MyHaas Добре дошли,
!
Haas Tooling История на поръчки на посетителите MyHaas/HaasConnect Вписване Регистрирайте се Haas Tooling Моя профил Order History Return History MyHaas/HaasConnect Изход Добре дошли, Моите машини Последна дейност Моите оферти Моя профил Моите потребители Изход
Намерете Вашия дистрибутор
  1. Избор на език
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • Машини Main Menu
    • Вертикални фрези Haas Вертикални фрези
      Вертикални фрези
      Вертикални фрези View All
      • Вертикални фрези
      • Серията VF
      • Универсални машини
      • Серия VR
      • VP-5 призматичен
      • Вертикални центри с палетна станция
      • Мини Обработващи центри
      • Центри за инструментално производство
      • Високоскоростни пробивни центрове
      • Пробивно/Резбонарязващи/Фрезови центри
      • Центри серия Toolroom
      • Компактни фрези
      • Рутери за метал с ЦПУ
      • SR Рутер за листов материал
      • Супер дълги ВОЦ
      • Фреза с двойни рутери за метал с ЦПУ
      • Симулатор на управлението
      • Станция за автоматично зареждане на детайли за фреза
      • VMC/UMC станция за APL със странично зареждане
      • Компактна станция за автоматично зареждане на детайли
    • Product Image Решения с много оси
      Решения с много оси
      Решения с много оси View All
      • Решения с много оси
      • Стругове с Y-ос
      • Фрези с 5 оси
    • Стругове Haas Стругове
      Стругове
      Стругове View All
      • Стругове
      • Серия ST
      • Два шпиндела
      • Серия с кутиеобразен ход
      • Инструментални стругове
      • Патронен струг
      • Прътоподаващо устройство Haas V2
      • Станция за автоматично зареждане на детайли за струг
    • Хоризонтални фрези Haas Хоризонтални фрези
      Хоризонтални фрези
      Хоризонтални фрези View All
      • Хоризонтални фрези
      • Конус 50
      • Конус 40
    • Въртящи маси и делителни апарати Haas Въртящи маси и индексиращи апарати
      Въртящи маси и индексиращи апарати
      Въртящи маси и индексиращи апарати View All
      • Въртящи маси и индексиращи апарати
      • Въртящи маси
      • Делителни апарати
      • Въртящи маси с 5 оси
      • Едрогабаритни въртящи маси
    • Product Image Системи за автоматизация
      Системи за автоматизация
      Системи за автоматизация View All
      • Системи за автоматизация
      • Автоматизация на фреза
      • Автоматизация на струг
      • Модели за автоматизация
    • Пробивни центрове Haas Настолни машини
      Настолни машини
      Настолни машини View All
      • Настолни машини
      • Настолен обработващ център с ЦПУ
      • Настолен струг
    • Оборудване за цехове на Haas Оборудване за цехове
      Оборудване за цехове
      Оборудване за цехове View All
      • Оборудване за цехове
      • Лентов трион
      • Фреза за коляно
      • Повърхностна шлайфмашина, 2550
      • Повърхностна шлайфмашина, 3063
      • Режеща машина за лазер
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия 
      СЕРИЯТА ЕС СЕРИЯТА ЕС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС Машини на склад Машини на склад КАКВО НОВО КАКВО НОВО ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ
      ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПОКУПКА
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОЙ?

      Представителството на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви окаже съдействие да направите най-добрия избор.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Опции Main Menu
    • Product Image Шпиндели
      Шпиндели
      Шпиндели View All
      • Шпиндели
    • Product Image Инструментален магазин
      Инструментален магазин
      Инструментален магазин View All
      • Инструментален магазин
    • Product Image 4-та | 5-та ос
      4-та | 5-та ос
      4-та | 5-та ос View All
      • 4-та | 5-та ос
    • Product Image Револверни глави с фрезови инструменти
      Револверни глави с фрезови инструменти
      Револверни глави с фрезови инструменти View All
      • Револверни глави с фрезови инструменти
    • Product Image Измерване
      Измерване
      Измерване View All
      • Измерване
    • Управление на стружките и охлаждащата течност на Haas Управление на стружките и охлаждащата течност
      Управление на стружките и охлаждащата течност
      Управление на стружките и охлаждащата течност View All
      • Управление на стружките и охлаждащата течност
    • Управлението на Haas Управлението на Haas
      Управлението на Haas
      Управлението на Haas View All
      • Управлението на Haas
    • Product Image Продуктови опции
      Продуктови опции
      Продуктови опции View All
      • Продуктови опции
    • Product Image Инструменти и устройства за фиксиране
      Инструменти и устройства за фиксиране
      Инструменти и устройства за фиксиране View All
      • Инструменти и устройства за фиксиране
    • Product Image Закрепване на детайла
      Закрепване на детайла
      Закрепване на детайла View All
      • Закрепване на детайла
    • View All
    • Product Image Решения с 5 оси
      Решения с 5 оси
      Решения с 5 оси View All
      • Решения с 5 оси
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Автоматизиране
      Автоматизиране
      Автоматизиране View All
      • Автоматизиране
    • БЪРЗИ ВРЪЗКИ Специална серия  Специална серия 
      СЕРИЯТА ЕС СЕРИЯТА ЕС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС ИЗГРАЖДАНЕ И ЦЕНА | ЦЕНОРАЗПИС Машини на склад Машини на склад КАКВО НОВО КАКВО НОВО ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ ВАШЕТО ПЪРВО ЦПУ
      ИНСТРУМЕНТИ ЗА ПОКУПКА
      • Конфигуриране и ценообразуване на Haas
      • Ценова листа
      • Наличности на склад
      • CNCA финансиране
      ИСКАТЕ ЛИ ДА ГОВОРИТЕ С НЯКОЙ?

