MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais
      Fresadoras verticais View All
      • Fresadoras verticais
      • Série VF
      • Máquinas universais
      • Série VR
      • VP-5 prismático
      • VMC com troca de paletes
      • Mini Fresadoras
      • Máquinas de moldagem
      • Centros de perfuração de alta velocidade
      • Série Perfurar/Roscar/Fresar
      • Fresadora Sala de Ferramentas
      • Pocket Mill
      • Fresadoras compactas
      • Série pórtico
      • Routers de chapa SR
      • VMC extragrande
      • Fresadoras de coluna dupla
      • Máquinas de posicionamento 3+2
    • Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo
      Soluções multi-eixo View All
      • Soluções multi-eixo
      • Tornos de eixo Y
      • Fresadoras de 5 eixos
    • Tornos
      Tornos
      Tornos View All
      • Tornos
      • Série ST
      • Spindle duplo
      • Série Box Way
      • Tornos de sala de ferramentas
      • Torno de Bucha
      • Alimentação de barra Haas
    • Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais
      Fresadoras horizontais View All
      • Fresadoras horizontais
      • Cone ISO50
      • Cone ISO40
    • Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores
      Rotativos e Indexadores View All
      • Rotativos e Indexadores
      • Mesas rotativas
      • Indexadores
      • Rotativos de 5 eixos
      • Rotativos extra-grandes
    • Sistemas de automação
      Sistemas de automação
      Sistemas de automação View All
      • Sistemas de automação
      • Automatização de fresadora
      • Automatização de tornos
      • Carregador de peças automático
      • Modelos de automação
    • Máquinas Desktop
      Máquinas Desktop
      Máquinas Desktop View All
      • Máquinas Desktop
      • Fresadora Desktop
      • Torno Desktop
      • Simulador de contrololador, padrão
      • Simulador de controlador, Premium
    • Comprar equipamento
      Comprar equipamento
      Comprar equipamento View All
      • Comprar equipamento
      • Fresadora de joelho
      • Tornos manuais Haas
      • Serras Haas
    • Máquinas de fabrico
      Máquinas de fabrico
      Máquinas de fabrico View All
      • Máquinas de fabrico
      • Máquinas de corte a laser
      • Travões de pressão CNC
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS Máquinas em stock Máquinas em stock NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opções Main Menu
    • Product Image Spindles
      Spindles
      Spindles View All
      • Spindles
    • Product Image Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta
      Trocadores da ferramenta View All
      • Trocadores da ferramenta
    • Product Image 4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo
      4.º | 5.º eixo View All
      • 4.º | 5.º eixo
    • Product Image Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada
      Torretas e ferramenta motorizada View All
      • Torretas e ferramenta motorizada
    • Product Image Sondagem
      Sondagem
      Sondagem View All
      • Sondagem
    • Gestão de limalha e líquido de refrigeração Haas Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
      Gestão da limalha e do líquido de refrigeração View All
      • Gestão da limalha e do líquido de refrigeração
    • O controlador Haas O controlador Haas
      O controlador Haas
      O controlador Haas View All
      • O controlador Haas
    • Product Image Opções de Produtos
      Opções de Produtos
      Opções de Produtos View All
      • Opções de Produtos
    • Product Image Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação
      Ferramentas e Fixação View All
      • Ferramentas e Fixação
    • Product Image Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto
      Dispositivo de aperto View All
      • Dispositivo de aperto
    • Product Image Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos
      Soluções de 5 eixos View All
      • Soluções de 5 eixos
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO
      AUTOMATIZAÇÃO View All
      • AUTOMATIZAÇÃO
    • LIGAÇÕES RÁPIDAS Série especial  Série especial 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS CONSTRUÇÃO E PREÇO | LISTA DE PREÇOS Máquinas em stock Máquinas em stock NOVIDADES NOVIDADES A SUA PRIMEIRA CNC A SUA PRIMEIRA CNC
      FERRAMENTAS DE COMPRAS
      • Construção e Preço de uma Haas
      • Lista de Preços
      • Inventário disponível
      • Financiamento CNCA
      QUER FALAR COM ALGUÉM?

      A Haas Factory Outlet (HFO) pode responder às suas perguntas e orientá-lo nas suas melhores opções.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descubra a Diferença da Haas
    • Porquê a Haas?
    • MyHaas
    • Comunidade de formação
    • Indústria 4.0
    • Certificação Haas
    • Testemunhos de clientes
  • Assistência Main Menu
      Bem-vindo à Haas Service
      INÍCIO DA ASSISTÊNCIA Manuais do operador Procedimentos como fazer Manuais de Resolução de Problemas Manutenção preventiva Peças Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Main Menu
MyHaas Bem-vindo,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Iniciar a sessão Registar Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Encerrar a sessão Bem-vindo, As minhas máquinas Última atividade Os meus orçamentos A minha conta Os meus utilizadores Encerrar a sessão
Encontrar o seu distribuidor
  1. Selecionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Resultados da pesquisa

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

UMC-500 Installation - NGC

Início da Assistência Procedimento como fazer UMC-500 Installation - NGC

UMC-500 Installation - NGC

- Ir para secção - Back to Top

3.2 UMC-500

Recently Updated Last updated: 11/21/2024

Instalação UMC-500 - NGC


Revisão B - 02/2026

Introduction

Este procedimento mostrará como instalar uma máquina UMC-500/SS. 

