MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Menú principal
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales Ver todo
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VP-5 prismático
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Centros de taladrado de alta velocidad
      • Serie de taladrado / roscado / fresado
      • Fresadoras Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • CMV portico router serie GR y GM
      • Encaminadores de láminas SR
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas de fresadora
      • Cargador automático de piezas de carga lateral CMV/UMC
      • Cargador automático de piezas compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje Ver todo
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos Ver todo
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Serie en forma de caja
      • Tornos Toolroom
      • Torno con plato de garras
      • Alimentador de barras Haas V2
      • Cargador automático de piezas de torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales Ver todo
      • Fresadoras horizontales
      • Cono ISO 50
      • Cono ISO 40
    • Mesas giratorias y divisores Haas Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores Ver todo
      • Mesas giratorias y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos giratorios de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización Ver todo
      • Sistemas de automatización
      • Automatización de fresadoras
      • Automatización de tornos
      • Modelos de automatización
    • Centros de taladrado Haas Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa
      Máquinas de sobremesa Ver todo
      • Máquinas de sobremesa
      • Fresadora de sobremesa
      • Torno de sobremesa
    • Equipamiento de taller Haas Equipo de taller
      Equipo de taller
      Equipo de taller Ver todo
      • Equipo de taller
      • Sierra de cinta
      • Fresadora de torreta
      • Rectificadora de superficies, 2550
      • Rectificadora de superficies, 3063
      • Máquina de corte láser
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Menú principal
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos Ver todo
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas Ver todo
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje Ver todo
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas Ver todo
      • Torretas y herramientas motorizadas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado Ver todo
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas Ver todo
      • Tratamiento de refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas Ver todo
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos Ver todo
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje Ver todo
      • Herramientas y utillaje
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas Ver todo
      • Portapiezas
    • Ver todo
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes Ver todo
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización Ver todo
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS CONFIGURE Y PRESUPUESTE | LISTA DE PRECIOS Las máquinas nuevas en stock Las máquinas nuevas en stock NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menú principal
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de educación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio técnico Menú principal
      Bienvenido al Haas Service
      INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Recambios Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Menú principal
  • Herramientas de Haas Menú principal
      Accesorios de automatización Soporte de taller Portaherramientas de fresadora Herramientas de corte para fresadora Sistemas de mandrinar Amarre de pieza de fresadora Portaherramientas para tornos Herramientas de corte para torno Amarres y sujeciones para tornos Packs de herramientas Platos de pinza ER Hacer agujeros Roscado Brocas Kits y cubos Platos manuales para fresado Desbarbado y abrasivos Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Almacenamiento y manipulación Mantenimiento de máquinas Accesorios de herramientas Vestuario y accesorios Medición e inspección Winner's Circle Winner's Circle Holgura Grandes ofertas del día
    • Herramientas de Haas
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Grandes ofertas de hoy
      Grandes ofertas de hoy Shop All
      • Portaherramientas para fresadoras
      • Herramientas para fresadoras
      • Medición e inspección
      • Sistemas de mandrinar
      • Amarres y sujeciones para fresadoras
      • Kits de plato de fresado
      • Portaherramientas para tornos
      • Herramientas de corte para tornos
      • AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS
      • Pinzas y mandriles ER
      • Hacer agujeros
      • Roscado
      • Brocas
      • Almacenamiento de herramientas
      • Vestuario y accesorios
    • Liquidación
      Liquidación Shop All
    • Medición e inspección
      Medición e inspección Shop All
      • Kits de inspección
      • Kits de sondas y accesorios
      • Detectores de filos y centros
      • Calibres de medición comparativa
      • Calibres de altura
      • Calibres
      • Calibres de anillo y tapón
      • Bloques de calibres y accesorios
      • Calibres de pasadores y accesorios
      • Indicadores de caída
      • Indicadores de prueba de dial
      • Calibres de mandrinado
      • Accesorios del indicador
      • Bloques en V
      • Bloques de configuración
      • Medición de profundidad
      • Micrómetros
      • Accesorios del micrómetro
      • Kits de micrómetros
      • Kits calibradores de mandrinado
      • Kits de inicio
      • Kits de indicadores
      • Kits de pinzas
      • Estación de comprobación del portaherramientas
      • Medidores de altura
      • Coordinate Measuring Machines
    • Cobots y accesorios
      Cobots y accesorios Shop All
      • Kits de cobots
      • Kits de cobots
      • Barreras protectoras
      • Amarres
      • Accesorios de células robóticas
    • Soporte de taller
      Soporte de taller Shop All
      • Compresores de aire
      • Máquinas de marcado láser
      • Accesorios para sierras de banda
      • Ruedas de rectificado de superficie
    • Portaherramientas para fresadoras
      Portaherramientas para fresadoras Shop All
      • Portafresas
      • Soportes de plato de fresado
      • Soportes de ajuste por contracción
      • Pinzas de sujeción ER
      • Mandriles de fresado y pinzas
      • Portabrocas para taladros
      • Tiradores
      • Kits de portaherramientas giratorios y plato de garras de herramientas
      • Mandriles de fresado y pinzas hidráulicos
      • Llaves y accesorios de portaherramientas
