MyHaas Välkommen
!
Haas Tooling Gästorderhistorik MyHaas/HaasConnect Logga in Registrera Haas Tooling Mitt konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Logga ut Välkommen Mina maskiner Senaste aktivitet Mina offerter Mitt konto Mina användare Logga ut
Hitta din återförsäljare
  1. Välj språk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maskiner Main Menu
    • Haas VMT-serien VMT-serien
      VMT-serien
      VMT-serien View All
      • VMT-serien
      • VF-serien
      • UMC-serien
      • VR-serien
      • Prismatisk VP-5
      • VMC med palettväxlare
      • Minimill
      • VM-serien
      • Höghastighetsborrmaskiner
      • Drill/Tap/Mill-serien
      • Toolroom-serien
      • Compact Mill
      • Portalfräsar
      • SR skivmatningsbord
      • VS-serien
      • Fräsar med dubbla pelare
      • Styrsimulator
      • Portalrobot för fräs
      • APL för laddning av VMC/UMC från sidan
      • Kompakt portalrobot
    • Product Image Fleraxlade lösningar
      Fleraxlade lösningar
      Fleraxlade lösningar View All
      • Fleraxlade lösningar
      • Svarvar med Y-axel
      • 5-axlig fräs
    • Haas-svarvar Svarvar
      Svarvar
      Svarvar View All
      • Svarvar
      • ST-serien
      • Dubbla spindlar
      • Box Way-serien
      • Toolroom-svarvar
      • CL-serien
      • Haas stångmagasin V2
      • Portalrobot för svarv
    • Haas horisontalfräsar Horisontalfräsar
      Horisontalfräsar
      Horisontalfräsar View All
      • Horisontalfräsar
      • Horisontella fleroperationsmaskiner/ 50-kona
      • Horisontella fleroperationsmaskiner/ 40-kona
    • Haas rundmatningsbord och indexerare Rundmatningsbord och indexerare
      Rundmatningsbord och indexerare
      Rundmatningsbord och indexerare View All
      • Rundmatningsbord och indexerare
      • Rundmatningsbord
      • Indexerare
      • 5-axliga rundmatande produkter
      • Extra stora rundmatningsbord
    • Product Image Automatiseringssystem
      Automatiseringssystem
      Automatiseringssystem View All
      • Automatiseringssystem
      • Automatisering för fräsar
      • Automatiseringslösning för svarv
      • Automatiseringsmodeller
    • Haas borrmaskiner Skrivbordsmaskiner
      Skrivbordsmaskiner
      Skrivbordsmaskiner View All
      • Skrivbordsmaskiner
      • Desktop Mill
      • Desktop Lathe
    • Haas verkstadsutrustning Verkstadsutrustning
      Verkstadsutrustning
      Verkstadsutrustning View All
      • Verkstadsutrustning
      • Bandsåg
      • Bordsfräs
      • Planslipmaskin, 2550
      • Planslipmaskin, 3063
      • Laserskärmaskin
    • SNABBLÄNKAR Specialserie  Specialserie 
      EU-SERIEN EU-SERIEN BYGG-OCH-SE PRIS | PRISLISTA BYGG-OCH-SE PRIS | PRISLISTA Maskiner i lager Maskiner i lager NYHETER NYHETER DIN FÖRSTA CNC-MASKIN DIN FÖRSTA CNC-MASKIN
      KÖPA VERKTYG
      • Bygg och prissätt en Haas
      • Prislista
      • Finns i lager
      • CNCA-finansiering
      VILL DU KOMMA I KONTAKT MED OSS?

      Din Haas-leverantör (HFO) kan besvara alla dina frågor och diskutera vilka lösningar som är bäst för dig.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Alternativ Main Menu
    • Product Image Spindlar
      Spindlar
      Spindlar View All
      • Spindlar
    • Product Image Verktygsväxlare
      Verktygsväxlare
      Verktygsväxlare View All
      • Verktygsväxlare
    • Product Image 4:e | 5:e-axlade
      4:e | 5:e-axlade
      4:e | 5:e-axlade View All
      • 4:e | 5:e-axlade
    • Product Image Revolvrar och roterande verktyg
      Revolvrar och roterande verktyg
      Revolvrar och roterande verktyg View All
      • Revolvrar och roterande verktyg
    • Product Image Sondering
      Sondering
      Sondering View All
      • Sondering
    • Haas – Hantering av spån och kylmedel Hantering av spån och kylmedel
      Hantering av spån och kylmedel
      Hantering av spån och kylmedel View All
      • Hantering av spån och kylmedel
    • Haas styrsystem Haas styrsystem
      Haas styrsystem
      Haas styrsystem View All
      • Haas styrsystem
    • Product Image Produktalternativ
      Produktalternativ
      Produktalternativ View All
      • Produktalternativ
    • Product Image Verktyg och fixturtillbehör
      Verktyg och fixturtillbehör
      Verktyg och fixturtillbehör View All
      • Verktyg och fixturtillbehör
    • Product Image Uppspänningsanordning
      Uppspänningsanordning
      Uppspänningsanordning View All
      • Uppspänningsanordning
    • View All
    • Product Image 5-axliga lösningar
      5-axliga lösningar
      5-axliga lösningar View All
      • 5-axliga lösningar
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatisering
      Automatisering
      Automatisering View All
      • Automatisering
    • SNABBLÄNKAR Specialserie  Specialserie 
      EU-SERIEN EU-SERIEN BYGG-OCH-SE PRIS | PRISLISTA BYGG-OCH-SE PRIS | PRISLISTA Maskiner i lager Maskiner i lager NYHETER NYHETER DIN FÖRSTA CNC-MASKIN DIN FÖRSTA CNC-MASKIN
      KÖPA VERKTYG
      • Bygg och prissätt en Haas
      • Prislista
      • Finns i lager
      • CNCA-finansiering
      VILL DU KOMMA I KONTAKT MED OSS?

