MyHaas Vitajte,
!
Haas Tooling História objednávok hosťa MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling Môj účet Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • stroje Main Menu
    • Zvislé frézovačky Haas Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá View All
      • Vertikálne obrábacie centrá
      • Séria VF
      • Univerzálny stroj
      • Séria VR
      • Prizmatický VP-5
      • Vertikálne obrábacie centrá s výmenou paliet
      • Mini frézovačky Mini Mills
      • Formovacie stroje
      • Vysokorýchlostné vŕtacie centrá
      • Séria strojov na vŕtanie/rezanie závitov/frézovanie
      • Nástrojárske frézky
      • Kompaktné frézovačky
      • Séria portálových strojov Gantry
      • Portálové frézky série SR
      • Mimoriadne veľké vertikálne obrábacie centrá (VMC)
      • Frézky s dvoma stojanmi
      • Simulátor riadenia
      • Automatický nakladač obrobkov pre frézky
      • Bočný automatický nakladač obrobkov pre VMC/UMC
      • Kompaktný automatický nakladač obrobkov
    • Product Image Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia View All
      • Viacosové riešenia
      • Sústruhy s osou Y
      • 5-osové frézky
    • Sústruhy Haas Sústruhy
      Sústruhy
      Sústruhy View All
      • Sústruhy
      • Séria ST
      • Stroje s dvojitým vretenom
      • Séria s klzným vedením
      • Nástrojárske sústruhy
      • Skľučovací sústruh
      • Podávač tyčí V2 Haas
      • Automatický nakladač obrobkov pre sústruhy
    • Vodorovné frézovačky Haas Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá View All
      • Horizontálne obrábacie centrá
      • Kužeľ 50
      • Kužeľ 40
    • Otočné stoly a deličky Haas Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky View All
      • Otočné zariadenia a deličky
      • Otočné stoly
      • Deličky
      • 5-osové otočné stoly
      • Extra veľké otočné stoly
    • Product Image Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie View All
      • Systémy automatizácie
      • Automatizácia frézky
      • Automatizácia sústruhu
      • Modely automatizácie
    • Vŕtacie centrá Haas Stolné stroje
      Stolné stroje
      Stolné stroje View All
      • Stolné stroje
      • Stolná frézka
      • Stolný sústruh
    • Vybavenie dielne Haas Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne View All
      • Vybavenie dielne
      • Pásová píla
      • Kolenová frézka
      • Povrchová brúska, 2550
      • Povrchová brúska, 3063
      • Laserový rezný stroj
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Voliteľné položky Main Menu
    • Product Image Vretená
      Vretená
      Vretená View All
      • Vretená
    • Product Image Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov View All
      • Meniče nástrojov
    • Product Image 4. | 5. os
      4. | 5. os
      4. | 5. os View All
      • 4. | 5. os
    • Product Image Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje View All
      • Revolvery a poháňané nástroje
    • Product Image Snímanie
      Snímanie
      Snímanie View All
      • Snímanie
    • Správa triesok a chladiacej kvapaliny od spoločnosti Haas Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny View All
      • Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
    • Riadenie Haas Riadenie Haas
      Riadenie Haas
      Riadenie Haas View All
      • Riadenie Haas
    • Product Image Doplnková výbava
      Doplnková výbava
      Doplnková výbava View All
      • Doplnková výbava
    • Product Image Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie View All
      • Nástroje a upnutie
    • Product Image Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku View All
      • Upnutie obrobku
    • View All
    • Product Image 5-osové riešenia
      5-osové riešenia
      5-osové riešenia View All
      • 5-osové riešenia
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizácia
      Automatizácia
      Automatizácia View All
      • Automatizácia
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Spoznajte zmenu vďaka spoločnosti Haas
    • Prečo Haas
    • MyHaas
    • Vzdelávacia komunita
    • Industry 4.0
    • Certifikát Haas
    • Vyhlásenia zákazníkov
  • Servis Main Menu
      Víta vás Haas Service
      DOMOV SERVISU Návody na obsluhu Postupy Ako na to Sprievodca riešením problémov Preventívna údržba Diely Haas Haas Tooling Videá
  • Videá Main Menu
  • Main Menu
    • HFO Slovakia
      HFO Slovakia
      HFO Slovakia View All
      • HFO Slovakia
      • O nás
      • Servis
      • Školenie
      • Financovanie
      • Podujatia
      • Inventár showroomu
      • Kontaktujte nás
      • Referencie zákazníkov
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Vitajte,
!
Haas Tooling História objednávok hosťa MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling Môj účet Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4. DC-Series - Installation

DC-Series Operator's/Service Manual


  • 0. Séria DC – Obsah
  • 1. DC-Series - Introduction
  • 2. DC-Series - Legal Information
  • 3. DC-Series - Safety
  • 4. DC-Series - Installation
  • 5. DC-Series - Operation / Tool Changer
  • 6. DC-Series - Control Icons
  • 7. DC-Series - Programming
  • 8. DC-Series - G-Codes
  • 9. DC-Series - M-Codes
  • 10. DC-Series - Settings
  • 11. DC-Series - Maintenance
  • 12. DC-Series - Spindle Chiller

Go To :

  • 4.1 DM-1 – Inštalácia
  • 4.2 DC-1 – Ukotvenie

4.1 DM-1 – Inštalácia

Recently Updated

Inštalácia DC-1


Introduction

Tento postup vás prevedie inštaláciou stroja DC-1.