    • Herramientas para fresadoras
      Herramientas para fresadoras Shop All
      • Cuerpos de plato de fresado
      • Insertos de fresado
      • Fresas de punta
      • Insertos y fresas de chaflán
      • Cuerpos de fresa de punta indexables
      • Fresas de punta esférica
      • Fresas de chaflán
      • Fresas de desbaste
      • Insertos y fresas de punta de bola indexables
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Herramientas de corte con cola de milano
      • Herramientas de corte de cola de milano indexables
      • Engrabado de fresas de punta
      • Rebabas
      • Herramientas de corte de chavetero
      • Fresas para redondeado de esquinas
      • Brocas de router CNC para madera
    • Sistemas de mandrinar
      Sistemas de mandrinar Shop All
      • Cabezales y cartuchos de mandrinar
      • Soportes y extensiones de mandrinar
    • Amarres y sujeciones para fresadoras
      Amarres y sujeciones para fresadoras Shop All
      • Mordazas de garra fija
      • Mordazas autocentrantes
      • Placas adaptadoras
      • Garras de mordaza
      • Soportes y utillajes de mordazas
      • Kits de mordazas
      • Paralelas de mordaza
      • Mordazas de giratorio
      • Abrazaderas de utillaje
      • Kits de amarre de pieza automático
      • Mordazas Toolmakers
      • Calibres de fuerza de fijación
      • Utillajes de pinza
      • Placas en ángulo
    • Portaherramientas para tornos
      Portaherramientas para tornos Shop All
      • Soportes de torneado estáticos TL y CL
      • Soportes de torneado estático BOT
      • Soportes de torneado estático BMT
      • Portaherramientas eléctricas
      • Casquillos / manguitos de reducción del soporte de torneado
      • Soportes de torneado estático VDI
    • Herramientas de tornos
      Herramientas de tornos Shop All
      • Herramientas de corte
      • Kits de herramientas de corte
      • Insertos de torneado
      • Herramientas de corte y ranurado
      • Herramientas de roscado y ranurado interno (DI)
      • Insertos de roscado
      • Herramientas de roscado
      • Barras de mandrinar / herramientas de tornear internas (ID)
      • Herramientas de tornear externas (OD)
      • Insertos de torneado de cermet
      • Insertos de torneado CBN
      • Insertos de roscado y ranura de Haas Notch
      • Portaherramientas para roscado y ranurado Haas Notch
      • Micro Turning Tools
    • AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS
      AMARRES Y SUJECIONES PARA TORNOS Shop All
      • Centros activos
      • Tubos de guía/manguitos de reducción del husillo
      • Pinzas de cambio rápido
      • Platos de pinza QuickChange
      • Pinzas 5C
      • Kits de pinzas 5C
      • Aros de mandrinar para torno
      • Garras de torno
      • Tiradores de barras
    • Packs de herramientas
      Packs de herramientas Shop All
      • Kits de ventilador de limpieza de virutas
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de taladrado y roscado
      • Kits de taladrado indexable
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de portaherramientas giratorios y plato de garras de herramientas
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Kits de inicio de torno
      • Kits de amarre de pieza
      • Kits de mordazas giratorias
      • Kits de plato de 3 mordazas para fresadoras
      • Kits de cubo
      • Kits de mordazas
      • Kits de manguitos reductores
      • Kits de amarre de pieza automático
      • Kits de medición e inspección
      • Kits calibradores de mandrinado
      • Kits de indicadores
      • Kits de micrómetros
      • Kits de pinzas
      • Kits de inicio
    • Pinzas y mandriles ER
      Pinzas y mandriles ER Shop All
      • Pinza de diámetro recto ER
      • Pinzas selladas ER
      • Pinzas de rosca ER
      • Accesorios y juegos de pinzas ER
      • Pinzas de sujeción ER
      • Pinzas de sujeción ER con mango recto
      • Portabrocas para talados sin llave de mango recto
    • Brocas
      Brocas Shop All
      • Brocas de carburo
      • Cuerpos de broca indexables
      • Insertos de broca indexable
      • Cuerpos de broca modular
      • Cabezas de broca modular
      • Juegos y brocas de cobalto
      • Brocas de centro
      • Escariadores
      • Kits de taladrado indexable
      • Taladros de puntos
      • Cuerpos de la broca de pala
      • Insertos de la broca de pala
      • Brocas de avellanado
    • Roscar
      Roscar Shop All
      • Machos de roscar
      • Insertos de roscado
      • Herramientas de roscado
      • Fresas de rosca
      • Roscas para tubos
      • Kits de taladrado y roscado
    • Brochado
      Brochado Shop All
      • Herramientas de brocas
      • Insertos para brocas
    • Cubos
      Cubos Shop All
      • Cubos
      • Kits de cubo
      • Torres del conjunto de mordaza
    • Platos de fresado
      Platos de fresado Shop All
      • Platos de garras divisores 5C
      • Soportes para fresadoras y platos de tres mordazas
    • Desbarbado y abrasivos
      Desbarbado y abrasivos Shop All
      • Almohadillas abrasivas
      • Herramientas de desbarbado
      • Ruedas de desbarbado
      • Láminas y rollos abrasivos
    • Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción
      Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Shop All
      • Máquinas de medición de herramientas
      • Máquinas de ajuste por contracción
    • Almacenamiento de herramientas
      Almacenamiento de herramientas Shop All
      • Carros de herramientas
    • Mantenimiento de máquinas
      Mantenimiento de máquinas Shop All
      • Barras de prueba de husillo
      • Niveles
      • Refractómeros
      • Consumibles y aditivos de máquinas
      • Machine Accessories
    • Accesorios para herramientas
      Accesorios para herramientas Shop All
      • Limpiadores de cono de husillos y portaherramientas
      • Elevador de taller Haas
      • Utillaje para portaherramientas
      • Ventiladores de limpieza de CNC
      • Dead Blow Hammers
      • Mazos y martillos
      • Anti-Fatigue Mats
      • Recambios
      • Layout Tools
      • Llaves
      • Herramientas de corte de mano
      • Taburetes de taller
      • Imanes de elevación
      • Safety Apparel
    • Vestuario y accesorios
      Vestuario y accesorios Shop All
      • Accesorios
      • Ropa
    • ENLACES RÁPIDOS DE HAAS TOOLING
      PRODUCTOS NUEVOS PRODUCTOS NUEVOS NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      EL MÁS POPULAR EL MÁS POPULAR
      PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS
      FINANCIACIÓN Y TÉRMINOS ABIERTOS FINANCIACIÓN Y TÉRMINOS ABIERTOS PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes
      KITS CREADOS PARA USTED KITS CREADOS PARA USTED
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >

