MyHaas Dobro došli,
!
Haas Tooling Povijest naloga posjetilaca MyHaas/HaasConnect Prijava Registrirajte se Haas Tooling Moj račun Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odjava Dobro došli, Moji strojevi Zadnja aktivnost Moje ponude Moj račun Moji korisnici Odjava
Pronađite zastupnika
  1. Odaberite jezik
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • strojevi Main Menu
    • Vertikalne glodalice Haas Vertikalne glodalice
      Vertikalne glodalice
      Vertikalne glodalice View All
      • Vertikalne glodalice
      • VF serija
      • Univerzalni strojevi
      • VR serija
      • VP-5 prizmatski stroj
      • VMC-ovi za izmjenu paleta
      • Male glodalice
      • Strojevi za modeliranje
      • Centri za bušenje velike brzine
      • Serija strojeva za bušenje/narezivanje/glodanje
      • Alatne glodalice
      • Kompaktne glodalice
      • Serije pokretnih postolja
      • SR Usmjernici za ploče
      • Iznimno veliki VMC strojevi
      • Glodalice s dvostrukim stupcem
      • Upravljački simulator
      • Automatski sustav za dodavanje sirovca za glodalicu
      • VMC/UMC automatski sustav za dodavanje sirovca s bočnim punjenjem
      • Kompaktni APL
    • Product Image Višeosna rješenja
      Višeosna rješenja
      Višeosna rješenja View All
      • Višeosna rješenja
      • Y-osne tokarilice
      • 5-osne glodalice
    • Haas tokarilice Tokarilica
      Tokarilica
      Tokarilica View All
      • Tokarilica
      • ST serije
      • Dva glavnog vretena
      • Serija Box Way
      • Alatne tokarilice
      • Konjić tokarilice
      • Haas dodavač šipke V2
      • Automatski sustav za dodavanje sirovca za tokarilicu
    • Haas horizontalne glodalice Horizontalne glodalice
      Horizontalne glodalice
      Horizontalne glodalice View All
      • Horizontalne glodalice
      • Konus 50
      • Konus 40
    • rotacioni proizvodi i indekseri Haas rotacioni proizvodi i indekseri
      rotacioni proizvodi i indekseri
      rotacioni proizvodi i indekseri View All
      • rotacioni proizvodi i indekseri
      • Okretni stolovi
      • Indekseri
      • 5-osne rotacione jedinice
      • Iznimno velike rotacione jedinice
    • Product Image Sustavi automatizacije
      Sustavi automatizacije
      Sustavi automatizacije View All
      • Sustavi automatizacije
      • Automatizacija glodalice
      • Automatizacija tokarilice
      • Modeli za automatizaciju
    • Haasovi centri za bušenje Desktop strojevi
      Desktop strojevi
      Desktop strojevi View All
      • Desktop strojevi
      • Desktop glodalica
      • Desktop tokarilica
    • Haas oprema za radionice Oprema za radionice
      Oprema za radionice
      Oprema za radionice View All
      • Oprema za radionice
      • Tračna pila
      • Konzolna glodalica
      • Površinska brusilica, 2550
      • Površinska brusilica, 3063
      • Laserski stroj za rezanje
    • BRZE POVEZNICE Posebne serije  Posebne serije 
      EU SERIJE EU SERIJE KONFIGURACIJA I CIJENA | CJENIK KONFIGURACIJA I CIJENA | CJENIK Strojevi na zalihi Strojevi na zalihi ŠTO JE NOVO ŠTO JE NOVO VAŠ PRVI CNC VAŠ PRVI CNC
      ALATI ZA KUPNJU
      • Sastavite i izradite cijenu Haas stroja
      • Cjenik
      • Dostupan inventar
      • CNCA financiranje
      ŽELITE RAZGOVARATI S NEKIM?

      Haas tvornički dućan (outlet) (HFO) može odgovoriti na vaša pitanja i provesti vas kroz najbolje opcije.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcije Main Menu
    • Product Image Glavna vretena
      Glavna vretena
      Glavna vretena View All
      • Glavna vretena
    • Product Image Izmjenjivači alata
      Izmjenjivači alata
      Izmjenjivači alata View All
      • Izmjenjivači alata
    • Product Image 4- | 5-osni
      4- | 5-osni
      4- | 5-osni View All
      • 4- | 5-osni
    • Product Image Revolveri i pogonjeni alati
      Revolveri i pogonjeni alati
      Revolveri i pogonjeni alati View All
      • Revolveri i pogonjeni alati
    • Product Image Sondiranje
      Sondiranje
      Sondiranje View All
      • Sondiranje
    • Haas Upravljanje strugotinom i rashladnim sredstvima Upravljanje strugotinom i rashladnim sredstvima
      Upravljanje strugotinom i rashladnim sredstvima
      Upravljanje strugotinom i rashladnim sredstvima View All
      • Upravljanje strugotinom i rashladnim sredstvima
    • Haas upravljačka naprava Haas upravljačka naprava
      Haas upravljačka naprava
      Haas upravljačka naprava View All
      • Haas upravljačka naprava
    • Product Image Opcije proizvoda
      Opcije proizvoda
      Opcije proizvoda View All
      • Opcije proizvoda
    • Product Image Alati i Stezanje i prihvat sirovca
      Alati i Stezanje i prihvat sirovca
      Alati i Stezanje i prihvat sirovca View All
      • Alati i Stezanje i prihvat sirovca
    • Product Image Držač obratka
      Držač obratka
      Držač obratka View All
      • Držač obratka
    • View All
    • Product Image 5-osna rješenja
      5-osna rješenja
      5-osna rješenja View All
      • 5-osna rješenja
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizacija
      Automatizacija
      Automatizacija View All
      • Automatizacija
    • BRZE POVEZNICE Posebne serije  Posebne serije 
      EU SERIJE EU SERIJE KONFIGURACIJA I CIJENA | CJENIK KONFIGURACIJA I CIJENA | CJENIK Strojevi na zalihi Strojevi na zalihi ŠTO JE NOVO ŠTO JE NOVO VAŠ PRVI CNC VAŠ PRVI CNC
      ALATI ZA KUPNJU
      • Sastavite i izradite cijenu Haas stroja
      • Cjenik
      • Dostupan inventar
      • CNCA financiranje
      ŽELITE RAZGOVARATI S NEKIM?

