MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Постсоветский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
  • máquinas Main Menu
    • Fresadoras verticales de Haas Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales
      Fresadoras verticales Ver todo
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • CMV con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • CMV portico router serie GR y GM
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadora de sobremesa
      • Simulador del control
      • Cargador automático de piezas de fresadora
      • Cargador automático de piezas compacto
    • Product Image Soluciones multieje
      Soluciones multieje
      Soluciones multieje Ver todo
      • Soluciones multieje
      • Tornos con eje Y
      • Fresadoras de 5 ejes
    • Tornos Haas Tornos
      Tornos
      Tornos Ver todo
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Tornos Toolroom
      • Torno con plato de garras
      • Alimentador de barras Haas V2
      • Cargador automático de piezas de torno
    • Fresadoras horizontales Haas Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales
      Fresadoras horizontales Ver todo
      • Fresadoras horizontales
      • Cono ISO 50
      • Cono ISO 40
    • Mesas giratorias y divisores Haas Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores
      Mesas giratorias y divisores Ver todo
      • Mesas giratorias y divisores
      • Mesas giratorias
      • Divisores
      • Equipos giratorios de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización
      Sistemas de automatización Ver todo
      • Sistemas de automatización
      • Paquetes de robot
      • Cargadores automáticos de piezas
      • Sistemas Pallet Pool
      • Alimentador de barras Haas
      • Models
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      OPORTUNIDADES LABORALES EN HAAS OPORTUNIDADES LABORALES EN HAAS CONFIGURACIÓN Y PRECIO CONFIGURACIÓN Y PRECIO LISTA DE PRECIOS LISTA DE PRECIOS NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones Main Menu
    • Product Image Husillos
      Husillos
      Husillos Ver todo
      • Husillos
    • Product Image Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas
      Cambiadores de herramientas Ver todo
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image 4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje
      4.º | 5.º eje Ver todo
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas
      Torretas y herramientas motorizadas Ver todo
      • Torretas y herramientas motorizadas
    • Product Image Palpado
      Palpado
      Palpado Ver todo
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas
      Tratamiento de refrigerante y virutas Ver todo
      • Tratamiento de refrigerante y virutas
    • El Control Haas El Control Haas
      El Control Haas
      El Control Haas Ver todo
      • El Control Haas
    • Product Image Opciones para productos
      Opciones para productos
      Opciones para productos Ver todo
      • Opciones para productos
    • Product Image Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje
      Herramientas y utillaje Ver todo
      • Herramientas y utillaje
    • Product Image Portapiezas
      Portapiezas
      Portapiezas Ver todo
      • Portapiezas
    • Product Image Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes
      Soluciones de 5 ejes Ver todo
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatización
      Automatización
      Automatización Ver todo
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Serie especial  Serie especial 
      OPORTUNIDADES LABORALES EN HAAS OPORTUNIDADES LABORALES EN HAAS CONFIGURACIÓN Y PRECIO CONFIGURACIÓN Y PRECIO LISTA DE PRECIOS LISTA DE PRECIOS NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMERA MÁQUINA CNC SU PRIMERA MÁQUINA CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      COMPRAR HERRAMIENTAS
      • Configure y sepa el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En las tiendas Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarlo sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descubra la diferencia Haas
    • Por qué Haas
    • MyHaas
    • Comunidad de educación
    • Industria 4.0
    • Certificado Haas
    • Testimonios de clientes
  • Servicio Main Menu
      Bienvenido al Haas Service
      INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Recambios Haas Haas Tooling Vídeos
  • Vídeos Main Menu
  • Herramientas de Haas Main Menu
      Promociones de verano Portaherramientas de fresadora Amarre de pieza de fresadora Cubos Platos manuales para fresado Herramientas para fresadoras Herramientas de tornos Portaherramientas de torno AMARRE DE PIEZAS DE TORNOS Platos de pinza ER Hacer agujeros Roscado Brocas Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Accesorios de herramientas Desbarbado y abrasivos Kits de paquetes Vestuario y accesorios Almacenamiento de herramientas Medición e inspección Winner's Circle Winner's Circle
    • Haas Tooling
    • Venta de inventario
      Venta de inventario Shop All
      • Brocas
      • Desbarbado y abrasivos
      • Pinzas y mandriles ER
      • Hacer agujeros
      • Portaherramientas de torno
      • Herramientas de tornos
      • AMARRE DE PIEZAS DE TORNOS
      • Medición e inspección
      • Portaherramientas de fresadora
      • Amarre de pieza de fresadora
      • Herramientas para fresadoras
      • Kits de paquetes
      • Almacenamiento de herramientas
      • Roscado
      • Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción
      • Accesorios de herramientas
    • Portaherramientas de fresadora
      Portaherramientas de fresadora Shop All
      • Portafresas
      • Soportes de plato de fresado
      • Soportes de ajuste por contracción
      • Pinzas de sujeción ER
      • Mandriles de fresado y pinzas
      • Portabrocas para taladros
      • Tiradores
      • Kits de portaherramientas de fresadoras
      • Mandriles de fresado y pinzas hidráulicos