4. DC-Series - Installation

DC-Series Operator's/Service Manual


  • 0. Serie DC - Índice
  • 1. DC-Series - Introduction
  • 2. DC-Series - Legal Information
  • 3. DC-Series - Safety
  • 4. DC-Series - Installation
  • 5. DC-Series - Operation / Tool Changer
  • 6. DC-Series - Control Icons
  • 7. DC-Series - Programming
  • 8. DC-Series - G-Codes
  • 9. DC-Series - M-Codes
  • 10. DC-Series - Settings
  • 11. DC-Series - Maintenance
  • 12. DC-Series - Spindle Chiller

Go To :

  • 4.1 DC-1 - Instalación
  • 4.2 DC-1 - Anclaje

4.1 DC-1 - Instalación

Recently Updated

Instalación de DM-1


Introduction

Este procedimiento le guiará a través de la instalación de la máquina DC-1.

Herramientas necesarias:

  • Nivel de maquinista de precisión, 0.0005" División
  • Barra de prueba de husillo de precisión, 8" de longitud
  • Trinquete y vaso de 24 mm
  • Llave de 42 mm
  • Zócalo de 20 mm
  • Medida de cinta
  • Indicador de 0,0005” o 1 micra 

 

El DC-1 se puede elevar mediante carretilla elevadora o utilizando los puntos de elevación de las piezas fundidas de la base y la columna. Para obtener más información sobre cómo levantar el DC-1, consulte la Guía de preinstalación o la placa de elevación de la máquina que se encuentra en la máquina.

Remove Rust Inhibitor

Para facilitar la extracción, primero utilice un rascador de plástico para eliminar la mayor parte del inhibidor de óxido y luego utilice un limpiador de cítricos de alta resistencia o Simple Green para rociar todas las protecciones de guías y otras superficies no pintadas que han sido recubiertas con inhibidor de óxido. Déjelo en remojo durante unos minutos antes de retirarlo con un paño de cocina. Se recomienda aplicar alcohol mineral o WD-40 a todas las superficies metálicas expuestas para evitar la corrosión.

 Importante: no utilice escocés-brite o raspadores de metal, estos rayarán las protecciones de guías. Además, para evitar cualquier contaminación de las protecciones de guías los sellos con el residuo pegajoso. No mueva ningún eje hasta que se haya eliminado todo el inhibidor de oxidación.

Nota: el producto no es peligroso y normalmente se puede desechar de forma similar al aceite usado.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Nota: Si queda inhibidor de óxido que es difícil de eliminar con un verde simple, utilice un limpiador de frenos.

Air Connection

1

Conecte el suministro de aire en el panel de lubricación que se muestra en la imagen como suministro de aire de entrada.

Nota: Para las especificaciones de aire, consulte la etiqueta situada en la parte delantera de la puerta del armario de lubricante.

La presión de aire requerida para la máquina DC-1 es de 85 psi.

Conecte el suministro de aire y verifique que el manómetro [1] en el regulador muestre la presión correcta.

Si es necesario ajustar la presión, tire de la tapa del regulador [2] hacia arriba y luego gírela para ajustar el aire saliente a 85 psi.

Una vez que el calibre lea 85 psi, empuje la tapa del regulador hacia abajo para bloquearla en su lugar.

Electrical Installation

Peligro:TRABAJAR CON SERVICIOS ELÉCTRICOS REQUERIDOS PARA UN CNC SON EXTREMADAMENTE PELIGROSOS. ANTES DE CONECTAR LOS WIRES DE LINEA AL CNC, SE DEBE DESCONECTAR LA POTENCIA DEL CNC AL BLOQUEAR Y SEÑALIZAR LA FUENTE. SIN EMBARGO, SI ESTE NO ES EL CASO O NO ESTÁ SEGURO DE CÓMO HACERLO, CONSULTE CON EL PERSONAL ADECUADO U OBTENGA LA AYUDA NECESARIA ANTES DE CONTINUAR. COMPRUEBE SIEMPRE LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA PARA ASEGURARSE DE QUE LA POTENCIA HAYA SIDO DESCONECTADA.

1

Inspección de control inicial

Peligro: en este punto, no debe haber ninguna conexión eléctrica a la máquina. El panel eléctrico debe estar cerrado y asegurado. Cuando el disyuntor principal esta encendido, hay altas tensiones en el cuadro eléctrico (como en las placas de circuito y los circuitos lógicos) y algunos componentes funcionan a altas temperaturas. Por lo tanto, tenga mucho cuidado al trabajar en el cuadro eléctrico.

  • Ajuste el interruptor del disyuntor principal en la parte superior derecha posterior del panel eléctrico de la máquina en OFF.
  • Con un destornillador, desbloquee los dos pestillos de la puerta del panel, desbloquee el armario con la llave y abra la puerta.
  • Tómese el tiempo que necesite para comprobar todos los componentes y conectores asociados con las placas de circuito. Busque los cables que se hayan desconectado, busque cualquier signo dañado y piezas sueltas en la parte inferior de la caja del panel. Si hay indicios de que la máquina se ha manipulado mal, llame a la fábrica antes de continuar.

2

Máquinas de 1 fase: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los dos cables de alimentación a los terminales L1 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Máquinas de 3 fases: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los tres cables de alimentación a los terminales L1, L2 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Conecte la línea de tierra separada al bus terrestre a la izquierda de las terminales.

Consulte Disyuntor principal Haas - Especificaciones de par para saber qué valor se utiliza para apretar los cables de alimentación del disyuntor.