      Haas tvornički dućan (outlet) (HFO) može odgovoriti na vaša pitanja i provesti vas kroz najbolje opcije.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Otkrijte Haas razliku
    • Zašto Haas
    • MyHaas
    • Edukacijska zajednica
    • Industry 4.0
    • Haas certifikat
    • Svjedočenja kupaca
  • Servis Main Menu
      Dobrodošli u Haas Service
      POČETNA STRANICA SERVISA Priručnici za korisnika Upute za izvršenje Upute za rješavanje problema Preventivno održavanje Haas dijelovi Haas Tooling Videozapisi
  • Videozapisi Main Menu
×

Rezultati pretrage

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Dobro došli,
!
Haas Tooling Povijest naloga posjetilaca MyHaas/HaasConnect Prijava Registrirajte se Haas Tooling Moj račun Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odjava Dobro došli, Moji strojevi Zadnja aktivnost Moje ponude Moj račun Moji korisnici Odjava
Pronađite zastupnika
  1. Odaberite jezik
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Rezultati pretrage

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4. DC-Series - Installation

DC-Series Operator's/Service Manual


  • 0. Serija DC - Tablica sadržaja
  • 1. DC-Series - Introduction
  • 2. DC-Series - Legal Information
  • 3. DC-Series - Safety
  • 4. DC-Series - Installation
  • 5. DC-Series - Operation / Tool Changer
  • 6. DC-Series - Control Icons
  • 7. DC-Series - Programming
  • 8. DC-Series - G-Codes
  • 9. DC-Series - M-Codes
  • 10. DC-Series - Settings
  • 11. DC-Series - Maintenance
  • 12. DC-Series - Spindle Chiller

Go To :

  • 4.1 DC-1 Instalacija
  • 4.2 DC-1 - Ankeriranje

4.1 DC-1 Instalacija

Recently Updated

DC-1 Instalacija


Introduction

Ovaj postupak će vas voditi kroz instalaciju DC-1

Potrebni alati:

  • Razina preciznog strojarstva, 0,0005" podjela
  • Precizna testna šipka vretena, 8" dugo
  • Imbus ključ 24 mm i zaporni nastavak
  • Ključ od 42 mm
  • Imbus ključ od 20 mm
  • Metar za mjerenje
  • 0,0005" ili indikator od 1 mikrona 

 

DC-1 se može podići viličarom ili pomoću točaka za podizanje na odljevcima postolja i stupaca. Za detalje o tome kako podići DC-1 pogledajte Vodič za predinstalaciju ili plakat za podizanje stroja koji se nalazi na stroju.

Remove Rust Inhibitor

Radi lakšeg uklanjanja prvo uklonite plastični strugač za uklanjanje inhibitora hrđe, a zatim citrusno ili Simple Green sredstvo za čišćenje raspršite po svim poklopcima kliznih staza i ostalim površinama koje nisu obojene, a premazane su inhibitorom hrđe. Ostavite da se natapa nekoliko minuta i uklonite ručnikom. Preporučljivo je primijeniti mineralni terpentin ili WD-40 na sve izložene metalne površine za zaštitu od hrđe.

 Važno: Ne koristite brusne ili metalne spužvice, to će ogrebati zaštite kliznih staza. Nadalje, kako biste izbjegli zagađenje brtvi zaštite kliznih staza ljepljivim ostacima. Ne pomičite niti jednu osovinu dok ne uklonite sve inhibitore hrđe.

Napomena: Proizvod nije opasan i obično se može odložiti u otpad slično kao iskorišteno ulje.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Napomena: Ako ima ostataka inhibitora hrđe koje je teško ukloniti sredstvom Simple Green, upotrijebite sredstvo za čišćenje kočnica.

Air Connection

1

Spojite dovod zraka na ploču za podmazivanje prikazanu na slici kao ulazni dovod zraka.

Napomena: Za specifikacije zraka pogledajte naljepnicu koja se nalazi na prednjoj strani vrata ormarića za podmazivanje.

Potreban tlak zraka za DC-1 stroj je 85 psi.

Spojite dovod zraka i provjerite pokazuje li mjerač tlaka [1] na regulatoru ispravan tlak.

Ako treba podesiti tlak, povucite poklopac regulatora [2] prema gore, a zatim ga zakrenite da biste postavili izlazni zrak na 85 psi.

Nakon što mjerač pokaže 85 psi, gurnite poklopac regulatora prema dolje da biste ga zaključali na mjestu.

Electrical Installation

Opasnost: RAD S ELEKTRIČNIM SERVISIMA NEOPHODNIM ZA CNC IZUZETNO JE OPASAN. SVE NAPAJANJE ZA CNC MORA SE ISKLJUČITI BLOKIRATI-ZAKLJUČATI NA IZVORU PRIJE PRIKLJUČIVANJA VODOVA NAPAJANJA NA CNC. MEĐUTIM, AKO TO NIJE SLUČAJ ILI NISTE SIGURNI KAKO TO UČINITI, PROVJERITE S ODGOVORNIM OSOBLJEM ILI ZATRAŽITE POTREBNU POMOĆ PRIJE NEGO ŠTO NASTAVITE. UVIJEK PROVJERITE ULAZNE LINIJE SA DETEKTOROM IZMJENIČNOG NAPONA DA BISTE OSIGURALI DA JE NAPAJANJE ISKLJUČENO.

