MyHaas Velkommen,
!
Haas Tooling Ordrehistorikk for gjest MyHaas/HaasConnect Logg inn Registrer deg Haas Tooling Min konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Logg ut Velkommen, Mine maskiner Seneste aktivitet Mine pristilbud Min konto Mine brukere Logg ut
Finn forhandleren din
  1. Velg språk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maskiner Main Menu
    • Vertikale Haas-freser Vertikale freser
      Vertikale freser
      Vertikale freser View All
      • Vertikale freser
      • VF-serier
      • Universalmaskiner
      • VR-serien
      • VP-5 Prismatisk
      • HMC-er med pallskifting
      • Minifreser
      • Formbyggermaskiner
      • Høyhastighets boresentre
      • Bore-/innergjengings-/fres-serien
      • Freser for verktøyavdelingen
      • Kompakte freser
      • Gantryserier
      • SR platefreser
      • Ekstra stor VMC
      • Freser med dobbel kolonne
      • Kontrollsimulator
      • Automatisk delelaster for fres
      • VMC/UMC Automatisk delelaster med sidelasting
      • Kompakt automatisk delelaster
    • Product Image Flereakseløsninger
      Flereakseløsninger
      Flereakseløsninger View All
      • Flereakseløsninger
      • Y-akse-dreiebenker
      • 5-akse freser
    • Haas-dreiebenker Dreiebenker
      Dreiebenker
      Dreiebenker View All
      • Dreiebenker
      • ST-serier
      • Dobbel-spindel
      • Boksbaneserien
      • Dreiebenker for verktøyavdelinger
      • Chuck dreiebenk
      • Haas-stangmagasin V2
      • Automatisk delelaster for dreiebenk
    • Horisontale freser Horisontale freser
      Horisontale freser
      Horisontale freser View All
      • Horisontale freser
      • 50-kon
      • 40-kon
    • Haas-dreieenheter og indekseringsverktøy Roterende enheter og indekseringsenheter
      Roterende enheter og indekseringsenheter
      Roterende enheter og indekseringsenheter View All
      • Roterende enheter og indekseringsenheter
      • Roterende bord
      • Indekserere
      • 5-akse dreieenheter
      • Ekstra store dreieenheter
    • Product Image Automasjonssystemer
      Automasjonssystemer
      Automasjonssystemer View All
      • Automasjonssystemer
      • Automatisering av fres
      • Automatisering av dreiebenk
      • Automatiseringsmodeller
    • Haas boresentre Stasjonære maskiner
      Stasjonære maskiner
      Stasjonære maskiner View All
      • Stasjonære maskiner
      • Skrivebordfreser
      • Skrivebordsdreiebenk
    • Utstyr til verksted fra Haas Butikkutstyr
      Butikkutstyr
      Butikkutstyr View All
      • Butikkutstyr
      • Båndsag
      • Fres for knær
      • Slipemaskin, 2550
      • Slipemaskin, 3063
      • Laserkuttemaskin
    • HURTIGLENKER Spesialserie  Spesialserie 
      EU-SERIEN EU-SERIEN BYGG OG PRISSETT | PRISLISTE BYGG OG PRISSETT | PRISLISTE Maskiner på lager Maskiner på lager HVA ER NYTT HVA ER NYTT DIN FØRSTE CNC DIN FØRSTE CNC
      HANDLE VERKTØY
      • Bygg og få pris på en ny Haas
      • Prisliste
      • Tilgjengelig beholdning
      • CNCA-finansiering
      VIL DU SNAKKE MED NOEN?

      Et Haas fabrikkutsalg (HFO) kan svare på spørsmålene dine, og ta deg gjennom de beste alternativene dine.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Alternativer Main Menu
    • Product Image Spindler
      Spindler
      Spindler View All
      • Spindler
    • Product Image Verktøyvekslere
      Verktøyvekslere
      Verktøyvekslere View All
      • Verktøyvekslere
    • Product Image 4.- | 5. akse
      4.- | 5. akse
      4.- | 5. akse View All
      • 4.- | 5. akse
    • Product Image Revolverhoder og direkteverktøy
      Revolverhoder og direkteverktøy
      Revolverhoder og direkteverktøy View All
      • Revolverhoder og direkteverktøy
    • Product Image Probing
      Probing
      Probing View All
      • Probing
    • Haas-håndtering av spon og kjølevæske Håndtering av spon og kjølevæske
      Håndtering av spon og kjølevæske
      Håndtering av spon og kjølevæske View All
      • Håndtering av spon og kjølevæske
    • Haas-kontrollen Haas-kontrollen
      Haas-kontrollen
      Haas-kontrollen View All
      • Haas-kontrollen
    • Product Image Produktalternativer
      Produktalternativer
      Produktalternativer View All
      • Produktalternativer
    • Product Image Verktøy og oppspenning
      Verktøy og oppspenning
      Verktøy og oppspenning View All
      • Verktøy og oppspenning
    • Product Image Arbeidsoppspenning
      Arbeidsoppspenning
      Arbeidsoppspenning View All
      • Arbeidsoppspenning
    • View All
    • Product Image Løsninger med 5-akse
      Løsninger med 5-akse
      Løsninger med 5-akse View All
      • Løsninger med 5-akse
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatisering
      Automatisering
      Automatisering View All
      • Automatisering
    • HURTIGLENKER Spesialserie  Spesialserie 
      EU-SERIEN EU-SERIEN BYGG OG PRISSETT | PRISLISTE BYGG OG PRISSETT | PRISLISTE Maskiner på lager Maskiner på lager HVA ER NYTT HVA ER NYTT DIN FØRSTE CNC DIN FØRSTE CNC
      HANDLE VERKTØY
      • Bygg og få pris på en ny Haas
      • Prisliste
      • Tilgjengelig beholdning
      • CNCA-finansiering
      VIL DU SNAKKE MED NOEN?

