MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe Haas Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • VR Series
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Frezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria Gantry
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
      • Symulator sterowania
      • Automatyczny podajnik detali do frezarki
      • VMC/UMC – automatyczny podajnik detali z bocznym załadunkiem
      • Kompaktowy automatyczny podajnik detali
    • Product Image Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki Haas Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Podajnik prętów Haas V2
      • Automatyczny podajnik detali do tokarki
    • Frezarki poziome Haas Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe Haas Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Product Image Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Modele automatyzacji
    • Centra wiertarskie Haas Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
    • Sprzęt warsztatowy Haas Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Piła taśmowa
      • Frezarka wspornikowa
      • Szlifierka do płaszczyzn, 2550
      • Szlifierka do płaszczyzn, 3063
      • Maszyna do cięcia laserowego
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny CO NOWEGO? CO NOWEGO? TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
      Akcesoria do automatyzacji Wsparcie w hali produkcyjnej Oprawki narzędziowe do frezarek Narzędzia tnące do frezarek Systemy do wytaczania Mill Workholding Oprawki narzędziowe do tokarek Narzędzia tnace do tokarek Uchwyty robocze dla tokarek Zestawy pakietów Tulejki zaciskowe i uchwyty ER Wykonywanie otworów Gwintowanie Przeciąganie Prostopadłościany i zestawy Ręczne uchwyty do frezowania Gratowanie i materiały ścierne Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym Składowanie i przewożenie Obsługa maszyny Oprzyrządowanie do obróbki Ubrania i akcesoria Pomiary i przeglądy Winner's Circle Winner's Circle Prześwit Dzisiejsze oferty promocyjne
    • Oprzyrządowanie Haas
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Aktualne gorące oferty
      Aktualne gorące oferty Shop All
      • Oprawki narzędziowe do frezarek
      • Oprzyrządowanie frezarek
      • Pomiary i przeglądy
      • Systemy wytaczania
      • Uchwyt roboczy frezarki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Oprawki narzędziowe do tokarek
      • Oprzyrządowanie tokarskie
      • Uchwyt roboczy do tokarki
      • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      • Wykonywanie otworów
      • Gwintowanie
      • Przeciąganie
      • Magazyn narzędzi
      • Odzież i akcesoria
    • Wyprzedaż
      Wyprzedaż Shop All
    • Pomiary i przeglądy
      Pomiary i przeglądy Shop All
      • Zestawy inspekcyjne
      • Zestawy sondy i akcesoria
      • Wykrywacze krawędzi i środka
      • Porównawcze sprawdziany pomiarowe
      • Sprawdziany wysokości
      • Suwmiarki
      • Sprawdziany wtykowe i pierścieniowe
      • Bloki sprawdzianów i akcesoria
      • Sprawdziany szpilkowe i akcesoria
      • Wskaźniki głębokości
      • Zegarowe wskaźniki testowe
      • Średnicówki
      • Akcesoria do wskaźników
      • Pryzmy pomiarowe
      • Bloki konfiguracyjne
      • Pomiar głębokości
      • Mikrometry
      • Akcesoria do pomiarów mikrometrycznych
      • Zestawy mikrometrów
      • Zestawy średnicówek
      • Zestawy startowe
      • Zestawy wskaźników
      • Zestawy suwmiarek
      • Stanowisko kontroli oprawek narzędziowych
      • Nastawiacze wysokości
      • Coordinate Measuring Machines
    • Koboty i akcesoria
      Koboty i akcesoria Shop All
      • Zestawy kobotów
      • Zestawy kobotów
      • Bariery ochronne
      • Chwytaki
      • Akcesoria do komórek robotycznych
    • Obsługa warsztatów produkcyjnych
      Obsługa warsztatów produkcyjnych Shop All
      • Sprężarki powietrza
      • Maszyny do znakowania laserowego
      • Akcesoria do piły taśmowej
      • Tarcze szlifierskie
    • Oprawki narzędziowe do frezarek
      Oprawki narzędziowe do frezarek Shop All
      • Uchwyty do frezowania końcowego
      • Uchwyty frezów czołowych
      • Oprawki z pasowaniem skurczowym
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty do frezów i tuleje zaciskowe
      • Uchwyty wiertarskie
      • Śruby dwustronne
      • Zestawy oprawek narzędziowych i uchwytów narzędziowych do stołów obrotowych
      • Hydrauliczne uchwyty i tuleje zaciskowe do frezowania
      • Przyłącza i klucze do oprawek narzędziowych
    • Oprzyrządowanie frezarek
      Oprzyrządowanie frezarek Shop All
      • Korpusy frezów czołowych
      • Wkładki do frezowania
      • Frezy walcowo-czołowe
      • Frezy i wkładki do fazowania
      • Korpusy indeksowalnych frezów końcowych
      • Kulowe frezy końcowe
      • Frezy końcowe do fazowania
      • Frezy końcowe do obróbki zgrubnej
      • Indeksowalne kulowe frezy końcowe i wkładki
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Frezy na jaskółczy ogon
      • Frezy na jaskółczy ogon z indeksowaniem
      • Frezy końcowe do grawerowania
      • Zadziory
      • Frezy do rowków klinowych
      • Frezy końcowe do naroży
      • Bity do rutera CNC do drewna
    • Systemy wytaczania
      Systemy wytaczania Shop All
      • Głowice i kasety wytaczarskie
      • Uchwyty i przedłużki do wytaczadeł
    • Uchwyt roboczy frezarki
      Uchwyt roboczy frezarki Shop All
      • Imadła z nieruchomą szczęką
      • Imadła samocentrujące
      • Płyty pośredniczące
      • Szczęki imadła
      • Podstawy i mocowania imadła
      • Vise Kits
      • Podkładki równoległe do szczęk imadeł
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Zaciski mocujące
      • Zestawy automatycznych uchwytów roboczych
      • Imadło do produkcji narzędzi
      • Mierniki siły zacisku
      • Uchwyty tulei zaciskowej
      • Płyty kątowe
    • Oprawki narzędziowe do tokarek
      Oprawki narzędziowe do tokarek Shop All