Clique no link para ver o  UMC-750 nivelamento e alinhamento Vídeo. 

Nota: Este procedimento é o mesmo para a UMC-500.

Ferramentas necessárias:

  • Precisão Machinist Level, 0,0005" Divisão
  • T-2192 FERRAMENTA DE SERVIÇO, NIVELANDO O ADAPTADOR 
  • Esfera da calibração de MRZP
  • Bloco 20 do granito da precisão" opcional

Leveling Screws Hardware

Nota: As anilhas [1] e as porcas [2] são instaladas durante o transporte e devem ser guardadas para instalação e não devem ser eliminadas.

Nota: A orientação da anilha [3] é importante.  A parte cónica da anilha deve estar encostada à fundição;   consulte a ilustração.

Remove Rust Inhibitor

Para remover de forma segura e eficaz o inibidor de ferrugem das forras do eixo e de outras superfícies não pintadas:

Raspagem inicial

  • Use um raspador de plástico para remover o volume do inibidor de ferrugem.
  • Evite usar ferramentas metálicas para evitar riscar ou danificar a superfície.

Não use Scotch-Brite ou raspadores de metal, estes vão arranhar o caminho cobre.

Limpeza química

  • Pulverize as áreas afetadas com um limpador cítrico reforçado ou Verde Simples.
  • Assegure a cobertura total de todas as superfícies não pintadas revestidas com inibidor de ferrugem.

Tempo de imersão

  • Deixe o aspirador mergulhar durante vários minutos para soltar os resíduos restantes.

Limpe

  • Use uma toalha limpa para oficina para limpar completamente o inibidor de ferrugem suavizado.

Identificação de ferrugem

  • Aplique aguarrás ou WD-40 em todas as superfícies metálicas expostas, para evitar a formação de ferrugem no futuro.

Importante: Use sempre luvas e proteção ocular ao manusear produtos de limpeza químicos. Elimine as toalhas usadas e os agentes de limpeza de acordo com os regulamentos ambientais locais.

 Importante: Para evitar qualquer contaminação da forma como cobrir os selos com o resíduo pegajoso. Não mova nenhum dos eixos até que todo o inibidor de ferrugem tenha sido removido.

Inibidor de ferrugem - Ficha de dados de segurança (FDS)

Machines With 90 Degree Control Cabinet

As máquinas com as opções APL e conjunto de paletes construídas após 4/2021 podem vir equipadas com o armário de controlo de 90 graus. Consultar as instruções abaixo sobre como preparar o armário de controlo de 90 graus. 

1

Retirar o parafuso superior, a anilha e o conjunto da porca [1] do lado mais próximo do anexo.

2

Começar a girar para abrir o controlo para a posição de 90 graus. 

3

Posicionar o C-channel no topo, como mostrado, e começar a puxar os cabos de controlo para fora da abertura, enquanto mantém os cabos dentro do suporte do C-channel abrindo o armário de controlo.

Certificar-se de que não há tensão em nenhum dos cabos antes de aparafusar os suportes de suporte.  

NOTA: Os canais C podem ser encontrados dentro da máquina para envio.

4

Depois de se retirarem os cabos da abertura e não havendo nenhuma tensão presente, usar (4X) SHCS 5/16-18 X 7/8 e (4X) Anilha 5/16 dura 11/32ID X 3/4OD para aparafusar a chapa metálica aos suportes de suporte.

 

Pendant Installation

1

Fixe o armário de armazenamento no lado direito da máquina.

Coloque o espaçador do controlador [1] no armário de armazenamento. Coloque o controlador no espaçador.

Prenda a anilha [2] e o parafuso com espiga [3] ao fundo do anexo.

Fixe o anexo [4] na parte superior do armário de armazenamento.

Puxe os cabos anexos que se colam fora do compartimento da máquina. Empurre os cabos pendentes para o anexo [4]. Instale o macho [5] sobre os fios.

 NOTA: Certifique-se de que não comprime quaisquer fios ao instalar a tampa.

2

Retire o painel traseiro do pingente. Ligue os cabos.

  • Cabo de manípulo de remoto [1] para P9
  • Cabo de alimentação [2] para J20
  • Cabo USB [3] para J9
  • Cabo Ethernet [4] para J28
Instale uma ferrite [5] no cabo USB [3] ligado à conexão SKBIF J9.
 
Instale uma ferrite [5] no cabo do ecrã tátil [6] ligado à conexão SKBIF J11.
 
 NOTA: certifique-se de que coloca o cabo USB dentro da ferrite [5], conforme ilustrado. 
 
Ligue o fio de terra [7] do anexo ao compartimento de controlo. Use qualquer parafuso de ligação à terra disponível no interior do compartimento de controlo. 

Air Connection

Conecte o suprimento de ar no painel de lubrificação.

 Nota: Para requisitos de ar, consulte o autocolante que está localizado na porta do armário de lubrificação.