    • Amarre de pieza de fresadora
      Amarre de pieza de fresadora Shop All
      • Tornos de banco de garra fija
      • Tornos de banco con centrado automático
      • Placas adaptadoras
      • Mandíbulas de torno de banco de fresa
      • Accesorios de amarre de pieza
      • Kits de torno de banco
      • Paralelas de torno de banco
      • Kits de torno de banco giratorio
    • Cubos
      Cubos Shop All
      • Cubos
      • Kits de cubo
    • Platos manuales para fresado
      Platos manuales para fresado Shop All
      • Platos de garras divisores 5C
      • Soportes para fresadoras y platos de tres mordazas
    • Herramientas para fresadoras
      Herramientas para fresadoras Shop All
      • Cuerpos de plato de fresado
      • Insertos de fresado
      • Fresadoras frontales
      • Insertos y fresas de chaflán
      • Cuerpos de fresa de punta indexables
      • Fresas de punta esférica
      • Fresas de chaflán
      • Fresas de desbaste
      • Insertos y fresas de punta de bola indexables
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Herramientas de corte con cola de milano
      • Herramientas de corte de cola de milano indexables
      • Engrabado de fresas de punta
      • Rebabas
      • Herramientas de corte de chavetero
      • Fresas para redondeado de esquinas
    • Herramientas de tornos
      Herramientas de tornos Shop All
      • Herramientas de corte
      • Kits de herramientas de corte
      • Insertos de torneado
      • Herramientas de ranurado
      • Herramientas de roscado y ranurado con DI pequeño
      • Insertos de roscado
      • Portaherramientas de roscado
      • Portaherramientas OD
      • Insertos de torneado de cermet
      • Insertos de torneado CBN
      • Insertos de roscado y ranura de Haas Notch
      • Portaherramientas para roscado y ranurado Haas Notch
      • Barras de mandrinar
    • Portaherramientas de torno
      Portaherramientas de torno Shop All
      • Portaherramientas TL y CL
      • Portaherramientas BOT
      • Portaherramientas BMT
      • Portaherramientas eléctricas
      • Manguitos reductores
      • Portaherramientas VDI
    • AMARRE DE PIEZAS DE TORNOS
      AMARRE DE PIEZAS DE TORNOS Shop All
      • Centros activos
      • Tubos guía del husillo
      • Pinzas de cambio rápido
      • Pinzas de sujeción para torno
      • Pinzas 5C
      • Kits de pinzas 5C
      • Aros de mandrinar para torno
      • Garras de torno
    • Pinzas y mandriles ER
      Pinzas y mandriles ER Shop All
      • Pinzas ER
      • Pinzas selladas ER
      • Pinzas de rosca ER
      • Accesorios y juegos de pinzas ER
      • Pinzas de sujeción ER
      • Pinzas de sujeción ER con mango recto
      • Portabrocas para talados sin llave de mango recto
    • Hacer agujeros
      Hacer agujeros Shop All
      • Brocas de carburo
      • Cuerpos de broca indexables
      • Insertos de broca indexable
      • Cuerpos de broca modular
      • Cabezas de broca modular
      • Juegos y brocas de cobalto
      • Brocas de centro
      • Escariadores
      • Kits de taladrado indexable
      • Taladros de puntos
      • Cuerpos de la broca de pala
      • Insertos de la broca de pala
      • Brocas de avellanado
    • Roscado
      Roscado Shop All
      • Machos de roscar
      • Insertos de roscado
      • Portaherramientas de roscado
      • Fresas de rosca
      • Roscas para tubos
      • Kits de taladrado y roscado
    • Brocas
      Brocas Shop All
      • Portaherramientas de brocas
      • Insertos para brocas
    • Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción
      Medidor de herramientas y máquinas de ajuste por contracción Shop All
      • Máquinas de medición de herramientas
      • Máquinas de ajuste por contracción
    • Accesorios de herramientas
      Accesorios de herramientas Shop All
      • Limpiador de cono de husillo
      • Elevador de taller Haas
      • Utillajes de portaherramientas
      • Ventiladores de limpieza de CNC
    • Desbarbado y abrasivos
      Desbarbado y abrasivos Shop All
      • Almohadillas abrasivas
      • Herramientas de desbarbado
      • Ruedas de desbarbado
    • Kits de paquetes
      Kits de paquetes Shop All
      • Kits de ventilador de limpieza de virutas
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de fresas de punta divisibles
      • Kits de herramientas de corte
      • Kits de taladrado y roscado
      • Kits de taladrado indexable
      • Kits de plato de fresado
      • Kits de fresas de chaflán
      • Kits de portaherramientas de fresadoras
      • 08-1895
      • Kits de amarre de pieza
      • Kits de torno de banco giratorio
      • Kits de torno de banco
      • Kits de plato de 3 mordazas para fresadoras
      • Kits de cubo
      • Kits de manguitos reductores
      • Kits de herramientas de torno
      • Automated Workholding Kits
    • Almacenamiento de herramientas
      Almacenamiento de herramientas Shop All
      • Carros de herramientas
    • Medición e inspección
      Medición e inspección Shop All
      • Barras de prueba
      • Kits de inspección
      • Niveles
      • Refractómeros
      • Calibres de medición de ajuste de herramientas
      • Detectores de filos y centros
      • Calibres de medición comparativa
      • Kits de sondas y accesorios
    • Vestuario y accesorios
      Vestuario y accesorios Shop All
      • Accesorios
      • Ropa
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner's Circle
      Winner's Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Shop All
    • ENLACES RÁPIDOS DE HAAS TOOLING
      PRODUCTOS NUEVOS PRODUCTOS NUEVOS NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      EL MÁS POPULAR EL MÁS POPULAR
      PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS PROMOCIONES DE HERRAMIENTAS
      FINANCIACIÓN Y PLAZOS ABIERTOS FINANCIACIÓN Y PLAZOS ABIERTOS
      Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes
      KITS CREADOS PARA USTED KITS CREADOS PARA USTED
  • Póngase en contacto con nosotros