Potrebné nástroje:

  • Presná strojárska vodováha, 0,0005 delenie
  • Presná testovacia tyč vretena, 8" dlhá
  • 24 mm zástrčka a račňa
  • 42 mm kľúč
  • 20 mm zástrčka
  • Meracie pásmo
  • 0,0005" alebo 1-mikrónový indikátor 

 

DC-1 je možné zdvíhať pomocou vysokozdvižného vozíka alebo pomocou zdvíhacích bodov na základni a odliatkoch stojana. Podrobnosti o zdvíhaní DC-1 nájdete v príručke pred inštaláciou alebo na štítku zdvíhania stroja umiestnenom na stroji.

Remove Rust Inhibitor

Na uľahčenie odstránenia najprv použite plastovú škrabku, aby ste odstránili väčšinu inhibítora hrdze, a potom použite silný citrusový čistiaci prostriedok alebo Simple Green na postrek všetkých krytov a iných nenatretých povrchov, ktoré boli potiahnuté inhibítorom hrdze. Nechajte ho niekoľko minút namočené a potom ho odstráňte pomocou uteráka. Odporúča sa aplikovať lakový lak alebo WD-40 na všetky odhalené kovové povrchy na ochranu pred koróziou.

 Dôležité: Nepoužívajte škrabky s drsnou vatou ani kovové škrabky, ktoré by mohli poškriabať kryty dráhy. Zabráňte akejkoľvek kontaminácii tesnení krytu dráhy lepkavými zvyškami. Neposúvajte žiadnu z osí, kým neodstránite všetok inhibítor hrdze.

Poznámka: Produkt nie je nebezpečný a zvyčajne sa môže zlikvidovať podobne ako použitý olej.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Poznámka: Ak zostáva nejaký inhibítor hrdze, ktorý sa ťažko odstraňuje prípravkom Simple Green, použite čistič bŕzd.

Air Connection

1

Pripojte prívod vzduchu na mazacom paneli zobrazenom na obrázku ako Prívod vstupného vzduchu.

Poznámka: Špecifikácie vzduchu nájdete na štítku umiestnenom na prednej strane dvierok mazacej skrinky.

Požadovaný tlak vzduchu pre stroj DC-1 je 85 psi.

Pripojte prívod vzduchu a overte, či tlakomer [1] na regulátore ukazuje správny tlak.

Ak je potrebné tlak upraviť, potiahnite uzáver regulátora [2] nahor a potom ho otočte, aby ste nastavili výstupný vzduch na 85 psi.

Keď sa na meradle zobrazí hodnota 85 psi, zatlačením uzáveru regulátora nadol ho zaistite na mieste.

Electrical Installation

Nebezpečenstvo: PRÁCA S ELEKTRICKÝMI SLUŽBAMI VYŽADOVANÝMI PRE CNC JE MIMORIADNE NEBEZPEČNÁ. VŠETKO NAPÁJANIE PRE CNC MUSÍ BYŤ VYPNUTÉ, ZAISTENÉ A OZNAČENÉ NA ZDROJI PRED PRIPOJENÍM VEDENÍ k CNC. AK TO TAK NIE JE ALEBO SI NIE STE ISTÍ, AKO TO UROBIŤ, OBRÁŤTE SA NA VHODNÝ PERSONÁL ALEBO ZÍSKAJTE POTREBNÚ POMOC SKÔR, AKO BUDETE POKRAČOVAŤ. VŽDY SKONTROLUJTE PRICHÁDZAJÚCE VEDENIA POMOCOU DETEKTORA STRIEDAVÉHO NAPÄTIA, ABY STE SA UISTILI, ŽE NAPÁJANIE BOLO ODPOJENÉ.

1

Počiatočná kontrola ovládania

Nebezpečenstvo: V tomto okamihu by nemalo existovať žiadne elektrické pripojenie k stroju. Elektrický panel musí byť zatvorený a zaistený. Keď je hlavný vypínač zapnutý, elektrický panel je pod VYSOKÝM NAPÄTÍM (vrátane dosiek plošných spojov a logických obvodov) a niektoré komponenty pracujú pri vysokých teplotách. Preto je potrebná zvýšená pozornosť. Preto buďte pri práci v paneli veľmi opatrní.

  • Prepnite istič v pravom hornom rohu elektrického panela na zadnej strane stroja do VYPNUTEJ polohy.
  • Pomocou skrutkovača odomknite dve západky na dverách panela, odomknite skrinku kľúčom a otvorte dvere.
  • Venujte dostatok času kontrole všetkých komponentov a konektorov spojených s doskami plošných spojov. Vyhľadajte všetky káble, ktoré boli odpojené, skontrolujte, či na spodnej strane panelovej skrinky nie sú známky poškodenia alebo uvoľnené časti. Ak existujú nejaké náznaky nesprávneho zaobchádzania so strojom, skôr ako budete pokračovať, zavolajte do závodu.

2

Jednofázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Trojfázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1. L2 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Pripojte samostatné uzemnenie k uzemňovacej zbernici naľavo od terminálov.

Pozrite si časť Hlavný istič Haas – Špecifikácie krútiaceho momentu, kde nájdete hodnotu krútiaceho momentu napájacích vodičov ističa.

 Poznámka: Uistite sa, že sú vodiče skutočne zasunuté do svoriek svorkovnice. (Zlé pripojenie spôsobí prerušovaný chod stroja alebo iné problémy, ako napríklad preťaženie serva.) Ak to chcete skontrolovať, po utiahnutí skrutiek jednoducho potiahnite za drôty.

