur Power-On sur le panneau avant.

Vérifiez les calibres de tension C.C. et de ligne de tension C.A. dans Diagnostics. Le calibre de tension C.C. doit afficher entre 310 et 360 V. La tension de ligne C.A. doit être comprise entre 90 et 105 pour cent. Si la tension est en dehors de ces limites, coupez l’alimentation et revérifiez les étapes 2 et 3. Si la tension est encore en dehors de ces limites, appelez l'usine.

7

L'alimentation électrique doit être mise en œuvre correctement afin d'éviter d'endommager votre équipement. La carte de circuit imprimé de l’alimentation électrique intègre un circuit de "détection de phase" avec des indicateurs au néon. Lorsque le néon orange est allumé (NE5), la mise en phase est incorrecte. Si le néon vert est allumé (NE6), la mise en phase est correcte. Si les deux indicateurs au néon sont allumés, vous avez un fil lâche; vérifier les connexions. Ajuster le phasage en échangeant L1 et L2 des lignes électriques entrantes au disjoncteur principal.

danger: TOUS POWER TO CNC DOIT ÊTRE TOURNÉ OFF LOCKOUT-TAGOUT À LA SOURCE AVANT D'AJUSTER PHASING. CONTRÔLEZ TOUJOURS LES LIGNES ENTRANTES AVEC UN DÉTECTEUR DE TENSION C.A.

Coupez l’alimentation électrique et mettez le disjoncteur principal en position OFF. Fermez la porte, fermez les verrous et rallumez le courant.

Retirez la clé de l’armoire de la commande et donnez-la au chef d’atelier.

8

Activation

Lorsque la machine est correctement placée et connectée à l’air et à l’alimentation électrique, elle est prête pour l’installation finale (retrait des blocs de transport, nivellement, balayage de la broche, etc.) et pour l’activation du logiciel. C’est ce que fait le technicien de service HFO. Contactez le HFO local pour planifier les travaux.

IMPORTANT :  Les machines équipées de capteurs de mouvement doivent être mises à niveau grossièrement avant de tenter d’armer le capteur de mouvement.  Pour des instructions détaillées, reportez-vous à Notification d’ entretien - SA0007.  L’accès à ce document est limité au personnel du magasin d’usine Haas.

Shipping Brackets - Removal

1

  • Retirez les (2) vis [1] qui empêchent le mouvement de l’axe Y.
  • Fixez le carter [2] à l’aide des (3) vis.

2

  • Retirez les (4) vis [1] qui fixent le support d’expédition au pont.
  • Retirez les (4) vis les plus courtes [2] sur le côté du support d’expédition. Conservez ces vis.
  • Retirez les (4) vis les plus longues [3] qui fixent le support d’expédition à la table. Conservez les vis.
  • À l’arrière du support d’expédition, retirez les (2) vis [4] qui fixent le support d’expédition à la broche.
  • Retirez le support d’expédition.
 

Remarque : Conservez les vis avec le support d’expédition. Si vous devez déplacer la machine à un autre endroit, vous pourrez installer le support.

Remarque : Si la machine est équipée de l’option rehausseur 6" (152 mm) ou 24" (610 mm) à rehausse de la colonne de l’axe Z (en option), le support se sépare en (2) pièces.

  • Installez dans la table les (4) vis les plus courtes [2] que vous avez retirées sur le côté du support d’expédition.
  • Serrez les vis. Référez-vous aux Spécifications de couple de fixation Haas. Utilisez la valeur pour l’aluminium.

3

  • Retirez les supports d’expédition du boîtier de commande.

4

  • Retirez la vis [1] et l’entretoise du haut de l’articulation du bras. Conservez la vis et l’entretoise.
  • Tournez le bras [2] en position de fonctionnement.
  • Insérez la vis [3] et l’entretoise devant le joint. Serrez les vis. Référez-vous aux Spécifications de couple de fixation Haas. Utilisez la valeur pour l'acier.
  • Tirez le manchon sur le joint et serrez les brides.

20-Pocket Tool Changer - Alignment

1

Remarque Cette étape s’applique uniquement au changeur d’outils à 20 logements.
 
  • Support changeur d’outils avec palan.
  • Retirez 4 SHCS fixant le bras du changeur d’outils.
  • Tournez le changeur d’outils d’environ 180 degrés.
  • Installez 4 SHCS pour rattacher le bras du changeur d’outils.

2

  • Ajustez l’ensemble du changeur d’outils à l’endroit où il s’accouple avec la machine [1], de sorte que le toc de broche [2] s’aligne avec la clavette d’alignement d’outils [3].

3

  • Serrez puis appliquez un couple sur les (4) vis qui maintiennent le changeur d’outils sur la machine. Référez-vous aux Spécifications de couple de fixation Haas. Utilisez la valeur pour l'acier.