      • Statyczne uchwyty tokarskie TL i CL
      • Statyczne uchwyty tokarskie BOT
      • Statyczne uchwyty tokarskie BMT
      • Ruchome oprawki narzędziowe
      • Tuleje redukcyjne/tuleje uchwytu tokarskiego
      • Statyczne uchwyty tokarskie VDI
    • Oprzyrządowanie tokarskie
      Oprzyrządowanie tokarskie Shop All
      • Przecinak
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Wkładki do toczenia
      • Narzędzia do obróbki rowków i przecinania
      • Narzędzia do rowkowania i gwintowania średnicy wewnętrznej (ID)
      • Wkładki gwintowe
      • Narzędzia do gwintowania
      • Wytaczadła/narzędzia tokarskie, średnica wewnętrzna (ID)
      • Średnica zewnętrzna (OD) – narzędzia tokarskie
      • Wkładki cermetowe do toczenia
      • Wkładki do toczenia CBN
      • Wkładki do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Oprawki narzędziowe do rowków wciętych i gwintowania Haas
      • Micro Turning Tools
    • Uchwyt roboczy do tokarki
      Uchwyt roboczy do tokarki Shop All
      • Kły obrotowe
      • Tuleje redukcyjne / linery prowadzące wrzeciona
      • Tuleje zaciskowe do szybkiej zmiany
      • Uchwyt na tulejki zaciskowe QuickChange
      • Tuleje zaciskowe 5C
      • Zestawy tulei zaciskowych 5C
      • Pierścienie do wytaczania do tokarek
      • Szczęki tokarki
      • Podciągacze prętów
    • Zestawy pakietów
      Zestawy pakietów Shop All
      • Zestawy wentylatorów do usuwania wiórów
      • Zestawy narzędzi tnących
      • Zestawy indeksowanych frezów końcowych
      • Zestaw narzędzi do odcinania
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Zestawy frezów czołowych
      • Zestawy do frezowania z fazowaniem
      • Zestawy oprawek narzędziowych i uchwytów narzędziowych do stołów obrotowych
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Zestawy startowe tokarki
      • Zestawy uchwytów roboczych
      • Zestawy imadeł do stołów obrotowych
      • Vise Kits
      • Zestawy uchwytów 3 szczękowych do frezarek
      • Zestawy bloków montażowych
      • Zestawy tulei redukcyjnych
      • Zestawy automatycznych uchwytów roboczych
      • Zestawy narzędzi pomiarowych i kontrolnych
      • Zestawy mikrometrów
      • Zestawy startowe
      • Zestawy średnicówek
      • Zestawy wskaźników
      • Zestawy suwmiarek
    • Tuleje zaciskowe i uchwyty ER
      Tuleje zaciskowe i uchwyty ER Shop All
      • Tuleje zaciskowe ER z prostym otworem
      • Uszczelniane tuleje zaciskowe ER
      • Tuleje gwintowane ER
      • Zestawy i akcesoria tulei zaciskowych ER
      • Uchwyty na tuleje zaciskowe ER
      • Uchwyty tulei zaciskowych ER z prostym trzonkiem
      • Uchwyty wiertarskie bez klucza z prostym chwytem
    • Wykonywanie otworów
      Wykonywanie otworów Shop All
      • Wiertła węglikowe
      • Korpusy wierteł z indeksowaniem
      • Wkładki wiertarskie z indeksowaniem
      • Modułowe korpusy wierteł
      • Modułowe głowice wierteł
      • Wiertła kobaltowe, zestawy
      • Wiertła do nakiełków
      • Rozwiertaki
      • Zestawy do wiercenia z indeksowaniem
      • Wiertła precyzyjne
      • Korpusy wierteł łopatkowych
      • Wkładki wierteł łopatkowych
      • Nawiertaki
    • Gwintowanie
      Gwintowanie Shop All
      • Gwintowniki
      • Wkładki gwintowe
      • Narzędzia do gwintowania
      • Frezy do gwintów
      • Gwintowniki do rur
      • Zestawy do wiercenia z gwintowaniem
    • Przeciąganie
      Przeciąganie Shop All
      • Narzędzia do przeciągania
      • Wkładki do przeciągania
    • Prostopadłościenne
      Prostopadłościenne Shop All
      • Prostopadłościenne
      • Zestawy bloków montażowych
    • Ręczne uchwyty do frezowania
      Ręczne uchwyty do frezowania Shop All
      • Uchwyty do aparatu podziałowego 5C
      • Uchwyty 3-szczękowe i mocowania do frezarek
    • Narzędzia do gratowania i materiały ścierne
      Narzędzia do gratowania i materiały ścierne Shop All
      • Nakładki ścierne
      • Narzędzia do gratowania
      • Ściernice do gratowania
      • Papier i rolki ścierne
    • Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym
      Sonda narzędziowa i maszyny z pasowaniem skurczowym Shop All
      • Maszyny do wstępnego nastawiania narzędzi
      • Maszyny do oprawek narzędziowych z pasowaniem skurczowym
    • Magazyn narzędzi
      Magazyn narzędzi Shop All
      • Wózki narzędziowe
    • Konserwacja maszyny
      Konserwacja maszyny Shop All
      • Pręty testowe wrzeciona
      • Poziomice
      • Refraktometry
      • Dodatki i materiały eksploatacyjne do maszyn
      • Machine Accessories
    • Oprzyrządowanie do obróbki
      Oprzyrządowanie do obróbki Shop All
      • Środki do czyszczenia wrzeciona i stożka oprawki narzędziowej
      • Podnośnik warsztatowy Haas
      • Mocowania oprawek narzędziowych
      • Wentylatory do usuwania wiórów
      • Dead Blow Hammers
      • Młotki i pobijaki
      • Anti-Fatigue Mats
      • Części zamienne
      • Layout Tools
      • Klucze
      • Ręczne narzędzia tnące
      • Stołki warsztatowe
      • Magnesy podnoszące
      • Safety Apparel
    • Odzież i akcesoria
      Odzież i akcesoria Shop All
      • Akcesoria
      • Odzież
    • HAAS TOOLING – SZYBKIE ŁĄCZA
      NOWE PRODUKTY NOWE PRODUKTY NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      NAJPOPULARNIEJSZE NAJPOPULARNIEJSZE
      OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE OPRZYRZĄDOWANIE – PROMOCJE
      FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI FINANSOWANIE I ELASTYCZNE WARUNKI PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Często zadawane pytania Często zadawane pytania
      ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE ZESTAWY STWORZONE DLA CIEBIE
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Witaj,
!
Haas Tooling Historia zamówienia jako gość MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling Moje konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4. DC-Series - Installation