×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Historial de órdenes de invitados MyHaas/HaasConnect Iniciar sesión Registrar Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Cerrar sesión Bienvenido: Mis máquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Cerrar sesión
Encuentre su distribuidor
  1. Seleccionar idioma
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Постсоветский
    15. Türkçe
    16. 中文
    17. Suomi
    18. Norsk
    19. الإنجليزية
    20. български
    21. Hrvatski
    22. Ελληνικά
    23. Română
    24. Slovenský
    25. Slovenščina
    26. 한국어
    27. 日本語
Search
×

Resultados de la búsqueda

Web Pages

Imágenes

    • <
    • 1
    • >

VF/VM - Installation

Serie VF/VM - Manual de servicio


  • 1 - VF/VM - Introducción
  • 2 - VF/VM - Especificaciones
  • 3 - VF/VM - Instalación
  • 4 - VF/VM - Cambiador de herramientas de paraguas
  • 5 - VF/VM - HSK - SMTC
  • 6 - VF/VM - 40T/50T - SMTC
  • 7 - VF/VM - Movimiento del eje
  • 8 - VF/VM - HSK - Husillo
  • 9 - VF/VM - 40T - Husillo
  • 10 - VF/VM - 40T - Motor del husillo
  • 11 - VF/VM - Cono iso 40 - Caja de engranajes
  • 12 - VF/VM - 50T - Husillo
  • 13 - VF/VM - 50T - Caja de engranajes
  • 14 - VF/VM - Sistemas de lubricación
  • 15 - VF/VM - Control eléctrico
  • 16 - VF/VM - Retirada de virutas y refrigerante
  • 17 - VF/VM - Amarre de pieza
  • 18 - VF/VM - Mantenimiento
  • 19 - VF/VM - Puerta automática
  • 20 - VF/VM - Robot y automatización
  • 21 - VF/VM - Cerramiento

Go To :

  • 3.1 CMV - Instalación
  • 3.2 Anclaje
Recently Updated

Instalación del CMV


Introducción

Este procedimiento le guiará a través de la instalación de un CMV

Herramientas necesarias:

  • Nivel de maquinista de precisión, 0.0005" División
  • Barra de prueba de husillo de precisión, 8" de longitud
  • Trinquete y vaso de ¾" 
  • Llave de 1-1/2"
  • Medida de cinta
  • Indicador de 0,0005" o 1 micra 

 

Hardware de tornillos de nivelación

Nota: Las arandelas [1] y las tuercas [2] se instalan durante el envío y no se deben desechar sino guardar para la instalación.

Nota: La orientación de la arandela [3] es importante.  La parte cónica de la arandela debería apoyar contra la fundición;  consulte la ilustración.

Instalación del cambiador de herramientas

En ciertos casos, los SMTC 50+1 se reducirán en verticales medianas para el envío. Si esto se hizo en la máquina, consulte el procedimiento en el siguiente enlace para elevar el cambiador de herramientas y luego continúe con el resto de este procedimiento.

SMTC-50 - Instalación

Eliminación del inhibidor de oxidación

Para facilitar la extracción, primero utilice un rascador de plástico para eliminar la mayor parte del inhibidor de óxido y luego use WD-40 u otro desengrasante de PH neutro para rociar todas las protecciones de guías y otras superficies no pintadas que han sido recubiertas con inhibidor de óxido. Dejar en remojo durante unos minutos antes de retirarlo. A continuación, use toallas de taller para retirarlo. Para aplicaciones gruesas de inhibidor de óxido, utilice un rascador de plástico para eliminarlo.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

 Importante: no utilice escocés-brite o raspadores de metal, estos rayarán las protecciones de guías. Además, para evitar cualquier contaminación de las protecciones de guías los sellos con el residuo pegajoso. No mueva ningún eje hasta que se haya eliminado todo el inhibidor de oxidación.

Conexión de aire

Conecte el suministro de aire al panel de lubricación.

 Nota: Para los requisitos de aire, consulte la calcomanía que se encuentra en la puerta del gabinete de lubricante.

Instalación de colgantes

Después de retirar el colgante de su embalaje, ahora puede instalarlo en su máquina. Para obtener una guía de instalación colgante, consulte:

Instalación de colgantes CMV

Conexiones eléctricas

Peligro: TRABAJAR CON SERVICIOS ELÉCTRICOS REQUERIDOS PARA UN CNC SON EXTREMADAMENTE PELIGROSOS. ANTES DE CONECTAR LOS WIRES DE LINEA AL CNC, SE DEBE DESCONECTAR LA POTENCIA DEL CNC AL BLOQUEAR Y SEÑALIZAR LA FUENTE. SIN EMBARGO, SI ESTE NO ES EL CASO O NO ESTÁ SEGURO DE CÓMO HACERLO, CONSULTE CON EL PERSONAL ADECUADO U OBTENGA LA AYUDA NECESARIA ANTES DE CONTINUAR. COMPRUEBE SIEMPRE LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA PARA ASEGURARSE DE QUE LA POTENCIA HAYA SIDO DESCONECTADA.

1

Inspección de control inicial

Peligro: en este punto, no debe haber ninguna conexión eléctrica a la máquina. El panel eléctrico debe estar cerrado y asegurado. Tenga en cuenta que cuando el disyuntor principal se encuentra encendido, existen altas tensiones en el panel eléctrico (incluyendo las placas de circuito y los circuitos lógicos) y algunos componentes funcionan a altas temperaturas; por lo tanto, se requiere poner extrema precaución. Por lo tanto, tenga mucho cuidado al trabajar en el panel.

  • Ajuste el interruptor del disyuntor principal en la parte superior derecha posterior del panel eléctrico de la máquina en OFF.
  • Con un destornillador, desbloquee los dos pestillos de la puerta del panel, desbloquee el armario con la llave y abra la puerta.
  • Tómese el tiempo que necesite para comprobar todos los componentes y conectores asociados con las placas de circuito. Busque los cables que se hayan desconectado, busque cualquier signo dañado y piezas sueltas en la parte inferior de la caja del panel. Si hay indicios de que la máquina se ha manipulado mal, llame a la fábrica antes de continuar.

2

Máquinas de 1 fase: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los dos cables de alimentación a los terminales L1 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Máquinas de 3 fases: Inserte cada cable de alimentación en la cubierta del cable.  Conecte los tres cables de alimentación a los terminales L1, L2 y L3 en la parte superior del disyuntor principal.

Conecte la línea de tierra separada al bus terrestre a la izquierda de las terminales.

Consulte Disyuntor principal Haas - Especificaciones de par para saber qué valor se utiliza para apretar los cables de alimentación del disyuntor.

 Nota: Asegúrese de que los cables realmente entran en las abrazaderas del bloque de terminales. (Una mala conexión hará que la máquina se ejecute intermitentemente o tenga otros problemas, como sobrecargas de servo.) Para comprobarlo, simplemente tire de los alambres después de apretar los tornillos.

3

Después de conectar la tensión de línea a la máquina, asegúrese de que el disyuntor principal (en la parte superior derecha del armario trasero) esté apagado. Retire el bloqueo / el tagout y encienda la alimentación en la fuente. Uso de un voltímetro digital y procedimientos de seguridad adecuados: 

Máquinas de 1 fase: Mida el voltaje de CA a través de L1 & L3 en el disyuntor principal.  La tensión de CA debe estar entre 220 - 250 voltios.
Nota: La reducción o la superior de este voltaje puede generar alarmas de bajo/alto voltaje.