1

Početni kontrolni pregled

Opasnost: U ovom trenutku ne bi trebala postojati električna veza sa strojem. Električna ploča mora biti zatvorena i osigurana. Kada je glavni prekidač uključen, kroz električnu ploču prolazi VISOK NAPON (uključujući tiskane ploče i logičke krugove), a neke komponente rade na visokim temperaturama. Stoga budite izuzetno oprezni kada radite na ploči.

  • Postavite glavni osigurač u gornjem desnom dijelu električne ploče na stražnjoj strani uređaja na OFF.
  • Odvijačem otključajte dva zasuna na vratima ploče, otključajte ormar s ključem i otvorite vrata.
  • Odvojite dovoljno vremena za provjeru svih komponenata i konektora povezanih s tiskanim pločicama. Potražite sve kabele koji su se odspojili, potražite znakove oštećenja i olabavljene dijelove u dnu kutije ploče. Ako postoje znakovi da je strojem pogrešno rukovano, nazovite tvornicu prije nego što nastavite.

2

Jednofazni strojevi: Umetnite svaki kabel napajanja u pokrov žice.  Spojite dva napajanja na priključke L1 i L3 na vrhu glavnog strujnog osigurača.

Trofazni strojevi: Umetnite svaki kabel napajanja u pokrov žice.  Tri kabela za napajanje spojite na kontakte L1, L2 i L3 na vrhu glavnog strujnog osigurača.

Spojite zasebnu liniju s uzemljenjem sa lijeve strane terminala.

Pogledajte Haas glavni strujni osigurač - Specifikacije obrtnog momenta za koju vrijednost treba zategnuti vodiče za napajanje strujnog osigurača.

 Bilješka: Osigurajte da vodiči zapravo idu u stezaljke terminalnog bloka. (Loša veza uzrokovat će da stroj stalno radi ili će imati drugih problema, kao što su servo preopterećenja.) Da biste provjerili, jednostavno povucite žice nakon što stegnete vijke.

3

Nakon što je linijski napon priključen na stroj, provjerite je li glavni strujni osigurač (u gornjem desnom uglu stražnjeg ormara) isključen. Uklonite Iskučivanje/Zaključavanje i uključite (ON) napajanje na izvoru. Korištenje digitalnog voltmetra i odgovarajućih sigurnosnih postupaka: 

Jednofazni strojevi: Izmjerite izmjenični napon preko L1 & L3 na glavnom strujnom osiguraču.  Izmjenični napon mora biti između 220 - 250 volti.
Napomena: Niži ili viši napon od toga može generirati alarme niskog / visokog napona.

Trofazni strojevi: Izmjerite izmjenični napon između sva tri para faza na glavnom strojnom osiguraču. 

Izmjenični napon mora biti između 195 i 260 volti (360 i 480 volti za opciju visokog napona).

Mala S glodalica - Ponovno pokretanje: izmjenični napon mora biti između 198 i 242 volta za strojeve bez visokonaponskog transformatora.  Pogledajte Minimill/SMinimill - Identifikacijski dokument.

 Bilješka: Široke fluktuacije napona uobičajene su u mnogim industrijskim područjima; moraju se znati minimalni i maksimalni napon koji se dovodi u stroj dok radi. Američki nacionalni električni kodeks određuje da strojevi trebaju raditi s odstupanjem od +5 % do -5 % oko prosječnog napona napajanja. Ako se pojave problemi s naponskim naponom ili se sumnja na niski napon, može se koristiti vanjski transformator. Ako sumnjate na probleme s naponom, napon treba provjeravati svakih sat ili dva tijekom uobičajenog dana kako biste bili sigurni da ne fluktuira više od +5 % ili -5 % od prosjeka.

4

Važno: S glavnim strujnim osiguračem na OFF.

Provjerite navoje transformatora u donjem desnom kutu stražnjeg ormara.

Jednofazni strojevi: Kabel ulaznog napona mora biti premješten na konektor koji odgovara prosječnom naponu izmjerenom u gornjem koraku.

Trofazni strojevi:  Kabeli ulaznog napona s oznakom 74, 75 i 76 moraju se premjestiti u terminalni blok trostruko što odgovara prosječnom naponu izmjerenom u gornjem koraku.

5

Transformator T5 napaja 24VAC koji se koristi za napajanje glavnog konektora. Postoje dvije verzije ovog transformatora za uporabu na strojevima od 240 i 400 V. 240V transformator ima dva ulazna konektora smještena na oko dva inča od transformatora, koji mu omogućuju spajanje na 180-220V ili 221-240V.

Korisnici koji imaju ulaznu snagu 220V-240V RMS trebali bi koristiti priključak s oznakom 221-240V, dok bi korisnici s ulaznom snagom 190-220V trebali koristiti priključak s oznakom 180-220V. Ako se ne koristi ispravan ulazni priključak, doći će do pregrijavanja glavnog sklopnika ili do nesigurnog uključivanja glavnog sklopnika.

Transformator 480 V (opcija) T5 ima tri ulazna konektora, s oznakom 340-380V, 381-440V i 441-480V.

Korisnici snage 340-380V 50/60Hz trebali bi koristiti priključak 340-380V, dok korisnici s naponom 380V-440V 50/60Hz trebaju koristiti priključak 381-440V.