3

Po pripojení sieťového napätia k stroju sa uistite, že je hlavný istič (v pravom hornom rohu zadnej skrinky) vypnutý. Odstráňte blokovanie/označenie a zapnite napájanie pri zdroji. Pomocou digitálneho voltmetra a s využitím vhodných bezpečnostných postupov: 

Jednofázové stroje: Zmerajte striedavé napätie na L1 a L3 na hlavnom ističi.  Sieťové napätie musí byť medzi 220 - 250 voltov.
Poznámka: Nižšie alebo vyššie napätie môže generovať alarmy nízkeho / vysokého napätia.

3-fázové stroje: Zmerajte striedavé napätie medzi všetkými tromi párovými fázami na hlavnom ističi. 

Napätie striedavého prúdu musí byť medzi 195 a 260 voltov (pre vysokonapäťové možnosti 360 a 480 voltov).

SMinimill - Reboot: AC napätie musí byť medzi 198 a 242 V pre stroje bez vysokonapäťového transformátora.  Pozrite si dokument Minimill/SMinimill – Identifikácia.

 Poznámka: V mnohých priemyselných oblastiach sú bežné kolísania napätia; musí byť známe minimálne a maximálne napätie dodávané do stroja počas jeho prevádzky. Americký zákon o elektroinštaláciách špecifikuje, že stroje by mali pracovať s odchýlkou od +5 % do -5 % priemerného napájacieho napätia. Ak sa vyskytnú problémy so sieťovým napätím alebo existuje podozrenie na nízke sieťové napätie, môže sa použiť externý transformátor. Ak máte podozrenie na problémy s napätím, počas typického dňa by ste mali skontrolovať napätie každú hodinu alebo dve, aby ste sa uistili, že jeho výkyvy neprekračujú viac ako +5 % alebo -5 % od priemeru.

4

Dôležité: Keď je hlavný istič VYPNUTÝ.

Skontrolujte odbočky transformátora v pravom dolnom rohu zadnej skrinky.

Jednofázové stroje: Kábel vstupného napätia sa musí presunúť do konektora, ktorý zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

3-fázové stroje:  Káble vstupného napätia označené ako 74, 75 a 76 sa musia presunúť na trojicu svorkovnice, ktorá zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

5

Transformátor T5 dodáva 24 V AC na napájanie hlavného stýkača. Existujú dve verzie tohto transformátora pre použitie na strojoch 240 a 400 V. Transformátor 240 V má dva vstupné konektory umiestnené asi dva palce od transformátora, čo umožňuje jeho pripojenie buď k 180 - 220 V alebo 221 - 240 V.

Používatelia, ktorí majú vstupný výkon 220 V - 240 V RMS, by mali používať konektor označený 221 - 240 V, zatiaľ čo používatelia so vstupným napájaním 190 - 220 V by mali používať konektor označený 180 - 220 V. Ak nebudete používať správny vstupný konektor, bude to mať za následok buď prehriatie hlavného stýkača, alebo zlyhanie spoľahlivej aktivácie hlavného stýkača.

Transformátor T5 480 V (voliteľný) má tri vstupné konektory označené ako 340 - 380 V, 381 - 440 V a 441 - 480 V.

Používatelia s napájaním 340 – 380 V 50/60Hz by mali používať konektor 340 – 380 V, zatiaľ čo používatelia s napájaním 380 V – 440 V 50/60Hz by mali používať konektor 381 – 440 V.

Dôležité: Nastavte hlavný istič do ZAPNUTEJ polohy. Skontrolujte znaky problémov, ako je zápach prehriatych komponentov alebo dym. Ak sa vyskytnú takéto problémy, okamžite vypnite hlavný istič a pred pokračovaním zavolajte továrenský závod.

Po zapnutí napájania zmerajte napätie na spodných svorkách hlavného ističa. Malo by to byť rovnaké ako meranie, keď sa vstupný prúd pripája na hlavný istič. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, skontrolujte zapojenie.

6

Zapnite napájanie ovládania stlačením spínača zapnutia na prednom paneli.

Skontrolujte merače jednosmerného a striedavého napätia v časti Diagnostika. Merač jednosmerného napätia musí byť od 310 do 360 V. Sieťové napätie AC musí byť medzi 90 a 105 percentami. Ak je napätie mimo týchto limitov, vypnite napájanie a znova skontrolujte kroky 2 a 3. Ak je napätie stále mimo týchto limitov, zavolajte výrobcu.

7

Aby sa predišlo poškodeniu vášho zariadenia, musí byť správne fázované elektrické napájanie. DPS zostavy napájania obsahuje obvod "detekcie fáz" s neónovými indikátormi. Ak svieti oranžová neónová kontrolka (NE5), fázovanie je nesprávne. Ak svieti zelená neónová kontrolka (NE6), fázovanie je správne. Ak svietia oba neónové indikátory, máte uvoľnený vodič; skontrolujte pripojenie. Upravte fázovanie nastavením zdrojového napájania na vypnuté a potom zameňte L1 a L2 vstupných napájacích vedení v hlavnom ističi.

Nebezpečenstvo: VŠETKO NAPÁJANIE CNC SA MUSÍ VYPNÚŤ, ZAISTIŤ a OZNAČIŤ NA ZDROJI PRED NASTAVENÍM FÁZOVANIA. VŽDY DÔKLADNE SKONTROLUJTE VSTUPNÉ VEDENIA s DETEKTOROM NAPÄTIA AC.