      Представителството на завода на Haas (HFO) може да отговори на Вашите въпроси и да Ви окаже съдействие да направите най-добрия избор.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Открийте с какво Haas се различава
    • Защо Haas
    • MyHaas
    • Образователна общност
    • Индустрия 4.0
    • Сертификация от Haas
    • Отзиви на клиенти
  • Сервиз Main Menu
      Добре дошли в обслужване на Haas Service
      НАЧАЛО ОБСЛУЖВАНЕ Ръководства за оператора Процедури „Как да…“ Ръководства за отстраняване на неизправности Превантивна поддръжка на машини Части Haas Haas Tooling Видеоклипове
  • Видеоклипове Main Menu
×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Добре дошли,
!
Haas Tooling История на поръчки на посетителите MyHaas/HaasConnect Вписване Регистрирайте се Haas Tooling Моя профил Order History Return History MyHaas/HaasConnect Изход Добре дошли, Моите машини Последна дейност Моите оферти Моя профил Моите потребители Изход
Намерете Вашия дистрибутор
  1. Избор на език
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Резултати от търсене

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

21 - NGC - WorkLights and HIL

Електрически контрол от следващо поколение – Ръководство за обслужване


  • 23 - NGC – HaasConnect
  • 25 - NGC – HaasDrop
  • 1 - NGC – Представяне
  • 2 - NGC – Активиране
  • 3 - NGC - Софтуерна актуализация
  • 4 - NGC – Aктуализация на фърмуера
  • 5 - NGC – Конфигурация и пач файлове
  • 6 - NGC – Доклад за грешки и архивиране
  • 7 - NGC – Главен процесор
  • 8 - NGC – I/O и TC PCB
  • 9 - NGC – CAN системи и автоматична врата
  • 10 - NGC – Сервомотори и кабели за оси
  • 11 - NGC – 4-та и 5-та ос
  • 12 - NGC – Сервоусилватели
  • 13 - NGC – Вектор регулатор
  • 14 - NGC - Възстановяване
  • 15 - NGC – Електрозахранване 320V
  • 16 - NGC – Свързване „звезда-триъгълник“
  • 17 - NGC – Автоматичен прекъсвач и трансформатор
  • 18 - NGC – PSUP PCB
  • 19 - NGC – SKBIF и LCD монитор
  • 20 - NGC – Дистанционно управление с ръчен импулсен генератор
  • 21 - NGC – Работни светлини и ОВИ
  • 22 - NGC – Охлаждане на табло
  • 23 – NGC – MyHaas
  • 24 - NGC – Свързване в мрежа
  • 25 – NGC – 8M PCB
  • 26 – NGC – Робот и автоматизация
  • 27 – NGC – Събиране на машинни данни
  • 28 – NGC – Икони за управление
  • 29 – NGC – Сензори и превключватели
  • 30 – NGC – USB
  • 31 - NGC – Клавиатура
  • 32 - NGC - Откриване на счупен инструмент
  • 33 - NGC - IPFDM PCB
  • 34. NGC - LVPS

Go To :

  • 115V Работна светлина на масата – Монтаж
  • 24V Работна светлина на масата – Монтаж
  • 115V HIL – Монтаж
  • 24V HIL – Монтаж
  • 24V работно осветление - LVPS (захранване с ниско напрежение) - Смяна
  • Работна светлина и HIL – отстраняване на неизправности
Recently Updated

115V Работна светлина на масата – Монтаж


AD0475

Introduction

Тази процедура ви казва как да монтирате работната светлина на масата на следните машини:

  • VF 6-12
  • UMC 500-1000

 

Необходими условия

Необходими части:

  • 93-1000292 СВЕТЛИНА ЗА РАБОТНА МАСА
  • 93-1000487 СВЕТЛИНА ЗА РАБОТНА МАСА UMC 750 PRE-RBT
  • 93-1000488 СВЕТЛИНА ЗА РАБОТНА МАСА UMC
  • 93-1000489 СВЕТЛИНА ЗА РАБОТНА МАСА LRG VF

 

Assemble work light

Използвайки компонентите, дадени в комплекта, сглобете работната светлина, както е показано.

Скобата [1] ще трябва да бъде променена в предоставената скоба, преди да продължите с монтирането.

Installation: VF-6 to 9

1

Натиснете ИЗКЛЮЧВАНЕ.

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За VF 6-9 работната светлина ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината [2], използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

4

След като е над машината свържете удължителя, така че кабелът на работната светлина ще достигне до зоната за свързване, обозначена като [4].

Изключете вътрешния светодиоден кабел и добавете разклонителя към зоната на свързване [4]. Свържете кабела на работната светлина и свържете отново вътрешния светодиоден светлинен кабел.

Скрийте максимално добре излишния кабел под листовия материал на капака на кабела [3].

Използвайте свински опашки, когато е необходимо, за да поддържате кабела на място.

5

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Installation: VF-10/11

1

Натиснете ИЗКЛЮЧВАНЕ.

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За VF 10 работната светлина ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината [2], използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

4

След като е над машината свържете удължителя, така че кабелът на работната светлина ще достигне до зоната за свързване, обозначена като [3].

Кабелът на работната светлина може да е достатъчно дълъг, за да достигне до разпределителната кутия, ако не, използвате удължителя и компактно ги свържете заедно със свинска опашка. 