      Et Haas fabrikkutsalg (HFO) kan svare på spørsmålene dine, og ta deg gjennom de beste alternativene dine.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Oppdag forskjellen Haas gjør
    • Hvorfor Haas
    • MyHaas
    • Utdanningsfellesskap
    • Industri 4.0
    • Haas-sertifisering
    • Kundeanbefalinger
  • Service Main Menu
      Velkommen til Haas Service
      SERVICE HJEM Operatørhåndbøker Hvordan-prosedyrer Feilsøkingsveiledere Forebyggende vedlikehold Haas-deler Haas Tooling Videoer
  • Videoer Main Menu
×

Søkeresultater

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Velkommen,
!
Haas Tooling Ordrehistorikk for gjest MyHaas/HaasConnect Logg inn Registrer deg Haas Tooling Min konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Logg ut Velkommen, Mine maskiner Seneste aktivitet Mine pristilbud Min konto Mine brukere Logg ut
Finn forhandleren din
  1. Velg språk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Søkeresultater

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4. DC-Series - Installation

DC-Series Operator's/Service Manual


  • 0. DC-serien – Innholdsfortegnelse
  • 1. DC-Series - Introduction
  • 2. DC-Series - Legal Information
  • 3. DC-Series - Safety
  • 4. DC-Series - Installation
  • 5. DC-Series - Operation / Tool Changer
  • 6. DC-Series - Control Icons
  • 7. DC-Series - Programming
  • 8. DC-Series - G-Codes
  • 9. DC-Series - M-Codes
  • 10. DC-Series - Settings
  • 11. DC-Series - Maintenance
  • 12. DC-Series - Spindle Chiller

Go To :

  • 4.1 DC-1 installasjon
  • 4.2 DC-1 – Forankring

4.1 DC-1 installasjon

Recently Updated

Installasjon av DC-1


Introduction

Denne prosedyren vil veilede deg gjennom installasjon av DC-1-maskinen.

Nødvendige verktøy:

  • Presisjonsnivå for maskinist, 0,0005" divisjon
  • Presisjons spindelteststang, 8" lang
  • 24 mm stikkontakt og sperrehake
  • 42 mm skiftenøkkel
  • 20 mm pipenøkkel
  • Målebånd
  • 0,0005" eller 1 mikron-indikator 

 

DC-1 kan løftes med gaffeltruck, eller ved å bruke løftepunktene på base- og kolonnestøpet. For detaljer om hvordan du løfter DC-1, referer til Før-installasjonsveiledning, eller maskinens løfteplakat plassert på maskinen.

Remove Rust Inhibitor

For enkel fjerning, må du først bruke en plastskraper for å fjerne det meste av rustinhibitoren og deretter bruke et kraftig sitrusrengjøringsmiddel eller Simple Green for å spraye alle banedekslene og andre ikke-malte overflater som har vært belagt med rustinhibitor. La det suge i noen minutter før du fjerner den med en verkstedfille. Det anbefales å påføre mineralsprit eller WD-40 på alle eksponerte metalloverflater for rustbeskyttelse.

 Viktig: Ikke bruk Scotch Brite eller metallskrapere, disse vil skrape av banedekslene. Videre, for å unngå forurensning av banedekselforseglingene med den klebrige resten. Ikke flytt noen av aksene før hele rustinhibitoren er fjernet.

Merk: Produktet er ikke farlig og kan vanligvis avhendes på liknende måte som brukt olje.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Merknad: Hvis det er rusthemmer igjen som er vanskelig å fjerne med enkel grønn, bruk bremserenser.

Air Connection

1

Koble til lufttilførselen ved smørepanelet som vises på bildet som lufttilførsel.

Merknad: For luftspesifikasjoner, referer til merket plassert på forsiden av smørekabinettdøren.

Det nødvendige lufttrykket for DC-1-maskinen er 85 psi.

Koble til lufttilførselen og bekreft at trykkmåleren [1] på regulatoren viser riktig trykk.

Hvis trykket må justeres, trekk regulatorlokket [2] opp, og vri det deretter for å stille inn den utgående luften til 85 psi.

Når måleren viser 85 psi, skyv regulatorhetten ned for å låse den på plass.

Electrical Installation

Fare: DET ER EKSTREMT FARLIG Å UTØVE ELEKTRISK SERVICE SOM KREVES FOR EN CNC. ALL STRØM TIL CNC MÅ SLÅS AV LOCKOUT-TAGOUT VED KILDEN FØR LEDNINGSKABLENE KOBLES TIL CNC. HVIS DETTE IMIDLERTID IKKE ER TILFELLE ELLER DU IKKE ER SIKKER PÅ HVORDAN DU GJØR DETTE, HØR MED HENSIKTSMESSIG PERSONELL ELLER FÅ NØDVENDIG HJELP FØR DU FORTSETTER. UNDERSØK ALLTID DE INNKOMMENDE LEDNINGENE MED EN VEKSELSPENNINGSDETEKTOR FOR Å SØRGE FOR AT STRØMMEN ER KOBLET FRA.