Vypnite napájanie a nastavte hlavný istič do polohy VYP. Zatvorte dvierka, zaistite západky a znova zapnite napájanie.

Vytiahnite kľúč z ovládacej skrinky a dajte ho vedúcemu závodu.

8

Aktivácia

Ak je stroj správne umiestnený a pripojený k vzduchu aj elektrickému napájaniu, je pripravený na konečnú inštaláciu (odstránenie prepravných blokov, vyrovnanie, vytočenie vretena atď.) a aktiváciu softvéru. Vykoná to servisný technik miestnej podnikovej predajne Haas. Ak chcete naplánovať prácu, kontaktujte miestnu podnikovú predajňu Haas.

Pendant Installation - DC-Series

1

Upevnite hornú konzolu [1] a spodnú konzolu [2], ktoré pripevňujú visací panel k panelu krytu [3].

Na pripevnenie hornej konzoly použite 2 skrutky BHCS a na pripevnenie spodnej konzoly 3 skrutky BHCS. 

Napájacie káble [4] vychádzajúce z hornej časti krytu prestrčte cez hornú konzolu, aby ste ich mohli pripojiť k visiacemu panelu.

Poznámka: Uistite sa, že hadica pre ofukovaciu pištoľ operátora [5] je vedená cez spodnú konzolu [3]. Pozrite si ďalší krok pre pripojenie prípojok ofukovacej pištole ku konzole.

Poznámka: Pri upevňovaní hornej konzoly nepoškoďte káble. V prípade potreby prestrčte káble pred upevnením konzoly.

2

Nainštalujte kryt hornej konzoly [1] pomocou 4 skrutiek BHCS [2] na pripevnenie krytu k hornej konzole, ktorá je pripevnená k visaciemu panelu.

Pripevnite spodnú časť visiaceho panela k montážnej konzole pomocou skrutky SHCS [3] zospodu konzoly.

Uistite sa, že gumená vymedzovacia vložka [4] je medzi visacím panelom a montážnou konzolou. Umiestnite jednu podložku na každú stranu gumenej vymedzovacej vložky.

Poznámka: Uistite sa, že kryt horného držiaka nepriškripne žiadny z káblov, ktoré smerujú do DPS SKBIF.

3

Nainštalujte prípojky na spodnú montážnu konzolu pre ofukovaciu pištoľ operátora.

Pripojte vzduchovú hadicu [2] vychádzajúcu z vnútra krytu (vedenú v kroku 1) k spätnému ventilu [3].

Pripevnite kolenovú prípojku [1] k spätnému ventilu s montážnou konzolou medzi nimi, aby boli prípojky zaistené na mieste.

Nainštalujte kryt na spodnú konzolu na ochranu armatúr.

Pripojte ofukovaciu pištoľ operátora ku kolenovej prípojke [1].

4

Odstráňte zadný panel visacieho panela, aby ste získali prístup k DPS SKBIF.

Skontrolujte, či sú pripojené všetky káble, ktoré boli vedené cez hornú montážnu konzolu visiaceho panela, ktorá bola nainštalovaná v predchádzajúcom kroku.

  • Pripojte 33-4521 ku konektoru 33-1300, ktorý je pripojený k J20 [1] na DPS SKBIF.
  • Pripojte kábel USB k J9 [2] na DPS SKBIF.
  • Pripojte ethernetový kábel k J28 [3] na DPS SKBIF.
  • Pripojte USB zo zostavy dotykovej obrazovky k J11 [4] na DPS SKBIF. 
  • Pripojte uzemňovací vodič k upevňovacej káblovej svorke [5], ako je znázornené na obrázku.

Poznámka: Skontrolujte, či sú na kábloch USB nainštalované feritové filtre [6], ktoré ich chránia pred elektrickým šumom.

Po overení zapojenia znovu nainštalujte zadný panel visiaceho panela.

Auto Window Installation

1

Pri strojoch s funkciou automatického okna je potrebné automatické okno zmontovať a nainštalovať na pravé bočné okno stroja. 

Dôležité:Stroj bude v stave alarmu, kým nebudú správne nainštalované automatické okno a snímače upnutia. Pokračujte týmito krokmi a AD0652, kde nájdete pokyny na inštaláciu automatického okna.

Súprava automatického okna je súčasťou balíka 30-14126, ktorý sa dodáva so strojom.

Odstráňte pravý panel krytu okna [1] z DC-1 uvoľnením 4 skrutiek BHCS [2]. 

2

Nasuňte dve vodiace lišty okna [1] na panel krytu bočného okna [2].

Na zaistenie vodiacich líšt okna na mieste ohnite výstupky [3] vybiehajúce od hornej časti panel krytu nad vodiacimi líšt okna, aby ste ich zaistili na mieste.

Zasuňte okno [4] zhora do vodiacich líšt [1] a otestujte, či sa okno ľahko posúva cez vodiace lišty a môže byť zarovnané s konzolou výťahu okna [5] .

Dôležité:Teraz neopravujte zdvíhaciu konzolu [5] k oknu. AD0652 poskytuje podrobnosti o tom, ako dokončiť inštaláciu automatického okna.

3

Zoberte montážne panely automatického okna [1] a pripevnite ich ku krytu DC-1 [3] , ako je to znázornené na obrázku vľavo.