Изключете вътрешния светодиоден кабел и добавете разклонителя към зоната на свързване [3]. Свържете кабела на работната светлина и свържете отново вътрешния светодиоден светлинен кабел.

5

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Installation: VF-12

1

Натиснете ИЗКЛЮЧВАНЕ.

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За VF 10 работната светлина ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината [2], използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

4

След като е над машината свържете удължителя, така че кабелът на работната светлина ще достигне до зоната за свързване, обозначена като [3].

Кабелът на работната светлина може да е достатъчно дълъг, за да достигне до разпределителната кутия, ако не, използвате удължителя и компактно ги свържете заедно със свинска опашка. 

Изключете вътрешния светодиоден кабел и добавете разклонителя към зоната на свързване [3]. Свържете кабела на работната светлина и свържете отново вътрешния светодиоден светлинен кабел.

5

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Installation: UMC

1

Натиснете ИЗКЛЮЧВАНЕ.

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За UMC линията работната светлина ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината, като поставите кабела отстрани на машината до ръба, където ще бъдат поставени държачите на инструменти [2]. Използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

Свържете удължителя в посочената зона [3], така че да може да бъде насочен в зоната за смяна на инструменти.

4

UMC-750 Предварително рестартиране

Масата е от дясната страна на машината. Монтирайте работната светлина на място [1] и използвайте телените канали, за да скриете проводника на предната страна на машината. Три удължители ще бъдат използвани за прокарване на проводника около горния капак на шпиндела [2], който не е закрепен, и в ограждението на устройството за смяна на инструменти.

 

5

Следвайте кабела [4], за да намерите връзката на вътрешния светодиоден кабел и я изключете.

ЗАБЕЛЕЖКА може да се наложи да премахнете листовия материал [5] от вътрешната страна на машината, за да стигнете до кабелната връзка.

6

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Recently Updated

24V Работна светлина на масата – Монтаж - NGC


AD0531

Introduction

Тази процедура Ви казва как да монтирате работната светлина 24VDC на масата на следните машини:

  • VF 6 до 14
  • VR-14
  • UMC 500-1000
  • UMC 500-1000 W/ палетна станция
  • UMC 1500 DUO
  • EC-1600

Необходими части:

  • 93-1000514 VF-6 ДО VF-9 КОМПЛЕКТ ЗА ЗАПИСВАЩА МАСА
  • 93-1000521 VF-10 ДО VF-11 КОМПЛЕКТ ЗА ЗАПИСВАЩА МАСА
  • 93-1000522 VF-12 КОМПЛЕКТ ЗА МАСА НА МЯСТО
  • 93-1000511 UMC-500 ДО 1000 С PP КОМПЛЕКТ ЗА ЗАПИСВАЩА МАСА НА МЯСТО
  • 93-1000512 UMC-500 ДО 1000 БЕЗ PP КОМПЛЕКТ ЗА ЗАПИСВАЩА МАСА НА МЯСТО
  • 93-1000520 UMC-1500 DUO КОМПЛЕКТ ЗА ЗАПИСВАЩА МАСА НА МЯСТО
  • 93-1000513 EC-1600/UMC-1600 КОМПЛЕКТ ЗА ЗАПИСВАЩА МАСА НА МЯСТО
  • 93-1000296 РАБОТНА МАСА ЗА ПИСАНЕ 24V 30W LED С МОНТАЖ НА МЯСТО
  • 93-1000292 СВЕТЛИНА ЗА РАБОТНА МАСА

Забележка: При VF-14 и VR-14 използвайте комплекта за полево инсталиране 93-1000522 за таблицата за писане

Забележка: Ако търсите монтаж на светлини на работната маса 115V, отидете на 115V работна светлина на масата - Монтаж

Work Table Light - Assembly

Използвайки компонентите, дадени в комплекта, сглобете работната светлина, както е показано.

Скобата [1] ще трябва да бъде променена в предоставената скоба, преди да продължите с монтирането.

Installation: VF-6 to VF-9

1

Натиснете [POWER OFF] (Изключване).

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За VF 6-9 работната светлина на масата ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината [2], използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

4

След като е над машината, свържете кабела на удължителя (33-5812) [3], така че кабелът на работната светлина ще достигне до зоната за свързване.

Забележка: Кабелът на работната светлина на масата може да е достатъчно дълъг, за да достигне до разпределителната кутия, ако не, използвате удължителя и компактно ги свържете заедно със свинска опашка. 

Изключете вътрешния LED кабел [5] и добавете разклонителя към зоната на свързване (33-5842) [4]. Свържете и двата кабела, предварително насочени от таблото за управление [6] и кабела за удължаване на осветлението на работната маса [3], към сплитерния кабел [4].

5

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Installation: VF-10 to VF-11

1

Натиснете [POWER OFF] (Изключване).

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За VF 10/11 работната светлина на масата ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината [2], използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

4

След като е над машината, свържете кабела на удължителя (33-5814) [3], така че кабелът на работната светлина ще достигне до зоната за свързване.

Забележка:  Кабелът на работната светлина може да е достатъчно дълъг, за да достигне до разпределителната кутия, ако не, използвате удължителя и компактно ги свържете заедно със свинска опашка.

Изключете вътрешния LED кабел [5] и добавете разклонителя към зоната на свързване (33-5842) [4]. Свържете и двата кабела, предварително насочени от таблото за управление [6] и кабела за удължаване на осветлението на работната маса [3], към сплитерния кабел [4].