1

Første kontrollinspeksjon

Fare: På dette tidspunktet skal det ikke være noen elektrisk tilkobling til maskinen. Det elektriske panelet må være lukket og sikret. Når hovedbryteren er på, er det HØY SPENNING i hele det elektriske panelet (inkludert kretskortene og de logiske kretsene) og noen komponenter opererer ved høye temperaturer. Utøv derfor ekstrem varsomhet når du arbeider i panelet.

  • Still inn hovedbryteren øverst til høyre på det elektriske panelet på baksiden av maskinen til OFF.
  • Bruk en skrutrekker, lås opp de to låsene på paneldøren, lås opp kabinettet med nøkkelen og åpne døren.
  • Bruk god tid på å sjekke alle komponentene og kontaktene som er forbundet med kretskortene. Se etter eventuelle kabler som er blitt frakoblet, se etter eventuelle tegn på skade og løse deler i bunnen av panelboksen. Hvis det finnes tegn på at maskinen ble feilbehandlet, ring fabrikken før du fortsetter.

2

1-fase maskiner: Sett hver strømledning inn i ledningsdekselet.  Koble de to strømledningene til L1- og L3-terminalene på toppen av hovedstrømbryteren.

3-fase maskiner: Sett hver strømledning inn i ledningsdekselet.  Koble de tre strømledningene til L1-, L2- og L3-terminalene på toppen av hovedstrømbryteren.

Koble den separate bakkeledningen til bakkebussen til venstre for terminalene.

Referer til Haas hovedstrømbryter – Momentspesifikasjoner for hvilken verdi du skal gi strømkablene til strømbryteren moment til.

 Merknad: Sørg for at ledningene faktisk går inn i terminalblokk-klemmene. (En dårlig tilkobling vil føre til at maskinen kjører periodisk eller får andre problemer, for eksempel servooverbelastninger.) For å kontrollere, trekk ganske enkelt i ledningene etter at skruene er strammet.

3

Etter at ledningsspenningen er koblet til maskinen, må du sørge for at hovedkretsbryteren (øverst til høyre i det bakre kabinettet) er OFF. FjernLockout/Tagout og slå strømmen ON ved kilden. Ved å bruke et digitalt voltmeter og egnede sikkerhetsprosedyrer: 

1-fase maskiner: Mål AC-spenningen på tvers av L1 & L3 ved hovedstrømbryteren.  AC-spenningen må være mellom 220-250 volt.
Merk: Lavere eller høyere enn denne spenningen kan generere lav-/høyspenningsalarmer.

3-fase maskiner: Mål AC-spenningen mellom alle tre parfasene ved hovedstrømbryteren. 

AC-spenningen må være mellom 195 og 260 volt (360 og 480 volt for høyspenningsalternativet).

SMiniMill – Reboot: AC-spenningen må være mellom 198 og 242 volt for maskiner uten en høyspenningstransformator.  Referer til MiniMill/SMiniMill – Identifikasjonsdokument.

 Merknad: Brede spenningssvingninger er vanlig i mange industrielle områder; minimums- og maksimumsspenning som leveres til en maskin mens den er i drift, må være kjent. Den amerikanske nasjonale elektrisitetskoden (U.S. National Electrical Code) spesifiserer at maskiner skal operere med en variasjon på +5 % til -5 % rundt en gjennomsnittlig forsyningsspenning. Hvis det oppstår problemer med linjespenning eller man mistenker lav spenning, kan det brukes en ekstern transformator. Hvis du mistenker spenningsproblemer, bør spenningen sjekkes hver time eller annenhver time i løpet av en typisk dag for å være sikker på at den ikke svinger mer enn +5 % eller -5 % fra et gjennomsnitt.

4

Viktig: Med hovedstrømbryteren slått AV.

Kontroller transformatorens gjengetapper nederst i høyre hjørne av det bakre kabinettet.

1-fase maskiner: Inngangsspenningskabelen må flyttes til kontakten som tilsvarer gjennomsnittlig spenning målt i trinnet ovenfor.

3-fase maskiner:  Inngangsspenningskablene merket 74, 75 og 76 må flyttes til terminalblokktrippelen som tilsvarer gjennomsnittlig spenning målt i trinnet ovenfor.

5

Transformer T5 leverer 24VAC som brukes til å forsyne hovedkontaktoren med strøm. Det er to versjoner av denne transformatoren for bruk på 240- og 400V-maskiner. 240V-transformatoren har to inngangskontakter som er plassert omtrent to tommer fra transformatoren, som gjør at den kan kobles til enten 180-220V eller 221-240V.

Brukere som har 220V-240V RMS-inngangseffekt bør bruke kontakten merket 221-240V, mens brukere med 190-220V inngangseffekt bør bruke kontakten merket 180-220V. Unnlatelse av å bruke riktig inngangskontakt vil resultere i enten overoppheting av hovedkontaktoren eller unnlatelse av å pålitelig engasjere hovedkontaktoren.