 Nota: Asegúrese de que los cables realmente entran en las abrazaderas del bloque de terminales. (Una mala conexión hará que la máquina se ejecute intermitentemente o tenga otros problemas, como sobrecargas de servo.) Para comprobarlo, simplemente tire de los alambres después de apretar los tornillos.

3

Después de conectar la tensión de línea a la máquina, asegúrese de que el disyuntor principal (en la parte superior derecha del armario trasero) esté apagado. Retire el bloqueo / el tagout y encienda la alimentación en la fuente. Uso de un voltímetro digital y procedimientos de seguridad adecuados: 

Máquinas de 1 fase: Mida el voltaje de CA a través de L1 & L3 en el disyuntor principal.  La tensión de CA debe estar entre 220 - 250 voltios.
Nota: La reducción o la superior de este voltaje puede generar alarmas de bajo/alto voltaje.

Máquinas de 3 fases: Mida la tensión de CA entre las tres fases de par en el disyuntor principal. 

La tensión de CA debe estar entre 195 y 260 voltios (360 y 480 voltios para la opción de alta tensión).

SMinimill - Reinicio: la tensión de CA debe estar entre 198 y 242 voltios para máquinas sin transformador de alta tensión.  Consulte el documento Minimill/SMinimill - Identificación.

 Nota: Las fluctuaciones de voltaje amplio son comunes en muchas áreas industriales; Debe conocerse la tensión mínima y máxima suministrada a una máquina mientras está en funcionamiento. El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos especifica que las máquinas deben funcionar con una variación de +5 % a -5 % alrededor de una tensión de alimentación promedio. Si se producen problemas con la tensión de línea o se sospecha de baja tensión de línea, se puede utilizar un transformador externo. Si sospecha problemas de voltaje, el voltaje debe comprobarse cada hora o dos durante un día típico para asegurarse de que no fluctúe más de +5% o -5% de un promedio.

4

Importante: Con el disyuntor principal APAGADO.

Compruebe los grifos del transformador en la esquina inferior derecha del gabinete trasero.

Máquinas de 1 fase: El cable de tensión de entrada debe moverse al conector que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

Máquinas de 3 fases:  Los tres cables negros etiquetados 74, 75 y 76 deben moverse al triple bloque de terminales que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

5

Transformer T5 suministra 24VAC utilizados para alimentar el contactor principal. Hay dos versiones de este transformador para su uso en una máquina de 240 y 400 V. El transformador de 240 V tiene dos conectores de entrada situados a unas dos pulgadas del transformador, lo que le permite conectarse a 180-220 V o 221-240 V.

Los usuarios que tienen 220V-240 V RMS de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 221-240 V, mientras que los usuarios con 190-220 V de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 180-220 V. Si no se utiliza el conector de entrada correcto, se sobrecalentará el contactor principal o no se conectará de forma fiable al contactor principal.

El transformador T5 de 480 V (opcional) tiene tres conectores de entrada, etiquetados 340-380 V, 381-440 V y 441-480 V.

Los usuarios con 340-380V 50/60Hz de potencia deben utilizar el conector 340-380V, mientras que los usuarios con 380V-440V 50/60Hz de potencia deben utilizar el conector 381-440V.

Importante: Ponga el disyuntor principal en ON. Compruebe si hay evidencia de problemas, como el olor a componentes de sobrecalentamiento o humo. Si se indican tales problemas, ajuste inmediatamente el disyuntor principal a OFF y llame a la fábrica antes de continuar.

Después de encender la potencia, mida la tensión a través de los terminales inferiores en el disyuntor principal. Debe ser el mismo que las medidas donde la potencia de entrada se conecta al disyuntor principal. Si hay algún problema, compruebe el cableado.

6

Aplique energía al control pulsando el interruptor de encendido en el panel frontal.

Compruebe los medidores de voltaje de CC y de línea de CA en Diagnóstico. El calibre del voltaje de CC debe leer entre 310 y 360 V. El voltaje de la línea de CA debe estar entre 90 y 105 por ciento. Si la tensión está fuera de estos límites, apague la alimentación y vuelva a comprobar los pasos 2 y 3. Si la tensión todavía está fuera de estos límites, llame a la fábrica.

7

La energía eléctrica debe ser escalocada correctamente para evitar daños a su equipo. La placa pc de montaje del suministro de alimentación incorpora un "Detección de fase" circuito con indicadores de neón. Cuando se enciende el neón naranja (NE5), la fase es incorrecta. Si el neón verde está encendido (NE6), la fase es correcta. Si ambos indicadores de neón están encendidos, tiene un cable suelto; comprobar las conexiones. Ajuste la eliminación gradual intercambiando L1 y L2 de las líneas eléctricas entrantes en el disyuntor principal.

Peligro: ANTES DE AJUSTAR LA FASE TODA LA POTENCIA AL CNC DEBE APAGARSE Y DEBE FIJARSE UN BLOQUEO/TAGOUT EN LA FUENTE. COMPRUEBE SIEMPRE DOS VECES LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA.

Apague la potencia y ajuste el disyuntor principal en OFF. Cierre la puerta, cierre los pestillos y vuelva a encenderla.

Retire la llave del armario de control y dásela al gerente de la tienda.

8

Activación

Cuando la máquina está correctamente colocada y conectada tanto a aire como a energía eléctrica, está lista para la instalación final (eliminación de bloques de envío, nivelación, barrido del husillo, etc.) y activación del software. El técnico de servicio de HFO hace esto. Póngase en contacto con el HFO local para programar el trabajo.

Pendant Installation - DC-Series

1

Fije el soporte superior [1] y el soporte inferior [2] que fijan el colgante al panel de cerramiento [3].

Utilice 2 BHCS para asegurar el soporte superior y 3 BHCS para asegurar el soporte inferior. 