5

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Installation: VF-12, VF-14, & VR-14

1

Натиснете [POWER OFF] (Изключване).

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За работната светлина на масата ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1] за тези машини.

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината [2], използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

4

След като е над машината, свържете кабела на удължителя  (33-5813) [3], така че кабелът на работната светлина ще достигне до зоната за свързване.

Забележка:  Кабелът на работната светлина може да е достатъчно дълъг, за да достигне до разпределителната кутия, ако не, използвате удължителя и компактно ги свържете заедно със свинска опашка.

Изключете вътрешния LED кабел [5] и добавете разклонителя към зоната на свързване (33-5842) [4]. Свържете и двата кабела, предварително насочени от таблото за управление [6] и кабела за удължаване на осветлението на работната маса [3], към сплитерния кабел [4].

5

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Installation: UMC-500 to 1000

1

Натиснете [POWER OFF] (Изключване).

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За UMC линията работната светлина ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината, като поставите кабела отстрани на машината до ръба, където ще бъдат поставени държачите на инструменти [2]. Използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

Свържете кабела на удължителя (33-5815) в посочената зона [3], така че да може да бъде насочен в зоната на Инструменталния магазин.

4

Следвайте кабела [4], за да откриете вътрешната връзка на LED кабела и го изключете от щепсела, за да добавите кабела на разклонителя (33-5842) към зоната на свързване. Свържете кабела на осветлението на работната маса, кабела, който е предварително насочен от таблото за управление и вътрешния LED кабел към сплитера.

Забележка: може да се наложи да премахнете листовия материал [5] от вътрешната страна на машината, за да стигнете до кабелната връзка.

Забележка: Това е последната стъпка, ако машината няма палетна станция. Продължете, ако машината има палетна станция.

5

Тази стъпка трябва да се изпълни за UMC с палетна станция.

Монтирайте 100W ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ [1] над стандартното 24V захранване за работна светлина с помощта на ВИНТОВЕ PPHS [2].

Свържете кабела за захранване POWER [3] към терминалите 100 W ЗАХРАНВАНЕ [1] L, N и земята.

Прокарайте другия край на КАБЕЛА ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ (33-1592) [3] над 100W ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ по левия кабелен път и го свържете към 120VAC извод на входно-изходната платка, P18/19/20/21.

Разкачете кабела на работната светлина [4] от съществуващото електрозахранване и го свържете към V+ и V- клемите на 100W ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ. Червено за V + и черно за V-. 

  Важно: Кабелът за работна светлина [4] трябва да бъде ориентиран по левия панел.  Не ориентирайте кабела на удължителя през централната лайсна с високоволтовите кабели.

 Важно: Осигурете всички кабели и се уверете, че проводниците не се закачат за вратата.

6

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Installation: UMC-1500 DUO

1

Натиснете [POWER OFF] (Изключване).

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За работната светлина на масата ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината, като поставите кабела отстрани на машината до ръба, където ще бъдат поставени държачите на инструменти [2]. Използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

Свържете удължителя (33-5816) в посочената зона [3], така че да може да бъде насочен в зоната на инструменталния магазин.

4

Следвайте кабела [4], за да откриете вътрешната връзка на LED кабела и го изключете от щепсела, за да добавите кабела на разклонителя (33-5842) към зоната на свързване. Свържете кабела на осветлението на работната маса, кабела, който е предварително насочен от таблото за управление и вътрешния LED кабел към сплитера.

Забележка: може да се наложи да премахнете листовия материал [5] от вътрешната страна на машината, за да стигнете до кабелната връзка.

5

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Installation: EC-1600

1

Натиснете [POWER OFF] (Изключване).

Поставете главния автоматичен прекъсвач в позиция ИЗКЛ .

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

2

За работната светлина на масата ще бъде поставена на мястото, обозначено като [1].

3

Започнете да прекарвате кабела към горната част на машината [2], използвайте кабелните канали, дадени в комплекта, за да завържете добре кабела на предната страна на машината.

4

Разкачете вътрешния LED кабел от кабела, предварително насочен към командното табло. Свържете разделителния кабел (33-5842) [5] към кабела на работната маса [2]. 

След това свържете вътрешния LED кабел [3] и кабела, предварително прекаран от контролния шкаф [4], към кабела на сплитера [5]

5

Монтирайте 100W ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ [1] над стандартното 24V захранване за работна светлина с помощта на ВИНТОВЕ PPHS [2].

Свържете кабела за захранване POWER [3] към терминалите 100 W ЗАХРАНВАНЕ [1] L, N и земята.

Прокарайте другия край на КАБЕЛА ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ (33-1592) [3] над 100W ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ по левия кабелен път и го свържете към извод на 120VAC на входно-изходната платка, P18/19/20/21.

Разкачете кабела на работната светлина [4] от съществуващото електрозахранване и го свържете към V+ и V- клемите на 100W ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ. Червено за V + и черно за V-. 

 Важно  Кабелът за работна светлина [4 ] се насочва по левия панел.  Не насочвайте кабела за удължаване през централната линия с кабели за високо напрежение.

 Важно: Осигурете всички кабели и се уверете, че проводниците не се закачат за вратата.

6

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина се включва.

Recently Updated

115V Осветление с висок интензитет - монтаж


AD0052

Introduction

Тази процедура ви казва как да инсталирате незадължителните 93-1000288 115VDC системи за осветление с висок интензитет (HIL) на ВОЦ и стругове.