DC-Series Operator's/Service Manual


  • 0. Seria DC - Spis treści
  • 1. DC-Series - Introduction
  • 2. DC-Series - Legal Information
  • 3. DC-Series - Safety
  • 4. DC-Series - Installation
  • 5. DC-Series - Operation / Tool Changer
  • 6. DC-Series - Control Icons
  • 7. DC-Series - Programming
  • 8. DC-Series - G-Codes
  • 9. DC-Series - M-Codes
  • 10. DC-Series - Settings
  • 11. DC-Series - Maintenance
  • 12. DC-Series - Spindle Chiller

Go To :

  • 4.1 Instalacja DC-1
  • 4.2 DC-1 – Kotwienie

4.1 Instalacja DC-1

Recently Updated

Instalacja DC-1


Introduction

Ta procedura przedstawia instalację maszyny DC-1.

Wymagane narzędzia:

  • Precyzyjny poziom mechaniczny, podziałka 0,0005"
  • Precyzyjny pręt testowy wrzeciona, długość 8”
  • Gniazdo i grzechotka 24 mm
  • Klucz 42 mm
  • Gniazdo 20 mm
  • Miara taśmy
  • Wskaźnik 0,0005" lub 1 mikrona 

 

DC-1 może być podnoszony za pomocą wózka widłowego lub za pomocą punktów podnoszenia na podstawie i odlewach kolumny. Szczegółowe informacje na temat podnoszenia DC-1 można znaleźć w Instrukcji przedinstalacyjnej lub na tabliczce podnoszącej maszyna znajdującej się na maszyna

Remove Rust Inhibitor

Dla ułatwienia zdejmowania, należy najpierw użyć plastikowego skrobaka do usunięcia większości inhibitora rdzy, a następnie użyć środka czyszczącego na bazie olejku cytronowego do trudnych zadań albo środka Simple Green i rozpylić go na wszystkie prowadnice i inne powierzchnie niemalowane, które były pokryte inhibitorem rdzy. Odczekaj kilka minut, aż namokną, i zdejmij je przy użyciu ręcznika warsztatowego. Zaleca się, aby nałożyć benzynę lakierniczą lub WD-40 na wszystkie odsłonięte powierzchni metalowe, aby zabezpieczyć je przed rdzą.

Nie należy używać Scotch-Brite lub Skrobaki metalowe, te będą zarysować sposób obejmuje. Ponadto, w celu uniknięcia zanieczyszczenia sposób pokrywa uszczelki z lepkiej pozostałości. Nie przemieszczać żadnej z osi aż do usunięcia wszystkich inhibitorów korozji.

Uwaga: Produkt ten nie jest niebezpieczny i zazwyczaj można się go pozbyć podobnie jak zużytego oleju.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Uwaga: Jeśli pozostały inhibitor rdzy, który jest trudny do usunięcia prostym zielonym, należy użyć środka do czyszczenia hamulców.

Air Connection

1

Podłącz dopływ powietrza do panelu smarowania pokazanego na ilustracji jako dopływ powietrza wejściowego.

Uwaga: Specyfikacje dotyczące powietrza można znaleźć na naklejce znajdującej się z przodu drzwi szafy smarowej.

Wymagane ciśnienie powietrza dla maszyny DC-1 wynosi 85 psi.

Podłączyć dopływ powietrza i sprawdzić, czy manometr [1] na regulatorze pokazuje prawidłowe ciśnienie.

Jeśli ciśnienie wymaga regulacji, pociągnij nasadkę regulatora [2] w górę, a następnie przekręć ją, aby ustawić wychodzące powietrze na 85 psi.