Pase los cables [4] que vienen desde la parte superior del cerramiento a través del soporte superior para que puedan conectarse al colgante.

Nota: Asegúrese de que la manguera de la pistola de aire comprimido del operador [5] pase a través del soporte inferior [3]. Vea el siguiente paso para conectar los accesorios de la pistola de aire comprimido al soporte

Nota: No dañe los cables al fijar el soporte superior. Pase los cables antes de fijar el soporte si es necesario.

2

Instale la cubierta del soporte superior [1] usando los 4 BHCS [2] para fijar la cubierta al soporte superior que está sujeto al colgante.

Asegure la parte inferior del colgante al soporte de montaje fijándolo con un SHCS [3] desde debajo del soporte.

Asegúrese de que el espaciador [4] esté entre el colgante y el soporte de montaje. Coloque la arandela en cada lado del espaciador de goma.

Nota: Asegúrese de que la cubierta del soporte superior no pellizque ninguno de los cables que van a la PCB SKBIF.

3

Instale los accesorios en el soporte de montaje inferior de la pistola de aire comprimido del operador.

Conecte la manguera de aire [2] que viene desde el interior del cerramiento (colocada en el paso 1) a la válvula de comprobación [3].

Luego fije el racor de codo [1] a la válvula de comprobación con el soporte de montaje en el medio para asegurar los accesorios en su lugar.

Instale la cubierta en el soporte inferior para proteger los racores.

Conecte la pistola de aire comprimido del operador al racor de codo [1].

4

Retire el panel trasero del colgante para obtener acceso a la PCB SKBIF.

Asegúrese de conectar todos los cables que pasaron a través del soporte de montaje colgante superior que se instaló en el paso anterior.

  • Conecte 33-4521 al conector de 33-1300 que está conectado a J20 [1] en la PCB SKBIF.
  • Conecte el cable USB a J9 [2] de la PCB SKBIF.
  • Conecte el cable ethernet a J28 [3] en la PCB SKBIF.
  • Conecte el USB del conjunto de la pantalla táctil a J11 [4] en la PCB SKBIF. 
  • Conecte el cable de tierra a la fijación de la abrazadera de cables [5] como se muestra en la imagen.

Nota: Asegúrese de que los filtros de ferrita [6] estén instalados en los cables USB para protegerlos del ruido eléctrico.

Una vez que se haya verificado el cableado, reinstale el panel trasero del colgante.

Auto Window Installation

1

Para las máquinas con la característica de ventana automática, la ventana automática debe montarse e instalarse en la ventana lateral derecha de la máquina. 

Importante: La máquina estará en estado de alarma hasta que la ventana automática y los sensores de abrazadera estén instalados correctamente. Continúe con estos pasos y AD0652 para obtener instrucciones sobre la instalación de la ventana automática.

El kit de ventana automática se incluye en el paquete 30-14126 que se envía con la máquina.

Retire el panel de cerramiento de la ventana derecha [1] del DC-1 soltando los 4 BHCS [2]. 

2

Deslice las dos guías de ventana [1] sobre el panel de cerramiento de la ventana [2].

Para fijar las guías de ventana en su lugar, doble las pestañas [3] que se extienden desde la parte superior del panel de cerramiento sobre las guías de ventana para bloquearlas en su posición.

Deslice la ventana [4] desde la parte superior hacia las guías [1] y pruebe que la ventana se deslice a través de las guías fácilmente y que se pueda alinear con el soporte de elevación de la ventana [5]. 

Importante: No fije el soporte de elevación [5] a la ventana en este momento. AD0652 proporciona detalles sobre cómo completar la instalación de la ventana automática.

3

Tome los paneles de montaje de ventana automática [1] y fíjelos al cerramiento DC-1 [3] como se muestra en la imagen izquierda.

Fije el panel de la ventana [4] a los paneles de montaje [1] utilizando las 6 fijaciones FBHCS [5] incluidas en el kit.

Nota: La imagen derecha muestra el montaje del panel de la ventana desde el punto de vista del interior de la máquina. Asegúrese de que los paneles de montaje [1] estén orientados en la dirección correcta.

4

El conjunto de cilindro de elevación para la ventana automática DC-1 es el mismo que las ventanas automáticas de otras máquinas. 

5

Retire el cable puente de derivación (33-1388) [1] del conector de cierre de ventana del cable (33-1169) [2]. El cable  33-1169 está conectado a P13 de la PCB de E/S. 

Este puente de derivación [1] se sustituye por el conector al sensor cerrado de ventana [3]. Este sensor se encuentra en la parte inferior del cilindro, detrás de la cubierta del cerramiento.

Nota: El propósito de este puente de derivación es evitar que se abran alarmas relacionadas con la ventana antes de instalar la ventana automática.

Una vez retirado este puente de derivación, el control Haas emitirá una alarma diciendo que la ventana lateral no está cerrada.

Para eliminar esta alarma, el sensor de abrazadera [3] debe instalarse en el cilindro de elevación de la ventana automática.

Consulte AD0652 para obtener instrucciones sobre cómo instalar el cilindro y los sensores.

6

Nota: consulte AD0652 - Instalación de la ventana automática para obtener más información sobre la instalación de la ventana, los sensores de abrazadera y el alineamiento del cilindro. AD0652 contiene instrucciones sobre cómo completar la instalación y las pruebas de la ventana automática para la máquina DC-1. 

Shipping Brackets Removal

1

Retire el perno que mantiene la puerta sujeta al cerramiento [2].

 

 

2

Retire los soportes de envío del eje X y del eje Y. Encienda la máquina y desplace el eje Z hacia arriba para que pueda retirar el soporte del cabezal del husillo [3] de la mesa.