      Din Haas-leverantör (HFO) kan besvara alla dina frågor och diskutera vilka lösningar som är bäst för dig.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Upptäck skillnaden med Haas
    • Varför Haas
    • MyHaas
    • Utbildningsgrupp
    • Industri 4.0
    • Haas-certifiering
    • Kundreferenser
  • Service Main Menu
      Välkommen till Haas Service
      SERVICEHEMSIDA Bruksanvisningar Så här går det till Felsökningsguider Förebyggande underhåll Haas-detaljer Haas-verktyg Video
  • Videor Main Menu
×

Sökresultat

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Välkommen
!
Haas Tooling Gästorderhistorik MyHaas/HaasConnect Logga in Registrera Haas Tooling Mitt konto Order History Return History MyHaas/HaasConnect Logga ut Välkommen Mina maskiner Senaste aktivitet Mina offerter Mitt konto Mina användare Logga ut
Hitta din återförsäljare
  1. Välj språk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Sökresultat

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4. DC-Series - Installation

DC-Series Operator's/Service Manual


  • 0. DC-serien – Innehållsförteckning
  • 1. DC-Series - Introduction
  • 2. DC-Series - Legal Information
  • 3. DC-Series - Safety
  • 4. DC-Series - Installation
  • 5. DC-Series - Operation / Tool Changer
  • 6. DC-Series - Control Icons
  • 7. DC-Series - Programming
  • 8. DC-Series - G-Codes
  • 9. DC-Series - M-Codes
  • 10. DC-Series - Settings
  • 11. DC-Series - Maintenance
  • 12. DC-Series - Spindle Chiller

Go To :

  • 4.1 DC-1 – Installation
  • 4.2 DC-1 – Förankring

4.1 DC-1 – Installation

Recently Updated

DC-1 – Installation


Introduction

Detta förfarande kommer att vägleda dig genom installationen av DC-1-maskinen.

Verktyg som krävs:

  • Precisions Maskinistisk nivå, 0,0005" Division
  • Test stång för precisions spindel, 8" Lång
  • 24 mm hylsa och spärr
  • 42 mm skiftnyckel
  • 20 mm hylsa
  • Måttband
  • 0,01 mm (0,0005") eller 1 micron indikator 

 

DC-1 kan lyftas med gaffeltruck eller genom att använda lyftpunkterna på bas- och pelargjutgodset. Läs mer om hur du lyfter DC-1 i förinstallationsguiden eller se maskinens lyftanvisning som är placerad på maskinen.

Remove Rust Inhibitor

För att underlätta avlägsnande, använd först en plastskrapa för att ta bort de flesta av rosthämmarna och använd sedan antingen ett kraftigt citrusrengöringsmedel eller Simple Green. för att spraya hela gejdskyddet och andra icke-målade ytor som har belagts med rosthämmare. Låt den suga i några minuter innan du tar bort den med en butikshandduk. Det rekommenderas att applicera mineralsprit eller WD-40 på alla exponerade metallytor för rostskydd.

 Viktigt: Använd inte scotch-brite eller metallskrapor, eftersom dessa repar gejdskydden. Dessutom, för att undvika kontaminering av gejdskydden tätas de med klibbiga rester. Flytta inte någon av axlarna förrän alla rostskyddshämmare har tagits bort.

Obs! Produkten är inte farlig, oljelöslig och kan vanligtvis bortskaffas, men den kasserar använd olja.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Obs: Använd bromsrengöring om det finns rostskyddsmedel kvar som är svårt att få bort med enkel grön färg.

Air Connection

1

Anslut lufttillförseln vid smörjpanelen som på bilden visas som inkommande lufttillförsel.

Obs: Luftspecifikationer finns på dekalen som sitter på smörjskåpsdörrens framsida.

Lufttrycket som krävs för DC-1-maskinen är 85 psi.

Anslut lufttillförseln och kontrollera att regulatorns tryckmätare [1] visar rätt tryck.

Om trycket behöver justeras kan du dra upp regulatorlocket [2] och sedan vrida det för att ställa in den utgående luften på 85 psi.

Tryck ner regulatorlocket för att låsa fast det när mätaren visar 85 psi.