 

  • Assurez-vous que les Paramètres 257 et le Paramètre 64 sont corrects. 
  • Effectuez ces procédures :

Changeur d'outils type parapluie - Correction de l’orientation de la broche - Paramètre 257

Changeur d'outils type parapluie - Définir Le paramètres 64 - Correction du changeur d’outils grande vitesse de l’axe Z

Chip and Coolant Splash Shield - Installation

1

  • Appliquez le mastic de construction Sikaflex (ou équivalent) à l’endroit où vous fixerez le bac de récupération. Appliquez le mastic Sikaflex sur toute la longueur. Cela empêche les fuites de liquide de coupe.

2

  • Fixez le bac de récupération avant. Utilisez les (9) vis à tête cylindrique à six pans creux (SHCS) 3/8-16x1/2 et (9) rondelles. Serrez les vis. Référez-vous aux Spécifications de couple de fixation Haas. Utilisez la valeur pour l'acier.
  • Appliquez le mastic de construction Sikaflex (ou équivalent) dans l’espace de chaque côté [1] du bac de récupération.

3

  • Cette illustration montre où appliquer le mastic de construction Sikaflex (ou équivalent) dans les espaces, en vue arrière.

4

  • Trouvez les (2) crochets [1].
  • Accrochez la partie extérieure du cadre aux crochets de la partie intérieure du cadre. Utilisez un appareil de levage.
  • Dans les étapes suivantes, conservez toutes les vis desserrées jusqu’à ce que vous ayez assemblé toutes les pièces du cadre. Puis, resserrez-les.
  • Fixez la partie extérieure du cadre sur la partie intérieure du cadre. Utilisez les (7) vis à tête cylindrique à six pans creux (SHCS) 3/8-16 x 1". Utilisez (1) écrou et (2) rondelles pour chaque vis, comme illustré.

5

  • Placez les (3) couvercles en plastique dans les trous qui pointent vers l’intérieur de la machine.

6

  • Retirez les supports d’expédition du cadre. Il y a (1) partie médiane [1] et (2) parties d’extrémité [2].

7

  • Retirez la petite plaque de protection.
  • Conservez la plaque de protection.

8

  • Pour les étapes suivantes, installez les vis sans les serrer. Serrez les vis après avoir installé toutes les pièces.
  • Installez les (2) vis à tête cylindrique bombée (BHCS) [1] 1/4-20 x 1/2". Accrochez la première partie du couvercle [2] sur les vis.

9

  • Dans certaines des étapes suivantes, vous fixerez une partie du bloc de cartérisation [1] au cadre [2]. Utilisez les vis BHCS 1/4-20 x 3/4" pour ces étapes.

10

  • Dans d’autres étapes suivantes, vous fixerez (2) pièces du bloc de cartérisation ensemble [1]. Utilisez les vis BHCS plus courtes 1/4-20 x 1/2" pour ces étapes.

11

  • Dans certaines positions, une partie du bloc de cartérisation se fixe au cadre avec les vis BHCS longues 1/4-20 x 3/4" [1]. La même partie du bloc de cartérisation se fixe à une autre partie du bloc de cartérisation à l’aide des vis BHCS plus courtes 1/4-20 x 1/2" [2].

12

  • Récupérez la plaque de protection que vous avez retirée à l’étape 6. Installez la plaque de protection avec les (4) vis BHCS 1/4-20 x 3/4".

13

  • Installez la prochaine partie du bloc de cartérisation.

14

  • Utilisez les brides [1] pour accrocher la prochaine partie du bloc de cartérisation sur la partie cadre [2].
  • N’installez pas les vis à ce stade.

15

  • Remarque : Les machines avec l’option rehausseur 6,00" (152 mm) ou 24" (610 mm) [1] ont une partie supplémentaire sur le bloc de cartérisation [3]. Appliquez le ruban en mousse [2] sur le dessus de la partie du bloc de cartérisation [3]. Fixez ensuite la partie du bloc de cartérisation [3]. Cette image montre l’option rehausseur 24" (610 mm).

16

  • Installez la prochaine partie du bloc de cartérisation.

17

  • Fixez les (2) parties du bloc de cartérisation. Utilisez les vis BHCS 1/4-20 x 3/4".

18

  • Appliquez du ruban en mousse [1] sur la prochaine partie du bloc de cartérisation. Puis, installez la prochaine partie du bloc de cartérisation [2].

19

  • Appliquez du ruban en mousse sur le bac de récupération comme illustré [1]. Étendez la bande de mousse sur les petites brides intérieures [2].
  • Installez le bac de récupération [3] avec les (4) vis BHCS 1/4-20 x 3/4".
  • Serrez toutes les vis de toutes les parties du bloc de cartérisation.

20

  • Appliquez le mastic de construction Sikaflex (ou équivalent) [1] dans l’espace entre le bac de récupération [2] et la partie inférieure du bloc de cartérisation.