Nota: Si el eje Z no se puede desplazar lo suficientemente hacia arriba, la posición cero del eje Z no está establecida correctamente. Consulte el Capítulo 5 - Operación / Cambiador de herramientas para obtener más información sobre cómo restablecer la posición cero del eje Z. 

3

Once the X-axis and Y-axis shipping brackets have been removed, the waycovers need to be fastened in position.

Remove the front table cover [1] and make sure that all waycover fasteners [2] are removed from the front cover and back side of the table.

Note: Before jogging along any axis of the machine, make sure the fasteners for the waycovers are removed. 

Once the front cover is removed, use the fasteners removed and the bag of fasteners ziptied to the Y-axis waycover [3].

4

Una vez retirados los soportes de envío del eje X e Y, las protecciones de guías deben fijarse en su posición.

Utilice las fijaciones [1] unidas a las protecciones de guías delanteras del eje Y [2] para fijar las protecciones de guías a la mesa y a la bancada.

Deslice las protecciones de guías en su posición como se muestra en la imagen [3].

Fije las protecciones de guías del eje X en su posición utilizando las fijaciones [4] en los lados delantero y trasero de la mesa.

Instale las protecciones de guías del eje Y [2] en la bancada utilizando las fijaciones [5] en el lado izquierdo y derecho de la mesa. 

Nota: Aplique sellador RTV a las costuras donde las protecciones de guías se unen a la mesa para evitar la entrada de refrigerante debajo de las protecciones de guías.

 

Machine Leveling

1

Cero devolver cada eje uno a la vez o presionar [POWER UP]. Pasar por el proceso de nivelación.
Repita estos pasos para lograr el nivel correcto de la máquina.

2

Ajuste la altura de la máquina utilizando los tornillos de nivelación en las cuatro esquinas [1, 2, 3, 4] a 3" +/- 0,5" (75 mm +/- 10 mm) por encima del suelo. Gire cada tornillo para que tengan la misma tensión.

Gire el eje X y el eje Y en el centro de su recorrido, centrando la mesa.

Nota: para obtener más información, consulte este enlace para obtener un proceso más detallado sobre cómo nivelar una máquina CMV.

Nivelación de CMV

3

Limpie la superficie de la mesa y la herramienta de nivelación (T-2181) y compruebe la calibración de la herramienta de nivelación antes de continuar.

Coloque el nivel en el centro de la mesa, en paralelo al eje X. Utilice una ranuras en T para el alineamiento.

Observe la posición de la burbuja.

Vuelva a colocar el nivel girándolo 180 grados. La burbuja debe mostrar la misma lectura que anteriormente.

Si las lecturas son diferentes por más de una división, devuelva el nivel a Haas para el ajuste y no lo utilice para nivelar la máquina.

4

Ajuste los pernos de nivelación de esquina [1, 2] o [3, 4] hasta que la burbuja paralela al eje Y esté centrada.

Esto nivela la máquina de adelante hacia atrás.

Levante siempre el lado inferior de la máquina para mantener el espacio libre para el tanque de refrigerante (si está equipado) y ajuste los dos pernos de nivelación en ese lado una cantidad igual.

5

Ajuste los pernos de nivelación de esquina [1, 3] o [2, 4] hasta que la burbuja paralela al eje X esté centrada.

Esto nivela la máquina de izquierda a derecha.

Una vez más, levante el lado inferior de la máquina y ajuste los dos pernos de nivelación en ese lado una cantidad igual.

6

Mantenga el nivel en la misma posición y corra el eje Y para llevar la mesa a la parte delantera de la máquina.

Observe la posición de la burbuja.

Haga un recorrido por el eje Y a lo largo de todo su recorrido, deteniéndose en la columna. Mira para ver qué esquina trasera de la máquina es la más baja, como se muestra en la herramienta de nivelación.

Levante la esquina trasera más baja ajustando el perno de nivelación de esquina [3] o [4] hasta que la burbuja se centre en el nivel.

7

Vuelva a trotar el eje Y a través de todo su recorrido, llevando la mesa a la parte delantera de la máquina. Mira para ver qué esquina frontal es la más baja, como se muestra en el nivel.

Levante la esquina frontal más baja ajustando el perno de nivelación de esquina [1] o [2] hasta que la burbuja se centre en el nivel.

Repita los pasos 6 y 7, moviendo la tabla hacia adelante y hacia atrás a través del recorrido completo del eje Y, elevando la esquina más baja cada vez.

Continúe este proceso hasta que el nivel se lea cero en ambos extremos del recorrido del eje Y.

8

Una vez que la máquina se haya nivelado a lo largo de los ejes X e Y, levante los tornillos de nivelación sin esquina [5, 6 y 7] de manera que entren en contacto con la base para proporcionar soporte.

Spindle Sweep Check

1

Fije un indicador al cabezal del husillo. Coloque la mesa y el indicador para que barran un círculo de 10" de diámetro.
 
Coloque un bloque de calibres sobre la mesa.
 
Gire el husillo hacia abajo y ponga a cero el indicador en la posición 1. 
 
Usando un bloque de calibres cada 90 grados, compruebe que la diferencia en estas mediciones no exceda de 0,0005". Si lo hace, compruebe la nivelación de la máquina.
 

Bloquee los pernos de nivelación en su lugar apretando la tuerca de bloqueo mientras sostiene el perno de nivelación. Asegúrese de que los pernos de nivelación no se muevan durante este proceso.

Para obtener una guía más detallada sobre cómo realizar este procedimiento, consulte:

Barrido del husillo

Spindle Chiller Installation

1

Asegúrese de que el refrigerador del husillo esté en posición en la plataforma[1] situada en la parte posterior de la máquina.

Hay un cable de alimentación, un cable de alarma de flujo y un cable de tierra que se instalan en el armario de control en la fábrica.

Nota: Consulte el capítulo DC-1 - Refrigerador del husillo de este manual para obtener más información.