Electrical Installation

Fara: ARBETE MED ELEKTRISK UTRUSTNING PÅ CNC-MASKINER ÄR FÖRENAT MED STORA RISKER. MATNINGSSPÄNNINGEN MÅSTE LÅSAS I FRÅNKOPPLAT LÄGE OCH ARBETSPLATSEN MÄRKAS FÖRE INKOPPLING AV cnc-MASKINENS MATNINGSLEDNINGAR. OM DETTA INTE HAR UTFÖRTS ELLER OM DU ÄR OSÄKER PÅ HUR DET SKA UTFÖRAS: RÅDFRÅGA KOMPETENT PERSONAL ELLER TILLKALLA LÄMPLIG HJÄLP INNAN DU FORTSÄTTER. KONTROLLERA ALLTID INKOMMANDE LEDNINGAR MED EN AC-SPÄNNINGSDETEKTOR FÖR ATT SE ATT STRÖMMEN HAR KOPPLATS FRÅN.

1

Inledande kontrollinspektion

Fara: Vid denna punkt bör det inte finnas någon elektrisk anslutning till maskinen. Kopplingsskåpet skall vara stängt och låst. När huvudströmbrytaren är på finns det högspänning i hela elcentralen (inklusive kretskort och logikkretsar) och vissa komponenter arbetar vid höga temperaturer. Därför krävs extrem försiktighet. Var därför ytterst försiktig när du arbetar i panelen.

  • Ställ in huvudbrytaren i det övre högra hörnet på den elektriska panelen på maskinens baksida till AV.
  • Använd en skruvmejsel, för att låsa upp de två spärrarna på panelens dörr, lås upp skåpet med nyckeln och öppna dörren.
  • Ta tillräckligt med tid att kontrollera alla komponenter och anslutningar som är associerade med kretskort. Leta efter några kablar som har blivit frånkopplade, leta efter eventuella tecken på skador och lösa delar i botten av panelboxen. Om det finns några tecken på att maskinen var felskött, ring fabriken innan du fortsätter.

2

1-fasmaskiner: Sätt in varje strömkabel i kabelhöljet.  Anslut de två strömledningarna till L1-och L3-terminalerna ovanpå huvudkretsbrytaren.

3-fasmaskiner: Sätt in varje strömkabel i kabelhöljet.  Anslut de tre strömkablarna till L1-, L2-och L3-terminalerna ovanpå huvudströmbrytaren.

Anslut den separata jordade ledningen till den jordade bussen till vänster om terminalerna.

Se Haas huvudkretsbrytare – åtdragningsmoment angående vilket åtdragningsmoment som ska användas för matningsledningarna.

 Observera: Se till att ledningarna faktiskt går in i terminalens blockklämmor. (En dålig anslutning medför att maskinen körs ibland eller har andra problem, till exempel överbelastning av servo.) För att kontrollera, dra helt enkelt i kablarna efter att skruvarna är åtdragna.

3

Efter att nätspänningen är ansluten till maskinen, se till att huvudströmbrytaren (överst till höger på bakre skåpet) är AV. Ta bort lås/spärr och slå PÅ strömmen vid källan. Använda en digital voltmeter och lämpliga säkerhetsprocedurer: 

1-fasmaskiner: Mät AC-spänningen över L1 & L3 på huvudkretsbrytaren.  AC-spänningen måste vara mellan 220-250 volt.
Obs: Lägre eller högre än denna spänning kan generera låg-/högspänningslarm.

3-fasmaskiner: Mät växelspänningen mellan alla tre par faserna vid huvudströmbrytaren. 

Spänningen måste vara 195–260 V (360–480 V för högspänningsalternativ).

SMinimill-omstart: AC-spänningen måste vara mellan 198 och 242 volt för maskiner utan en högspänningstransformator.  Se Minimill/SMinimill – ID-dokument.

 Observera: Breda spänningsvariationer är vanliga inom många industriområden; lägsta och högsta spänning som tillförs en maskin när den är i drift måste vara känd. Amerikanska nationella elektriska koden anger att maskinerna ska fungera med en variation på +5 % till -5 % runt en genomsnittlig matningsspänning. Om det uppstår problem med nätspänningen, eller om låg nätspänning misstänks, kan en extern transformator användas. Om du misstänker spänningsproblem, bör spänningen kontrolleras varje eller varannan timme under en typisk dag för att vara säker på att det inte fluktuerar mer än +5 % eller -5 % från ett genomsnitt.

4

Viktigt: Låt huvudkretsbrytaren vara AV.

Kontrollera transformatorns kranar i det nedre högra hörnet av det bakre skåpet.

1-fasmaskiner: Matningskabeln måste flyttas till den kontakt som motsvarar den genomsnittliga spänning som uppmätts i ovanstående steg.

3-fasmaskiner:  De tre svarta kablarna märkta 74, 75 och 76 måste flyttas till trippelkopplingsplinten som motsvarar den genomsnittliga spänningen mätt i ovanstående steg.

5

Transformator T5-tillbehör 24VAC används för att driva huvudkontaktorn. Det finns två versioner av denna transformator för användning på 240 och 400V maskiner. Transformatorn på 240V har två Ingångskontakter som ligger ca två tum från transformatorn, som gör det möjligt att anslutas till antingen 180-220V eller 221-240V.