Gdy miernik odczyta 85 psi, wciśnij nasadkę regulatora w dół, aby zablokować ją w miejscu.

Electrical Installation

Niebezpieczeństwo:CZYNNOŚCI SERWISOWE ZWIĄZNE Z UKŁADAMI ELEKTRYCZNYMI SYSTEMU CNC SĄ BARDZO NIEBEZPIECZNE. CAŁE ZASILANIE CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONE, ZABLOKOWANE I OZNACZONE U ŹRÓDŁA PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW LINIOWYCH DO CNC. JEŚLI JEDNAK TAK NIE JEST LUB NIE WIESZ, JAK TO ZROBIĆ, SKONTAKTUJ SIĘ Z ODPOWIEDNIM PERSONELEM LUB UZYSKAJ NIEZBĘDNĄ POMOC PRZED KONTYNUOWANIEM. ZAWSZE SPRAWDZAJ LINIE PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA SIECIOWEGO, ABY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASILANIE ZOSTAŁO ODŁĄCZONE.

1

Kontrola wstępna

Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.

  • Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia.
  • Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki.
  • Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego.

Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego.

Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja: Wyłącznik główny Haas – specyfikacje momentu obrotowego dokręcania połączeń .

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia.

Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary a głównym wyłącznikiem. 

Napięcie AC musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 V dla opcji wysokiego napięcia).

SMinimill – restart: Napięcie AC musi wynosić od 198 do 242 V w przypadku maszyn bez transformatora wysokiego napięcia.  Patrz Minimill/SMinimill – Identyfikacja.

Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny.

Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego musi zostać przeniesiony do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220V lub 221-240V.

Użytkownicy, którzy mają 220V-240V RMS moc wejściowa powinna używać łącznika oznaczonego 221-240V, podczas gdy użytkownicy z mocą wejściową 190-220V należy używać łącznika o nazwie 180-220V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika.

480V (opcja) T5 Transformer ma trzy złącza wejściowe, oznaczone 340-380V, 381-440V i 441-480V.

Użytkownicy z zasilaniem 340–380 V 50/60Hz powinni używać złącza 340–380 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem 380 V–440 V 50/60 Hz powinni używać złącza 381–440 V.

Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim.

Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w sekcji Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny.

Niebezpieczeństwo: CAŁE ZASILANIE CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONE, ZABLOKOWANE I OZNACZONE U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ FAZOWANIA. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC.

Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie.

Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja

Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

Pendant Installation - DC-Series

1

Przymocuj górny wspornik [1] i dolny wspornik [2], które mocują kasetę sterującą do panelu obudowy [3].

Użyj 2 śrub BHCS do mocowania górnego wspornika i 3 śrub BHCS do mocowania dolnego wspornika. 

Poprowadź przewody [4] wychodzące z górnej części obudowy przez górny wspornik, aby można je było podłączyć do kasety sterującej.

Uwaga: Upewnij się, że wąż do pistoletu pneumatycznego operatora [5] jest doprowadzany przez dolny wspornik [3]. Zobacz następny krok w celu podłączenia złączy pistoletu pneumatycznego do wspornika

Uwaga: Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić przewodów podczas mocowania górnego wspornika. W razie potrzeby poprowadź kable przed zamocowaniem wspornika.

2

Zainstaluj pokrywę górnego wspornika [1] za pomocą 4 śrub BHCS [2], aby przymocować pokrywę do górnego wspornika, który jest przymocowany do kasety sterującej.

Zamocuj spód kasety sterującej do wspornika montażowego, mocując go za pomocą śrub SHCS [3] od spodu wspornika.

Upewnij się, że podkładka dystansowa [4] znajduje się między kasetą sterującą a wspornikiem montażowym. Umieść jedną podkładkę po każdej stronie gumowej podkładki dystansowej.

Uwaga: Upewnij się, że górna pokrywa wspornika nie ściska żadnych przewodów, które trafią do PCB SKBIF.

3

Zamocuj złączki w dolnym wsporniku montażowym pistoletu pneumatycznego operatora.

Przymocuj wąż pneumatyczny [2] wychodzący z wnętrza obudowy (prowadzony w kroku 1) do zaworu zwrotnego [3].

Następnie przymocuj złączkę kolankową [1] do zaworu zwrotnego za pomocą wspornika montażowego, aby zabezpieczyć złączki na miejscu.

Zamontuj pokrywę do dolnego wspornika, aby zabezpieczyć złączki.

Przymocuj pistolet pneumatyczny operatora do złączki kolankowej [1].

4

Zdejmij tylny panel kasety sterującej, aby uzyskać dostęp do płytki PCB SKBIF.

Upewnij się, że wszystkie przewody zostały poprowadzone przez górny wspornik montażowy kasety sterującej, która została zainstalowana w poprzednim kroku.

  • Podłącz 33-4521 do złącza 33-1300, które jest podłączone do J20 [1] na płytce PCB SKBIF.
  • Podłącz kabel USB do J9 [2] płytki PCB SKBIF.
  • Podłącz kabel Ethernet do J9 [3] na płytce PCB SKBIF.
  • Podłącz USB od zespołu ekranu dotykowego do J11 [4] na płytce PCB SKBIF. 
  • Podłącz przewód uziemiający do mocowania zacisku przewodów [5], jak pokazano na ilustracji.

Uwaga: Upewnij się, że filtry ferrytowe [6] są zainstalowane na kablach USB, aby chronić je przed zakłóceniami elektrycznymi.