T5-transformator på 480V (valg) har tre inngangskontakter, merket 340-380V, 381-440V og 441-480V.

Brukere med 340–380 V 50/60 Hz strøm skal bruke 340–380 V-kontakten mens brukere med 380 V–440 V 50/60 Hz strøm skal bruke 381–440 V-kontakten.

Viktig: Sett hovedkretsbryteren til ON. Se etter tegn på problemer, for eksempel lukten av overopphetende komponenter eller røyk. Hvis slike problemer er indikert, stiller du umiddelbart hovedkretsbryteren til AV og ringer fabrikken før du fortsetter.

Etter at strømmen er på, måler du spenningen over de nedre terminalene på hovedkretsbryteren. Den bør være den samme som målingene der inngangseffekten kobles til hovedkretsbryteren. Hvis det er problemer, sjekk ledningene.

6

Bruk strøm på kontrollen ved å trykke på Power-on-bryteren på frontpanelet.

Kontroller målerne for likestrømsspenning (DC Voltage) og veksellinjespenning (AC Line Voltage) i Diagnostikk. Likestrømspenningsmåleren må lese mellom 310 - 360V. Veksellinjespenningen må være mellom 90 og 105 prosent. Hvis spenningen er utenfor disse grensene, slå av strømmen og kontroller trinn 2 og 3. Hvis spenningen fortsatt er utenfor disse grensene, kan du ringe fabrikken.

7

Elektrisk strøm må være faset riktig for å unngå skade på utstyret. PC-kortet for strømforsyningsmonteringen inneholder en "fasedetekterings"krets med neon-indikatorer. Når den oransje neonindikatoren er tent (NE5), er faseinndelingen feil. Hvis den grønne neonindikatoren er tent (NE6), er faseinndelingen riktig. Hvis begge neonindikatorene er tent, får du en løs kabel; kontroller tilkoblingene. Juster faseinndelingen ved å slå kildestrømmen av, og bytte L1 og L2 på de innkommende strømledningene ved hovedstrømbryteren.

Fare: ALL STRØM TIL CNC MÅ SLÅS AV LOCKOUT-TAGOUT-VED KILDEN FØR JUSTERING AV FASEINNDELINGEN. DOBBELTSJEKK ALLTID DE INNKOMMENDE LINJENE MED EN VEKSELSTRØMSDETEKTOR.

Slå av strømmen og sett hovedkretsbryteren på OFF. Lukk døren, lås låsene, og slå på strømmen igjen.

Fjern nøkkelen fra kontrollkabinettet og gi den til butikklederen.

8

Aktivisering

Når maskinen er riktig plassert og koblet til både luft og elektrisk strøm, er den klar for endelig installasjon (fjerning av sendingsblokker, utjevning, spindelsveip osv.) og programvareaktivering. HFO-serviceteknikeren gjør dette. Kontakt den lokale HFO-en for å planlegge arbeidet.

Pendant Installation - DC-Series

1

Fest den øvre braketten [1] og den nedre braketten [2] som fester anhenget til kabinettpanelet [3].

Bruk 2 BHCS til å feste den øvre braketten, og 3 BHCS for å feste den nedre braketten. 

Mat kablene [4] som kommer fra toppen av kabinettet gjennom den øverste braketten slik at de kan kobles til anhenget.

Merknad: Sørg for at slangen for operatørens blåsepistol [5] mates gjennom den nedre braketten [3]. Se neste trinn for å koble blåsepistolbeslag til braketten

Merknad: Ikke skad kablene når du fester den øverste braketten. Mat kablene gjennom før du fester braketten om nødvendig.

2

Installer det øvre brakettdekselet [1] ved å bruke 4 BHCS [2] for å feste dekselet til den øvre braketten som er festet til anhenget.

Fest bunnen av anhenget til monteringsbraketten ved å feste den med en SHCS [3] fra undersiden av braketten.

Sørg for at gummimellomlegget [4] er mellom anhenget og monteringsbraketten Plasser én skive på hver side av gummimellomlegget.

Merknad: Sørg for at det øverste brakettdekselet ikke klemmer noen av kablene som går til SKBIF-kretskortet.

3

Installer beslagene på den nedre monteringsbraketten for operatørens blåsepistol.

Fest luftslangen [2] som kommer fra innsiden av kabinettet (ført i trinn 1) til stengeventilen [3].

Fest albuebeslaget [1] til stengeventilen med monteringsbraketten mellom for å feste beslagene på plass.

Installer dekselet på den nedre braketten for å beskytte beslagene.

Fest operatørens blåsepistol til albuebeslaget [1].

4

Fjern bakpanelet på anhenget for å få tilgang til SKBIF-kretskortet.

Sørg for å koble til alle kablene som ble ført gjennom den øverste anhengsmonteringsbraketten som ble installert i forrige trinn.

  • Koble 33-4521 til kontakten på 33-1300 som er koblet til J20 [1] på SKBIF-kretskortet.
  • Koble USB-kabelen til J9 [2] på SKBIF-kretskortet.
  • Koble Ethernet-kabelen til J28 [3] på SKBIF-kretskortet.
  • Koble USB-en fra berøringsskjermenheten til J11 [4] på SKBIF-kretskortet. 
  • Koble jordledningen til kabelklemmefestet [5] som vist på bildet.