Användare som har ingångsström på 220V-240V RMS ska använda kontakten märkt 221-240V, medan användare med 190-220V skulle använda kontakten märket 180-220V. Underlåtenhet att använda rätt ingångskontakt kommer att resultera i antingen överhettning av huvudkontaktor eller underlåtenhet att tillförlitligt engagera huvudkontaktorn.

Transformatorn på 480V (tillval) T5 har tre ingångsanslutningar, märkt 340-380V, 381-440V och 441-480V.

I installationer med 340–380V 50/60 Hz skall inkoppling göras på 340–380 V-kontakten och i installationer med 380–440 V 50/60 Hz skall inkoppling göras på 381–440 V-kontakten.

Viktigt: Ställ huvudströmbrytaren på PÅ. Kontrollera om det finns tecken på problem, till exempel lukten av överhettningskomponenter eller rök. Om sådana problem indikeras ska du omedelbart ställa in huvudströmbrytaren på AV och ringa fabriken innan du fortsätter.

När strömmen är på, mät spänningen över de nedre terminalerna på huvudströmbrytaren. Det bör vara detsamma som de mätningar där ingångseffekten ansluts till huvudbrytaren. Om det finns några problem, kontrollera kablarna.

6

Slå på strömmen till kontrollen genom att trycka på strömbrytaren på frontpanelen.

Kontrollera spänningsmätaren för likström och nätspänning i Diagnostik. DC-spänningsmätaren måste läsas mellan 310-360V. AC-nätspänningen måste vara mellan 90 och 105 procent. Om spänningen ligger utanför dessa gränser, stäng av strömmen och kontrollera steg 2 och 3 igen. Om spänningen fortfarande ligger utanför dessa gränser, ring fabriken.

7

Elkraften måste fasas på rätt sätt för att undvika skador på utrustningen. Strömförsörjningsenheten PC-kort innehåller en "Fasidentifieringskrets" med neonindikatorer. När den orange neonlampan lyser (NE5) är fasningen felaktig. Om den gröna neonlampan lyser (NE6) är fasningen korrekt. Om båda neonindikatorerna lyser har du en lös tråd; kontrollera anslutningarna. Justera fasningen genom att ställa in källeffekten på av och sedan växla L1 och L2 på de inkommande kraftledningarna vid huvudströmbrytaren.

Fara: MATNINGSSPÄNNINGEN MÅSTE LÅSAS I FRÅNKOPPLAT LÄGE OCH ARBETSPLATSEN MÄRKAS FÖRE OMKOPPLING AV FASER. DUBBELKOLLA ALLTID INKOMMANDE LEDNINGAR MED EN AC-SPÄNNINGSDETEKTOR.

Stäng av strömmen och ställ in huvudströmbrytaren på AV. Stäng luckan, lås spärrarna och slå på strömmen igen.

Ta bort nyckeln från kopplingsskåpet och ge den till butikschefen.

8

Aktivering

När maskinen är korrekt placerad och ansluten till både luft och elkraft, är den klar för slutlig installation (ta bort fraktblock, utjämning, spindelsvepning etc.) och programaktivering. HFO-serviceteknikern gör detta. Kontakta den lokala HFO:n för att schemalägga arbetet.

Pendant Installation - DC-Series

1

Fäst det övre fästet [1] och det nedre fästet [2] som säkrar hängpanelen till panelkåpan [3].

Använd 2 BHCS för att fästa det övre fästet och 3 BHCS för att fästa det nedre fästet. 

Mata kablarna [4] som kommer från toppen av höljet genom det övre fästet så att de kan anslutas till hängpanel.

Obs: Se till att slangen för operatörens tryckluftspistol [5] matas genom bottenfästet [3]. Se nästa steg för att ansluta tryckluftspistolbeslag till fästet

Obs: Skada inte kablarna när du fäster det övre fästet. Dra kablarna innan du fäster fästet vid behov.

2

Montera det övre fästets kåpa [1] med 4 BHCS [2] för att fästa kåpan på det övre fästet som är anslutet till hängpanelen.

Fäst undersidan av hängpanelen på monteringsfästet genom att fästa det med en SHCS [3] underifrån fästet.

Se till att gummibrickan [4] sitter mellan hängpanel och monteringsfästet. Placera en bricka på vardera sida om gummibrickan.

Obs: Kontrollera så att det övre fästets lock inte klämmer åt någon av de kablar som går till SKBIF PCB.

3

Montera kopplingarna på det nedre monteringsfästet för operatörens tryckluftspistol.

Anslut tryckluftsslang [2] som kommer inifrån höljet (utförs i steg 1) till reduserventilen [3].

Fäst vinkelkopplingen [1] på reduserventilenventilen med monteringsfästet emellan för att fästa kopplingarna på plats.

Montera kåpan på det nedre fästet för att skydda kopplingarna.

Fäst operatörens tryckluftspistol på vinkelkopplingen [1].

4

Ta bort den bakre panelen på hängpanel för att få tillgång till SKBIF PCB.

Se till att ansluta alla kablar som dirigerades genom det övre hängpanel monteringsfäste som installerades i föregående steg.