Po zweryfikowaniu okablowania zainstaluj tylny panel kasety sterującej.

Auto Window Installation

1

W przypadku maszyn z funkcją automatycznego okna, automatyczne okno musi być zmontowane i zainstalowane w prawym oknie bocznym maszyna. 

Ważne: maszyna będzie w stanie alarmu, dopóki automatyczne okno i czujniki zacisku nie zostaną prawidłowo zainstalowane. Kontynuuj te kroki i AD0652, aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji automatycznego okna.

Zestaw automatycznego okna znajduje się w opakowaniu 30-14126 dostarczanym z maszyna.

Zdejmij prawy panel obudowy okna [1] z DC-1, odkręcając 4 śuby BHCS [2]. 

2

Wsuń dwie prowadnice okienne [1] na panel obudowy okna bocznego [2].

Aby unieruchomić prowadnice okienne w ich miejscu, wygnij zaczepy [3] rozciągające się od górnej części panel obudowy nad prowadnicami okiennymi, aby zablokować je w ich miejscu.

Wsuń okno [4] od góry do prowadnic [1] i sprawdź, czy okno łatwo przesuwa się po prowadnicach i można je wyrównać ze wspornikiem podnoszenia okna [5] .

Ważne: Na razie nie mocuj wspornika podnoszenia [5] do okna. AD0652 zawiera szczegółowe informacje na temat przeprowadzenia instalacji automatycznego okna.

3

Weź panele mocowania automatycznego okna  [1] i przymocuj je do obudowy DC-1 [3], jak pokazano na ilustracji po lewej stronie.

Następnie przymocuj panel okna [4] do paneli mocowania [1] przy użyciu 6 zawartych w zestawie mocowań FBHCS [5].

Uwaga: Po prawej stronie pokazano mocowanie panelu okna z punktu widzenia wewnątrz maszyny. Upewnij się, że panele montażowe [1] są skierowane we właściwym kierunku.

4

Zespół siłownika podnoszącego dla automatycznego okna DC-1 jest taki sam, jak do okien innych maszyn.

5

Wyjmij przewód połączeniowy (33-1388) [1] ze złącza zamykania okna przewodu (33-1169) [2]. Przewód  33-1169 jest podłączony do P13 płytki PCB we/wy. 

Ten przewód połączeniowy [1] zostaje zastąpiony przez złącze do czujnika zamkniętego okna [3]. Czujnik ten znajduje się na dnie cylindra za pokrywą obudowy.

Uwaga: Celem tego zworki jest zapobieżenie alarmom związanym z otwartym oknem przed zainstalowaniem automatycznego okna.

Po usunięciu tej zworki układ sterowania Haas wyświetli alarm informujący, że boczne okno nie jest zamknięte.

Aby skasować ten alarm, czujnik zacisku [3] musi być zainstalowany na siłowniku automatycznego podnoszenia okna.

Instrukcje dotyczące instalacji siłownika i czujników można znaleźć w AD0652.

6

Uwaga:Patrz AD0652 - instalacja automatycznego okna, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat instalacji czujników okiennych, zaciskowych i wyrównania siłownika. AD0652 zawiera instrukcje, jak ukończyć instalację i testowanie automatycznego okna dla maszyny DC-1. 

Shipping Brackets Removal

1

Wykręć śrubę mocującą drzwi do obudowy [2].

 

 

2

Usuń wsporniki transportowe osi X i Y. Włącz maszynę i przesuń impulsowo oś Z w górę, aby można było usunąć wspornik głowicy wrzeciona [3] ze stołu.

Uwaga: Jeśli oś Z nie może być wystarczająco przesunięta do góry, położenie zerowe osi Z nie jest ustawione prawidłowo. Szczegółowe informacje na temat resetowania położenia zerowego osi Z można znaleźć w rozdziale 5 – Obsługa/magazyn narzędzi. 

3

Once the X-axis and Y-axis shipping brackets have been removed, the waycovers need to be fastened in position.

Remove the front table cover [1] and make sure that all waycover fasteners [2] are removed from the front cover and back side of the table.

Note: Before jogging along any axis of the machine, make sure the fasteners for the waycovers are removed. 

Once the front cover is removed, use the fasteners removed and the bag of fasteners ziptied to the Y-axis waycover [3].

4

Po usunięciu wsporników transportowych osi X i Y, osłony prowadnic muszą być zamocowane na miejscu.

Użyj mocowań [1] przymocowanych do przedniej osłony prowadnicy osi Y [2], aby przymocować osłony do stołu i sań.

Przesuń osłony na miejsce, jak pokazano na ilustracji [3].

Przymocuj osłony prowadnic osi X za pomocą łączników [4] z przodu i z tyłu stołu.

Zamontuj osłonę prowadnicy osi Y [2] na saniach za pomocą łączników [5] po lewej i prawej stronie stołu. 

Uwaga: Nałożyć uszczelniacz RTV na spoiny, gdzie osłony łączą się ze stołem, aby zapobiec przedostawaniu się chłodziwo pod osłony.

 

Machine Leveling

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij [POWER UP]. Przejść przez proces bilansowania.
Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

2

Ustaw wysokość maszyny za pomocą czterech śrub poziomujących [1, 2, 3, 4] na 3"  +/-0,5" w (75 mm +/- 10 mm) nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Uskok oś X i oś Y do środka podróży, wyśrodkowanie tabeli.

Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z tym linkiem, aby uzyskać bardziej szczegółowy proces poziomowania maszyna.