Merknad: Sørg for at ferrittfiltrene [6] er installert på USB-kablene for å beskytte dem mot elektrisk støy.

Når kablingen er verifisert, reinstaller bakpanelet på anhenget.

Auto Window Installation

1

For maskiner med automatisk vindusfunksjon, må det automatiske vinduet monteres og installeres på maskinens høyre sidevindu. 

Viktig: Maskinen vil være i en alarmtilstand til det automatiske vinduet og klemmesensorene er riktig installert. Fortsett med disse trinnene og AD0652 for instruksjoner om installering av det automatiske vinduet.

Det automatiske vindussettet finnes i pakken 30-14126 som leveres med maskinen.

Fjern det høyre vinduskabinettpanelet [1] fra DC-1 ved å løsne 4 BHCS [2]. 

2

Skyv de to vindusførerne [1] på sidevinduets kabinettpanel [2].

For å feste vindusføringene på plass, bøy flikene [3] som strekker seg fra toppen av kabinettpanelet over vindusføringene for å låse dem i posisjon.

Skyv vinduet [4] fra toppen inn i førerne [1] og test at vinduet glir gjennom førerne enkelt og kan justeres med vindusløftebraketten [5]. 

Viktig: Ikke fest løftebraketten [5] til vinduet på dette tidspunktet. AD0652 gir detaljer om hvordan du fullfører den automatiske vindusinstallasjonen.

3

Ta monteringspanelene for automatisk vindu [1] og fest dem til DC-1-kabinettet [3] som vist i venstre bilde.

Fest vinduspanelet [4] til monteringspanelene [1] ved hjelp av de 6 FBHCS [5]-festene som er inkludert i settet.

Merknad: Bildet til høyre viser vinduspanelmonteringen fra visningspunktet på innsiden av maskinen. Sørg for at monteringspanelene [1] vender i riktig retning.

4

Løftesylinderenheten for DC-1-automatisk vindu er den samme som for andre automatiske vinduer på andre maskiner. 

5

Fjern jumperledningen (33-1388) [1] fra vinduslukkerkontakten på (33-1169) kabelen [2].  33-1169-kabelen er koblet til P13 på IO-kretskortet. 

Denne jumperledningen [1] blir erstattet av kontakten til sensoren for lukket vindu [3]. Denne sensoren er på bunnen av sylinderen bak kabinettdekselet.

Merknad: Formålet med denne jumperen er å forhindre at alarmer relatert til vinduet åpnes før det automatiske vinduet installeres.

Når denne jumperen er fjernet, vil Haas-kontrollen avgi en alarm som sier at sidevinduet ikke er lukket.

For å fjerne denne alarmen, må klemmesensoren [3] installeres på den automatiske vindusløftesylinderen.

Referer til AD0652 for instruksjoner om hvordan du installerer sylinderen og sensorene.

6

Merk: Referer til lAD0652 – Automatisk vindusinstallasjon for detaljer om installasjon av vinduet, klemmesensorer og sylinderjustering. AD0652 inneholder instruksjoner om hvordan du fullfører automatisk vindusinstallasjon og -testing for DC-1-maskinen. 

Shipping Brackets Removal

1

Fjern bolten som holder døren festet til kabinettet [2].

 

 

2

Fjern forsendelsesbrakettene for X-aksen og Y-aksen. Slå på maskinen og jogg Z-aksen opp slik at du kan fjerne spindelhodebraketten [3] fra bordet.

Merknad: Hvis Z-aksen ikke kan jogges opp nok, er ikke Z-aksens nullposisjon riktig innstilt. Referer til kapittel 5 – Drift/verktøyveksler for detaljer om hvordan du tilbakestiller Z-aksens nullposisjon. 

3

Once the X-axis and Y-axis shipping brackets have been removed, the waycovers need to be fastened in position.

Remove the front table cover [1] and make sure that all waycover fasteners [2] are removed from the front cover and back side of the table.

Note: Before jogging along any axis of the machine, make sure the fasteners for the waycovers are removed. 

Once the front cover is removed, use the fasteners removed and the bag of fasteners ziptied to the Y-axis waycover [3].

4

Når forsendelsesbrakettene for X-aksen og Y-aksen er fjernet, må banedekslene festes i posisjon.

Bruk festene [1] festet til det fremre Y-akse banedekselet [2] for å feste banedekslene til bordet og salen.

Skyv banedekslene i posisjon som vist i bildet [3].

Fest X-aksens banedeksler i posisjon ved hjelp av festene [4] på frem- og baksiden av bordet.

Installer Y-aksens banedeksel [2] til salen ved hjelp av festene [5] på venstre og høyre side av bordet. 

Merknad: Påfør RTV-tetningsmiddel på sømmene der banedekslene fester seg til bordet for å hindre at kjølevæsken trenger inn under banedekslene.

 

Machine Leveling

1

Nullreturner hver akse én om gangen, eller trykk på [POWER UP]. Gå gjennom utjevningsprosessen.
Gjenta disse trinnene for å oppnå riktig maskinnivå.

2

Still inn maskinhøyden med de fire hjørnenivelleringsboltene [1, 2, 3, 4] til 3" +/- 0,5" (75 mm +/- 10 mm) over gulvet. Vri hver skrue slik at de har lik spenning.

Jog X-aksen og Y-aksen til midten av vandringen for å sentrere bordet.