  • Anslut 33-4521 till kontakten på 33-1300 som är ansluten till J20 [1] på SKBIF PCB.
  • Anslut USB-kabeln till J9 [2] på SKBIF PCB.
  • Anslut Ethernet-kabeln till J28 [3] på SKBIF PCB.
  • Anslut USB-kabeln från pekskärmsenheten till J11 [4] på SKBIF PCB. 
  • Anslut jordkabeln till kabelklämmans fästdon [5] enligt bilden.

Obs: Se till att ferritfiltren [6] är installerade på USB-kablarna för att skydda dem från elektriskt brus.

När ledningarna har verifierats, montera tillbaka den bakre panelen på hängpanelen.

Auto Window Installation

1

För maskiner med autofönsterfunktion måste autofönstret monteras och installeras på maskinens högra sidofönster. 

Viktigt: Maskinen kommer att vara i ett larmläge tills autofönstret och klämsensorerna är korrekt installerade. Fortsätt med dessa steg och se instruktionerna i AD0652 för montering av autofönstret.

Autofönstersatsen ingår i paketet 30-14126 som levereras med maskinen.

Ta bort panelkåpan för det högra fönstret [1] från DC-1 genom att lossa de 4 BHCS [2]. 

2

Glida de två fönster guiderna [1] på sidofönstrets panelkåpa [2].

För att säkra fönsterstyrningarna på plats, böj flikarna [3] som sträcker sig från toppen av panelkåpans över fönsterstyrningarna för att låsa dem på plats.

För in fönstret [4] uppifrån in i guiderna [1] och kontrollera att fönstret enkelt glider genom gejdrarna och kan riktas in mot fönsterlyftfästet [5]. 

Viktigt: Montera inte lyftfästet [5] på fönstret vid denna tidpunkt. AD0652 innehåller information om hur installationen av autofönstret ska genomföras.

3

Ta autofönstret-monteringspanelerna [1] och fäst dem på DC-1-kåpan [3] enligt bilden till vänster.

Fäst sedan fönsterpanelen [4] på monteringspanelerna [1] med de 6 FBHCS [5] fästelementen som ingår i satsen.

Obs: Den högra bilden visar fönsterpanelens monteringsfästen från maskinens insida. Se till att monteringspanelerna [1] är vända i rätt riktning.

4

Lyftcylinderenheten för DC-1-autofönstret är densamma som för andra autofönster på andra maskiner. 

5

Ta bort byglingstråden (33–1388) [1] från kontakten för fönsterstängning på kabeln (33-1169) [2]. Kabeln 33-1169 är ansluten till P13 på IO PCB. 

Denna byglingstråd [1] ersätts av kontakten till sensorn för stängt fönster [3]. Denna sensor sitter på cylinderns botten bakom höljets kåpa.

Obs: Avsikten med denna bygel är att förhindra larm som orsakas av att fönstret är öppet innan autofönstret har installerats.

När denna bygel har tagits bort kommer haas styrsystem att avge ett larm som meddelar att sidofönstret inte är stängt.

För att rensa detta larm måste klämsensorn [3] monteras på lyftcylindern för autofönstret.

Instruktioner för installation av cylinder och sensorer finns i AD0652.

6

Obs! Se AD0652 - Installation av autofönster - för detaljer om fönsterinstallation, klämsensorer och cylinderuppriktning. AD0652 innehåller instruktioner om hur du slutför installationen av autofönstret och testningen för DC-1-maskinen. 

Shipping Brackets Removal

1

Ta bort bulten som håller fast dörren i höljet [2].

 

 

2

Ta bort X- och Y-axelns transportfästen. Slå på maskinen och jogga Z-axeln uppåt så att du kan ta bort spindeldockans fäste [3] från bordet.

Obs: Om Z-axeln inte kan joggas upp långt nog är Z-axelns nollposition inte korrekt inställd. Se Kapitel 5 - Drift/verktygsväxlare, för närmare information om hur Z-axelns nollposition återställs. 

3

Once the X-axis and Y-axis shipping brackets have been removed, the waycovers need to be fastened in position.

Remove the front table cover [1] and make sure that all waycover fasteners [2] are removed from the front cover and back side of the table.

Note: Before jogging along any axis of the machine, make sure the fasteners for the waycovers are removed. 

Once the front cover is removed, use the fasteners removed and the bag of fasteners ziptied to the Y-axis waycover [3].

4

När X- och Y-axelns transportfästen har tagits bort måste gejdskydden fästas på plats.

Använd fästdonen [1] som sitter på den främre Y-axelns gejdskydd [2] för att fästa gejdskydden på bordet och släden.

För in gejdskydden på plats så som bilden visar [3].

Fäst X-axelns gejdskydd på plats med hjälp av fästdonen [4] på bordets fram- och baksida.

Montera Y-axelns gejdskydd [2] på släden med hjälp av fästdonen [5] på bordets vänstra och högra sida. 

Obs! Applicera RTV-tätningsmedel på sömmarna där gejdskydden möter bordet för att förhindra att kylmedel tränger in under gejdskydden.

 

Machine Leveling

1

Kör nollpunktsåtergång på alla axlar, en i taget, eller tryck [POWER UP]. Gå igenom utjämningsprocessen.
Upprepa dessa steg för att uppnå korrekt maskinnivå.