Poziomowanie VMC

3

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy oczyścić powierzchnię stołu i narzędzie wyrównujące (T-2181) i sprawdzić kalibrację narzędzia wyrównującego.

Ustaw poziom na środku stołu  równolegle do osi X. Użyj rowka t do wyrównania.

Zanotuj położenie bańki.

Zmienić położenie poziomu, obracając go 180 stopni. Bańka powinna wyświetlać ten sam odczyt, jak poprzednio.

Jeśli odczyty są różne w więcej niż jednym podziale, należy zwrócić poziom do firmy Haas w celu regulacji i nie używać go do poziomowania maszyny.

4

Ustawić wkręty poziomujące narożniki [1, 2] lub [3, 4], aż bąbelek równolegle z osią Y zostanie wyśrodkowany.

Ten poziom maszyny przód do tyłu.

Należy zawsze podnieść dolną część maszyny, aby zachować luz zbiornika płynu chłodzącego (jeśli jest wyposażony) i ustawić dwie sworznie poziomujące na tej stronie w równej wysokości.

5

Dopasuj wkręty poziomujące narożniki [1, 3] lub [2, 4], aż bąbelek równolegle do osi X zostanie wyśrodkowany.

Ten poziom maszyny od lewej do prawej.

Ponownie podnieść dolną stronę maszyny i wyregulować dwie sworznie poziomujące na tej stronie równą ilość.

6

Utrzymuj poziom w tej samej pozycji i ujoć oś Y, aby doprowadzić stół do przedniej części maszyny.

Zanotuj położenie bańki.

Uskok na osi Y całej jego podróży, zatrzymując się w kolumnie. Sprawdź, który tylny narożnik maszyny jest najniższy, jak pokazano na narzędziu wyrównywania.

Podnieść najniższy tylny narożnik, dostosowując trzpień wyrównujący narożnik [3] lub [4], aż bańka zostanie wyśrodkowana na poziomie.

7

Uskok oś Y z powrotem w całej jego podróży, przynosząc stół z przodu maszyny. Spójrz, aby zobaczyć, który przedni narożnik jest najniższy, jak pokazano na poziomie.

Podnieść najniższy przedni narożnik, dostosowując Śruba poziomowania narożnika [1] lub [2], aż bańka zostanie wyśrodkowana na poziomie.

Powtórz kroki 6 i 7, przesuwając tabelę w tę i z powrotem przez cały Przesuw osi Y, podnosząc najniższy narożnik za każdym razem.

Kontynuuj ten proces, aż poziom odczytuje zero na obu końcach podróży osi Y.

8

Po wypoziomowaniu maszyna wzdłuż osi X i Y podnieś śruby poziomujące bez narożnika [5, 6 i 7], aby stykały się z podstawą w celu zapewnienia wsparcia.

Spindle Sweep Check

1

Dołącz wskaźnik do głowicy wrzeciona. Ustaw stół i wskaźnik, aby wytyczyć okrąg o średnicy 10".
 
Umieść  blok miernika na stole.
 
Przesuń impulsowo wrzeciono w dół i wyzeruj wskaźnik w pozycji 1. 
 
Używając bloku miernika co 90 stopni, sprawdź, czy różnica w tych pomiarach nie przekracza 0,0005". Jeśli przekracza, sprawdź wypoziomowanie maszyny.
 

Zablokować sworznie poziomujące, dokręcając nakrętkę zabezpieczając, trzymając ją za pomocą sworznia poziomującego. Upewnij się, że podczas tego procesu nie poruszają się sworznie poziomujące.

Aby uzyskać bardziej szczegółowy przewodnik, jak wykonać tę procedurę, zobacz:

Rozciąg wrzeciona

Spindle Chiller Installation

1

Upewnij się, że chłodziarka wrzeciona znajduje się w pozycji na platformie [1] znajdującej się z tyłu maszyna

Jest to przewód zasilający, przewód alarmowy przepływu i przewód uziemiający, które zostały fabrycznie zainstalowane w szafie sterowniczej.

Uwaga: Więcej informacji można znaleźć w rozdziale DC-1 – chłodziarka wrzeciona w tym podręczniku.

2

Sprawdź, czy zbiornik płynu jest pełny, kontrolując wskaźnik poziomu płynu [1] z tyłu zespołu chłodziarki wrzeciona.

W razie potrzeby dolej płynu przez port wlotowy w górnej części zespołu. Miernik płynu powinien pokazywać poziom w pobliżu górnej części zakresu M [2]. 

Uwaga: Użyj mieszaniny 30% glikolu etylenowego i 70% wody zdionizowanej, aby napełnić chłodziarkę wrzeciona.

Ważne: Nigdy nie uruchamiaj chłodziarki wrzeciona bez płynu w zbiorniku. Może to spowodować poważne uszkodzenie pompy.

3

Upewnij się, że przełącznik znajdujący się z przodu chłodziarki jest włączony. Te ustawienia i parametry chłodziarki są ustawiane fabrycznie i nie należy ich zmieniać.

Uwaga: Wyświetlacz chłodziarki wrzeciona będzie pusty. Chłodziarka włącza się, gdy wrzeciono pracuje lub podczas wymiany narzędzi. 

Air Lubrication Flow Rate Verification

Sprawdź, czy zbiornik oleju [3] jest napełniony olejem Mobil DTE 24 (93-2546).