Siga o procedimento de instalação da pistola de ar comprimido e da mangueira para instalar ou substituir a pistola de ar comprimido.

 Nota: Alguns kits de montagem virão com um conjunto de pistola de ar comprimido sobressalente.

Electrical Installation

 PERIGO: O trabalho com os serviços elétricos necessários para máquinas CNC é extremamente perigoso e pode resultar em ferimentos graves ou morte.

Antes de ligar os fios de linha ao CNC:

  • Desligue toda a energia para a máquina na origem.
  • Execute um procedimento de bloqueio/Tagout (LOTO) para garantir que a energia permanece desligada durante o serviço.
  • Verifique se a alimentação foi desconectada usando um detetor de tensão CA em todas as linhas de entrada.

Se não tiver a certeza sobre como desconectar com segurança a alimentação ou executar procedimentos de LOTO:

  • Não prossiga.
  • Contacte pessoal qualificado ou obtenha a assistência adequada antes de continuar.

O não cumprimento destas precauções pode resultar em choque elétrico, danos no equipamento ou lesões mortais.

1

Inspeção de controle inicial

Perigo: Neste ponto, não deve haver nenhuma conexão elétrica à máquina. O painel elétrico deve ser fechado e fixado. Quando o disjuntor principal está ligado, existe uma saída de alta tensão do painel elétrico (incluindo placas de circuitos e circuitos lógicos) e alguns componentes funcionam a altas temperaturas; por isso é necessário extremo cuidado. Portanto, exerça extrema cautela ao trabalhar no painel.

  • Defina o interruptor do disjuntor principal no canto superior direito do painel eléctrico na parte de trás da máquina para OFF.
  • Usando uma chave de fenda, destrave os dois trincos na porta do painel, destrave o armário com a chave e abra a porta.
  • Tome tempo suficiente para verificar todos os componentes e conectores associados com as placas de circuito. Procure por quaisquer cabos que se tornaram desconectados, procure por quaisquer sinais de danos e peças soltas na parte inferior da caixa do painel. Se houver sinais de que a máquina foi mal tratada, ligue para a fábrica antes de prosseguir.

2

Máquinas de 1 fase: Insira cada cabo de alimentação no macho do fio.  Conecte os dois cabos de avanço aos terminais L1 e L3 na parte superior do disjuntor principal.

Máquinas de 3 fases: Insira cada cabo de alimentação no macho do fio.  Conecte os três cabos de alimentação aos terminais L1, L2 e L3 na parte superior do disjuntor principal.

Conecte a linha de terra separada ao barramento à terra à esquerda dos terminais.

Para máquinas trifásicas, verifique que tipo de configuração de energia está a fornecer a máquina. Tome medidas de tensão de cada cabo de alimentação à linha de terra. Em seguida,  consulteRD0084 - Configurações de alimentação de entrada  para determinar que cabo de alimentação deve ser ligado ao terminal L1 com base nas leituras de tensão e configuração de alimentação.

Consulte as especificações de torque do circuito principal do travão Haas - especificações de torque para saber qual o valor de torque dos cabos de alimentação do disjuntor.

 Nota: Certifique-se de que as derivações realmente entram nas braçadeiras do bloco de terminais. (Uma ligação deficiente fará com que a máquina funcione intermitentemente ou tenha outros problemas, tais como sobrecargas do servo.) Para verificar, basta puxar os fios depois de apertar os parafusos.

3

Depois que a tensão da linha é conectada à máquina, certifique-se de que o disjuntor principal (na parte superior direita do armário traseiro) está desligado. Remova o bloqueio/Tagout e ligue a alimentação na fonte. Usando um voltímetro digital e procedimentos de segurança adequados: 

Máquinas de 1 fase: Meça a tensão AC através de L1 & L3 no disjuntor principal.  A tensão AC deve estar entre 220-250 volts.
Nota: Inferior ou superior a esta tensão pode gerar alarmes de baixa/alta tensão.

Máquinas de 3 fases: Meça a tensão CA entre as três fases do par no disjuntor principal. 

A tensão deve estar entre 195 e 260 volts (360 e 480 volts para a opção de alta tensão).

SMiniMill – Reinicialização: a tensão AC deve estar entre 198 e 242 volts para máquinas sem um transformador de alta tensão.  Consulte o documento MiniMill/SMinimill - Identificação.

 Nota: As flutuações largas da tensão são comuns em muitas áreas industriais; a tensão mínima e máxima fornecida a uma máquina enquanto estiver em funcionamento deve ser conhecida. O código elétrico nacional dos EUA especifica que as máquinas devem operar com uma variação de +5% a -5% em torno de uma tensão de alimentação média. Se ocorrerem problemas com a tensão da linha ou se houver suspeita de tensão de linha baixa, pode ser utilizado um transformador externo. Se você suspeitar de problemas de tensão, a tensão deve ser verificada a cada hora ou duas durante um dia típico para ter certeza de que não oscila mais de +5% ou -5% a partir de uma média.

4

Importante: Com o disjuntor principal DESLIGADO.

Verifique as torneiras do transformador no canto inferior direito do armário traseiro.

Máquinas de 1 fase: O cabo de tensão de entrada deve ser movido para o conector que corresponde à tensão média medida na etapa acima.