2

Ställ in maskinens höjd med de fyra hörn nivåbultarna [1, 2, 3, 4] till 3" +/-0,5" (75 mm +/- 10 mm) ovanför golvet. Vrid varje skruv så att de har lika spänning.

JOG X-axeln och Y-axeln till mitten av deras resa, centrering bordet.

Obs! Om du vill läsa mer kan du klicka på den här länken för att få en mer detaljerad beskrivning av hur en VMC-maskin nivelleras.

VMC-utjämning

3

Rengör bordsytan och utjämningsverktyget (T-2181) och kontrollera kalibreringen av utjämningsverktyget innan du fortsätter.

Placera nivån i mitten av lastpallen parallellt med X-axeln. Använd en t-plats för justering.

Anteckna positionen för bubblan.

Ompositionera nivån genom att vrida den 180 grader. Bubblan ska visa samma läsning som tidigare.

Om avläsningarna skiljer sig från mer än en division, returnera nivån till Haas för justering och Använd den inte för att jämna till maskinen.

4

Justera hörn Utjämnings bultar [1, 2] eller [3, 4] tills bubblan parallellt med Y-axeln är centrerad.

Detta jämnar maskinens framsida till baksidan.

Höj alltid maskinens undersida för att bibehålla clearance för kylvätskebehållaren (om sådan finns) och justera de två utjämningbultarna på den sidan lika mycket.

5

Justera hörn Utjämnings bultar [1, 3] eller [2, 4] tills bubblan parallellt med X-axeln är centrerad.

Detta jämnar maskinen från vänster till höger.

Återigen, Höj den nedre sidan av maskinen och justera de två utjämningbultarna på den sidan ett lika mycket.

6

Håll nivån i samma position och jogga Y-axeln för att få bordet på framsidan av maskinen.

Anteckna positionen för bubblan.

JOG Y-axeln över hela sin resa, stoppa vid kolonnen. Se vilket bakre hörn av maskinen som är lägst, vilket visas av utjämningsverktyget.

Höj det lägsta bakre hörnet genom att justera hörn Utjämnings skruven [3] eller [4] tills bubblan är centrerad på nivån.

7

JOG Y-axeln tillbaka över hela sin resa, vilket gör bordet på framsidan av maskinen. Titta för att se vilket främre hörn är lägst, som visas av nivån.

Höj det lägsta främre hörnet genom att justera hörn Utjämnings skruven [1] eller [2] tills bubblan är centrerad på nivån.

Upprepa steg 6 och 7, flytta bordet fram och tillbaka över Y-axelns hela resa, vilket höjer det lägsta hörnet varje gång.

Fortsätt den här processen tills nivån läser noll i båda ändarna av Y-axeln resa.

8

När maskinen har nivellerats längs både X- och Y-axlarna ska du höja upp nivelleringsbultarna som inte sitter i hörnen [5, 6 och 7] så att de kommer i kontakt med basen och ger stöd.

Spindle Sweep Check

1

Bifoga en indikator till spindeldockan. Placera bordet och indikatorn för att svepa en cirkel 10" i diameter.
 
Placera ett mätarblock på bordet.
 
Jogga spindel nedåt och nollställ mätklockan vid position 1. 
 
Använd ett mätblock var 90:e grader, kontrollera att skillnaden i dessa mätningar inte överstiger 0,0005". Om den gör det, kontrollera maskinens nivå.
 

Lås utjämningbultarna på plats genom att dra åt låsmuttern medan du håller Utjämnings skruven. Se till att Utjämnings skruvarna inte rör sig under denna process.

För en mer fördjupad guide om hur du utför denna procedur, vänligen se:

Spindelhastighet

Spindle Chiller Installation

1

Kontrollera att spindelkylaren är placerad på plattformen[1] som finns på maskinens baksida.

Det finns en strömkabel, en flödeslarmkabel och en jordkabel som är installerade i styrskåpet på fabriken.

Obs: Se kapitlet DC-1 – Spindelkylare i den här handboken för ytterligare information.

2

Inspektera att vätskebehållaren är full genom att kontrollera vätskenivåmätaren [1] som finns på baksidan av spindelkylarenheten.

Tillsätt vätska om det behövs genom inloppsporten på enhetens ovansida. Vätskemätaren bör visa att nivån ligger nära den övre delen av M-intervallet [2]. 

Obs: Använd en blandning av 30 % etylenglykol och 70 % joniserat vatten för att fylla spindelkylaren.

Viktigt: Använd aldrig spindelkylaren utan vätska i tanken. Detta kan orsaka allvarliga skador på pumpen.

3

Kontrollera att brytaren som sitter på kylaggregatets framsida är påslagen. Inställningarna och parametrarna för kylaren är fabriksinställda och får inte ändras.

Obs: Spindelkylarens skärm kommer att vara tom. Kylaren slås på när spindeln är igång eller vid verktygsbyten. 

Air Lubrication Flow Rate Verification

Kontrollera att oljebehållaren [3] har fyllts med Mobil DTE 24 (93-2546).