Važno: Postavite glavni strojni osigurač na ON. Provjerite postoje li problemi zbog mirisa pregrijavanja komponenti ili dima. Ako su navedeni takvi problemi, prije nastavka postavite glavni strujni osigurač na OFF i nazovite tvornicu.

Nakon što je napajanje uključeno, izmjerite napon na donjim stezaljkama glavnog strujnog osigurača. On bi trebao biti isti kao i mjerenja u kojima se ulazna snaga spaja na glavni osigurač. Ako postoje problemi, provjerite ožičenje.

6

Napajanje primijenite na upravljanje pritiskom na prekidač za uključivanje (Power On) na prednjoj ploči.

Provjerite mjerače istosmjernog i izmjeničnog napona u odjeljku Diagnostics. Mjerač istosmjernog napona mora očitavati između 310 - 360V. Napon izmjeničnog napona mora biti između 90 i 105 posto. Ako je napon izvan tih granica, isključite napajanje i ponovno provjerite korake 2 i 3. Ako je napon i dalje izvan tih granica, nazovite tvornicu.

7

Napajanje električnom energijom mora biti u ispravnoj fazi kako bi se izbjeglo oštećenje vaše opreme. Upravljačka ploča sklopa za napajanje uključuje sklop "Utvrđivanja faze" s neonskim pokazateljima. Kad narančasti neon svijetli (NE5), faza je pogrešna. Ako je zeleni neon upaljen (NE6), faza je ispravna. Ako su oba neonska pokazatelja upaljena, imate labavu žicu; provjerite veze. Prilagodite fazu postavljanjem isključenog izvora napajanja na isključeno (off), a zatim zamjenom L1 i L2 dolaznih vodova napajanja na glavnom strujnom osiguraču.

Opasnost: SVE NAPAJANJE ZA CNC MORA SE ISKLJUČITI BLOKIRATI-ZAKLJUČATI NA IZVORU PRIJE PRILAGOĐAVANJA FAZA. UVIJEK DVAPUT PROVJERITE ULAZNU LINIJU POMOĆU DETEKTORA IZMJENIČNOG NAPONA.

Isključite napajanje i postavite glavni strujni osigurač na OFF. Zatvorite vrata, zaključajte zasune i ponovno uključite struju.

Izvadite ključ iz upravljačkog ormara i predajte ga upravitelju radionice.

8

Aktivacija

Kada je stroj pravilno postavljen i povezan sa zrakom i električnom energijom, spreman je za konačnu instalaciju (uklanjanje transportnih blokova, izravnavanje, zavrtanje vretena itd.) i aktiviranje softvera. HFO tehničar to radi. Da biste zakazali rad, obratite se lokalnom HFO-u.

Pendant Installation - DC-Series

1

Pričvrstite gornji nosač [1] i donji nosač [2] koji pričvršćuju upravljačku kutiju na zaštitni panel [3].

Upotrijebite 2 BHCS vijka za učvršćivanje gornjeg nosača i 3 BHCS vijka za učvršćivanje donjeg nosača. 

Provucite kabele [4] koji dolaze s vrha kućišta kroz gornji nosač tako da se mogu spojiti na upravljačku kutiju.

Napomena: Provjerite je li crijevo rukovateljevog pištolja za ispuhivanje [5] provučeno kroz donji nosač [3]. Pogledajte sljedeći korak za spajanje priključaka pištolja za ispuhivanje na nosač

Napomena: Nemojte oštetiti kabele prilikom pričvršćivanja gornjeg nosača. Ako je potrebno, provucite kabele prije pričvršćivanja nosača.

2

Ugradite gornji poklopac nosača [1] pomoću 4 BHCS vijka [2] da pričvrstite poklopac na gornji nosač koji je pričvršćen na upravljačku kutiju.

Pričvrstite dno upravljačke kutije na nosač tako da je pričvrstite SHCS [3] vijcima s donje strane nosača.

Provjerite nalazi li se odstojnik [4] između upravljačke kutije i montažnog nosača Postavite jednu podlošku sa svake strane gumenog odstojnika.

Napomena: Pazite da gornji poklopac nosača ne prignječi nijedan kabel koji ide na PCB ploču SKBIF-a.

3

Ugradite priključke na donji nosač rukovateljevog pištolja za ispuhivanje

Priključite crijevo za zrak [2] koje dolazi iz unutrašnjosti kućišta (provedeno u koraku 1) na nepovratni ventil [3].

Zatim pričvrstite koljeno [1] na nepovratni ventil s montažnim nosačem između njih kako bi priključci bili fiksirani na mjestu.

Postavite poklopac na donji nosač kako biste zaštitili priključke.

Pričvrstite rukovateljev pištolj za ispuhivanje na koljeno.

4

Uklonite stražnju ploču upravljačke kutije kako biste pristupili PCB ploči SKBIF-a.

Obavezno spojite sve kabele koji su provedeni kroz gornji montažni nosač za upravljačku kutiju koji je instaliran u prethodnom koraku.

  • Spojite 33-4521 na priključak 33-1300 koji je spojen na J20 [1] na PCB ploči SKBIF-a.
  • Spojite USB kabel na J9 [2] na PCB ploči SKBIF-a.
  • Spojite ethernet kabel na J28 [3] na PCB ploči SKBIF-a.
  • Spojite USB sa sklopa dodirnog zaslona na J11 [4] na PCB ploči SKBIF-a. 
  • Spojite žicu uzemljenja na pričvršćivač stezaljke kabela [5] kao što je prikazano na slici.

Napomena: Provjerite jesu li feritni filtri [6] postavljeni na USB kabele kako biste ih zaštitili od električne buke.