Máquinas de 3 fases: Mida la tensión de CA entre las tres fases de par en el disyuntor principal.  El voltaje debe estar entre 195 y 260 voltios (360 y 480 voltios para la opción de alta tensión).

 Nota: Las fluctuaciones de voltaje amplio son comunes en muchas áreas industriales; Debe conocerse la tensión mínima y máxima suministrada a una máquina mientras está en funcionamiento. El Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos especifica que las máquinas deben funcionar con una variación de +5 % a -5 % alrededor de una tensión de alimentación promedio. Si se producen problemas con la tensión de línea o se sospecha de baja tensión de línea, se puede utilizar un transformador externo. Si sospecha problemas de voltaje, el voltaje debe comprobarse cada hora o dos durante un día típico para asegurarse de que no fluctúe más de +5% o -5% de un promedio.

4

Importante: Con el disyuntor principal APAGADO.

Compruebe los grifos del transformador en la esquina inferior derecha del gabinete trasero.

Máquinas de 1 fase: El cable de tensión de entrada debe moverse al conector que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

Máquinas de 3 fases:  Los tres cables negros etiquetados 74, 75 y 76 deben moverse al triple bloque de terminales que corresponde a la tensión media medida en el paso anterior.

5

Transformer T5 suministra 24VAC utilizados para alimentar el contactor principal. Hay dos versiones de este transformador para su uso en una máquina de 240 y 400 V. El transformador de 240 V tiene dos conectores de entrada situados a unas dos pulgadas del transformador, lo que le permite conectarse a 180-220 V o 221-240 V. Los usuarios que tienen 220V-240 V RMS de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 221-240 V, mientras que los usuarios con 190-220 V de potencia de entrada deben utilizar el conector etiquetado 180-220 V. Si no se utiliza el conector de entrada correcto, se sobrecalentará el contactor principal o no se conectará de forma fiable al contactor principal.

El transformador T5 de 480 V (opcional) tiene tres conectores de entrada, etiquetados 340-380 V, 381-440 V y 441-480 V. Los usuarios con 340-380V 50Hz de potencia deben utilizar el conector 340-380V, mientras que los usuarios con 380V-440V 50Hz de potencia deben utilizar el conector 381-440V.

Importante: Ponga el disyuntor principal en ON. Compruebe si hay evidencia de problemas, como el olor a componentes de sobrecalentamiento o humo. Si se indican tales problemas, ajuste inmediatamente el disyuntor principal a OFF y llame a la fábrica antes de continuar.

Después de encender la potencia, mida la tensión a través de los terminales inferiores en el disyuntor principal. Debe ser el mismo que las medidas donde la potencia de entrada se conecta al disyuntor principal. Si hay algún problema, compruebe el cableado.

6

Aplique energía al control pulsando el interruptor de encendido en el panel frontal.

Compruebe los medidores de voltaje de CC y de línea de CA en Diagnóstico. El calibre del voltaje de CC debe leer entre 310 y 360 V. El voltaje de la línea de CA debe estar entre 90 y 105 por ciento. Si la tensión está fuera de estos límites, apague la alimentación y vuelva a comprobar los pasos 2 y 3. Si la tensión todavía está fuera de estos límites, llame a la fábrica.

7

La energía eléctrica debe ser escalocada correctamente para evitar daños a su equipo. La placa pc de montaje del suministro de alimentación incorpora un "Detección de fase" circuito con indicadores de neón. Cuando se enciende el neón naranja (NE5), la fase es incorrecta. Si el neón verde está encendido (NE6), la fase es correcta. Si ambos indicadores de neón están encendidos, tiene un cable suelto; comprobar las conexiones. Ajuste la eliminación gradual intercambiando L1 y L2 de las líneas eléctricas entrantes en el disyuntor principal.

Peligro: TODO EL PODER AL CNC DEBE SER TURNED OFF LOCKOUT-TAGOUT EN LA FUENTE ANTES DE AJUSTAR El FasING. COMPRUEBE SIEMPRE DOS VECES LAS LÍNEAS ENTRANTES CON UN DETECTOR DE VOLTAJE DE CA.

Apague la potencia y ajuste el disyuntor principal en OFF. Cierre la puerta, cierre los pestillos y vuelva a encenderla.

Retire la llave del armario de control y dásela al gerente de la tienda.

8

Activación

Cuando la máquina está correctamente colocada y conectada tanto a aire como a energía eléctrica, está lista para la instalación final (eliminación de bloques de envío, nivelación, barrido del husillo, etc.) y activación del software. El técnico de servicio de HFO hace esto. Póngase en contacto con el HFO local para programar el trabajo.

Retirada de soportes de envío

1

  • Retire la cremallera que sujeta el extractor de virutas sin-fin en su lugar y retire el extractor [1]
  • Retire el tubo de cartón utilizado para proteger el extractor. [2]
  • Retire el soporte y el cartón que protegen la guía de cables en la parte superior de la máquina [3,4]

         Nota: Para los VMC grandes No hay eliminación de soporte sólo se necesita la eliminación de cartón. 

2

  • Retire los soportes de envío manteniendo las puertas en su lugar. [5,6,7,8]
  • Ahora que tiene acceso, instale el extractor de virutas sin-fin.

Para obtener una guía sobre la instalación del sinfín de virutas, consulte:

Instalación del extractor de virutas sin-fin VF 1-5

3

  • Encienda la máquina y gire hacia arriba el eje Z
  • Retire el soporte del husillo. [9]

4

Soportes de opciones adicionales

  • Si compró una máquina con el sistema de palpado intuitivo inalámbrico (WIPS), quite el soporte conectado a la mesa [10]
  • Si compró una máquina con un extractor de virutas múltiple, retire los soportes de envío que la sujetan en su posición vertical [11]

Nivelación de máquinas

Este vídeo le mostrará cómo preparar y nivelar una fresadora vertical.