Máquinas de 3 fases:  Os três fios pretos rotulados 74, 75 e 76 devem ser movidos para o bloco de terminais triplo que corresponde à tensão média medida na etapa acima.

5

O transformador T5 fornece 24VAC usado para pôr o contator principal. Há duas versões deste transformador para o uso em máquinas 240 e 400V. O transformador 240 V tem dois conectores de entrada localizados cerca de duas polegadas do transformador, que permitem que ele seja conectado a qualquer 180-220 V ou 221-240 V.

Os utilizadores que têm 220 V-240 V potência de entrada RMS deve usar o conector rotulado 221-240 V, enquanto os utilizadores com 190-220 V potência de entrada deve usar o conector rotulado 180-220 V. O não uso do conector de entrada correto resultará no superaquecimento do contator principal ou na falha para envolver o contator principal de forma confiável.

O transformador de 480 V (opção) T5 tem três conectores da entrada, etiquetados 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Os utilizadores com poder de 340-380 V 50/60 Hz devem usar o conector 340-380V quando os utilizadores com poder de 380-440 V 50/60 Hz usarem o conector 381-440 V.

Importante: Defina o disjuntor principal como ligado. Verifique se há evidências de problemas, como o cheiro de componentes de superaquecimento ou fumaça. Se esses problemas forem indicados, defina imediatamente o disjuntor principal para OFF e ligue para a fábrica antes de prosseguir.

Depois que o poder está sobre, meça a tensão através dos terminais inferiores no disjuntor principal. Deve ser o mesmo que as medições onde a potência de entrada se conecta ao disjuntor principal. Se houver algum problema, verifique a fiação.

6

Aplique o poder ao controle pressionando o interruptor Power-on no painel frontal.

Verifique os medidores de tensão de tensão DC e linha CA Diagnostics. O calibre da tensão de C.C. deve ler entre 310-360V. A tensão da linha AC deve estar entre 90 e 105 por cento. Se a voltagem estiver fora desses limites, desligue a alimentação e verifique novamente as etapas 2 e 3. Se a voltagem ainda estiver fora desses limites, ligue para a fábrica.

7

A energia eléctrica deve ser devidamente faseada para evitar danos no seu equipamento. A placa do PC da montagem da fonte de alimentação incorpora "Detecção de fase" circuito com indicadores de néon. Quando o néon alaranjado é iluminado (NE5), o faseamento está incorreto. Se o néon verde estiver aceso (NE6), o faseamento está correcto. Se ambos os indicadores de néon são iluminados, você tem um fio solto; verificar as ligações. Ajuste a faseamento trocando L1 e L2 das linhas eléctricas recebidas no disjuntor principal.

Perigo: TODO O PODER AO CNC DEVE SER DESLIGADO BLOQUEIO-TAGOUT NA FONTE ANTES DE AJUSTAR O FASEAMENTO. VERIFIQUE SEMPRE AS LINHAS DE ENTRADA COM UM DETECTOR DE VOLTAGEM AC.

Desligue a alimentação e ajuste o disjuntor principal para OFF. Feche a porta, trave as travas, e gire a potência para trás sobre.

Remova a chave do armário de controle e dê-a ao gerente da loja.

8

activação

Quando a máquina é colocada corretamente e conectada ao ar e à energia elétrica, está pronta para a montagem final (removendo blocos do transporte, nivelando, varredura do spindle, etc.) e ativação do software. O técnico de serviço HFO faz isso. Entre em contato com o HFO local para agendar o trabalho.

IMPORTANTE:  As máquinas equipadas com sensores de movimento devem ser niveladas de forma irregular antes de tentar armar o sensor de movimento.  Para obter instruções detalhadas, consulte a Notificação de serviço – SA0007.  O acesso a este documento é restrito ao pessoal da Haas Factory Outlet.

Shipping Blocks and Bracket Removal

1

Retire os parafusos [1] para remover o suporte.

Retire os parafusos [2] para remover o painel traseiro direito seguido de remover os parafusos [3] para remover o painel traseiro esquerdo. 

Nota:A instalação do painel traseiro destina-se ao envio UMC-500/SS em contentores.

 

2

Retire os parafusos [1] para remover o suporte.

Retire os parafusos [2] e separe o suporte do canal C [3] para remover os painéis traseiros. 

3

Retire o suporte de transporte da porta [1] da porta.

4

Updated

Depois de remover os painéis traseiros e retire os quatro parafusos de ressalto dos eixos X e Y [1] na parte traseira da ponte.

Nota: Os parafusos do ombro são vermelhos na imagem apenas para localizar. Os parafusos de ombro reais são cinza com uma tag amarela em torno deles para ajudar a localizá-los na máquina.

5

Updated

UMC-500 com 120 compartimentos SMTC:

Retire a barra de bloqueio da sela [1] que está ligada à ponte da UMC-500.

 

6

Updated

UMC-500

:

Levante o eixo Z [1] e remova o suporte de remessa [2]. O eixo Z não é aparafusado ao suporte, ele só fica em cima do suporte.

Mova o poste de limpeza para a posição do suporte de limpeza no lado esquerdo da base da máquina.