Nakon provjere ožičenja, ponovno instalirajte stražnju ploču upravljačke kutije.

Auto Window Installation

1

Za strojeve sa značajkom automatskog prozora, automatski prozor treba sastaviti i instalirati na desnom bočnom prozoru stroj. 

Važno: Stroj će biti u stanju alarma dok se automatski prozor i senzori stezaljke pravilno ne instaliraju. Nastavite s ovim koracima i AD0652 za upute o instaliranju automatskog prozora.

Komplet automatskog prozora nalazi se u pakiranju  30-14126 koje se isporučuje sa strojem.

Uklonite desni panel zaštite prozora [1] s DC-1 otpuštanjem 4 BHCS vijka [2]. 

2

Gurnite dvije vodilice prozora [1] na panel zaštite bočnog prozora [2].

Da biste pričvrstili vodilice prozora na mjestu, savijte jezičke [3] koji se protežu od vrha panela zaštite preko vodilica prozora kako biste ih zaključali u položaju.

Gurnite prozor [4] s vrha u vodilice [1] i testirajte klizi li prozor lako kroz vodilice i može li se poravnati s nosačem za podizanje prozora [5] .

Važno: U ovom trenutku nemojte pričvrstiti nosač za podizanje [5] na prozor. AD0652 pruža pojedinosti o tome kako dovršiti instalaciju automatskog prozora.

3

Uzmite panele za montažu AutoWindow  [1]i pričvrstite ih na kućište DC-1 [3] kao što je prikazano na lijevoj slici.

Pričvrstite ploču prozora [4] na montažne ploče [1] pomoću 6 FBHCS spona [5]  uključenih u komplet.

Napomena: Desna slika prikazuje ugradnju ploče prozora promatrano iz stroja. Provjerite jesu li montažne ploče [1] okrenute u ispravnom smjeru.

4

Sklop cilindra za podizanje za automatski prozor DC-1 jednak je kao na automatskim prozorima drugih strojeva. 

5

Uklonite žicu prespojnika (33-1388) [1] iz priključka za zatvaranje prozora (33-1169) kabela [2]. Kabel  33-1169 spojen je na P13 IO PCB-a. 

Ova žica prespojnika [1] zamjenjuje se priključkom na senzor zatvorenog prozora [3]. Ovaj senzor nalazi se na dnu cilindra iza poklopca kućišta.

Napomena: Svrha ovog prespojnika je spriječiti aktiviranje alarma vezanih uz prozor prije instalacije automatskog prozora.

Nakon što se ovaj prespojnik ukloni, upravljačka jedinica će aktivirati alarm koji kaže da bočni prozor nije zatvoren.

Da biste uklonili ovaj alarm, senzor stezaljke [3] mora biti instaliran na cilindar za podizanje automatskog prozora.

Pogledajte AD0652 za upute o tome kako instalirati cilindar i senzore.

6

Napomena:Pogledajte AD0652 - Instalacija automatskog prozora za detalje o instaliranju prozora, senzora stezaljke i poravnanju cilindra. AD0652 sadrži upute o tome kako dovršiti instalaciju i testiranje automatskog prozora za stroj DC-1. 

Shipping Brackets Removal

1

Uklonite vijak držeći vrata pričvršćena na kućište [2].

 

 

2

Uklonite otpremne nosače osi X i osi Y. Uključite stroj i pomaknite os Z prema gore tako da možete ukloniti nosač glave glavnog vretena [3] sa stola.

Napomena: Ako se os Z ne može ručno pomaknuti dovoljno daleko, nulti položaj osi Z nije pravilno postavljen. Pogledajte Poglavlje 5 - Rad / Izmjenjivač alata za detalje o tome kako resetirati nultočku osi Z. 

3

Once the X-axis and Y-axis shipping brackets have been removed, the waycovers need to be fastened in position.

Remove the front table cover [1] and make sure that all waycover fasteners [2] are removed from the front cover and back side of the table.

Note: Before jogging along any axis of the machine, make sure the fasteners for the waycovers are removed. 

Once the front cover is removed, use the fasteners removed and the bag of fasteners ziptied to the Y-axis waycover [3].

4

Nakon što su otpremni nosači osi X i osi Y uklonjeni, zaštite kliznih staza moraju biti pričvršćene na mjestu.

Upotrijebite pritezače [1] pričvršćene na prednji poklopac kliznih staza Y-osi [2] da pričvrstite zaštite kliznih staza za stol i uzdužni suport.

Pomaknite zaštitu kliznih staza na mjesto kao što je prikazano na slici [3].

Pričvrstite zaštite kliznih staza X-osi na mjesto pomoću pričvršćivača [4] na prednjoj i stražnjoj strani stola.

Instalirajte poklopac puta Y-osi [2] na uzdužni suport pomoću pričvršćivača [5] s lijeve i desne strane stola. 

Napomena: Nanesite RTV brtvilo na šavove gdje se zaštite kliznih staza spajaju sa stolom kako biste spriječili prodor rashladnog sredstva ispod zaštite kliznih staza.

 

Machine Leveling

1

Vratite svaku osu u referentnu točku jednu po jednu ili pritisnite [POWER UP]. Prođite kroz postupak niveliranja.
Ponovite ove korake za postizanje ispravne razine stroja.

2

Podesite visinu stroja pomoću četiri kutna vijka za niveliranje [1, 2, 3, 4] na visinu od " +/- 0.5" (75 mm +/- 10 mm) iznad poda. Pritegnite svaki vijak tako da imaju jednaku napetost.

Ručno pomičite X i Y-osi do sredine putanje kako biste postavili stol na sredinu.

Napomena: Za više informacija pogledajte ovu poveznicu za detaljniji postupak o tome kako izravnati VMC stroj .