Merk: For mer informasjon, referer til denne koblingen for en mer detaljert prosess om hvordan du utjevner en VMC-maskin.

VMC utjevning

3

Rengjør bordoverflaten og utjevningsverktøyet (T-2181), og kontroller kalibreringen av utjevningsverktøyet før du fortsetter.

Posisjoner vateret i midten av bordet, parallelt med X-aksen. Bruk et T-spor for justering.

Registrer posisjoneringen av boblen.

Omplasser vateret ved å dreie det 180 grader. Boblen bør vise samme måling som tidligere.

Hvis målingene er forskjellige med mer enn én divisjon, returner vateret til Haas for justering og ikke bruke det til utjevne maskinen.

4

Juster hjørnenivelleringsboltene [1, 2] eller [3, 4] til boblen parallelt med Y-aksen er sentrert.

Dette utjevner maskinen fra fremsiden til baksiden.

Løft alltid den nedre siden av maskinen for å opprettholde klaring for kjølevæsketanken (hvis utstyrt med) og juster de to nivelleringsboltene på den siden like mye.

5

Juster hjørnenivelleringsboltene [1, 3] eller [2, 4] til boblen parallelt med X-aksen er sentrert.

Dette utjevner maskinen fra venstre mot høyre.

Igjen, løft den nedre siden av maskinen og juster de to nivelleringsboltene på den siden like mye.

6

Hold vateret i samme posisjon og jog Y-aksen for å bringe bordet til fronten av maskinen.

Registrer posisjoneringen av boblen.

Jog Y-aksen gjennom full vandring og stopp ved kolonnen. Se hvilket bakre hjørne av maskinen som er lavest, som vist av utjevningsverktøyet.

Hev det laveste bakre hjørnet ved å justere hjørnenivelleringsbolten [3] eller [4] til boblen er sentrert på vateret.

7

Jog Y-aksen tilbake over hele vandringen og bring bordet til fronten av maskinen. Se hvilke fremre hjørne som er lavest, som vist av vateret.

Hev det laveste fremre hjørnet ved å justere hjørnenivelleringsbolten [1] eller [2] til boblen er sentrert på vateret.

Gjenta trinn 6 og 7 ved å flytte bordet fram og tilbake over hele vandringen til Y-aksen, og heve det laveste hjørnet hver gang.

Fortsett denne prosessen til vateret leser null i begge ender av Y-aksevandringen.

8

Når maskinen har blitt utjevnet langs både X- og Y-aksene, hev opp ikke-hjørne nivelleringsboltene [5, 6 og 7] slik at de får kontakt med basen for å gi støtte.

Spindle Sweep Check

1

Fest en indikator til spindelhode. Plasser bordet og indikatoren for å sveipe en sirkel med diameter på 10".
 
Plasser en målerblokk på bordet.
 
Jogg spindel ned og nullstill indikatoren i posisjon 1. 
 
Bruk en målerblokk hver 90 grader, og kontroller at forskjellen i disse målingene ikke overstiger 0,0005". Hvis den gjør det, kontroller maskinjustering.
 

Lås nivelleringsboltene på plass ved å stramme låsemutteren mens du holder nivelleringsbolten. Sikre at nivelleringsboltene ikke beveger seg under denne prosessen.

For en mer dyptgående veiledning om hvordan du utfører denne prosedyren, se:

Spindel feie

Spindle Chiller Installation

1

Sørg for at spindelkjøleren er i posisjon på plattformen[1] plassert bak på maskinen.

Det er en strømkabel, en strømningsalarmkabel og en jordingskabel som er installert på kontrollkabinettet på fabrikken.

Merknad: Referer til kapittelet DC-1 – spindelkjøler i denne håndboken for mer informasjon.

2

Verifiser at væsketankens er full ved å inspisere væskenivåmåleren som finnes på baksiden av spindelkjølerenheten [1].

Fyll på væske ved behov gjennom innløpsporten på toppen av enheten. Væskemåleren skal vise at nivået er nær toppen av M-området [2]. 

Merknad: Bruk en blanding av 30 % etylenglykol og 70 % dionisert vann for å fylle spindelkjøleren.

Viktig: Kjør aldri spindelkjøleren uten væske i tanken. Dette kan forårsake alvorlig skade på pumpen.

3

Kontroller at bryteren som er plassert foran på kjøleenheten, er på. Innstillingene og parametrene for kjøleren er innstilt på fabrikken og skal ikke endres.

Merknad: Displayet på spindelkjøleren vil være blankt. Kjøleren slår seg på når spindelen kjører eller under verktøybytter. 

Air Lubrication Flow Rate Verification

Verifiser at oljereservoaret [3] er fylt med Mobil DTE 24 (93-2546).

Oljens strømningshastighet inn i luftsystemet må også stilles inn riktig. Juster justeringsskruen [4] slik at strømningshastigheten er 1 dråpe hvert 3. til 10. minutt. Oljedryppet vil være synlig gjennom seglasset under justeringsskruen [4].

Strømningshastigheten på olje inn i luftkretsene kan kun stilles inn når spindelen kjører. Kjør følgende MDI-program når du prøver å stille inn strømningshastigheten:

  • S50 M99; 

Løsning av justeringsskruen vil øke oljestrømningshastigheten, og stramming vil redusere strømningshastigheten.