7

Updated

UMC-500 com 120 compartimentos SMTC:

Levante o eixo Z e remova o suporte de remessa [1]. O eixo Z não é aparafusado ao suporte, ele só fica em cima do suporte. Retire a placa de transporte [2] do prato e retire o poste de transporte [3]

Nota: No UMC-500 com SMTC de 120 compartimentos, o poste de transporte é diferente do suporte de wps.

8

Updated

UMC 500 com conjunto de paletes:

Levante o eixo Z [1] e remova o suporte de remessa [2]. O eixo Z não é aparafusado ao suporte, ele só fica em cima do suporte.

Machines with 120 Pocket Tool Changer

1

Updated

As máquinas com o trocador de ferramenta de 120 compartimentos terão de remover as bandas de borracha laranja que estão à volta de cada compartimento.

Use o painel de controlo auxiliar para colocar o trocador de ferramenta no modo de deslocamento manual.

Abra a porta do painel traseiro e retire as bandas de borracha acessíveis. Em seguida, feche a porta do painel traseiro e percorra o trocador de ferramenta até poder chegar aos próximos compartimentos.

Repita este processo até que todas as bandas de borracha estejam fora do trocador de ferramenta.

Machines with a Blank Platter

1

Os pratos vazios têm uma zona de não perfuração [1] de  Ø7,25 in. e de ↧1,75 in. para dispositivos de aperto personalizados nestes pratos.  

As máquinas vendidas com um prato vazio também têm a opção de comprar a prensa hidráulica Haas ou a prensa pneumática Haas. Clique nas ligações abaixo ou visite a secção de dispositivos do manual de serviço para obter mais informações sobre a instalação de prensas num prato vazio.

PRENSA HIDRÁULICA UMC

PRENSA PNEUMÁTICA UMC

NOTA: Na imagem é apresentado um prato vazio UMC-500, mas a zona de não perfuração será a mesma em todos os modelos UMC. 

UMC Autodoor Motor Installation

1

Instale o conjunto do motor [1] na chapa metálica acima da porta usando o hardware fornecido, (2x) 1/4-20 FBHCS [2]. 

NOTA: As revisões anteriores da porta automática não terão as peças revistas no painel do compartimento; se o compartimento não as tiver, utilize (2x)  1/4-20 FBHCS e (2x) porca flangeada para instalar o conjunto do motor. 

2

Instale a tampa do motor [1] sobre o conjunto do motor e use o parafuso autoperfurante/roscante fornecido [2] para instalar totalmente a tampa do motor no conjunto. 

Nota: Certifique-se de que o parafuso [2] não perfura o para-choques de nitrilo [3]  como mostrado na imagem inferior. 

NOTA: A tampa do motor possui um ímã [4] que ajuda a manter o motor na posição juntamente com o parafuso, certifique-se de posicionar a tampa corretamente antes de perfurar. 

3

As máquinas que recebem a porta automática como opção têm o cabo e a mangueira já encaminhados.

Retire o cabo e a mangueira do orifício no painel de chapa metálica onde o conjunto do motor está montado e instale o cabo do motor [1] no motor e a mangueira de engate do motor [2] no cilindro de ar.

Um diagrama da fiação encontra-se adicionado abaixo para referência.

 

Machine Rough Leveling

Esta secção diz-lhe como nivelar corretamente e verificar o alinhamento geométrico numa UMC. A máquina deve ser nivelada e verificada para o alinhamento geométrico apropriado antes que forneça o desempenho e a exatidão óptimos.

Importante: Antes de tentar este procedimento a máquina deve ter o ar e o poder conectados e estar operacional.

Nota:Recomenda-se que as máquinas com transportadores CDF realizem uma verificação de encaixe para o depósito do fluido de refrigeração e o transportador CDF antes de nivelar.

  

1

Faça o retorno a zero para cada eixo um de cada vez ou prima[POWER UP]. Percorra o processo de nivelamento.
Repita essas etapas para atingir o nível correto da máquina.

2

Ajuste os (4) parafusos de nivelamento de canto para levantar a fundição do chão.

Defina [H] como 4".

Gire ambos os parafusos de nivelamento médios [1] acima fora das almofadas médias.

 

3

Coloque o nível de precisão [1] numa das guias lineares do eixo X. 

Primeiro nível do lado da máquina para o lado. Levante ou abaixe um lado com ajustes mesmo dos dois parafusos [2] para centrar a bolha na ferramenta.

4

Coloque o nível de precisão paralelo ao eixo Y na guia linear.

Nota: Também pode colocar um bloco de granito nas guias lineares do eixo X e colocar o nível de precisão na parte superior. 

Ajuste a parte dianteira ou os parafusos de volta uniformente para nivelar a parte dianteira da máquina para trás e centrar a bolha na ferramenta nivelada.

X-Axis Roll Adjustment

Com o eixo Y no meio da viagem, defina a ferramenta de nivelamento (T-2182/T-2192) paralela ao eixo Y.

 Nota:  A ferramenta de nivelamento (T-2182/T-2192) precisa de ser ajustada manualmente após montada ao eixo.  Snug o parafuso de montagem da base do Mag e bata o nível à mão até que o nível da bolha esteja no meio do curso.