Pripevnite panel okna [4] k montážnym panelom [1] pomocou 6 upínacích prvkov FBHCS [5]  zahrnutých v súprave.

Poznámka: Pravý obrázok zobrazuje montáž panelu okna z pohľadu vnútri stroj. Uistite sa, že montážne panely [1] smerujú správnym smerom.

4

Zostava zdvíhacieho valca pre automatické okno DC-1 je rovnaká ako ostatné automatické okná pre iné stroje. 

5

Odstráňte prepojovací kábel (33-1388) [1] z konektora zatvorenia okna kábla (33-1169) [2]. Kábel 33-1169 je pripojený k P13 VV PCB. 

Tento prepojovací kábel [1] sa nahrádza konektorom k snímaču zatvorenia okna [3]. Tento snímač je na spodnej časti valca za krytom.

Poznámka: Účelom tejto prepojky je zabrániť otvoreniu alarmov súvisiacich s oknom pred inštaláciou automatického okna.

Po odstránení tejto prepojky spustí riadenie Haas alarm, ktorý informuje o tom, že bočné okno nie je zatvorené.

Na vymazanie tohto alarmu musí byť snímač upnutia [3] nainštalovaný na zdvíhací valec automatického okna.

Pokyny na inštaláciu valca a snímačov nájdete v časti AD0652.

6

Poznámka:Podrobnosti o inštalácii okna, snímačov úpiniek a zarovnania valca nájdete v časti AD0652 – Inštalácia automatického okna. AD0652 obsahuje pokyny na dokončenie inštalácie automatického okna a testovania pre stroj DC-1. 

Shipping Brackets Removal

1

Odstráňte skrutku, pričom nechajte dvere pripevnené ku krytu [2].

 

 

2

Odstráňte prepravné držiaky osi X a Y. Zapnite stroj a ručne posuňte os Z nahor, aby ste mohli zo stola odstrániť držiak hlavy vretena [3].

Poznámka: Ak nie je možné os Z ručne posunúť dostatočne nahor, nulová poloha osi Z nie je nastavená správne. Podrobnosti o resetovaní nulovej polohy osi Z nájdete v 5. kapitole – Prevádzka/menič nástrojov. 

3

Once the X-axis and Y-axis shipping brackets have been removed, the waycovers need to be fastened in position.

Remove the front table cover [1] and make sure that all waycover fasteners [2] are removed from the front cover and back side of the table.

Note: Before jogging along any axis of the machine, make sure the fasteners for the waycovers are removed. 

Once the front cover is removed, use the fasteners removed and the bag of fasteners ziptied to the Y-axis waycover [3].

4

Po odstránení prepravných držiakov osi X a Y je potrebné kryty dráhy upevniť na svoje miesto.

Použite upínacie prvky [1] pripevnené k prednému krytu dráhy osi Y [2] na upevnenie krytov dráhy k stolu a suportu.

Posuňte kryty dráhy na miesto, ako je znázornené na obrázku [3].

Upevnite kryty dráhy osi X na mieste pomocou upínacích prvkov [4] na prednej a zadnej strane stola.

Nainštalujte kryt dráhy osi Y [2] do suportu pomocou upínacích prvkov [5] na ľavej a pravej strane stola. 

Poznámka: Naneste tesnivo RTV na švy, kde sa kryty dráhy pripájajú k stolu, aby sa zabránilo vniknutiu chladiacej kvapaliny pod krytmi dráhy.

 

Machine Leveling

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces.
Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

2

Nastavte výšku stroja pomocou štyroch rožných vyrovnávacích západiek [1, 2, 3, 4] na 3" +/-0,5" (75 mm +/- 10 mm) nad podlahou. Utiahnite každú skrutku rovnakou silou.

Ručne posuňte osi X a Y do stredu ich pojazdu a vycentrujte stôl.

Poznámka: Ďalšie informácie nájdete na tomto odkaze, kde nájdete podrobnejší postup vyrovnania stroja VMC.

Vyrovnávanie VMC

3

Pred pokračovaním vyčistite povrch stola a vyrovnávací nástroj (T-2181) a skontrolujte kalibráciu vyrovnávacieho nástroja.

Úroveň polohujte do stredu stola, súbežne s osou X. Na zarovnanie použite T drážku.

Poznačte si polohu bubliny.

Zmeňte polohu otočením o 180 stupňov. Bublina by mala zobrazovať rovnaké údaje ako predtým.

Ak sa hodnoty líšia o viac ako jeden dielik, vráťte úroveň na úroveň spoločnosti Haas na nastavenie a nepoužívajte ju na vyrovnanie stroja.

4

Rožné vyrovnávacie západky [1, 2] alebo [3, 4] nastavujte tak, aby bola bublina súbežná s osou Y vycentrovaná.

Tým sa stroj vyrovnáva spredu dozadu.

Vždy zdvíhajte spodnú stranu stroja, aby ste udržali voľný priestor pre nádrž chladiacej kvapaliny (ak je vo výbave) a nastavte dve vyrovnávacie západky na tejto strane v rovnakej výške.

5

Rožné vyrovnávacie západky [1, 3] alebo [2, 4] nastavujte tak, aby bola bublina súbežná s osou X vycentrovaná.

Tým sa stroj vyrovná zľava doprava.

Znova zdvihnite spodnú stranu stroja a rovnomerne upravte dve vyrovnávacie západky na tejto strane.