Oljans flödeshastighet genom luftsystemet måste också ställas in korrekt. Justera fästkruven [4] så att flödeshastigheten blir 1 droppe var 3:e till 10:e minut. Oljedropparna är synliga genom siktglaset under fästskruven [4].

Oljeflödet i luftledningarna kan endast ställas in när spindeln är i drift. Kör följande MDI-program när du ska ställa in flödeshastigheten:

  • S50 M99; 

Om du lossar fästskruven kommer oljans flödeshastighet att öka och om du drar åt den kommer den att minska.

Obs: En högre flödeshastighet som är högre än detta intervall kan leda till att lufttillförseln översvämmas så att maskinen skadas.

 

Axis Lubrication Verification

1

Kör programmet spindelns run-in.

Undersök synglaset, se till att rätt antal droppar faller genom synglaset. 

Undersök armaturerna [1,2] ovanpå olje pumpens tank.

Oljan samlas ovanpå olje pump tanken [3] antingen bakom eller framför sikte glas fästet, under den läckande montering.

Dra åt eventuella läckande beslag.

2

Gå till fliken Underhåll.

Tryck [F2] för att cykla ett axel smörj test.

Inspektera mätaren på smörj smörjnings systemet. Kontrollera att den håller tryck.

Single/Dual Programmable Air Option

1

Endast maskiner med ett/dubbelt prog.luftalternativ: 

Dra fotpedalskabeln (32–1390) från styrenheten längs kåppanelerna till monteringsfästet för fotpedalskabeln[1].

Läs mer i installationsproceduren för programmerbar luftstråle.

Coolant Tank Installation

1

Starta upp maskinen.

Placera silkorgen [1] i kylmedelstanken [2].

Flytta kylmedelstankmontaget [2] under dräneringsspåren vid fräsens bas, under trågets främre vänstra hörn.

 ANM.: Se till att silkorgen [1] är direkt under dräneringsspåren så att kylmedlet rinner in i tanken. 

Sätt i kylvätskepump [3] i bakre vänstra hörn av kylvätskestankens när den är vänd mot spindeln. 

2

Anslut slangen till kylvätskepumpen [1] inuti kylmedelsfiltret [2].

Anslut kylvätskepumpens strömkabel till kontakten som finns under styrskåpet[3]. 

Om CTS-pumpen[4] är ett maskintillval ska du dra den till smörjpanelen och fylla kylvätskestanken med den mängd kylmedel som behövs.

Montera flottörgivaren i kylmedelstanken. Se Flottörgivare för kylmedelsnivå – NGC – Installation eller Flottörgivare för kylmedelsnivå – CHC – Installation för mer information. 

Option Installation Guides

Kontrollera och testa att alla maskinalternativ har installerats korrekt.

Fjärr-JOG-handtag (RJH-XL) - Installation
Alternativ för Wi-Fi-kamera-installation
Bekvämlighetspaket
Extra kylmedelsfilter
Installera CABCOOL
Installera HPFC
Installation av Haas Cobot 10
Haas oljeupptagare – Installation
Arbetsbordsbelysning
Verktygsluftutsläpp
WIPS - Installation
Installation av autofönster
Dubbel programmerbar luftstråle
Programmerbar luft

Final Testing

1

Spindel drift 

Kör spindelns inkörningsprogram O09221. 

Kör ett vibrationstest om missljud hörs från spindeln. En vägledning om spindelvibrationstest finns i:  

Vibrationsanalys-Ethernet-gränssnitt
Vibrationsanalys - RS-232-gränssnitt

2

Kylmedel och luftstråle-DC drift

Fyll kylvätskestanken med kylmedel.

Anslut kylvätskepumpen.

Starta kylmedel genom att trycka på  [COOLANT] (KYLMEDEL) på hängpanelen.

Kontrollera att kylvätska kommer ut ur munstyckena runt maskinen.

Det finns två munstycken för kylmedel bredvid spindeldockan. Kontrollera att kylvätska kommer ut ur de båda munstyckena till vänster.

Obs: Det tredje munstycket vid spindeldockan är för luftstråle-DC-alternativet. Se dekalen [1] som visar vilka munstycken som är avsedda för kylmedel.

För att kontrollera att tillvalet luftstråle fungerar kan du köra följande kommando i MDI-läge och kontrollera så att luft kommer ut ur munstycket som är märkt med texten LUFTSTRÅLE:

  1. M83 – startar luftblästring
  2. M84 – stoppar luft sprängning

3

Kylmedel genom spindel (CTS) 

Om maskinen är utrustad med CTS ska du placera en CTS-stålhållare i verktygskarusellens sidoficka.

Ladda sedan stålhållaren in i spindeln genom att anropa T[pocket_number] på styrsystemet och trycka på ATC FWD.

Viktigt: Verktyg kan inte laddas direkt in i spindeln på en DC-maskin. Se kapitlet Drift för ytterligare information om hur du laddar verktyg in i spindeln på en DC-maskin.

Tryck på [AUX CLNT] för att starta CTS.

Korrekt funktion är följande:

  1. Kylvätskan flödar korrekt från TSC-verktygshållaren.
  2. Några droppar flöde från vakuum-Generator slangen [2].

Tryck på [RESET].