1

  • Ajuste los cuatro tornillos de nivelación de las esquinas a la misma altura para elevar la pieza fundida de la base a la altura especificada como [H] en la etiqueta de nivelación en la parte posterior de la máquina.
  • Afloje los tornillos de nivelación centrales [3, 6] de manera que no toquen las placas, instale las contratuercas [1] en los tornillos niveladores, pero no apriete 
  • Trotar la mesa para que esté centrada en la máquina. 

2

  • Coloque el nivel en el centro de la cama y colóquelo de modo que el vial más corto sea paralelo al eje Y y el vial más largo sea paralelo al eje X.
  • Usando el vial más corto, ajuste el nivel delantero a posterior ajustando los tornillos de nivelación delanteros o traseros.
  • Ajuste los tornillos de nivelación hasta que la burbuja del eje Y esté centrada. 
  • Usando el vial más largo que es paralelo al eje X, elevar los tornillos de nivelación en la parte inferior de la máquina.
  • Ajuste los tornillos de nivelación en consecuencia hasta que la burbuja del eje X esté centrada

3

  • Continúe utilizando el vial más largo, con la mesa en la parte delantera de la máquina mirar la posición de la burbuja indicadora
  • Haga un recorrido de la mesa a través de su recorrido completo del eje Y parando en la columna, con la tabla en la columna para ver qué esquina trasera de la máquina es la más baja si la hay. 
  • De ser necesario, ajuste los tornillos de nivelación 2 y 4 hasta que no haya torsión a lo largo del eje Y
  • Continúe ajustando el nivel en la parte delantera y trasera de la máquina hasta que ambas lecturas sean cero.
  • Baje los tornillos de nivelación centrales 3 y 6 hasta que entren en contacto con las placas. Apriete la mano firmemente y luego apriételas 10 grados adicionales con el trinquete. 

4

  • Coloque el nivel en el centro de la cama y oriente para que el vial largo sea paralelo al eje Y
  • Mire la posición de la burbuja cuando la cama está en su posición central y luego recorra la cama en la dirección Y hasta que llegue a la columna.
  • Tome nota de la posición de la burbuja; si el nivel muestra que la máquina está inclinada en la dirección hacia arriba o hacia abajo, haga ajustes pequeños y uniformes en los tornillos de nivelación centrales 3 y 6
  • La tolerancia tanto para el giro como para el arco es N.T.E 0.0002"/10"

Para obtener una guía más detallada sobre cómo nivelar su VMC, incluyendo cómo nivelar máquinas con estabilizadores, consulte:

Nivelación de VMC

Barrido del husillo

Herramientas requeridas:

  • Indicador de prueba con montaje magnético.
  •  limpiador de pH neutro 
  • Desengrasante
  • Almohadilla abrasiva
  • Bloque calibrador (opcional)

1

  • Limpie la superficie de la mesa para eliminar cualquier corrosión
  • Gire el husillo hasta el centro del recorrido del eje z y conecte la base magnética al husillo
  • Ajuste el indicador para medir un círculo de 10" de diámetro
  • Coloque la tabla de modo que el indicador permanezca en la mesa a medida que el husillo gire
  • Mueva el eje Z para que el indicador haga contacto con la tabla y ponga a cero el indicador
  • Haga un barrido del husillo y tome medidas cada 90 grados. Asegúrese de que las ubicaciones de medición sean paralelas a sus respectivos ejes
  •  El indicador total para las cuatro posiciones no debe superar las 0,0005"

 

2

Ajuste del barrido del husillo

 Nota: Sólo los valores de barrido delantero y trasero se pueden cambiar eficazmente mediante el ajuste de los tornillos de nivelación central

  • Si los valores de adelante hacia atrás difieren en más de 0,0005", realice ajustes pequeños e iguales en los tornillos de nivelación central.
  • Si los valores de barrido del husillo vuelven a la tolerancia con solo pequeños ajustes en los tornillos de nivelación, entonces no hay necesidad de volver a comprobar la torsión y el arco.

Para obtener una guía más detallada sobre cómo realizar una prueba de barrido de husillo en su CMV, consulte:

Barrido de husillo CMV

Verificación de lubricación

1

Ejecute el programa de ejecución del husillo.

 Nota: Para husillos de 10K o superiores, utilice un portaherramientas equilibrado

Examine el visor, asegúrese de que el número correcto de gotas caiga nifique n.o del visor.

Examine los accesorios [1,2] en la parte superior del tanque de la bomba de aceite.

El aceite se acumula en la parte superior del tanque de la bomba de aceite [3] ya sea detrás o delante del soporte del visor, debajo del accesorio de fuga.

Apriete los accesorios con fugas.

2

Vaya a la pestaña Mantenimiento.

Pulse [F2] para realizar una prueba de lubricación del eje.

Inspeccione el calibre del sistema de lubricación de grasa.  Asegúrese de que mantenga la presión.

Instalación del depósito de refrigerante

1

Apague la máquina.

Coloque la cesta del filtro [1] en el depósito de refrigerante [2].

Mueva el conjunto del depósito de refrigerante [2] debajo de las ranuras de drenaje en la base de la fresadora, bajo la esquina delantera izquierda del depósito.

 NOTA: asegúrese de que la cesta del colador [1] quede directamente debajo de las ranuras de drenaje para garantizar que el refrigerante fluya hacia el depósito. 

Inserte el conjunto de la bomba de refrigeración [3] en la esquina trasera izquierda del depósito de refrigerante cuando esté orientado hacia el husillo. 

2

Conecte la manguera a la bomba de refrigerante [1] y al filtro de refrigerante [2].

Conecte el cable de alimentación de la bomba de refrigeración [3]. 

Llene el depósito con el volumen de refrigerante necesario para llenarlo.

Instale el sensor de flotador de refrigerante en el depósito de refrigerante. Consulte Sensor de flotador de refrigerante - NGC - Instalación o Sensor de flotador de refrigerante - CHC - Instalación para obtener más información.

3

Opción TSC:

Inserte el conjunto de la bomba TSC [1] en la esquina trasera derecha del depósito de refrigerante cuando esté orientado hacia el husillo. 

Conecte la manguera de aire morada del cilindro del conjunto de la bomba TSC [2] y encamínela hacia el interior del armario CALM. Conecte la manguera al solenoide de la bomba TSC. 