 ЗАБЕЛЕЖКА: За VF-6 до VF-12 поръчайте 93-1000523  КОМПЛЕКТ ЗА МОНТАЖНА СКОБА HIL за монтиране на светлините с висок интензитет.

Съвместимост на машината:

  • Контрол от следващо поколение
  • 115V LED работни светлини

Необходими инструменти

  • 1/4" шестостенно гнездо
  • 1/4", 3/8" гаечен ключ

 

High Intensity Lighting - Installation

1

Прикрепете СКОБАТА, ЛЕКО ДВИЖЕЩОТО РАМО [C] към СКОБАТА, ЛЕКО ЕКО ДВИЖЕЩИЯ СЕ ШАРНИР [F]. Използвайте 1/4-20 ЗАКЛ. ГАЙКА ПЛАСТ. ВЛОЖКА [I].

Свържете захранващия кабел [3] на HIL към СКОБАТА, ЛЕКО ДВИЖЕЩОТО РАМО [C]. Използвайте (2) КАБЕЛНА СКОБА 1/4 [K] и (2) ГАЙКА, 10-32 ПЛАСТ. ЗАКЛ. [L].

Направете (2) от тези сглобки.

2

Извадете горния панел на капака [1] от ограждението, ако е необходимо, за да получите достъп до контролното табло.

Сложете КАБЕЛА, NGC HIL LIGHT [E] в контролното табло и го прикрепете към ограждението. Използвайте СКОБА 7/16" [J], КАБЕЛНО КЛИНИРАНЕ 5.6 LG [N] и КАБЕЛНА КЛАМПА 16 LBS [O].

Монтирайте РАБОТНИТЕ СВЕТЛИНИ, МОДУЛ НА LED ЛАМПА [B] над основните врати. Използвайте (2) ВИНТ, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [Н].

Свържете кабела на лампата към КАБЕЛА, NGC HIL LIGHT [E].

3

За модели: VF-1/2

ЗАБЕЛЕЖКА: Ако опцията за автоматична врата е била инсталирана с опцията HIL, ще трябва да се монтира щранг [1], за да се избегнат смущения.  

Изображението показва лявата HIL плоча на щранга, която се монтира, плочата [1] ще трябва да бъде монтирана с помощта на FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE [2] до горното ограждение. След това ще монтирате HIL към щрангa с помощта на FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE [3]

 

4

За модели VF-1/2:

Изображението показва дясната HIL плоча на щранга, която се монтира, плочата [1] ще трябва да бъде монтирана с помощта на FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE [2] до горното ограждение. След това ще монтирате HIL към щрангa с помощта на FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE [3].

 

5

За модели: VM-6, VF-6 до 12.

 Забележка: Използвайте HIL MOUNT BRKT KIT VF-LARGE комплект (кат. № 30-12027A).

Изчистете изцяло предния панел над вратите.

Прикачете BRACKET, HIL MOUNT [G] към BRACKET, LIGHT MOUNT ARM [C]. Използвайте (1) ВИНТ, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [H] и (1) 1/4-20 гайка.

Махнете подложната хартия на лепящата лента [1] в долната част на BRACKET, HIL MOUNT [G].

Монтирайте светлинните възли над основните врати. Използвайте (2) ВИНТ, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [Н]. Натиснете лентата плътно към предния панел.

Свържете кабелите от светлинните възли към CABLE, 24V EXT [Е].

Поставете КАБЕЛА, 24V EXT в командното табло. Прикрепете кабела към кабелния канал [3]. Използвайте КАБЕЛНА ВРЪЗКА ЧЕРНО 5,6 LG [N].

6

Свържете КАБЕЛ, ВИСОКОИНТЕНЗИВНО ОСВЕТЛЕНИЕ [E] към P22 [1] на входно-изходната платка.

Изпълнете следните стъпки, за да инсталирате НАТИСКАНЕ НА БУТОНА, ЧЕРНО [D]:

  • Извадете куплунга на превключвателя [2] от висящото управление.
  • Монтирайте БУТОНА ЗА ИЗБУТВАНЕ, ЧЕРЕН [D].
  • Свържете КАБЕЛА, С ВИСОКА ИНТЕНЗ. СВЕТЛ. КОМАНД [M] към БУТОНА ЗА ИЗБУТВАНЕ, ЧЕРЕН [D].
  • Свържете другия край на командния кабел към J8 [3] на PCB SKBIF.

7

За да инсталирате PUSH BUTTON, BLACK [D]:

  • Отстранете капачето на висящото управление [1].
  • Извадете куплунга на превключвателя [2] от висящото управление.
  • Монтирайте PUSH BUTTON, BLACK [D].
  • Свържете CABLE, HIGH INTENSITY LIGHTING COMMAND [М] към PUSH BUTTON, BLACK [D].
  • Свържете другия край на командния кабел към J8 [3] на PCB SKBIF.

8

Натиснете [POWER ON].

Променете Настройка 238, HIGH INTENSITY LIGHT TIMER, на 1.

Отворете вратите. Ако системата HIL работи правилно, светлините светват.

Изчакайте една минута. Ако системата HIL работи правилно, светлините угасват.

Сменете Настройка 238, HIGH INTENSITY LIGHT TIMER по ваше предпочитание.

Recently Updated

24V Осветление с висок интензитет - монтаж


AD0614

Introduction

Тази процедура ви казва как да инсталирате незадължителните 93-1000278 24VDC системи за осветление с висок интензитет (HIL) на ВОЦ и стругове.

ЗАБЕЛЕЖКА:За VF-6 до VF-14 поръчайте 93-1000523 HIL MOUNT BRKT KIT LRG VF за монтиране на светлините с висок интензитет.