 Nota: Para obter melhores resultados, posicione o eixo Z mais próximo do envelope de trabalho possível.

Alça jog X-AXIS. Tome as leituras no repouso, no meio, e no fim do curso do X-AXIS. No final do curso do eixo X, observe se a parte dianteira ou traseira da máquina é menor.

Levante ou abaixe o lado, [1] ou [2], até que a bolha na ferramenta Leia zero. Repita esta etapa em cada extremidade da viagem até que a ferramenta Leia zero em ambas as extremidades.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

[ZERO RETURN] [B] [C] Veio Indique a face da tabela ao longo do veio X a uma distância de 15" (381 mm).

Se a leitura não for zero, jog o veio B (em incrementos de 0,0001") até que o indicador Leia zero mais de 15". Anote a posição do veio B para mais tarde.

2

Lidar com jog Veio C para C90. Verifique o paralelismo da superfície da tabela para o veio Y na direção para cima e para baixo.

Zero o indicador na parte de trás, na face da mesa. Varrer para a frente com o veio Y mais de 15" (381 mm). Registre a leitura do indicador, observando a magnitude e a direção.

Use os parafusos de nivelamento médios para elevar o meio da máquina e ajustar o veio B. Gire os parafusos de nivelamento médios para baixo até que apenas contatem os blocos nivelando e gire-os então para baixo uns 10 graus adicionais.

O meio da máquina sempre terá de ser levantada inicialmente. Ajuste os parafusos do meio uniformemente em cada lado. Faça sempre ajustes em pequenos incrementos e ajuste os dois parafusos do meio uniformemente em ambos os lados com cada ajuste.

Continue a ajustar os parafusos do meio para cima ou para baixo até que o indicador Leia zero sobre o varrimento de 15" (381 mm).

3

Adicione 90 graus ao valor que você ajustou o veio B para anterior. Comando o veio B para esta posição (por exemplo, B90.003 graus).

Zero o indicador na face da mesa traseira e jog o veio Y de volta para a frente mais de 15" (381 mm). Registre a leitura do indicador, observando a magnitude e a direção. Esta medida mostra a posição da tabela em relação ao veio Y na direção lateral a lateral.

Se o munhão inclina-se para a direita, levante com o parafuso de nivelamento dianteiro direito e abaixe-o com o parafuso nivelando dianteiro esquerdo em pequeno, igual, incrementos.

Se o munhão inclina-se para a esquerda, levante com o parafuso de nivelamento dianteiro esquerdo, mais baixo com a parte dianteira direita.

Varrer a tabela novamente para se certificar de que ele está alinhado para ler zero sobre o varrimento de 15" (381 mm).

B-Axis and C-Axis Home Position Check

[ZERO RETURN] [C] e indique uma das paredes do t-entalhe [1] sobre 15" (381 mm), com o valor de erro para não exceder (NTE) 0,001"/15" (0,025 mm/ 381 mm).

[RETORNO ZERO] B e indique a superfície da mesa [2]. Varrer a mesa mais de 15 polegadas (381 mm), com o valor NTE 0,001"/15" (0,025 mm/381 mm).

Nota: Se uma leitura for superior a uma milésima (0,001", 0,025 mm), repita o processo de nivelamento da máquina. Pequenos erros na seqüência de nivelamento podem influenciar negativamente as posições em casa B e C.

Se você verificar que o nível está correto mas as posições Home de B ou de C são ainda não dentro da especificação, você pode ligeiramente ajustar o parafuso dianteiro esquerdo ou direito para mudar as posições Home de B e de C uma quantidade pequena. Verifique ambas as posições Home depois de fazer quaisquer ajustes.

Spindle Sweep Check

Mova a cabeça do veio para o meio do curso do veio Z. Posicione o indicador de teste no veio para medir um 10" círculo de diâmetro (250mm) no centro da mesa. Zero o indicador de teste no lado do operador da tabela [1].

Faça uma medição a cada 90 graus de rotação, [2], [3], [4]. Total indicado de escoamento (TIR) para todas as quatro posições não é exceder (NTE) 0,0005" (0,012 mm).

Nota: Os valores de varredura do veio também são afetados pela precisão da sequência de nivelamento; Se os valores excederem a especificação, verifique o nível da máquina novamente.

Nota: Se equipado com o cambiador da ferramenta do bolso 50 verific o alinhamento ao veio.

Rear Panel

1

Retire os parafusos mostrados na imagem [1] continuando removendo os parafusos na imagem [2].

 

2

    Estenda os canais C [1] e [2].
  1. Instale os painéis nesta ordem:
    [3] Painel vertical da saia traseira
  • [4] Painel traseiro lateral do lubrificante
  • [5] Painel traseiro lateral de controlo
  • [6] Painel traseiro
  • [7] Painel traseiro

Install and Calibrate WIPS

1

Instale e calibre o sistema sem fio da ponta de prova intuitiva (WIPS) (se equipado).