Conecte el cable de alimentación de la bomba TSC [3] y el cable del sensor de presión TSC [4] en los conectores de la máquina. 

Guías de instalación de opciones

Verifique y compruebe que todas las opciones se hayan instalado correctamente.

Volante de avance remoto XL (RJH-XL) - Instalación
Instalación del extractor de virutas múltiple CMV
Instalación de la opción de cámara Wi-Fi
Kit auxiliar
Filtro de refrigerante auxiliar
Instalación de CABCOOL
Instalación de HPFC
Instalación del pallet pool VF-2YT
Instalación del separador de aceite Zebra
Instalación del separador de aceite Haas
Instalación de PulseJet
Luz de trabajo de la mesa
Chorro de aire de la herramienta
Pistola neumática automática
Miniextractor de virutas

Funcionamiento de la máquina

1

Operación del husillo de prueba
  • Ejecutar Ejecución del husillo en el programa 009221 ubicado en la carpeta 009000.
  •  En el caso de ruido inusual del husillo, ejecute una prueba de vibración 

Para disponer de una guía sobre cómo realizar una prueba de vibración del husillo, consulte:  

Análisis de vibración - Interfaz Ethernet
Análisis de vibración - Interfaz RS-232

2

Operación de refrigerante de prueba
  • Conecte la bomba de refrigerante y si su máquina viene con la opción TSC también conecte la bomba TSC
  • Pruebe el funcionamiento del refrigerante de inundación pulsando el botón [Coolant] del control [1]
  • Para máquinas TSC, pruebe el funcionamiento del refrigerante TSC pulsando el botón [AUX CLNT] del mando [2]

3

Operación de prueba del extractor de virutas sin-fin
  • Pruebe el extractor de virutas sin-fin alternando entre los botones [CHIP FWD], [CHIP STOP] y [CHIP REV]

4

Pruebe el volante de avance remoto (RJH-XL)

Si su máquina viene con la opción del volante de avance remoto:

  • Conecte la funda a la máquina utilizando el hardware proporcionado
  • Colgar RJH en la funda
  • En el control colgante, pulse [MDI] Y entonces [HAND JOG]. (Imagen 2)
  • Compruebe que la rueda de avance del control colgante funciona correctamente mientras RJH está acoplado
  • Retire RJH HAND UNIT de la funda. La unidad debe alimentarse en
  • Calibrar pantalla táctil
  • Consulte la imagen 1 para ver lo siguiente
    • Pulse en el centro de la pantalla táctil, debe aparecer una superposición
    • Seleccione la velocidad de quiebre pulsando [LEFT] o [RIGHT] en la pantalla
    • Seleccione un eje pulsando [-] o [+] en la pantalla
    • Salga de la superposición pulsando [X]
    • Desplace X, Y y Z con la rueda de desplazamiento en RJH
  • Utilice el teclado RJH para avanzar los ejes X,Y y Z en direcciones positivas y negativas
  • Repita usando el avance rápido
  • Cargue los archivos de configuración más recientes para activar el RJH-XL.
  • Pulse [E-STOP] en RJH-XL y asegúrese de que el icono de parada de emergencia aparezca en la pantalla para asegurarse de que la parada de emergencia remota funcione correctamente.

 

5

Volante de avance remoto de prueba (RJH-Touch)

Si su máquina viene con la opción del volante de avance remoto:

  • Conecte la funda a la máquina utilizando el hardware proporcionado
  • Colgar RJH en la funda
  • En el control colgante, pulse [MDI] Y entonces [HAND JOG]. (Imagen 2)
  • Compruebe que la rueda de avance del control colgante funciona correctamente mientras RJH está acoplado
  • Retire RJH HAND UNIT de la funda. La unidad debe alimentarse en
  • Calibrar pantalla táctil
  • Consulte la imagen 1 para ver lo siguiente
    • Pulse en el centro de la pantalla táctil, debe aparecer una superposición
    • Seleccione la velocidad de quiebre pulsando [LEFT] o [RIGHT] en la pantalla
    • Seleccione un eje pulsando [-] o [+] en la pantalla
    • Salga de la superposición pulsando [X]
    • Desplace X, Y y Z con la rueda de desplazamiento en RJH
  • Utilice el teclado RJH para avanzar los ejes X,Y y Z en direcciones positivas y negativas
  • Repita usando el avance rápido

 

6

Pruebe los enclavamientos de la puerta

  • Pulse  [MDI]. Escriba S500 M3; Pulse [ENTER]. Asegúrese de que la máquina NO está en modo SETUP comprobando el KEY SWITCH en el lateral del colgante
    • Con la puerta abierta, pulse  [CYCLE START]. La máquina debe decir que cierre la puerta y pulse CYCLE START
    • Con la puerta cerrada, pulse  [CYCLE START]. El PIN INTERLOCK debe extenderse y el husillo comienza a girar
      • Mientras las cerraduras están en tratar de abrir las puertas
      • El husillo no debe dejar de girar, pero si el husillo se detiene, póngase en contacto con Haas para obtener asistencia

7

Prueba a través del chorro de aire a través del husillo (TAB)

Si su máquina viene con la opción TAB:

Nota: REALIZAR ESTO DESPUÉS DE PROBAR TSC

  • Pulse [MDI] y escriba lo siguiente

                    M73;

                    S[insertar la velocidad máxima del husillo aquí] M03;

                    G04 P60. ;

                    M30. ;

                    ;

  • Pulse [CYCLE START]
  • Verifique que la presión completa de la línea de aire sople fuera de la herramienta.
    • Esto debería ser similar a la presión de la pistola de aire comprimido.

 

8

Pistola neumática automática - AAG

Si su máquina viene con la opción AAG:

  • Pulse [IDM] y escriba M83; y pulse [Enter]
  • Pulse [CYCLE START]
  • Compruebe el funcionamiento correcto de AAG, compruebe si hay fugas en el armario CALM.
  • En [MDI] escriba M84;a continuación, pulse [CYCLE START] para desactivar la pistola de aire automática.