Съвместимост на машината:

  • Контрол от следващо поколение 
  • 24V LED работни светлини

Необходими инструменти

  • 1/4" шестостенно гнездо
  • 1/4", 3/8" гаечен ключ

ЗАБЕЛЕЖКА: 93-1000393 АВТОМАТИЧНА ВРАТА и HIL RISER SML/MED ФРЕЗА, СТРУГ трябва да се поръча, ако инсталирате HIL на VF-1/2 или струг с вече инсталирана автоматична врата.

ЗАБЕЛЕЖКА: МОНТАЖНА СКОБА HIL, е само за VF-6 до 14. Тя е включена в КОМПЛЕКТ МОНТАЖНА СКОБА HIL VF (кат. № 93-1000523).

High Intensity Lighting - Installation

1

Прикачете BRACKET, LIGHT MOUNT ARM [C] към BRACKET, LIGHT MOUNT PIVOT [F]. Използвайте 1/4-20 LOCKNUT NYLN INSRT [I].

Прикрепете захранващия кабел HIL [3] към BRACKET, LIGHT MOUNT ARM [С]. Използвайте (2) CABLE CLAMP 1/4 [K] и (2) NUT, 10-32 NYLON LOCK [L].

Направете (2) от тези сглобки.

2

За стругове

ЗАБЕЛЕЖКА: Ако опцията за автоматична врата е била инсталирана с опцията HIL, ще трябва да се монтира щранг, за да се избегнат смущения. 

Извадете горния панел на капака [1] от ограждението, ако е необходимо, за да получите достъп до контролното табло.

Сложете CABLE, 24V EXT [E] в контролното табло и го прикрепете към ограждението. Използвайте CLAMP 7/16" [J], CABLE TIE BLK 5.6 LG [N], and CABLE TIE CLAMP 16 LBS [O].

Монтирайте WORKLIGHT, LED LAMP ASSEMBLY [B] над главните врати. Използвайте (2) ВИНТ, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [Н].

Свържете кабела на лампата към CABLE, 24V EXT [Е].

ЗАБЕЛЕЖКА: Внимателно подредете и прокарайте захранващите кабели. За стругови машини от тип Reboot вижте стъпката по-долу.

Маркучи за захранващи кабели за рестартиране на струг

Прокарайте захранващите кабели [1] през капаците на кабелите, както е показано.

 

 

 

3

За модели: VF-1/2

ЗАБЕЛЕЖКА: Ако опцията за автоматична врата е била инсталирана с опцията HIL, ще трябва да се монтира щранг [1], за да се избегнат смущения.  

Изображението показва лявата HIL плоча на щранга, която се монтира, плочата [1] ще трябва да бъде монтирана с помощта на FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE [2] до горното ограждение. След това ще монтирате HIL към щрангa с помощта на FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE [3]

 

4

За модели VF-1/2:

Изображението показва дясната HIL плоча на щранга, която се монтира, плочата [1] ще трябва да бъде монтирана с помощта на FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE [2] до горното ограждение. След това ще монтирате HIL към щрангa с помощта на FBHCS 1/4-20 X 1/2 LOCTITE [3].

 

5

За модели: VM-6, VF-6 до 14.

 Забележка: Използвайте комплекта HIL MOUNT BRKT KIT LRG VF (кат. № 93-1000523).

Изчистете изцяло предния панел над вратите.

Прикачете BRACKET, HIL MOUNT [G] към BRACKET, LIGHT MOUNT ARM [C]. Използвайте (1) ВИНТ, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [H] и (1) 1/4-20 гайка.

Махнете подложната хартия на лепящата лента [1] в долната част на BRACKET, HIL MOUNT [G].

Монтирайте светлинните възли над основните врати. Използвайте (2) ВИНТ, FBHCS 1/4"-20 X 1/2" [Н]. Натиснете лентата плътно към предния панел.

Свържете кабелите от светлинните възли към CABLE, 24V EXT [Е].

Поставете КАБЕЛА, 24V EXT в командното табло. Прикрепете кабела към кабелния канал [3]. Използвайте КАБЕЛНА ВРЪЗКА ЧЕРНО 5,6 LG [N].

6

Монтирайте 100W ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ [P] над стандартното 24V захранване за работна светлина с помощта на ВИНТОВЕ PPHS [R].

Свържете кабела за захранване POWER [Q] към терминалите 100 W ЗАХРАНВАНЕ [P] L, N и земята.

Прокарайте другия край на КАБЕЛА ЗА ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ [Q] над и 100W ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАНЕ под левия кабелен път и го свържете към P22 на платката ЗА I/O.

Свържете кабела за разширение HIL [E] към клеми V+ и V- на 100 W електрозахранване. Червено за V + и черно за V-. 

Важно:  Кабел HIL УДЪЛЖИТЕЛЕН КАБЕЛ [E] трябва да бъде насочен по левия панел.  Не прокарвайте удължителния кабел през централната колона с кабели с високо напрежение.

Важно: Осигурете всички кабели и се уверете, че проводниците не се закачат за вратата.

 

7

За да инсталирате PUSH BUTTON, BLACK [D]:

  • Отстранете капачето на висящото управление [1].
  • Извадете куплунга на превключвателя [2] от висящото управление.
  • Монтирайте PUSH BUTTON, BLACK [D].
  • Свържете CABLE, HIGH INTENSITY LIGHTING COMMAND [М] към PUSH BUTTON, BLACK [D].
  • Свържете другия край на командния кабел към J8 [3] на PCB SKBIF.