2

Compruebe si el depósito de fluido está lleno inspeccionando el indicador de nivel de fluido [1] ubicado en la parte posterior del refrigerador del husillo.

Añada fluido si es necesario a través del puerto de entrada en la parte superior de la unidad. El manómetro debe mostrar que el nivel está cerca de la parte superior del rango M [2]. 

Nota: Utilice una mezcla de 30 % de etilenglicol y 70 % de agua dionizada para llenar el refrigerador del husillo.

Importante: nunca haga funcionar el refrigerador del husillo sin fluido en el depósito. Esto puede causar daños graves en la bomba.

3

Asegúrese de que el interruptor situado en la parte delantera de la unidad de refrigerador esté encendido. Los ajustes y los parámetros del refrigerador se establecen en fábrica y no se deberían modificar.

Nota: La pantalla del refrigerador del husillo estará en blanco. El refrigerador se enciende cuando el husillo está en funcionamiento o durante los cambios de herramienta. 

Air Lubrication Flow Rate Verification

Verifique que el depósito de aceite [3] esté lleno con Mobil DTE 24 (93-2546).

El caudal de aceite en el sistema de aire también debe establecerse correctamente. Ajuste el tornillo fijador [4] de manera que el caudal sea de 1 gota cada 3 a 10 minutos. El goteo de aceite será visible a través de la mirilla debajo del tornillo fijador [4].

El caudal de aceite en las líneas de aire solo se puede establecer cuando el husillo está en funcionamiento. Ejecute el siguiente programa MDI al intentar establecer el caudal:

  • S50 M99; 

Aflojar el tornillo fijador aumentará el caudal de aceite y el apriete disminuirá el caudal.

Nota: Tener un caudal superior a este rango podría inundar el suministro de aire, lo que podría dañar la máquina.

 

Axis Lubrication Verification

1

Ejecute el programa de ejecución del husillo.

Examine el visor, asegúrese de que caiga el número correcto de gotas mediante el visor. 

Examine los accesorios [1,2] en la parte superior del tanque de la bomba de aceite.

El aceite se acumula en la parte superior del depósito de la bomba de aceite [3] ya sea detrás o delante del soporte del visor, debajo del accesorio con fuga.

Apriete los accesorios con fugas.

2

Vaya a la pestaña Mantenimiento.

Pulse [F2] para realizar una prueba de lubricación del eje.

Inspeccione el calibre del sistema de lubricación de grasa. Asegúrese de que mantenga la presión.

Single/Dual Programmable Air Option

1

Máquinas con opción de aire de programa simple/doble únicamente:

Tienda el cable del pedal (32-1390) desde el control a lo largo de los paneles de cerramiento hasta el soporte de montaje del cable del pedal[1].

Para obtener más detalles, consulte el procedimiento Instalación de aire programable.

Coolant Tank Installation

1

Apague la máquina.

Coloque la cesta del filtro [1] en el depósito de refrigerante [2].

Mueva el conjunto del depósito de refrigerante [2] debajo de las ranuras de drenaje en la base de la fresadora, bajo la esquina delantera izquierda del depósito.

 NOTA: asegúrese de que la cesta del colador [1] quede directamente debajo de las ranuras de drenaje para garantizar que el refrigerante fluya hacia el depósito. 

Inserte el conjunto de la bomba de refrigeración [3] en la esquina trasera izquierda del depósito de refrigerante cuando esté orientado hacia el husillo. 

2

Conecte la manguera a la bomba de refrigeración [1] y al filtro de refrigerante [2].

Conecte el cable de alimentación de la bomba de refrigeración al enchufe situado debajo del armario de control[3]. 

Si se incluye como opción de máquina, dirija la bomba TSC[4] al panel de lubricante y llene el depósito del refrigerante con los galones necesarios de refrigerante.

Instale el sensor de flotador de refrigerante en el depósito de refrigerante. Consulte Sensor de flotador de refrigerante - NGC - Instalación o Sensor de flotador de refrigerante - CHC - Instalación para obtener más información.

Option Installation Guides

Verifique y compruebe que todas las opciones de la máquina se hayan instalado correctamente.

Volante de avance remoto XL (RJH-XL) - Instalación
Instalación de la cámara Wi-Fi
Kit auxiliar
Filtro de refrigerante auxiliar
Instalación de CABCOOL
Instalación de HPFC
Instalación del Cobot 10 de Haas
Instalación del separador de aceite Haas
Luz de trabajo de la mesa
Chorro de aire de la herramienta
WIPS - Instalación
Instalación de AutoWindow
Aire programable doble
Aire programable

Final Testing

1

Manejo del husillo 

Realice el programa de ejecución del husillo O09221. 

En el caso de ruido inusual del husillo, ejecute una prueba de vibración. Para disponer de una guía sobre cómo realizar una prueba de vibración del husillo, consulte:  

Análisis de vibración - Interfaz Ethernet
Análisis de vibración - Interfaz RS-232

2

Funcionamiento de refrigerante y chorro de aire-DC

Llene el depósito con el volumen de refrigerante necesario para llenarlo.

Conecte la bomba de refrigerante.

Active el refrigerante pulsando  [COOLANT] en el control colgante.

Verifique que haya refrigerante que salga de las boquillas alrededor de la máquina.

Hay dos boquillas para refrigerante situadas por el cabezal del husillo. Asegúrese de que salga refrigerante de las dos boquillas de la izquierda.

Nota: La tercera boquillas del cabezal del husillo es para la opción chorro de aire-DC. Consulte la etiqueta [1] para saber qué boquillas son para refrigerante.