Para obter um guia detalhado sobre a montagem e calibração do WIPS, consulte:

WIPS - Montagem

MRZP Offsets Settings

1

Isso informa como definir offsets de ponto zero rotativo de máquina (MRZP). Os deslocamentos de MRZP são ajustes no controle do CNC de Haas que dizem o controle estas distâncias:

  1. a distância da linha central do veio de inclinar (veio B) a partir da posição inicial do veio X
  2. a distância da linha central do veio de inclinar (veio B) a partir da posição inicial do veio Z
  3. a distância da linha central do veio rotativo da tabela (veio C) a partir da posição inicial do veio Y

Este procedimento mostra imagens que usam ambas as montagens de calibração.

 Importante: A sonda do veio deve ser calibrada antes de fazer este procedimento. Isto certifica-se que a exatidão da ponta de prova à posição da máquina está correta. Consulte o procedimento Controlador de próxima geração - Calibração de sonda (VPS) , no diy.haascnc.com

2

Prima [Setting] e navegue para a Configuração da Máquina. Verifique as definições 255, 256 e 257. Os valores não devem ser zero. Se estiverem a zero, realizar o seguinte procedimento.

MRZP A-C ou B-C Axis Rough Set

3

[ZERO RETURN] [ALL] eixos.

Vá para o separador Características em [DIAGNOSTIC] e certifique-se de que a VPS Edição está ativada.

Carregue a sonda de trabalho no spindle.

Prima o botão [EDIT].

Selecione VPS .

Empurre a seta do cursor [DOWN] para sondagem [1].

Selecione CALIBRATION [2]. Prima a seta do cursor [RIGHT].

Selecione MRZP CALIBRATION [3].

4

Empurre o cursor [DOWN] seta e selecione B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

Nota: A-C Ou B-C MRZP ROUGH SET é usado apenas quando não há configurações de deslocamento MZRP (255, 256, 257) definido.

5

Insira o diâmetro da bola de ferramental [2].

Importante: Meça sempre a esfera do ferramental com um micrômetro calibrado para assegurar o diâmetro correto da esfera.

 Nota: Se você estiver no modo métrico, certifique-se de inserir o tamanho da bola em milímetros. Se você estiver no modo polegadas digite o tamanho da bola em polegadas

Prima [ENTER].

Prima [F4].

Selecione Saída MDI.

  

6

Instale o conjunto da esfera de calibração [1] próximo ao centro do prato.

Nota: Em um UMC-1000 se a esfera da calibração for demasiado distante fora do centro, um alarme do sobrecurso será gerado durante o ciclo da calibração de mrzp.

Certifique-se de que a esfera de ferramentas [2] esteja bem presa ao conjunto de calibragem.

Nota: Em máquinas UMC que estão equipadas com o conjunto de paletes, a esfera de calibração terá de ser fixada à palete usando fixadores de reboque.

Nota: Não aperte demasiado a esfera de ferramentas.

Jog o veio Z até que a ponta da sonda [2] seja 0,1" (2,54 mm) acima e centrado sobre a esfera de ferramental [1].

Inicie o programa em MDI. Este programa é O099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS.

7

A sonda mede muitas posições nos eixos B e C em graus diferentes.

O programa coloca valores em variáveis de macro 10121, 10122 e 10123. Registe os valores.

8

Coloque os valores gravados nessas configurações:

  • Insira o valor da variável de macro 10121 na definição 255; MRZP X Offset.
  • Insira o valor da variável de macro 10122 na definição 256; MRZP Y Offset.
  • Insira o valor da variável de macro 10123 na definição 257; MRZP Z Offset.

Se acha que inseriu números incorretos, inicie o MRZP FINISH SET programa novamente. Os valores que o programa coloca nas variáveis devem estar dentro de cinco contagens ou menos dos números de configuração.

 Nota: A definição 9 determina se os valores são mostrados em polegadas ou milímetros.

B90 Spindle Sub Plate Install

1

Use os quatro parafusos SCHS 1/2-13 x 1 fornecidos [1] para instalar a subplaca do spindle B90 no lado da rotativa.

Nota: A subplaca B90 pode interferir com a base da máquina quando a inclinação do eixo B está além dos limites de percurso padrão, B-35 a +120.  Remova a subplaca se o eixo B for deslocado para além dos limites de percurso padrão.

Complete & Submit Inspection Report

Preencha um relatório de inspeção depois de nivelar, verificar a geometria e definir os Desvios MRZP.

O relatório de inspeção EA0420 pode ser encontrado no Haas Business Center.

Nota: Este site está disponível apenas para os Técnicos de Assistência Haas.

Anexe o relatório de inspeção ao histórico da máquina utilizando a aplicação de Haas Service.

Lubrication Verification

1

Execute o programa Run-in do spindle.

 Nota: Para fusos de 10K e acima, use um suporte de ferramenta balanceado

Examine o vidro de vista, certifique-se que o número correto de gotas está cair através do vidro de vista.

Examine os encaixes [1,2] na parte superior do tanque da bomba de óleo.

O óleo recolhe no topo do tanque da bomba de óleo [3] atrás ou na frente do suporte de vidro da vista, debaixo do encaixe de escape.

Aperte qualquer vazamento de acessórios.

2

Aceda ao separador Manutenção.