4

Luftblåsning genom verktyg – TAB

Om maskinen är utrustad med TAB, använd denna kod i MDI-läge:

M73

G04 P5.;

M74

G04 P3.;

M99

M73 startar TAB. M74stoppar TAB.

Manövrera fliken manuellt:

Tryck på [AUX CLNT]. Tryck på [RIGHT] pilknappen.

Verktygets luft sprängning startar.

Tryck på [AUX CLNT].

Verktygets luft sprängning stoppas.

5

Dörrlås

Tryck på [MDI]. Skriv in S500 M3; Tryck Ange.

Kontrollera att enheten inte är i INSTÄLLNINGSLÄGE genom att kontrollera nyckelbrytaren på hängpanelens sida

Låt dörren vara öppen och tryck [CYCLE START]. Maskinen ska uppmana operatören att stänga dörren och trycka [CYCLE START].

Låt dörren vara stängd och tryck [CYCLE START]. Spärrstiftet ska matas ut och spindeln börja rotera.

 viktigt: När spindeln roterar testar du dörrlåsen genom att försöka öppna dörren. Spindeln ska inte sluta rotera. 

6

Testa nyckel brytare

Sätt i Setup/Run lock-tangenten (#2007) till den nedre nyckel facket och vrid till olåst läge.

Kontrollera att nyckeln bara kan tas bort från låst läge.

Sätt i minnes låsknappen (#2341) på den övre knapp luckan och vrid den till låst läge.

Kontrollera att nyckeln kan tas bort från endera positionen.

Med minnes låstangenten i låst läge kontrollerar du att ändringar inte kan göras i inställningarna eller programmen.

7

Installation av Autofönster

Se Installation av autofönster – AD0652 för information om hur du installerar autofönstret på DC-1 om maskinen har ett automatiskt fönsteralternativ.

Montera fönsterkåpan.

Skruva fast båda fästena [1] i kåpan ovanför fönstret. 

Lossa sensorklämman [2] på undersidan av luftcylindern.  För in givaren [3] mellan klämman och kolvstången. Innan du drar åt sensorklämman, se Autofönster – Felsökningsguide för sensorplacering. 

Ta bort monteringspluggarna på toppen och botten av luftcylindern.  Anslut den gula tryckluftsledningen [4] till den nedre slangkopplingen och den grå tryckluftsledningen [5] till den övre slangkopplingen. 

Montera tillbaka kåpan. 

För att testa autofönstret, använd denna kod i MDI- läge:

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99

8

Installation av roterande enhet

Om din maskin levererades med ett HRT eller TRT rundmatningsbord se följande länk för Installationsinstruktioner:

Installation av roterande enhet

9

WIPS kalibrering NGC 

Om din maskin inkluderar WIPS-alternativet, se följande länk för instruktioner om kalibreringsproceduren:

WIPS kalibrering NGC

10

WiFi-kamera drift 

Om maskinen levererades med alternativet WiFi-kamera: se följande länk för Installationsinstruktioner:

Alternativ för Wi-Fi-kamera-installation

DC-1 Maintenance Schedule

Håll dina Haas-maskiner på topp prestanda samtidigt som du undviker oplanerad driftstoppen. Ett underhållsprogram kan du hantera ditt schema i stället för att fastna med tidiga överraskningar. Vänligen se länken nedan för rekommenderade underhållsintervall för den här maskinen.

 

DC-1 UNDERHÅLL

4.2 DC-1 – Förankring

Recently Updated

DC-1 maskinförankring


Anchoring Instructions

Se länken nedan för närmare anvisningar om hur en maskin förankras på rätt sätt med hjälp av expansionsbultankarna. Använd DC-1 förankringsutrymme för att kartlägga var förankringarna för DC-1 ska placeras. Se artikelnumret nedan för den korrekta maskinmallen: 96-0379 – Förankringsmall DC-1

Förankringsinstruktioner

Anchoring Video Guide

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas pris inkl. frakt

I detta pris ingår frakt, export- och tullavgifter, försäkring och övriga kostnader som uppstår för leverans till överenskommen plats. Inga övriga obligatoriska kostnader kan läggas till för leverans av Haas CNC-produkt.

HÅLL DIG UPPDATERAD OM TIPS OCH TEKNIK FRÅN HAAS ...

Anmäl dig nu!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Service och support
  • Ägare
  • Serviceförfrågan
  • Bruksanvisning
  • Haas-detaljer
  • Reparationsförfrågan, rundmatningsbord
  • Förinstallationsguider
  • Hitta rätt verktyg
  • Bygg och prissätt en ny Haas
  • Finns i lager
  • Haas prislista
  • CNCA-finansiering
  • Om Haas
  • DNSH-meddelande
  • Karriär
  • Certifieringar och säkerhet
  • Kontakta oss
  • Historik
  • Villkor och bestämmelser
  • Villkor och bestämmelser för Haas verktyg
  • Integritet
  • Garanti
  • Haas nätverk
  • Haas certifieringsprogram
  • Haas Motorsports
  • Gene Haas Foundation
  • Haas gemenskap för teknisk utbildning
  • Evenemang
  • Delta i samtalet
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – CNC-verktygsmaskiner

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255