Mise en garde : Une fuite de liquide de coupe peut se produire dans tous les espaces entre les parties du bloc de cartérisation. Appliquez le mastic de construction Sikaflex (ou équivalent) sur tous ces espaces.

21

  • Placez les aimants sur les (2) supports tous les deux espaces.

22

  • Placez les supports avec les aimants dans ces positions :
  • sur la surface intérieure de la façade du bloc de cartérisation [1].
  • sur l’arrière du pont [2]

. Mise en garde :Les aimants attirent les supports sur le pont avec une grande force. Ne placez pas vos doigts entre les supports et le pont, vous risqueriez de vous blesser.

23

  • Fixez les rabats en vinyle aux supports. Utilisez les vis BHCS 1/4-20 x1/2" .

24

  • Déplacez les supports vers le haut ou vers le bas pour régler la distance des volets par rapport à la table.

 

Safety Sensors - Installation

1

  • L’image montre comment les capteurs de sécurité sont orientés sur la machine. Les capteurs de sécurité sont étiquetés de 1 à 4.

Remarque : Les tailles de chaque capteur et les emplacements sur la machine.

  • Chaque capteur a deux embouts/connexions, un embout femelle et un embout mâle. Le capteur n° 4 a un embout mâle et un embout de terminaison.
  • Il est important de noter l’orientation des sorties mâles par rapport aux sorties femelles. Cela peut également être vu à l’étape 4.
  • Les sorties mâles se trouvent généralement sur les côtés extérieurs de la machine. Toute écriture ou étiquette sur les pare-chocs doit être tournée vers le sol.

2

  • Installez le capteur d’angle 1 comme indiqué

3

  • Installez le capteur d’angle 2 comme indiqué 

4

  • Installez le capteur d’angle 3 comme indiqué 

5

  • Les 4 capteurs d’angle sont pre-installés.

 Remarque : l’orientation des embouts, la longueur des capteurs et l’orientation des pare-chocs

Safety Sensors - Cable Routing and Testing

1

  • Connectez les câbles du capteur et acheminez-les à travers la machine comme indiqué. 
  • Utilisez des serre-câbles et des pinces pour maintenir la netteté du câblage..
  • Les panneaux de cartérisation sur les coins 2-3 ont des canaux pour faire passer les câbles des capteurs de sécurité vers le haut.
  • Utilisez ces canaux pour réduire le câblage visible.

Leveling

1

  • Ajuster les vis de nivellement pour soulever la machine 3 1/2" (H) du sol.

2

  • Placez le niveau parallèle à l'axe Y sur la table et observez la bulle. Ajustez les vis de nivellement pour niveler la table.

3

  • Placez un niveau au centre de la table parallèle à l'axe X. Ajustez les vis de nivellement pour niveler la table.

4

  • Fixez l’outil mise à niveau sur la broche, l’outil étant orienté comme indiqué sur l’image.
  • T-2181 : OUTIL DE DOUBLE NIVELLEMENT CNC
  • T-2192 : ADAPTATEUR DE NIVELLEMENT UMC-750
  •  Déplacez l’axe X en marche manuelle vers l’une des extrémités de la base et lisez les mesures.
  • Ajustez les vis de mise à niveau si nécessaire pour relever ou abaisser un coin de la base jusqu’à ce que les bulles concordent étroitement bout à bout.
  • Les valeurs sont de NTE 0,0002" sur toute la course.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Commentaires
Haas Logo

Tarification de livraison Haas

Ce prix comprend les frais d’expédition, les droits d’exportation et d’importation, l’assurance et tous les autres frais encourus pendant l’expédition vers un lieu en France convenu avec vous en tant qu’acheteur. Aucun autre frais obligatoire ne peut être ajouté à la livraison d’un Produit CNC Haas.

PRENEZ CONNAISSANCE DES TOUTES DERNIÈRES SUGGESTIONS ET TECHNOLOGIES DE HAAS.

Inscrivez-vous maintenant !   

HAAS TOOLING ACCEPTE CE QUI SUIT :

  • Service et assistance
  • Propriétaires
  • Demande de service
  • Manuels d’utilisation
  • Pièces Haas
  • Demande de réparation de tables rotatives
  • Guides de pré-installation
  • Outils d’achat
  • Fabrication et prix d’une nouvelle machine Haas
  • Stock disponible
  • La liste des tarifs Haas
  • Financement CNCA
  • À propos de Haas
  • Engagement d’accessibilité
  • Principe DNSH
  • Respect des exportations
  • Carrières
  • Certifications et sécurité
  • Contactez-nous
  • Histoire
  • Conditions générales
  • Conditions générales outillage Haas
  • Confidentialité
  • Garantie
  • Communauté Haas
  • Programme de certification Haas
  • Haas Motorsports
  • Gene Haas Foundation
  • Communauté éducative technique Haas
  • Événements
  • Participer aux échanges
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc. - Machines-outils CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy et Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255