Prima [F2] para efetuar o ciclo de um teste de lubrificação do eixo.

Inspecione o medidor no sistema de lubrificação.  Certifique-se que prende a pressão.

Coolant Tank Installation

1

Ligar a máquina.

Instale o manípulo do depósito do fluido de refrigeração [1], as tampas do depósito [2] e o tabuleiro de limalhas [3].

 

Posicione o depósito do fluido de refrigeração sob o lado esquerdo da máquina (quando visualizar a partir da frente).

Certifique-se de que o tabuleiro de limalha [3] está diretamente sob as ranhuras de drenagem da máquina, para garantir que o líquido de refrigeração flui para o depósito.

2

Insira o conjunto da bomba de refrigeração na posição mostrada.

Ligue a mangueira do líquido de refrigeração ao filtro do líquido de refrigeração [1].

Ligue o cabo de alimentação da bomba de refrigeração à tomada rotulada “refrigeração de baixa pressão”.

 

Encha o depósito com líquido de refrigeração.

Instale o sensor do flutuador do líquido de refrigeração no depósito do fluido de refrigeração. Consulte Sensor de flutuação do líquido de refrigeração - NGC - Instalação ou Sensor de flutuação do líquido de refrigeração - CHC - Instalação para obter mais informações. 

3

Opção TSC: 

Insira o conjunto da bomba TSC no depósito de refrigeração na posição mostrada.

 

Ligue o sensor de pressão TSC [1] na tomada rotulada Sensor do filtro do líquido de refrigeração.

Ligue o cabo de alimentação TSC [2] na tomada rotulada Líquido de refrigeração de alta pressão. 

Ligue o tubo de ar roxo do cilindro do conjunto da bomba TSC [3] ao armário de lubrificação.

 

Ligue as mangueiras de refrigeração [4].

Certifique-se de que a ligação entre a mangueira de refrigeração e o conjunto da bomba TSC está firmemente apertada. 

Nota: O aperto inadequado da mangueira de refrigeração TSC causará vazamentos. 

 

 

Conveyor Spillway Extension

Instale as abas do transportador para encaminhar corretamente o líquido de refrigeração para a canaleta designada e garantir o fluxo correto do líquido de refrigeração durante a operação da máquina. Verifique se as asas estão totalmente encaixadas e bem apertadas antes de prosseguir. Para procedimentos de montagem do transportador de limalha padrão e exigências de configuração adicionais, consulte a Extensão de derramamento do transportador UMC - Instalação (Transportador de limalha - UMC - Manual da Haas Service).

Option Installation Guides

Verifique e teste que todas as opções foram instaladas corretamente.

Manípulo deslocamento remoto (RJH-Touch) - Instalação
Deteção de ferramentas partidas (BTD) - Calibração
Opção de câmera Wi-Fi - Instalação
Pacote de conveniência
Filtro de refrigeração auxiliar
Bloco de maquinagem acessório
Instruções de ancoragem
Instalação CABCOOL
Instalação Pulsejet
Escumador de óleo Haas
Luz da mesa de trabalho
Pistola de ar comprimido automática
Instalação do conjunto de paletes
Instalação do transportador

1

Siga o link para instalar a opção de transportadora Hennig CDF . 

TRANSPORTADORA HENNIG CDF - INSTALAÇÃO AD0551

Machine Operation

Verifique se todas as funções da máquina estão operacionais:

  • Ligue a bomba de refrigeração e a bomba TSC.
  • Ligue o filtro auxiliar.
  • Teste o trocador de ferramentas.
  • Teste o trocador de paletes.
  • Teste as RPM do spindle.
  • Teste a operação de refrigeração
  • Teste o parafuso sem fim da limalha.
  • Teste o manípulo de deslocamento remoto.
  • Teste as intertravas da porta.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

Preçário de entregas da Haas

Este preço inclui custo de envio, direitos de exportação e importação, seguro e quaisquer outras despesas incorridas durante o envio para um local em França acordado consigo na qualidade de comprador. Nenhum outro custo obrigatório pode ser acrescentado à entrega de um produto Haas CNC.

ACOMPANHE AS DICAS E TECNOLOGIA MAIS RECENTES DA HAAS…

Registe-se já!   

HAAS TOOLING ACEITA O SEGUINTE:

  • Assistência e Suporte
  • Proprietários
  • Pedir assistência
  • Manuais do operador
  • Peças Haas
  • Pedido de reparação do rotativo
  • Guias de Pré-instalação
  • Ferramentas de compras
  • Construção e preço de uma máquina Haas nova
  • Inventário disponível
  • A lista de preços Haas
  • Financiamento CNCA
  • Sobre a Haas
  • Declaração de acessibilidade
  • Declaração DNSH
  • Conformidade de exportação
  • Carreiras
  • Certificações e segurança
  • Contacte-nos
  • Histórico
  • Termos e condições
  • Termos e condições de Haas Tooling
  • Privacidade
  • Garantia
  • Comunidade Haas
  • Programa Haas de Certificação
  • Haas Motorsports
  • Fundação Gene Haas
  • Comunidade de formação técnica Haas
  • Eventos
  • Junte-se à Conversa
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc – Máquinas-Ferramenta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255