6

Udržujte hladinu v rovnakej polohe a ručne posúvajte os Y, aby sa stôl dostal k prednej časti stroja.

Poznačte si polohu bubliny.

Ručne posuňte os Y cez celý pojazd a zastavte pri stojane. Skontrolujte, ktorý zadný roh stroja je najnižší, ako to zobrazuje zarovnávací nástroj.

Zdvihnite najnižší zadný roh úpravou rožnej vyrovnávacej západky [3] alebo [4], pokiaľ nebude bublina súbežne vycentrovaná.

7

Ručne posuňte os Y cez celý pojazd, pričom stôl posuňte dopredu k stroju. Skontrolujte, ktorý predný roh stroja je najnižší, ako to zobrazuje zarovnávací nástroj.

Zdvihnite najnižší predný roh úpravou rožnej vyrovnávacej západky [1] alebo [2], pokiaľ nebude bublina súbežne vycentrovaná.

Opakujte kroky 6 a 7, posúvajte stôl dozadu a dopredu po celej dráhe osi Y a zakaždým zdvíhajte najnižší roh.

Pokračujte v tomto procese, pokiaľ sa hladina na oboch koncoch dráhy osi Y nezmení na nulu.

8

Po vyrovnaní stroja pozdĺž osí X a Y zdvihnite nerožné vyrovnávacie západky [5, 6 a 7] tak, aby sa dotýkali základne a poskytli oporu.

Spindle Sweep Check

1

Pripevnite indikátor k hlave vretena. Umiestnite stôl a indikátor tak, aby sa vytočil kruh s priemerom 10".
 
Umiestnite merací blok na stôl.
 
Ručne posuňte vreteno nadol a vynulujte indikátor v polohe 1. 
 
Pomocou meracieho bloku každých 90 stupňov skontrolujte, či rozdiel v týchto meraniach nepresahuje 0,0005". Ak áno, skontrolujte zarovnanie stroja.
 

Zatiahnite vyrovnávacie západky utiahnutím poistnej matice a zároveň držte vyrovnávaciu západku. Uistite sa, že sa vyrovnávacie západky počas tohto procesu nepohybujú.

Viac podrobností o tom, ako vykonať tento postup, nájdete tu:

Vytočenie vretena

Spindle Chiller Installation

1

Uistite sa, že chladič vretena je v polohe na plošine [1] umiestnenej v zadnej časti stroja.

K dispozícii sú napájací kábel, kábel alarmu prietoku a uzemňovací kábel, ktoré sú nainštalované do riadiacej skrinky vo výrobe.

Poznámka: Viac informácií nájdete v kapitole DC-1 – Chladič vretena v tomto návode.

2

Overte, či je nádrž na kvapalinu plná tak, že sa skontrolujete meradlo hladiny kvapaliny [1] na zadnej strane jednotky chladiča vretena.

V prípade potreby doplňte kvapalinu cez vstupný port v hornej časti jednotky. Meradlo kvapaliny by malo ukazovať, že hladina je blízko hornej časti rozsahu M [2]. 

Poznámka: Na naplnenie chladiča vretena použite zmes 30 % etylénglykolu a 70 % dionizovanej vody.

Dôležité: Nikdy nespúšťajte chladič vretena bez kvapaliny v nádrži. Tento postup môže spôsobiť závažné poškodenie servomotora.

3

Skontrolujte, či je spínač umiestnený na prednej strane jednotky chladiča zapnutý. Nastavenia a parametre pre chladič sú nastavené vo výrobe a nemali by sa meniť.

Poznámka: Displej chladiča vretena bude prázdny. Chladič sa zapne, keď vreteno beží, alebo počas výmen nástroja. 

Air Lubrication Flow Rate Verification

Skontrolujte, či je nádržka na olej [3] naplnená olejom Mobil DTE 24 (93-2546).

Prietok oleja do vzduchového systému musí byť tiež nastavený správne. Nastavte nastavovaciu skrutku [4] tak, aby bol prietok 1 kvapka každých 3 až 10 minút. Odkvapkávanie oleja bude viditeľné cez priezor pod nastavovacou skrutkou [4].

Prietok oleja do vzduchových vedení je možné nastaviť iba vtedy, keď je vreteno v chode. Pri pokuse o nastavenie prietoku spustite nasledujúci program MDI:

  • S50 M99; 

Uvoľnenie nastavovacej skrutky zvýši prietok oleja a utiahnutie prietok zníži.

Poznámka: Ak je prietok vyšší ako tento rozsah, mohlo by to zaplaviť prívod vzduchu, čo by mohlo poškodiť stroj.

 

Axis Lubrication Verification

1

Spustite program zabehnutia vretena:

Skontrolujte priezor a uistite sa, že cez priezor padá správny počet kvapiek. 

Skontrolujte spojky [1,2] na vrchu nádrže olejového čerpadla.

Olej sa zhromažďuje na vrchu nádrže olejového čerpadla [3] buď za držiakom priezoru, alebo pred ním, pod netesnou spojkou.

Utiahnite všetky netesné spojky.

2

Prejdite na kartu Údržba.

Stačte [F2] na vykonanie cyklu testu mazania osi.

Skontrolujte meradlo na systéme mazania. Uistite sa, že udržuje tlak.

Single/Dual Programmable Air Option

1

Len pre stroje s možnosťou jednoduchého/duálneho programovateľného vzduchu: 

Veďte kábel nožného pedála (32-1390) z ovládania pozdĺž panelov krytu k montážnej konzole kábla nožného pedála [1].