8

Натиснете [POWER ON].

Променете Настройка 238, HIGH INTENSITY LIGHT TIMER, на 1.

Отворете вратите. Ако системата HIL работи правилно, светлините светват.

Изчакайте една минута. Ако системата HIL работи правилно, светлините угасват.

Сменете Настройка 238, HIGH INTENSITY LIGHT TIMER по ваше предпочитание.

Recently Updated

24V работно осветление - LVPS (захранване с ниско напрежение) - Смяна


AD0613

Introduction

Тази процедура ще ви покаже как да смените захранването с ниско напрежение (LVPS) за работната светлина или за работната светлина на масата (ако има такава). 

Този документ важи за следните сервизни комплекти:

  • 93-3521 VF-M РАБОТНА МАСА ЗА ПИСАНЕ 200W PS КОМПЛЕКТ ЗА ПРЕОБОРУДВАНЕ

Забележка: НЕ изпращайте обратно старото електрозахранване от 100W, след като бъде подменено.

Electrical Safety

 Внимание: Когато извършвате поддръжка или ремонт на машини с ЦПУ и техните компоненти, винаги трябва да спазвате основните предпазни мерки. Това намалява риска от нараняване и механични повреди.

  • Поставете главния автоматичен прекъсвач в [OFF] позиция.

 Опасност: Преди да започнете работа във вътрешността на командното табло, лампата на индикатора за високо напрежение на 320V Power Supply / Vector Drive трябва да е била загасена от най-малко 5 минути.

Някои от процедурите за обслужване могат да бъдат опасни или да застрашават живота. НЕ се опитвайте да извършите някоя процедура, за която не сте сигурни, че разбирате изцяло. Свържете се с Вашето представителство на завода на Haas (HFO) и насрочете посещение от техник за обслужване, ако имате съмнения как трябва да се извърши процедурата.

Replacement

1

Натиснете [POWER OFF] (Изключване).

Задайте главния автоматичен прекъсвач на позиция [OFF].

Заключете главния автоматичен прекъсвач. Използвайте одобрена ключалка с одобрен етикет за безопасност.

Опасност: Ако светлинният индикатор за векторното напрежение е включен, не докосвайте електрическите компоненти. Високото напрежение в електрическия шкаф може да Ви убие. Изчакайте светодиодът на индикатора за напрежение да изгасне напълно.

2

Намерете 24V работна светлина LVPS [1] до левия панел.

Разкачете проводниците [2], преминаващи към клемната лента на LVPS.

ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да разкачите проводниците, отбележете местоположението на проводниците, прикрепени към клемната лента на LVPS.

Свалете винтовете [5], закрепващи LVPS [6] към плочата [4].

Свалете винтовете [3], закрепващи плочата [4] към ограждението. 

3

От страната на електрозахранването има превключвател за входящо напрежение. Поставете превключвателя за входящо напрежение на 115V [1].

4

Монтирайте новите 200W LVPS към плочата [1] с помощта на 4-те винта.

След това монтирайте плочата [2] към ограждението [3], като използвате 4-те винта.

Свържете отново проводниците [4] към клемната лента на LVPS.

ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че етикетите на конекторите на накрайника съвпадат с тези на клемната лента.

5

Включете машината.

Задействайте превключвателя на светлината от страната на контролера, за да проверите дали работната светлина и светлината на масата се включват.

Recently Updated

Работна светлина и осветление с висок интензитет – Ръководство за отстраняване на неизправности – NGC


Версия A - 04/2025

Introduction

Standard work lights and High Intensity Lighting (HIL) are either:
  • 120VAC LED lamps . 
  • 24VDC LED lamps .

 

Symptom Table

Симптом Възможна причина Корективно действие
Работната светлина не се включва. Проблем с електрическата верига/гнездото на прекъсвача на електрическата верига поради неизправност в заземяването (GFCI).

Ако машината има GFCI, проверете дали GFCI е изключен.
Ако трябва да се замени гнездото, поръчайте следния каталожен номер:

  • За машини със светодиодни лампи 120VAC: 74-1807
  • За машини със светодиодни лампи 24VDC: 74-0078
Проблем със сглобяването на LED модулите. Проверете светлината за повреди.  Проверете за 120 VAC или 24 VDC при конектора на приспособлението. Ако напрежението е правилно и LED светлината не работи, трябва да я смените. Ако LED примигва циклично, изключете и включете отново връзките. Ако примигването продължи, сменете модула LED.
Проблем с моментния бутон на работната светлина или HIL. Отидете на страницата Диагностика / Клавиатура входно-изходна платка и превключете бутона, ако накрайникът не се превключва в диагностика, проверете работата на превключвателя с омметър.
Кабелът, който преминава от моментния бутон HIL към SKBIF, е неправилно свързан.

Проводниците, преминаващи към моментален бутон J8 на SKBIF, трябва да се свържат към средните и долните щифтове. Ако отидат до горния и средния щифт, моментният сигнал няма да задейства HIL, за да се включи. 

Поръчайте резервна част 33-4511. 