VMC niveliranje

3

Očistite površinu stola i alat za niveliranje (T-2181) i provjerite kalibraciju alata za niveliranje prije nego što nastavite.

Stavite libelu na sredinu stola, paralelno s X osovinom. Za poravnavanje koristite t-utor.

Obratite pozornost na položaj mjehurića.

Promijenite položaj libele okrećući je za 180 stupnjeva. Mjehurić bi trebao pokazati isto očitanje kao i ranije.

Ako su očitanja različita za više od jednog dijela, vratite libelu tvrtki Haas radi podešavanja i ne upotrebljavajte je za niveliranje stroja.

4

Podešavajte kutne vijke za niveliranje [1, 2] ili [3, 4] sve dok mjehurić paralelan s Y-osi ne bude u sredini.

Time se prednji dio stroja izravnava prema stražnjem dijelu.

Uvijek podignite donju stranu stroja kako biste održali zazor spremnika rashladnog sredstva (ako postoji) i jednako podesite dva vijka za niveliranja na toj strani.

5

Podešavajte kutne vijke za niveliranje [1, 3] ili [2, 4] sve dok mjehurić paralelan s X-osi ne bude u sredini.

Time se lijevi dio stroja izravnava prema desnom.

Ponovno podignite donju stranu stroja i jednako podesite dva kutna vijka za niveliranje na toj strani.

6

Držite libelu u istom položaju i pomaknite Y-os da biste pomakli stol na prednji dio stroja.

Obratite pozornost na položaj mjehurića.

Pomičite Y-os cijelim putem i zaustavite se kod stupca. Provjerite koji stražnji kut stroja je najniži na osnovu pokazatelja alata za niveliranje.

Podižite najniži stražnji kut podešavanjem kutnog vijka za niveliranje [3] ili [4] sve dok mjehurić ne bude na sredini.

7

Vratite Y-os natrag do kraja, dovodeći stol do prednje strane stroja. Provjerite koji prednji kut stroja je najniži na osnovu pokazatelja alata za niveliranje.

Podižite najniži prednji kut podešavanjem kutnog vijka za niveliranje [1] ili [2] sve dok mjehurić ne bude na sredini.

Ponovite korake 6 i 7 tako što ćete pomicati stol naprijed-natrag cijelom putanjom Y-osi i svaki put podići najniži kut.

Nastavite ovaj postupak sve dok libela ne očita nulu na oba kraja hoda Y-osi.

8

Nakon što se stroj izravna duž osi X i Y, podignite vijke za niveliranje [5, 6 i 7] koji nisu u kutnim položajim tako da oni uspostavljaju kontakt s bazom radi pružanja podrške.

Spindle Sweep Check

1

Pričvrstite indikator na glavu glavnog vretena. Pozicionirajte stol i indikator da biste zamahnuli krug promjera 10".
 
Postavite etalon blok na stol.
 
Ručno pomaknite glavno vreteno prema dolje i vratite indikator u nultočku na položaju 1. 
 
Pomoću etalon bloka svakih 90 stupnjeva provjerite da razlika u tim mjerenjima ne prelazi 0,0005". Ako prelazi, provjerite razinu stroj.
 

Vijke za niveliranje fiksirajte na mjestu tako da pritegnete zapornu maticu dok držite vijak za niveliranje. Osigurajte da se vijci za niveliranje ne pomiču tijekom ovog postupka.

Za detaljniji vodič o tome kako obaviti ovaj postupak, pogledajte:

Čišćenje vretena

Spindle Chiller Installation

1

Provjerite je li hladnjak glavnog vretena na položaju na platformi[1] koja se nalazi sa stražnje strane stroj.

Kabel za napajanje, kabel za alarm protoka i kabel za uzemljenje su tvornički instalirani u upravljački ormarić.

Napomena: Pogledajte poglavlje DC-1 - Hladnjak glavnog vretena u ovom priručniku za više informacija.

2

Pregledajte razinu spremnika tekućine tako što ćete pogledati mjerač razine tekućine [1] koji se nalazi na stražnjoj strani hladnjaka glavnog vretena.

Po potrebi dodajte tekućinu kroz ulazni priključak na vrhu jedinice. Mjerač tekućine treba pokazati da je razina blizu vrha raspona M [2]. 

Napomena: Upotrijebite mješavinu od 30% etilen glikola i 70% dionizirane vode za punjenje hladnjaka glavno vreteno.

Važno: Nikada nemojte pokretati hladnjak glavnog vretena bez tekućine u spremniku. To može uzrokovati oštećenje pumpe.

3

Provjerite je li prekidač na prednjoj strani jedinice hladnjaka uključen. Ove postavke i parametri su postavljeni u tvornici i ne smiju se mijenjati.

Napomena: Prikaz hladnjaka glavnog vretena bit će prazan. Hladnjak se uključuje dok glavno vreteno radi ili tijekom izmjene alata. 

Air Lubrication Flow Rate Verification

Provjerite je li spremnik ulja [3] napunjen uljem  Mobil DTE 24 (93-2546).

Brzina protoka ulja u zračni sustav također se mora pravilno postaviti. Podesite uvrtni vijak [4] tako da brzina protoka bude 1 kap svakih 3 do 10 minuta. Kapanje ulja bit će vidljivo kroz kontrolni prozorčić ispod postavljenog vijka [4].

Brzina protoka ulja u zračne vodove može se postaviti samo dok glavno vreteno radi. Pokrenite sljedeći MDI program kada pokušavate postaviti brzinu protoka:

  • S50 M99; 

Otpuštanje uvrtnog vijka povećat će brzinu protoka ulja, a zatezanje će smanjiti brzinu protoka.