Merknad: Å ha en høyere strømningshastighet enn dette kan oversvømme lufttilførselen som kan skade maskinen.

 

Axis Lubrication Verification

1

Kjør spindelinnkjøringsprogrammet.

Undersøk seglasset, sørg for at riktig antall dråper faller gjennom seglasset. 

Undersøk beslagene [1,2] på toppen av oljepumpetanken.

Oljen samles på toppen av oljepumpetanken [3] enten bak eller foran seglassbraketten, under det lekkende beslaget.

Stram eventuelle lekkende beslag.

2

Gå til Vedlikeholds-fanen.

Trykk på [F2] for å slå av og på en aksesmøretest.

Inspiser måleren på fettsmøringssystemet. Sørg for at den holder trykket.

Single/Dual Programmable Air Option

1

Kun maskiner med enkelt/dobbelt-prog luft-alternativ: 

Før fotpedalens kabel (32-1390) fra kontrollen langs kabinettpanelene til fotpedalens kabelmonteringsbrakett[1].

For mer informasjon, referer til prosedyren Installasjon av programmerbar luft.

Coolant Tank Installation

1

Slå av maskinen.

Plasser silkurven [1] i kjølevæsketanken [2].

Flytt kjølevæsketankenheten [2] under dreneringssporene på bunnen av fresen, under fremre venstre hjørne av karet.

 MERK: Sørg for at silkurven [1] er rett under dreneringssporene for å sikre at kjølevæske strømmer inn i tanken. 

Sett kjølevæskepumpeenheten [3] inn i det bakre venstre hjørnet av kjølevæsketanken når du vender mot spindelen. 

2

Koble slangen til kjølevæskepumpen [1] inn i kjølevæskefilteret [2].

Koble kjølevæskepumpens strømkabel inn i pluggen plassert under kontrollkabinettet[3]. 

Hvis inkludert som et maskinalternativ, før TSC-pumpen[4] til smørepanelet og fyll kjølevæsketanken med de nødvendige liter kjølevæske.

Installer kjølevæskeflottørsensoren i kjølevæsketanken. Referer til kjølevæske flottørsensor – NGC – Installasjon eller Kjølevæske flottørsensor – CHC – Installasjon for mer informasjon. 

Option Installation Guides

Verifiser og test at alle maskinalternativene er riktig installert.

Fjernbetjent håndratt XL (RJH-XL) – Installasjon
Installasjon av Wi-Fi-kamera
Bekvemmelighetspakke
Ekstra kjølevæskefilter
Installasjon av CABCOOL
HPFC-installering
Installasjon av Haas Cobot 10
Installasjon av Haas-oljeskimmer
Arbeidsbordlys
Verktøyluftblåsing
WIPS-installasjon
Installasjon av automatisk vindu
Dobbelt programmerbar luft
Programmerbar luft

Final Testing

1

Spindeldrift 

Kjør spindelinnkjøringsprogrammet O09221. 

I tilfelle uvanlig spindelstøy, kjøre en vibrasjonstest. For en veiledning om hvordan du utfører en spindelvibrasjonstest, se:  

Vibrasjons analyse-Ethernet-grensesnitt
Vibrasjons analyse-RS-232 grensesnitt

2

Drift av kjølevæske og luftblåsing-DC

Fyll kjølevæskestanken med det som trengs av kjølevæske for å fylle tanken.

Koble til kjølevæskepumpen.

Kjør kjølevæske ved å trykke på  [COOLANT] på kontroll motstykket.

Verifiser at det kommer kjølevæske ut av dysene rundt maskinen.

Det er to dyser for kjølevæske plassert ved spindelhodet. Sørg for at kjølevæske kommer ut av de to dysene til venstre.

Merknad: Den tredje dysen ved spindelhodet er for luftblåsing-DC-alternativet. Referer til merket [1] for hvilke dyser som er for kjølevæske.

For å verifisere at luftblåsingsalternativet er i drift, kjør følgende kommando i MDI-modus og sørg for at luft kommer ut av dysen merket LUFTBLÅSING:

  1. M83 – starter luftstrømmen
  2. M84– stopper luftstrømmen

3

Kjølevæske gjennom spindel (TSC) 

Hvis maskinen kommer utstyrt med TSC, sett inn en TSC-verktøyholder i verktøykarusellens sidelomme.

Last deretter verktøyholderen inn i spindelen ved å kalle T[pocket_number] på kontrollen og trykke på ATC FWD.

Viktig: Verktøy kan ikke lastes direkte inn i spindelen på en DC-maskin. For mer informasjon om hvordan du laster verktøy inn i spindelen for DC-maskinen, referer til Driftskapittel.

Trykk på [AUX CLNT] for å starte TSC.

Riktig drift er som følger:

  1. Kjølevæsken strømmer riktig fra TSC-verktøyholderen.
  2. Noen få dråper strømmer fra vakuumgeneratorslangen [2].

Trykk på [RESET].

4

Luftblåsing gjennom verktøy (TAB)

Hvis maskinen kommer utstyrt med TAB, bruk denne koden i MDI-modus:

M73;

G04 P5.;

M74

G04 P3.;

M99;

M73 starter TAB. M74stopper TAB.

Bruk TAB manuelt:

Trykk på [AUX CLNT]. Trykk på [RIGHT]-markørpilen.