Работната светлина примигва. Проблем със сглобяването на LED модулите. Проверете светлината за повреди.  Проверете за 120 VAC или 24 VDC при конектора на приспособлението. Ако напрежението е правилно и LED светлината не работи, трябва да я смените. Ако LED примигва циклично, изключете и включете отново връзките. Ако примигването продължи, сменете модула LED.
Проблем с маршрутизирането на кабелите на светлините с висок интензитет (HIL)/работните светлини или липсващ феритен филтър. Това се отнася само за модулите на светлините с висок интензитет (HIL)/работните светлини 24VDC. Уверете се, че кабелът за светлините с висок интензитет (HIL)/работните светлини е маршрутизиран отляво на шкафа.  Също така се уверете, че на кабела към модула Regen е монтиран феритен филтър.
При средните ВОЦ (VF-3 до VF-5) светлината на работната маса 24V мига при включване на машината или при команда за включване. Машината има инсталирано 100W захранване за работните светлини. НЕ ЗАМЕНЯЙТЕ РАБОТНАТА СВЕТЛИНА НА МАСАТА.  Надстройте до 200W захранване, поръчайте 93-3521 и следвайте процедурата Замяна на 24V работна светлина - LVPS . 

ЗАБЕЛЕЖКА:  Не при всички модели от VF-3 до VF-5 с опция за работна маса се наблюдава трептене на светлината. В зависимост от толерансите/напреженията, при някои сценарии включването на трите светлини към 100W захранване няма да доведе до трептене на светлините, тъй като захранването не влиза в режим на защита от претоварване.
Аларма 552  ПРЕПЯТСТВИЕ ПРИ АВТОМАТИЧЕН ПРЕКЪСВАЧ Неправилно инсталиран GFCI Ако машината има 120V работни светлини или HIL, уверете се, че контактът е GFCI. 
Забележка:  Машините с 24V работни светлини и HIL не се нуждаят от контакт с GFCI. 

Tripped Breaker/GFI Plug

Corrective Action:

  • Check if CB2 (NGC) on the PDIST PCB has been tripped. If necessary, reset the circuit breaker.
  • Disconnect anything connected to the GFCI receptacle. Push the [RESET] button on the GFCI receptacle. Measure the voltage at the plug. When the [RESET] button is fully engaged, the voltage must measure 120 VAC.
  • If the [RESET] button does not fully engage, disconnect the light cable:
    • Work light: I/O P18-21 (NGC)
    • HIL: I/O PCB P22 (NGC)
  • Push the [RESET] button on the GFCI receptacle again.
    • The GFI plug works correctly if the [RESET] button fully engages and you have 120 VAC. Check the cable and fixtures to find the cause of the short in the light circuit.
    • If the [RESET] button does not fully engage, the GFCI receptacle is defective. Replace the GFCI receptacle.
  • After you replace the GFCI, if there is still no voltage, go to
    • Power Distribution PCB - Troubleshooting Guide (Next Generation Control)

HIL Button Cable Incorrectly Wired

Корективно действие:

  • Проверете дали CB2 (NGC) на платката за разпределение на захранването (PDIST) са изключени. Ако е необходимо, нулирайте автоматичния прекъсвач.
  • Изключете всички кабели, включени в розетката за GFCI. Натиснете бутона [RESET] на розетката за GFCI. Измерете напрежението в розетката. Напрежението трябва да бъде 120 VAC, когато бутонът [RESET] е активиран напълно.
  • Ако бутонът [RESET] не се активира напълно, изключете кабела на светлините:
    • Работна светлина: Вход/изход P18-21 (NGC)
    • HIL: Входно-изходна платка P22 (NGC) (ЕЛЕКТРОННА ОБРАБОТКА НА КОМПЮТЪР (NGC))
  • Натиснете бутона [RESET] на розетката за GFCI отново.
    • Ако бутонът [RESET] се активира напълно и имате 120 VAC, розетката на GFCI работи правилно. Установете причината за късото съединение в електрическата верига за осветлението, като проверите кабела и осветителното тяло.
    • Ако бутонът [RESET] не се активира напълно, розетката за GFCI е дефектна. Сменете розетката за GFCI.
  • След като смените GFCI, ако все още няма напрежение, вижте раздел:
    • Платка за разпределение на захранването – Ръководство за отстраняване на неизправности (Управление от следващо поколение)

Electrical Diagram

Схема на LED светлина с висок интензитет (HIL)/работно осветление 115VAC.

                            

Схема на LED светлина с висок интензитет (HIL)/работно осветление 24VAC.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Обратна връзка
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Доставна цена за Haas

Тази цена включва разходите за доставка, мита за износ и внос, застраховка и всички други разходи, направени по време на доставката до място във Франция, договорени с Вас като купувач. Никакви други задължителни разходи не могат да се добавят към доставката на продукт с ЦПУ на Haas.

АБОНИРАЙТЕ СЕ ЗА НАЙ-НОВИТЕ СЪВЕТИ И ТЕХНОЛОГИИ НА HAAS…

Регистрирайте се сега!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Сервиз & Поддръжка
  • Клиенти
  • Заявка за сервизно обслужване
  • Ръководства за оператора
  • Части Haas
  • Заявка за ремонт на въртящи маси
  • Ръководства за предварителна инсталация
  • Покупка на инструменти
  • Конфигуриране и ценообразуване на нова машина Haas
  • Наличности на склад
  • Ценовата листа на Haas
  • CNCA финансиране
  • За Haas
  • Декларация за DNSH
  • Кариери
  • Сертифициране и безопасност
  • Свържете се с нас
  • История
  • Общи условия
  • Общи условия Haas Tooling
  • Поверителност
  • Гаранция
  • Общност Haas
  • Програма за сертификация от Haas
  • Моторни спортове Haas
  • Фондация Gene Haas
  • Общността за техническо образование Haas
  • Събития
  • Включете се в разговор
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – металообработващи машини с ЦПУ

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255