Napomena: Postojanje brzine protoka veće od ovog raspona može preplaviti dovod zraka koji može oštetiti stroj.

 

Axis Lubrication Verification

1

Pokrenite program za pokretanje vretena.

Pregledajte staklo za promatranje i provjerite je li ispravan broj kapi pao kroz staklo. 

Pregledajte fitinge [1,2] na vrhu spremnika uljne pumpe.

Ulje se skuplja na vrhu spremnika uljne pumpe [3] iza ili ispred nosača prozorčića, ispod fitinga propuštanja.

Pritegnite bilo koji priključak za curenje.

2

Idi na karticu Održavanje.

Pritisnite [F2] za testiranje podmazivanja osi.

Pregledajte mjerač na sustavu za podmazivanje. Provjerite drži li pritisak.

Single/Dual Programmable Air Option

1

Samo strojevi s opcijom jednostrukog/dvostrukog programabilnog ispuhivanja zrakom: 

Provedite kabel nožne papučice (32-1390) od upravljača duž ploča kućišta do nosača kabela nožne papučice [1].

Za više detalja pogledajte postupak Programabilne instalacije zraka.

Coolant Tank Installation

1

Isključite stroj.

Stavite košaru sita [1] u spremnik rashladnog sredstva [2].

Pomaknite sklop spremnika rashladnog sredstva [2] ispod otvora za ispuštanje na dnu glodalice, ispod prednjeg lijevog kuta korita.

 NAPOMENA: Provjerite je li košara sita [1] izravno ispod otvora za ispuštanje kako biste osigurali da rashladno sredstvo teče u spremnik. 

Umetnite sklop pumpe rashladnog sredstva [3] u stražnji lijevi kut spremnika rashladnog sredstva kada je okrenut prema glavnom vretenu. 

2

Spojite crijevo na pumpu rashladnog sredstva [1] i na filtar rashladnog sredstva [2].

Spojite kabel napajanja pumpa rashladnog sredstva u utikač koji se nalazi ispod upravljačkog ormarića [3]. 

Ako je priložena kao opcija uz stroj, usmjerite TSC pumpu[4] na ploču za podmazivanje i napunite spremnik rashladnog sredstva potrebnom količinom rashladnog rashladnog sredstva izraženom u galonima.

Ugradite senzor plovka rashladnog sredstva u spremnik rashladnog sredstva. Pogledajte Plutajući senzor rashladnog sredstva - NGC - Instalacija ili Plutajući senzor rashladnog sredstva - CHC - Instalacija za više informacija. 

Option Installation Guides

Provjerite i ispitajte je li sva dodatna oprema pravilno instalirana.

Daljinska ručica za ručno pomicanje osi stroja X (RJH-XL) - instalacija
Instalacija Wi-Fi kamere
Praktičan paket
Pomoćni filtar rashladnog sredstva
Instalacija CABCOOL-a
HPFC Instalacija
Instalacija Haas kobota 10
Haas separator ulja, Instalacija
Svjetlo radnog stola
Zračni mlaz alata
Instalacija WIPS-a
Instalacija automatskog prozora
Dvostruka programabilna pneumatika
Programabilna pneumatika

Final Testing

1

Rad glavnog vretena 

Pokrenite program za uhodavanje vretena O09221. 

U slučaju neobične buke glavnog vretena obavite test vibracije. Za upute o tome kako obaviti test vibracije glavnog vretena pogledajte:  

Analiza vibracija - Ethernet sučelje
Analiza vibracija - RS-232 sučelje

2

Rashladno sredstvo i ispuhivanje zrakom-DC

Napunite spremnik potrebnim brojem galona rashladnog sredstva kako biste ga napunili.

Spojite pumpu rashladnog sredstva.

Pokrenite rashladno sredstvo pritiskom  [COOLANT] na upravljačkoj kutiji

Provjerite da rashladno sredstvo izlazi iz mlaznica oko stroja.

Postoje dvije mlaznice za rashladno sredstvo koje se nalaze uz glavu glavnog vretena. Provjerite da li rashladno sredstvo izlazi iz dvaju mlaznica na lijevoj strani.

Napomena: Treća mlaznica za glavu glavnog vretena namijenjena je za opciju ispuhivanje zrakom-DC. Pogledajte naljepnicu [1] da ustanovite koje su mlaznice za rashladno sredstvo .

Da biste provjerili da opcija ispuhivanja zrakom radi, pokrenite sljedeću naredbu u modu MDI i provjerite izlazi li zrak iz mlaznica s oznakom ispuhivanje zrakom

  1. M83 - pokreće ispuhivanje zraka
  2. M84  - pokreće ispuhivanje zraka

3

Rashladno sredstvo kroz vreteno (TSC) 

Ako je stroj opremljen TSC-om, umetnite TSC držač alata u bočno gnijezdo karusela alata.

Zatim umetnite držač alata u glavno vreteno pozivanjem T[pocket_number] na upravljačkoj jedinici i pritiskom na ATC FWD .

Važno: Alati se ne mogu umetnuti izravno u glavno vreteno na DC stroju. Za više detalja o tome kako umetnuti alate u glavno vreteno za DC stroj, pogledajte poglavlje Rad.

Pritisnite [AUX CLNT] za pokretanje TSC-a.

Ispravan rad je sljedeći:

  1. Rashladno sredstvo ispravno teče iz TSC držača alata.
  2. Nekoliko kapi istječe iz crijeva generatora vakuuma [2].

Pritisnite [RESET].

4

Ispuhivanje zrakom kroz alat – TAB

Ako je stroj opremljen TAB-om, koristite ovaj kod u MDI načinu:

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 pokreće TAB. M74 zaustavlja TAB.