Prędkość przepływu oleju do układu powietrznego musi być również poprawnie ustawiona. Wyreguluj śrubę ustalającą [4], aby prędkość przepływu była 1 kropla co 3 do 10 minut. Spływ oleju będzie widoczny przez wziernik poniżej śruby ustalającej [4].

Prędkość przepływu oleju do linii lotniczych może być ustawiona tylko wtedy, gdy wrzeciono pracuje. Uruchom następujący program MDI podczas próby ustawienia prędkości przepływu:

  • S50 M99 

Poluzowanie śruby ustalającej zwiększy prędkość przepływu oleju, a dokręcenie zmniejszy prędkość przepływu.

Uwaga: Prędkość przepływu powyżej tego zakresu może spowodować zalanie dopływu powietrza, co może uszkodzić maszynę.

 

Axis Lubrication Verification

1

Uruchom program uruchomienia wrzeciona.

Sprawdź wziernik, upewnij się, że prawidłowa liczba kropli spada przez wziernik.

Zbadać złączki [1,2] na szczycie zbiornika pompy olejowej.

Olej zbiera się na szczycie zbiornika pompy olejowej [3] za lub przed uchwytem ze szkła wziernika, pod nieszczelna Złączka.

Dokręcić wszelkie przecieki armatury.

2

Przejdź na kartę Konserwacja.

Naciśnij [F2], by przejść do cyklu kontroli smarowania osi.

Sprawdzić miernik w systemie smarowania smarem plastycznym. Upewnij się, że utrzymuje ciśnienie.

Single/Dual Programmable Air Option

1

Tylko maszyny z opcją pojedynczego/podwójnego programu: 

Poprowadź kabel pedału (32-1390) od sterowania wzdłuż paneli obudowy do wspornika montażowego kabla pedału [1].

Więcej informacji można znaleźć w procedurze Instalacja programowalnego powietrza.

Coolant Tank Installation

1

Włączyć zasilanie maszyny.

Umieść kosz filtra siatkowego [1] w zbiorniku chłodziwa [2].

Przesuń zespół zbiornika chłodziwa [2] pod szczeliny spustowe przy podstawie frezarki, pod przednim lewym rogiem koryta.

 UWAGA: Upewnij się, że kosz filtra siatkowego [1] znajduje się bezpośrednio pod otworami spustowymi, aby zapewnić przepływ chłodziwa do zbiornika. 

Włóż zespół pompy chłodziwa [3] do lewego tylnego rogu zbiornika chłodziwa, patrząc w stronę wrzeciona.

2

Podłącz wąż do pompy chłodziwa [1] i do filtra chłodziwa [2].

Podłącz przewód zasilający pompa chłodziwa do wtyczki znajdującej się pod szafą sterowniczą [3]. 

Jeśli jest to opcja maszyny, poprowadź pompę TSC [4] do panelu smarowania i napełnij zbiornik chłodziwa niezbędnymi galonami chłodziwa.

Zamontuj czujnik pływakowy chłodziwa w zbiorniku chłodziwa. Więcej informacji można znaleźć w punkcie Czujnik pływaka chłodziwo – NGC – Instalacja lub czujnik pływaka chłodziwo – CHC – Instalacja. 

Option Installation Guides

Sprawdź i przetestuj, czy wszystkie opcje maszyny zostały poprawnie zainstalowane.

Zdalny regulator XL (RJH-XL) - instalacja
Opcja kamery Wi-Fi-instalacja
Pakiet Wygoda
Dodatkowy filtr chłodziwa
Instalacja CABCOOL
Instalacja HPFC
Instalacja Haas Cobot 10
Separator oleju Haas – Instalacja
Oświetlenie stołu roboczego
Narzędzia Tool Air Blast
WIPS — Instalacja
Instalacja automatycznego okna
Podwójne programowalne powietrze
Programowalne powietrze

Final Testing

1

Obsługa wrzeciona 

Uruchom program docierania wrzeciona O09221. 

W przypadku nietypowego hałasu wrzeciona przeprowadź test wibracyjny. Instrukcje dotyczące przeprowadzania testu wibracji wrzeciona można znaleźć tutaj: 

Analiza drgań-interfejs Ethernet
Analiza drgań-interfejs RS-232

2

Chłodziwo i nadmuch powietrza - obsługa DC

Napełnij zbiornik odpowiednią ilością chłodziwa, aby napełnić zbiornik.

Podłączyć pompę płynu chłodzącego.

Uruchom chłodziwo, naciskając  [COOLANT]  na panelu sterowania.

Sprawdź, czy z dysz wokół maszyna wypływa chłodziwo.

Istnieją dwie dysze chłodziwa chłodziwo znajdujące się przy głowicy wrzeciona. Upewnij się, że chłodziwo wychodzi z dwóch dysz po lewej stronie.

Uwaga: Trzecia dysza głowicy wrzeciona jest dla opcji nadmuchu powietrza - DC. Patrz naklejka [1] – które dysze są do chłodziwa

Aby sprawdzić, czy opcja nadmuch powietrza działa, uruchom następujące polecenie w trybie MDI i upewnij się, że powietrze wychodzi z dysza oznaczonej nadmuch powietrza:

  1. M83 – rozpoczyna nadmuch powietrza
  2. M84 – zatrzymuje nadmuch powietrza

3

Chłodzenie przez wrzeciono (TSC) 

Jeśli maszyna jest wyposażona w TSC, włożyć oprawka narzędziowa TSC do bocznej kieszeni karuzelowego magazynu narzędzi.