Viac informácií nájdete v postupe Programovateľná inštalácia vzduchu.

Coolant Tank Installation

1

Vypnite stroj.

Umiestnite filtračný košík [1] do nádrže chladiacej kvapaliny [2].

Posuňte zostavu nádrže chladiacej kvapaliny [2] pod odtokové otvory na základni frézky, pod ľavým predným rohom žľabu.

 POZNÁMKA: Uistite sa, že filtračný košík [1] je priamo pod odtokovými otvormi , aby ste zabezpečili, že chladiaca kvapalina tečie do nádrže. 

Zasuňte zostavu čerpadla chladiacej kvapaliny [3] do ľavého zadného rohu nádrže chladiacej kvapaliny, keď smeruje k vretenu.

2

Hadicu pripojte k čerpadlu chladiacej kvapaliny [1] do filtra chladiacej kvapaliny [2].

Pripojte napájací kábel čerpadla chladiacej kvapaliny do zástrčky umiestnenej pod riadiacou skrinkou [3]. 

Ak je zahrnutý ako doplnok stroj, nasmerujte čerpadlo TSC [4] k mazaciemu panelu a naplňte nádrž chladiacej kvapaliny potrebnými galónmi chladiacej kvapaliny.

Nainštalujte plávajúci snímač chladiacej kvapaliny do nádrže chladiacej kvapaliny. Viac informácií nájdete v časti Plávajúci snímač chladiaca kvapalina – NGC – Inštalácia alebo plávajúci snímač chladiaca kvapalina – CHC – Inštalácia. 

Option Installation Guides

Skontrolujte a otestujte, či boli všetky možnosti stroja správne nainštalované.

Diaľková rukoväť ručného pomalého posuvu krokovaním XL (RJH-XL) ‒ Inštalácia
Montáž Wi-Fi kamery
Balík pre vaše pohodlie
Prídavný filter chladiacej kvapaliny
Montáž CABCOOL
Montáž HPFC
Inštalácia Haas Cobot 10
*Odlučovač oleja Haas inštalácia
Pracovné osvetlenie stola
Prúd vzduchu nástroja
Montáž WIPS
Inštalácia automatického okna
Duálny programovateľný vzduch
Programovateľný vzduch

Final Testing

1

Prevádzka vretena 

Spustite program zabehnutia vretena O09221. 

V prípade neobvyklého hluku vretena vykonajte vibračnú skúšku. Návod, ako vykonať vibračnú skúšku vretena, nájdete tu:  

Analýza vibrácií - Ethernetové rozhranie
Analýza vibrácií - rozhranie RS-232

2

Chladiaca kvapalina a prúd vzduchu – prevádzka DC

Naplňte nádrž chladiacej kvapaliny potrebnými galónmi chladiacej kvapaliny, aby sa nádrž naplnila.

Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny.

Spustite chladiacu kvapalinu stlačením  [COOLANT] na visacom ovládacom paneli.

Skontrolujte, či z trysiek okolo stroja vychádza chladiaca kvapalina.

Existujú dve trysky pre chladiacu kvapalinu umiestnené pri hlave vretena. Uistite sa, že z dvoch trysiek vľavo vychádza chladiaca kvapalina.

Poznámka: Tretia tryska pri hlave vretena je určená pre možnosť Prúd vzduchu – DC. Pozrite si štítok [1] označujúci, ktoré trysky sú určené pre chladiacu kvapalinu.

Ak chcete overiť, či je možnosť prúd vzduchu funkčná, spustite nasledujúci príkaz v režime MDI a uistite sa, že z trysky označenej AIR BLAST (Prúd vzduchu) vychádza vzduch:

  1. M83 – spustí prúd vzduchu
  2. M84 – zastaví prúd vzduchu

3

Chladenie cez vreteno (TSC) 

Ak je stroj vybavený TSC, vložte držiak nástrojov TSC do bočnej dutiny nástrojového karuselu.

Potom vložte držiak nástrojov do vretena zavolaním T[pocket_number] na riadení a stlačením ATC FWD.

Dôležité: Nástroje nie je možné vložiť priamo do vretena na stroji DC. Viac informácií o tom, ako vložiť nástroje do vretena pre stroj DC nájdete v kapitole Prevádzka.

Stlačte [AUX CLNT] na spustenie TSC.

Správna prevádzka je nasledovná:

  1. Chladiaca kvapalina tečie správne z držiaka nástroja TSC.
  2. Z hadice na generátora podtlaku [2] tečie niekoľko kvapiek.

Stlačte [RESET].

4

Prúd vzduchu cez nástroj (TAB)

Ak je stroj vybavený funkciou TAB, použite tento kód v režime MDI:

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 spustí TAB. M74 zastaví TAB.

Ručné ovládajte TAB:

Stlačte tlačidlo [AUX CLNT]. Stlačte tlačidlo s kurzorovou šípkou [RIGHT].

Spustí sa prúd vzduchu nástroja.

Stlačte tlačidlo [AUX CLNT].

Prúd vzduchu sa zastaví.

5

Blokovanie dverí

Stlačte MDI. Zadajte S500 M3; Stlačte [ENTER].