Ručno upravljajte TAB-om:

Pritisnite [AUX CLNT]. Pritisnite [RIGHT] strelicu kursora.

Počinje ispuhivanje zraka kroz alat.

Pritisnite [AUX CLNT].

Ispuhivanje zraka kroz alat prestaje.

5

Zaključavanje vrata

Pritisnite  MDI. Unesite S500 M3; Pritisnite [ENTER].

Provjerite da stroj NIJE u NAČINU RADA POSTAVLJANJE provjerom PREKIDAČA ZA ZAKLJUČAVANJE na bočnoj strani upravljačke kutije.

Kad su vrata otvorena, pritisnite [CYCLE START]. Stroj treba reći da zatvorite vrata i pritisnete [CYCLE START].

Kad su vrata zatvorena, pritisnite [CYCLE START]. Igla sklopke se izvlači i glavno vreteno počinje se okretati.

 VAŽNO: Dok se vreteno okreće, testirajte brave vrata pokušavajući otvoriti vrata. Glavno vreteno se ne bi trebalo prestati okretati. 

6

Ispitajte prekidače

Umetnite ključ za zaključavanje postavki/pokretanja (br. 2007) u donji utor za ključ i okrenite ga u otključani položaj.

Provjerite je li ključ moguće ukloniti samo iz zaključanog položaja.

Umetnite ključ za zaključavanje memorije (br. 2341) u gornji utor za ključ i okrenite ga u zaključani položaj.

Provjerite je li ključ moguće ukloniti iz bilo kojeg položaja.

Dok je ključ za zaključavanje memorije u zaključanom položaju uvjerite se da nije moguće mijenjati postavke ili programe.

7

Instalacija automatskog prozora

Ako stroj ima opciju automatskog prozora, pogledajte Instalacija automatskog prozora - AD0652 za informacije o tome kako instalirati automatski prozor na DC-1.

Sastavite kućište prozora.

Pričvrstite donji nosač [1] na zaštitu iznad prozora. 

Otpustite stezaljku senzora [2] na dnu zračnog cilindra.  Umetnite senzor [3] između stezaljke i klipnjače. Prije pritezanja stezaljke senzora pogledajte Automatski prozor - Vodič za otklanjanje poteškoća za lokaciju senzora. 

Uklonite priključke na vrhu i dnu zračnog cilindra.  Spojite žuti dovod zraka [4] na donji priključak crijeva, a sivi dovod zraka [5] na gornji priključak crijeva. 

Instalirajte poklopac zaštite. 

Da biste testirali automatski prozor, koristite ovaj kod u MDI načinu:

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99;

8

Instalacija rotacije

Ako je vaš stroj došao s rotacijskim stolom HRT ili TRT, pogledajte sljedeću poveznicu za upute za instalaciju:

Instalacija rotacije

9

WIPS kalibracija 

Ako vaš stroj ima opciju WIPS, pogledajte sljedeću poveznicu za upute o postupku kalibracije:

WIPS kalibracija NGC

10

Rad Wifi kamere 

Ako je vaš stroj došao s opcijom wi-fi kamere, pogledajte sljedeću poveznicu za upute za instalaciju:

Instalacija wi-fi kamere

DC-1 Maintenance Schedule

Neka vaš Haas stroj radi na vršnim performansama, izbjegavajući neplanirane stanke. Program održavanja omogućava vam da upravljate svojim rasporedom, a ne da vas uhvate pravovremena iznenađenja. Pogledajte donju poveznicu za preporučene intervale održavanja.

 

DC-1 ODRŽAVANJE

4.2 DC-1 - Ankeriranje

Recently Updated

DC-1 ankeriranje stroj


Anchoring Instructions

Pogledajte poveznicu u nastavku za detaljnije upute o tome kako pravilno ankerirati stroj pomoću ankera za proširenje. Upotrijebite predložak tlocrtne dimenzije stroja DC-1 za mapiranje mjesta postavljanja ankera za DC-1. Pogledajte broj dijela u nastavku za ispravan predložak stroja:  96-0379 - Predložak za ankeriranje DC-1

Upute za sidrenje

Anchoring Video Guide

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Povratna veza
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas cijena s dostavom

Ova cijena uključuje troškove dostave, izvozne i uvozne carine, osiguranje i sve druge troškove dostave na lokaciju u Francuskoj dogovorenu s vama kao kupcem. Nikakvi drugi obvezni troškovi ne mogu se dodati u cijenu dostave Haas CNC proizvoda.

OSTANITE U TIJEKU S NAJNOVIJIM HAAS SAVJETIMA I TEHNOLOGIJAMA…

Prijavite se sad!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servis i podrška
  • Vlasnici
  • Zatražite servis
  • Korisnički priručnik
  • Haas dijelovi
  • Zahtjev za popravak okretnog ili okretno nagibnog aparata
  • Vodič prije ugradnje
  • Alati za kupovinu
  • Cijena izrade novog Haasovog stroja
  • Dostupan inventar
  • Cjenik tvrtke Haas
  • CNCA financiranje
  • O tvrtki Haas
  • Izjava DNSH
  • Zapošljavanje
  • Certifikati i sigurnost
  • Obratite nam se
  • Povijest
  • Uvjeti i odredbe
  • Uvjeti i odredbe za Haas Tooling
  • Privatnost
  • Jamstvo
  • Zajednica Haas
  • Haas CNC program certifikacije
  • Motosportovi Haas
  • Zaklada Gene Haas
  • Tehnička edukacijska zajednica tvrtke Haas
  • Događanja
  • Pridružite se razgovoru
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – CNC alatni strojevi

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255