9

Puerta automática de prueba

Si su máquina viene con la opción Puerta automática:

  • Compruebe lo siguiente:
    • Axis Zero Return
    • Ajuste - 131 puerta automática debe ajustarse a ENCENDIDA
  • Pulse [MDI], escriba S300 M03 y pulse [CYCLE START]
  • Trate de abrir la puerta, el hueco de la puerta no debe exceder 0,25".
  • Si la máquina se alarma, no se cierra correctamente, se cierra fuerte o la brecha de la puerta supera 0,25" póngase en contacto con Haas para obtener apoyo

10

Parámetros del corrector de cambio de herramienta del eje Z

Para obtener una guía sobre cómo comprobar el parámetro de desplazamiento de cambio de herramienta del eje Z para cambiadores de herramientas de montaje lateral o cambiadores de herramientas de estilo paraguas, consulte:

 

SMTC - Desplazamiento de cambio de herramienta del eje Z
DESPLAZAMIENTO DE CAMBIO DE HERRAMIENTA UTC- Z-AXIS

11

Calibración WIPS 

  • Si su máquina incluye la opción WIPS, realice el procedimiento de calibración (consulte el enlace)

Para obtener una guía sobre cómo realizar el procedimiento de calibración WIPS, consulte:

Calibración WIPS NGC

12

Características de seguridad de prueba

  • Gire el interruptor de tecla (Ejecutar / Configurar) al modo de configuración
  • Pruebe el interruptor de bloqueo de memoria comprobando que en la posición ON no se pueden realizar cambios en la configuración o los programas.
  • Pulse [IDM] y escriba M03 S500;
  • Puerta abierta Pulse [CYCLE START], el husillo no debe arrancar.
  • Puerta de ciclo Pulse [CYCLE START], el husillo debe comenzar.
  • Verifique que la puerta no se pueda abrir cuando el husillo se está ejecutando
  • Verifique que la puerta se pueda abrir cuando el husillo está apagado.
  • Compruebe que hay un pestillo de ventana instalado en cada ventana lateral y pruebe que mantengan las ventanas en sus posiciones de bloqueo
  • Compruebe que las ventanas se cierran en la posición hacia abajo.
  • Para máquinas de 110V realizar una prueba GFCI con un probador GFCI de 110V en el punto de enchufe en el lado del control
  • Para máquinas de 240V realizar una prueba GFCI con un probador GFCI de 240V en el conector de la bomba de refrigeración
Recently Updated

Instrucciones de anclaje (inserto expandible)


AD0456

Introducción

Este procedimiento le indica cómo instalar los anclajes de estilo inserto expandible para un CNC Haas.

NOTA: Si su máquina se fabricó antes de enero de 2020, consulte el procedimiento de anclaje estilo epoxi (AD0212) haciendo clic aquí.

Este procedimiento se aplica a los siguientes kits de servicio:

Fresadora Torno
Modelo Número de pieza Modelo Número de pieza
DT/DM 93-1000601 ST-10/10Y/15/15Y 93-1000378
VF-1/2, VF-2TR y VF-2SS 93-1000534 ST-10L/10LY/15L/15LY 93-1000855
VF-2YT, VF-2SSYT y VM-2 93-1000549 ST-20/25/20Y/25Y 93-1000552
 VF-3/3SS, VF-4/4SS 93-1000550 ST-30/35/30Y/35Y, DS-30Y (SOLO REINICIO) 93-1000541
VF-3YT/3YTSS, VF-3YT/50, VF-5/40, VF-5/40TR, VF-5/40XT, VF-5SS, VF-5/50,
VF-5/50TR, VF-5/50XT, VM-3, VMT-750
93-1000548 ST-40 93-1000540
VF-6/40, VF-6SS, VF-6/40TR, VF-7/40, VF-6/50, VF-6/50TR, VF-7/50 y VM-6 93-1000547 ST-40L 93-1000539
VF-8/40, VF-9/40, VF-8/50, VF-9/50, VR-8 y VR-9 93-1000546 ST-50/55 93-1000538
VF-10/40, VF-12/40, VF-10/50 y VF-12/50 93-1000545 TL-1 93-1000537
VF-11/40, VF-11/50 y VR-11 93-1000544 TL-2 93-1000536
VS-3 93-1000870    
UMC-350HD 93-1000780    
UMC-500/SS 93-1000379    
UMC-750/SS (SIN REINICIO) 93-1000380 Pallet Pool
UMC-750/SS (REINICIO)  93- 1000381 UMC-500PP 93-3526
UMC-1000/SS (REINICIO) 93- 1000381 UMC-750PP (V1) Véase la nota a continuación
UMC-1250/SS 93-1000644 UMC-750PP (V2) 93-3527
UMC--DUO/SS-DUO 93-1000871 UMC-1000PP (V2) 93-3527
GM-2-3AX 93-1000574 EC-400PP 93-3525
GM-2-5AX 93-1000542    
GR-510 93-1000574    
GR-712 93-1000574    
EC-400/VC-400 93-1000567    
EC-1600/UMC-1600H 93-1000535    
EC-630 93-1000856    
HDC-3 93-1000861    
Nota: Actualmente no hay ningún kit de servicio 93-xxxx para los siguientes modelos:
  • Pallet pool de UMC-750 (V1) (30-12644 + 96-0316A)

Deberá pedir las piezas individuales; póngase en contacto con el Haas Factory Outlet de su zona para conocer la disponibilidad.

Herramientas necesarias:

  • Marcadores de pintura
  • Cinta de pintor
  • Cepillo limpiador de tubos
  • 5 lb Mazo
  • Taladro percutor SDS Plus
    Nota:  el taladro percutor SDS-Plus debe admitir brocas de 1".

Instrucciones de vídeo

Colocación de la plantilla de anclaje

  1. Desenrolle la plantilla de anclaje de la máquina [1].
  2. Utilice líneas constructivas y cotas de hoja de referencia proporcionadas, mida las distancias a las obstrucciones permitidas más cercanas.
  3. Una vez establecida la posición, pegue con cinta las esquinas [2] de la plantilla de anclaje a la base.  Mantenga la plantilla lo más plana posible.
  4. Pinte con un aerosol la base en las áreas recortadas de la plantilla [3].
  5. Deje secar la pintura durante 5-10 minutos.
  6. Retire la plantilla de anclaje [1].