Uistite sa, že stroj NIE JE v REŽIME NASTAVENIA tak, že skontrolujete KĽÚČOVÝ SPÍNAČ na boku závesného zariadenia

Pri otvorených dverách stlačte [CYCLE START]. Stroj by mal vydať príkaz, aby sa zatvorili dvierka a stlačte [CYCLE START] (ZAČIATOK CYKLU).

Pri zatvorených dverách stlačte [CYCLE START]. Mal by sa vysunúť blokovací kolík a vreteno sa začne otáčať.

 DÔLEŽITÉ: Keď sa vreteno otáča, otestujte zámky dverí tým, že skúsite otvoriť dvere. Vreteno by sa nemalo prestať otáčať. 

6

Otestujte hlavné spínače

Zasuňte uzamykací kľúč nastavenia/spustenia (# 2007) do spodného otvoru na kľúč a otočte ho do odomknutej polohy.

Overte, či je možné kľúč vytiahnuť iba z uzamknutej polohy.

Vložte kľúč zámku pamäte (# 2341) do horného otvoru na kľúč a otočte ho do uzamknutej polohy.

Overte, či je možné kľúč vytiahnuť z ktorejkoľvek polohy.

Keď je kľúč zámky pamäte v uzamknutej polohe, overte, či nie je možné vykonať zmeny v nastaveniach alebo programoch.

7

Inštalácia automatického okna

Ak má stroj možnosť automatického okna, informácie o inštalácii automatického okna na DC-1 nájdete v časti Inštalácia automatického okna – AD0652. 

Zostavte kryt okna.

Priskrutkujte spodný držiak [1] ku krytu nad oknom. 

Uvoľnite úpinku snímača [2] na spodnej časti vzduchového valca.  Vložte snímač [3] medzi úpinku a tyč piesta. Pred utiahnutím úpinky snímača si pozrite umiestnenie snímača v časti Automatické okno – príručka na riešenie problémov. 

Odstráňte montážne zátky na hornej a spodnej časti vzduchového valca.  Pripojte žlté vzduchové vedenie [4] k spodnej hadicovej armatúre a sivé vzduchové vedenie [5] k hornej hadicovej armatúre. 

Opätovne nainštalujte plášť krytu. 

Ak chcete otestovať automatické okno, použite tento kód v režime MDI:

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99;

8

Inštalácia otočného zariadenia

Ak sa k vášmu stroju dodáva otočný stôl HRT alebo TRT, pokyny na inštaláciu nájdete v nasledujúcom odkaze:

Inštalácia otočného zariadenia

9

Kalibrácia WIPS 

Ak váš stroj obsahuje doplnok WIPS, pokyny na postup kalibrácie nájdete v nasledujúcom odkaze:

Kalibrácia WIPS NGC

10

Prevádzka Wi-Fi kamery 

Ak k stroju bola dodaná Wi-Fi kamera, pokyny na montáž nájdete v nasledujúcom odkaze:

Montáž Wi-Fi kamery

DC-1 Maintenance Schedule

Udržujte vaše stroje Haas spustené na najvyššom výkone a zároveň sa vyhýbajte neplánovaným prestojom. Program údržby vám umožňuje riadiť váš harmonogram namiesto toho, aby vás zastihli nevhodné prekvapenia. Odporúčané intervaly údržby pre tento stroj nájdete na odkaze nižšie.

 

ÚDRŽBA DC-1

4.2 DC-1 – Ukotvenie

Recently Updated

Ukotvenie stroja DC-1


Anchoring Instructions

Pozrite si odkaz nižšie, kde nájdete podrobnejšie pokyny o tom, ako správne ukotviť stroj pomocou zasúvacích rozširujúcich kotiev. Pomocou pôdorysu ukotvenia DC-1 namapujte, kde umiestniť kotvy pre DC-1. Správnu šablónu stroja nájdete podľa čísla dielu nižšie: 96-0379– Šablóna na ukotvenie DC-1

Pokyny na ukotvenie

Anchoring Video Guide

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Odozva
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena spoločnosti Haas za dodanie

Táto cena zahŕňa náklady na prepravu, vývozné a dovozné clá, poistenie a akékoľvek ďalšie výdavky, ktoré sa vyskytnú počas prepravy na miesto vo Francúzsku dohodnuté s vami ako kupujúcim. Žiadne ďalšie povinné náklady nemožno pridať k dodávke CNC produktu Haas.

DRŽTE KROK S NAJNOVŠÍMI TIPMI A TECHNOLÓGIAMI OD SPOLOČNOSTI HAAS

Prihláste sa na odber!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servis a podpora
  • Vlastníci
  • Požiadať o servis
  • Návody na obsluhu
  • Diely Haas
  • Žiadosť o opravu otočného zariadenia
  • Sprievodcovia prípravy inštalácie
  • Nákupné nástroje
  • Zostavenie a cena nového zariadenia Haas
  • Dostupné zariadenia
  • Cenník Haas
  • Financovanie CNCA
  • Informácie o spoločnosti Haas
  • Vyhlásenie DNSH
  • Pracovné príležitosti
  • Certifikáty a bezpečnosť
  • Kontaktujte nás
  • História
  • Obchodné podmienky
  • Podmienky a pravidlá pre Haas Tooling
  • Ochrana osobných údajov
  • Záruka
  • Komunita Haas
  • Certifikačný program Haas
  • Motošport Haas
  • Nadácia Gene Haas Foundation
  • Komunita technického vzdelávania spoločnosti Haas
  • Podujatia
  • Zapojte sa do diskusie
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – CNC obrábacie stroje

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255