Verktøyluftblåsingen starter.

Trykk på [AUX CLNT].

Verktøyluftblåsingen stopper.

5

Dørblokkering

Trykk på [MDI]. Skriv inn S500 M3; Trykk på [ENTER].

Kontroller at maskinen IKKE ER i OPPSETTSMODUS ved å kontrollere NØKKELBRYTEREN på siden av anhenget

Med døren åpen, trykk på [CYCLE START]. Maskinen bør be deg om å lukke døren og trykke på [CYCLE START].

Med døren lukket, trykk på [CYCLE START]. Låsebolten skal komme ut og spindelen begynner å rotere.

 Viktig: Med spindelen roterende, test dørlåsene ved å prøve å åpne døren. Spindelen skal ikke slutte å rotere. 

6

Test av nøkkelbrytere.

Sett inn oppsett/kjør-låsenøkkelen (#2007) i det nedre nøkkelsporet, og drei til ulåst posisjon.

Bekreft at nøkkelen kun kan fjernes fra låst posisjon.

Sett inn minnelåsnøkkelen (#2341) i det øvre nøkkelsporet, og drei den til låst posisjon.

Bekreft at nøkkelen kan fjernes fra begge posisjoner.

Med minnelåsnøkkelen i låst posisjon, bekreft at endringer ikke kan gjøres i innstillinger eller programmer.

7

Installasjon av automatisk vindu

Hvis maskinen har alternativet for automatisk vindu, referer til Installasjon av automatisk vindu – AD0652 for informasjon om hvordan du installerer det automatiske vinduet på DC-1.

Monter vinduskabinettet.

Bolt den nederste braketten [1] til kabinettet over vinduet. 

Løsne sensorklemmen [2] på bunnen av luftsylinderen.  Sett inn sensor [3] mellom klemme og stempelstang. Før du strammer sensorklemmen, referer til Automatisk vindu – Feilsøkingsveiledning for sensorplassering. 

Fjern tilpasningspluggene på toppen og bunnen av luftsylinderen.  Koble den gule luftkretsen [4] til det nederste slangebeslaget og den grå luftkretsen [5] til det øvre slangebeslaget. 

Installer kabinettdekselet på nytt. 

For å teste det automatiske vinduet, bruk denne koden i MDI- modus:

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99;

8

Installasjon av roterende enhet

Hvis maskinen kom med et HRT eller TRT-roterende bord, se følgende kobling for installeringsinstruksjoner:

Installasjon av roterende enhet

9

WIPS-kalibrering 

Hvis maskinen din inkluderer WIPS-alternativet, se følgende kobling for instruksjoner om kalibreringsprosedyren:

WIPS kalibrering NGC

10

Drift av Wi-Fi-kamera 

Hvis maskinen kom med alternativet for Wi-Fi-kamera, se følgende kobling for installeringsinstruksjoner:

Installasjon av Wi-Fi-kamera

DC-1 Maintenance Schedule

Hold dine Haas maskiner kjørende med topp ytelse mens du unngår ikke-planlagt nedetid. Et vedlikeholdsprogram lar deg administrere timeplanen din i stedet for å bli tatt med altfor tidlige overraskelser. Se koblingen nedenfor for anbefalte vedlikeholdsintervaller for denne maskinen.

 

VEDLIKEHOLD AV DC-1

4.2 DC-1 – Forankring

Recently Updated

Maskinforankring for DC-1


Anchoring Instructions

Referer til koblingen nedenfor for en mer detaljert instruksjon om hvordan du forankrer en maskin riktig ved hjelp av drop-in forlengelsesforankringene. Bruk DC-1-forankringens fotavtrykk for å kartlegge hvor forankringer for DC-1 skal plasseres. Referer til delenumrene nedenfor for riktige maskinmaler: 96-0379– Forankringsmal for DC-1

Forankringsinstruksjoner

Anchoring Video Guide

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Tilbakemelding
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas-levert pris

Denne prisen inkluderer fraktkostnader, utførsels- og innførselstoll, forsikring, og alle andre utgifter som pådras under forsendelse til en lokasjon i Frankrike som er avtalt med deg som kjøper. Ingen andre obligatoriske kostnader kan legges til ved levering av et Haas CNC-produkt.

FØLG MED PÅ DE SENESTE HAAS-TIPSENE OG TEKNOLOGIEN ...

Registrer deg nå!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Service og støtte
  • Eiere
  • Be om service
  • Brukerhåndbøker
  • Haas-deler
  • Forespørsel om reparasjon av dreiebord
  • Førinstallasjonsveiledninger
  • Shoppingverktøy
  • Bygg og pris en ny Haas
  • Tilgjengelig beholdning
  • Haas-prislisten
  • CNCA-finansiering
  • Om Haas
  • Melding om praksis for bærekraft (DNSH)
  • Karrierer
  • Sertifiseringer og sikkerhet
  • Kontakt oss
  • Historie
  • Vilkår og betingelser
  • Haas Tooling vilkår og betingelser
  • Personvern
  • Garanti
  • Haas-samfunnet
  • Haas sertifiseringsprogram
  • Haas motorsport
  • Gene Haas Foundation
  • Haas-fellesskapet for teknisk utdanning
  • Arrangementer
  • Bli med i samtalen
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – CNC verktøymaskiner

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255