Następnie załaduj oprawkę narzędziową do wrzeciona, wywołując T[pocket_number] na panelu sterowania i naciskając ATC FWD.

Ważne: Narzędzia nie mogą być ładowane bezpośrednio do wrzeciona na maszynie. Więcej informacji na temat ładowania narzędzi do wrzeciona dla maszynie DC można znaleźć w rozdziale Obsługa .

Naciśnij  [AUX CLNT] , aby uruchomić TSC.

Poprawne działanie jest następujące:

  1. Chłodziwo przepływa prawidłowo z uchwytu narzędziowego TSC.
  2. Kilka kropli wypływu z węża generatora próżni [2].

Naciśnij  [RESET].

4

Przedmuch powietrza przez narzędzia – TAB

Jeśli maszyna jest wyposażona w TAB, użyj tego kodu w trybie MDI:

M73

G04 P5.;

M74

G04 P3.;

M99

M73 uruchamia TAB. M74 zatrzymuje TAB.

Ręcznie obsługiwać kartę:

Naciśnij [AUX CLNT]. Naciśnij strzałkę kursora [RIGHT].

Rozpocznie się wybuch powietrza narzędzia.

Naciśnij [AUX CLNT].

Narzędzie do czyszczenia powietrza zatrzymuje się.

5

Blokada drzwi

Naciśnij  [MDI]. Wpisz S500 M3; Naciśnij Wprowadź.

Upewnij się, że maszyna nie jest w trybie KONFIGURACJA, sprawdzając PRZEŁĄCZNIK KLUCZYKA z boku kasety sterowania

Po otwarciu drzwi naciśnij  [CYCLE START].. Maszyna powinna wydać pole cenie zamknięcia drzwi i należy nacisnąć przycisk [CYCLE START].

Po zamknięciu drzwi naciśnij  [CYCLE START]. Sworzeń blokady powinien się wysunąć, a wrzeciono powinno zacząć się obracać.

 WAŻNE: Gdy wrzeciono się obraca, sprawdź zamki drzwi, próbując otworzyć drzwi. Wrzeciono nie powinno przestać się obracać. 

6

Testowanie przełączników

Włóż klucz blokady Setup/Run (#2007) do dolnego gniazda i Obróć do pozycji odblokowanej.

Sprawdź, czy klucz można usunąć tylko z zablokowanej pozycji.

Włóż klucz blokady pamięci (#2341) do górnego gniazda i Obróć w położenie zablokowane.

Sprawdź, czy klucz można usunąć z dowolnej pozycji.

Za pomocą klucza blokady pamięci w położeniu zablokowanym Sprawdź, czy nie można dokonać zmian w ustawieniach lub programach.

7

Instalacja automatycznego okna

Jeśli maszyna ma opcję automatycznego okna, patrz Instalacja automatycznego okna - AD0652, aby uzyskać informacje na temat instalacji automatycznego okna na DC-1.

Zmontuj obudowę okna.

Przykręć dolny wspornik [1] do obudowy nad oknem. 

Poluzuj zacisk czujnika [2] na spodzie siłownika pneumatycznego.  Włóż czujnik [3] między zacisk i tłoczysko. Przed dokręceniem zacisku czujnika należy zapoznać się z sekcją Automatyczne okno – Instrukcja rozwiązywania problemów w celu ustalenia położenia czujnika.

Wyjmij zatyczki mocujące na górze i na dole siłownika pneumatycznego.  Podłącz żółtą linię powietrza [4] do dolnego złącza węża, a szarą linię powietrza [5] do górnego złącza węża. 

Załóż pokrywę obudowy. 

Aby przetestować automatyczne okno,  należy użyć tego kodu w trybie  MDI :

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99

8

Instalacja osi obrotowej

Jeśli maszyna jest wyposażona w stół obrotowy HRT lub TRT, należy zapoznać się z następującym linkiem do instrukcji instalacji:

Instalacja osi obrotowej

9

Kalibracja WIPS 

Jeśli maszyna zawiera opcję WIPS, zapoznaj się z następującym linkiem, aby przeprowadzić procedurę kalibracji:

Kalibracja WIPS NGC

10

Obsługa kamery WiFi 

Jeśli maszyna została dostarczona z opcją kamera WiFi, zapoznaj się z następującym linkiem do instrukcji instalacji:

Opcja kamery Wi-Fi-instalacja

DC-1 Maintenance Schedule

Zadbaj, by maszyny Haas pracowały z maksymalną wydajnością i unikaj nieplanowanych przestojów. Program konserwacji pozwala na zarządzanie harmonogramem, a nie złowionych z nieaktualnych niespodzianek. Zapoznaj się z poniższym linkiem, aby dowiedzieć się, jaka jest zalecana częstotliwość przeprowadzania konserwacji.

 

KONSERWACJA DC-1

4.2 DC-1 – Kotwienie

Recently Updated

DC-1 Kotwienie maszyny


Anchoring Instructions

Skorzystaj z poniższego łącza, aby uzyskać bardziej szczegółowe instrukcje dotyczące prawidłowego kotwienia maszyny za pomocą kotew wpuszczanych. Użyj zakresu pokrycia kotwy DC-1, aby zaplanować miejsce umieszczenia kotew dla DC-1. Zapoznaj się z poniższymi numerami części, aby uzyskać prawidłowe szablony maszyny: 96-0379 Szablon kotwienia DC-1

Instrukcje kotwienia

Anchoring Video Guide

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Oświadczenie DNSH
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255