Nota: utilice el siguiente enlace para la serie VS; no hay disponible ninguna plantilla de anclaje de la máquina. Imprima en una proporción 1:1

Superficie de anclaje ocupada en planta

Taladrado de agujeros y colocación de los anclajes

Utilice la broca estilo SDS-PLUS proporcionada para los pasos siguientes:

  • Taladre el número especificado de orificios de 5/8" a 2,00 - 2,25" de profundidad cada uno.  
    • La broca debe estar perpendicular a la base.
  • Limpie los agujeros con un limpiador de tuberías.
  • Utilice aire comprimido y una aspiradora para limpiar los agujeros.
  • Repita el proceso para todas las almohadillas niveladoras.
  • Cubra los orificios con cinta adhesiva para protegerlos de residuos no deseados mientras se taladran los otros orificios.
  • Utilizando el martillo [2], coloque el anclaje empotrable [1] a ras con el hormigón [3].

    Nota:  No utilice la herramienta de impulsión para empujar el anclaje.  
  • Utilice la herramienta de impulsión suministrada [1] y el martillo [2] para asentar el anclaje en el hormigón.
  • Asegúrese de que los anclajes estén asentados a ras [3]; utilice la herramienta de impulsión como calibre.
    Nota:  Tenga cuidado de no empujar en exceso el anclaje [4] al interior del agujero.

Colocación de la máquina

  1. Una vez instalados los anclajes, coloque las almohadillas niveladoras en las crucetas pintadas con espray.
  2. Coloque la máquina sobre las almohadillas niveladoras.
  3. Ajuste la altura de la máquina.
  4. Nivele la máquina
  5. Apriete las contratuercas de la máquina.

Instalación de la correa de anclaje

  1. Coloque la placa de empuje a ras [1] con la base.
  2. Enrosque el espárrago [2] en la ubicación de anclaje utilizando dos contratuercas.
  3. Coloque la tuerca hexagonal 1/2-13 en el perno hexagonal 1/2-13 [3] en la parte superior de la placa de empuje.
  4. Coloque la correa de anclaje [4].
  5. Coloque la arandela [5] en la varilla roscada.
  6. Enrosque la tuerca hexagonal 1/2-13 [6] en la varilla roscada.
  7. Asegúrese de que la correa de anclaje [7] permanezca paralela a la superficie de fundición sujeta.
  8. Apriete la tuerca hexagonal 1/2-13 a 25 pies-lb (34 nm).

Asegúrese de que la correa de anclaje [1] esté nivelada en la tuerca hexagonal [2] y en la base de la máquina [3].

NOTA: asegúrese de que el espárrago roscado [4] esté perpendicular al suelo y no doblado. 

Asegúrese de que el espárrago roscado soldado a la base no esté doblado como se muestra en la imagen [1].

Si fuera así, asegúrese de que los orificios de anclaje estén perforados rectos y vuelva a taladrarlos si hiciera falta. 

NOTA: El UMC-1250/SS no tiene los dedos de anclaje en el pie de la base. Los orificios indicados en la disposición de anclaje los harán anclar hacia abajo en el flanco de la base, como se muestra en la imagen. La imagen [1] es la parte delantera de la máquina, mientras que la imagen [2] es la parte trasera de la máquina. 

Instalación del soporte de anclaje de cubiertas metálicas

Estas instrucciones se utilizan para instalar soportes de anclaje de cubiertas metálicas o postes de valla para cargadores automáticos de piezas o paquetes de robot Haas.

Nota: Estos conjuntos no incluyen ninguna plantilla de anclaje. Los soportes y los orificios de anclaje de los postes de la valla se utilizan para situar las ubicaciones de los orificios de anclaje. Las ubicaciones se dimensionan en los diseños de las instrucciones de instalación.

1. Instale la abrazadera de palanca del pestillo en la parte delantera del carro del cajón del robot y el soporte de anclaje de las cubiertas metálicas.

2. Instale la abrazadera de palanca del pestillo en la parte trasera del carro del cajón del robot y el soporte de anclaje de las cubiertas metálicas.

3. Los orificios del soporte de anclaje de las cubiertas metálicas o de los postes de la valla se utilizan para marcar la ubicación de los orificios de anclaje.

4. Instale los accesorios de anclaje después de instalar los anclajes siguiendo las anteriores instrucciones de perforación de orificios y fijación de anclajes.

BUSCAR DISTRIBUIDOR
Comentarios
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Precio entregado por Haas

Este precio incluye el coste de envío, los aranceles de exportación e importación, el seguro y cualquier otro gasto en el que se incurra durante el envío a un lugar en Francia acordado con usted como comprador. No se pueden agregar otros costes obligatorios a la entrega de un producto CNC de Haas.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACEPTA LO SIGUIENTE:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Recambios Haas
  • Solicitud de reparación de equipo rotativo
  • Guías de preinstalación
  • Comprar herramientas
  • Configure y sepa el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto
  • Historial
  • CONDICIONES
  • Términos y condiciones de Haas Tooling
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación Gene Haas
  • Comunidad de formación técnica de Haas
  • Eventos
  • Participe en la conversación
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2023 Haas Automation, Inc - Máquinas herramienta CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy y Terms of Service apply.


2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Aviso sobre cookies

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de usuario. Nuestro aviso de cookies describe las cookies que utilizamos, por qué las utilizamos y cómo puede encontrar más información al respecto. Confirme que acepta que utilicemos las cookies de análisis. Si no acepta, puede seguir utilizando nuestro sitio web con una experiencia de usuario reducida.

Administrar ajustes

Aviso sobre cookies

Utilizamos cookies para mejorar su experiencia de usuario. Nuestro aviso de cookies describe las cookies que utilizamos, por qué las utilizamos y cómo puede encontrar más información al respecto. Confirme que acepta que utilicemos las cookies de análisis. Si no acepta, puede seguir utilizando nuestro sitio web con una experiencia de usuario reducida.

Functional Cookies

Analytics Cookies