Para verificar que la opción de chorro de aire esté operativa, ejecute el siguiente comando en modo MDI y asegúrese de que salga aire de la boquilla con la etiqueta AIR BLAST (Chorro de aire):

  1. M83 - inicia el chorro de aire.
  2. M84 -detiene el chorro de aire.

3

Refrigeración a través del husillo (TSC) 

Si la máquina viene equipada con TSC, inserte un portaherramientas TSC en el bolsillo lateral del carrusel de herramientas.

A continuación, cargue el portaherramientas en el husillo llamando a T[pocket_number] en el control y pulsando ATC FWD (Avance ATC).

Importante: Las herramientas no se pueden cargar directamente en el husillo en una máquina de CC. Para obtener más detalles sobre cómo cargar herramientas en el husillo para la máquina de CC, consulte el capítulo Operación.

Pulse [AUX CLNT] para arrancar el TSC.

El funcionamiento correcto es el siguiente:

  1. El refrigerante fluye correctamente desde el portaherramientas TSC.
  2. Unas gotas fluyen de la manguera del generador de vacío [2].

Pulse [RESET].

4

Chorro de aire a través de la herramienta (TAB)

Si la máquina viene equipada con TAB, utilice este código en modo MDI:

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 arranca la TAB. M74 la detiene.

Opere manualmente el TAB:

Pulse [AUX CLNT]. Pulse la flecha [RIGHT] (derecha) del cursor.

Se inicia el chorro de aire de la herramienta.

Pulse [AUX CLNT].

El chorro de aire de la herramienta se detiene.

5

Seguro de puerta

Pulse  [MDI]. Escriba S500 M3; Pulse [ENTER].

Asegúrese de que la máquina NO está en modo SETUP (Configuración) comprobando el KEY SWITCH (Interruptor de llave) en el lateral del colgante

Con la puerta abierta, pulse  [CYCLE START]. La máquina debe indicar que cierre la puerta y pulse [CYCLE START].

Con la puerta cerrada, pulse  [CYCLE START]. El pasador de enclavamiento debe extenderse y el husillo comienza a girar.

 IMPORTANTE: Con el husillo girando, compruebe los cierres de la puerta intentando abrir la puerta. El husillo no debe dejar de girar. 

6

Prueba de los interruptores de llave

Inserte la tecla de bloqueo De sesión de configuración/ejecución (#2007) en la ranura de tecla inferior y gire a la posición desbloqueada.

Compruebe que la clave solo se puede quitar de la posición bloqueada.

Inserte la tecla de bloqueo de memoria (#2341) en la ranura superior de la llave y gire a la posición bloqueada.

Compruebe que la clave se puede quitar de cualquier posición.

Con la tecla de bloqueo de memoria en la posición bloqueada, compruebe que no se pueden realizar cambios en la configuración o los programas.

7

Instalación de la ventana automática

Si la máquina tiene la opción de ventana automática, consulte Instalación de ventana automática - AD0652 para obtener información sobre cómo instalar la ventana automática en el DC-1.

Monte el cerramiento de la ventana.

Atornille el soporte inferior [1] al cerramiento por encima de la ventana. 

Afloje la abrazadera del sensor [2] en la parte inferior del cilindro de aire.  Inserte el sensor [3] entre la abrazadera y el vástago del pistón. Antes de apretar la abrazadera del sensor, consulte Ventana automática - Guía de solución de problemas para la ubicación del sensor. 

Retire los tapones de conexión en la parte superior e inferior del cilindro de aire.  Conecte la línea de aire amarilla [4] al racor inferior y la línea de aire gris [5] al racor superior de la manguera. 

Instale la cubierta del cerramiento. 

Para probar la ventana automática, utilice este código en modo MDI:

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99;

8

Instalación de unidad giratoria

Si su máquina viene con una mesa giratoria HRT o TRT, consulte el siguiente enlace para obtener instrucciones de instalación:

Instalación de unidad giratoria

9

Calibración WIPS 

Si su máquina incluye la opción WIPS, consulte el siguiente enlace para obtener instrucciones sobre el procedimiento de calibración:

Calibración WIPS NGC

10

Funcionamiento de la cámara Wi-Fi 

Si la máquina se suministra con la opción de cámara wifi, consulte el siguiente enlace para obtener instrucciones de instalación:

Opción de cámara Wi-Fi - Instalación

DC-1 Maintenance Schedule

Mantenga un comportamiento con pico máximo en sus máquinas Haas mientras evita el tiempo de parada no planificado. Un programa de mantenimiento le permite administrar su programación en vez de verse atrapado con sorpresas inoportunas. Consulte el siguiente enlace para ver los intervalos de mantenimiento recomendados de esta máquina.

 

MANTENIMIENTO DE DC-1

4.2 DC-1 - Anclaje

Recently Updated

Anclaje de la máquina DC-1


Anchoring Instructions

Consulte el siguiente enlace para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo anclar correctamente una máquina utilizando los anclajes de expansión empotrables. Utilice la superficie ocupada en planta del anclaje DC-1 para asignar dónde colocar los anclajes para DC-1. Consulte la referencia siguiente para obtener la plantilla de máquina correcta:  96-0379 - Plantilla de anclaje DC-1

Instrucciones de anclaje

Anchoring Video Guide

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Comentarios
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Precio entregado por Haas

Este precio incluye el coste de envío, los aranceles de exportación e importación, el seguro y cualquier otro gasto en el que se incurra durante el envío a un lugar en Francia acordado con usted como comprador. No se pueden agregar otros costes obligatorios a la entrega de un producto CNC de Haas.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACEPTA LO SIGUIENTE:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Recambios Haas
  • Solicitud de reparación de equipo rotativo
  • Guías de preinstalación
  • Comprar herramientas
  • Configure y sepa el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Declaración DNSH
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto
  • Historial
  • CONDICIONES
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación Gene Haas
  • Comunidad de formación técnica de Haas
  • Eventos
  • Participe en la conversación
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy y Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255