×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
  • máquinas
    • Fresadoras verticales de Haas
      Fresadoras verticales
      • Fresadoras verticales
      • Serie VF
      • Máquinas universales
      • Series VR
      • VMC con cambio de paletas
      • Mini Mills
      • Máquinas de moldeo
      • Serie de taladrado/roscado/fresado
      • Fresadoras tipo Toolroom
      • Fresadoras compactas
      • Serie de puentes
      • Fresadora/torno vertical
      • CMV de gran tamaño
      • Fresadoras de doble columna
      • Fresadora de sobremesa
      • Cargador automático de piezas de fresadora
    • Product Image
      Soluciones multieje
      • Soluciones multieje
      • Fresadoras de 5 ejes
      • Tornos con eje Y
    • Tornos Haas
      Tornos
      • Tornos
      • Serie ST
      • Doble husillo
      • Tornos tipo Toolroom
      • Torno con chuck
      • Alimentador de barras Haas
      • Alimentador de barras de Haas V2
      • El nuevo cargador automático de piezas del torno
    • Fresadoras horizontales Haas
      Fresadoras horizontales
      • Fresadoras horizontales
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Mesas rotativas y divisores Haas
      Cuartos ejes y divisores
      • Cuartos ejes y divisores
      • Mesas rotativas
      • Divisores
      • Equipos rotativos de 5 ejes
      • Equipos rotativos extragrandes
    • Product Image
      Sistemas de automatización
      • Sistemas de automatización
      • Sistemas de robot
      • Cargadores automáticos de piezas
      • Sistemas de pallet pool
      • Alimentador de barras Haas
      • Models
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      CARRERAS EN HAAS CARRERAS EN HAAS CONFIGURACIONES Y PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIOS LISTA DE PRECIOS LISTA DE PRECIOS NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opciones
    • Product Image
      Husillos
      • Husillos
    • Product Image
      Cambiadores de herramientas
      • Cambiadores de herramientas
    • Product Image
      4.º | 5.º eje
      • 4.º | 5.º eje
    • Product Image
      Torretas y herramientas vivas
      • Torretas y herramientas vivas
    • Product Image
      Palpado
      • Palpado
    • Extracción de virutas y refrigeración de Haas
      Manejo del soluble refrigerante y virutas
      • Manejo del soluble refrigerante y virutas
    • El Control Haas
      El Control Haas
      • El Control Haas
    • Product Image
      Opciones para productos
      • Opciones para productos
    • Product Image
      Herramientas y sujeción
      • Herramientas y sujeción
    • Product Image
      Portapiezas
      • Portapiezas
    • Product Image
      Soluciones de 5 ejes
      • Soluciones de 5 ejes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image
      Automatización
      • Automatización
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      CARRERAS EN HAAS CARRERAS EN HAAS CONFIGURACIONES Y PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIOS LISTA DE PRECIOS LISTA DE PRECIOS NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
    • Descubra la diferencia Haas
      Por qué Haas MyHaas Comunidad de capacitación Industria 4.0 Certificado Haas Testimonios de clientes
  • Servicio
      Bienvenido a Servicio Haas
      PANTALLA DE INICIO DE SERVICIO Manuales del operador Procedimientos instructivos Guías de resolución de problemas Mantenimiento preventivo Piezas Haas Herramientas de Haas Vídeos
  • Videos
  • MyHaas - Un lugar para todo

    • Compare Quotes
      • Compare Quotes

    • Acerca de MyHaas
      • Acerca de MyHaas

    • Programa de certificación CNC de Haas
      • Programa de certificación CNC de Haas

    • Haas CNC Certification Program-Redirect
      • Haas CNC Certification Program-Redirect

    • Programa de certificación CNC de Haas
      • Programa de certificación CNC de Haas

    • Haas Learning Resources
      • Haas Learning Resources

    • Haas Global Learning Resources
      • Haas Global Learning Resources

    • MyHaas App Form
      • MyHaas App Form
    • ENLACES RÁPIDOS Special Series  Special Series 
      CARRERAS EN HAAS CARRERAS EN HAAS CONFIGURACIONES Y PRECIOS CONFIGURACIONES Y PRECIOS LISTA DE PRECIOS LISTA DE PRECIOS NOVEDADES NOVEDADES SU PRIMER CNC SU PRIMER CNC HAAS SIX PACK HAAS SIX PACK
      HERRAMIENTAS DE COMPRAS
      • Configure y obtenga el precio de su máquina Haas
      • Lista de precios
      • Inventario disponible
      • Financiación CNCA
      ¿QUIERE HABLAR CON ALGUIEN?

      En su Haas Factory Outlet (HFO) pueden resolver sus dudas y orientarle sobre las mejores opciones.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Contact Us

My Cart
MyHaas Bienvenido:
!
Haas Tooling Guest Order History MyHaas/HaasConnect Sign In Register Haas Tooling Mi cuenta Order History Return History MyHaas/HaasConnect Sign Out Bienvenido: Mis maquinas Última actividad Mis presupuestos Mi cuenta Mis usuarios Sign Out
Buscar un distribuidor
  1. Select Language
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español
    4. Français
    5. Italiano
    6. Português
    7. Český
    8. Dansk
    9. Nederlands
    10. Magyar
    11. Polski
    12. Svenska
    13. Русский
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
Search
×

Search Results

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

HRP-1 - Installation

Paquete de robot Haas - Manual de servicio del operador


  • 1 - HRP - Introducción
  • 2 - HRP - Información legal
  • 3 - HRP - Seguridad
  • 4 - HRP-1 - Instalación
  • 5 - HRP-2 - Instalación
  • 6 - HRP-3 - Instalación
  • 7 - HRP - Instalación de la valla
  • 8 - HRP - Configuración de FANUC DCS
  • 9 - HRP - Operación
  • 10 - HRP - Mantenimiento
  • 11 - HRP - Resolución de problemas

Go To :

  • Instalación de la fresadora
  • Instalación del torno
Recently Updated

Paquete 1 de robot Haas - VMC - Instalación


AD0504

Introducción

Este procedimiento le indica cómo instalar el paquete 1 de brazo de robot Haas.

Nota: La célula de trabajo diseñada por Haas, formada por una máquina CNC y un robot, se ha evaluado en cuanto a su conformidad con los requisitos de la CE. Los cambios o variaciones en el diseño de las celdas Haas deben evaluarse para determinar el cumplimiento de las normas aplicables y son responsabilidad del usuario/integrador.

Requisitos de la máquina:

  • Versión de software 100.20.000.1200 o superior
  • VF-1/2 & VM-2 construido el 4-1-2019 y posteriores
  • Puerta automática Haas (consulte los requisitos de la máquina para la puerta automática CAN)
  • VOLANTE DE AVANCE REMOTO - XL 93-1000610 VOLANTE DE AVANCE REMOTO LCD TOUCH (RJH-XL)
  • RJH-XL Robot - Kit de actualización - Este procedimiento le mostrará cómo actualizar su robot con el conjunto RJH-T para que funcione con el conjunto RJH-XL.
  • Se ha actualizado la placa de E/S a 34-349xB o posterior
  • PUERTA DE BISAGRA DE PCB DE E/S. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA

Requisitos de fijación/anclaje

  • Haas configura y vende el paquete 1 de robot Haas con un pedestal/mesa suficientemente estable al utilizarlo de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. 

El paquete de robot Haas incluye los siguientes componentes:

  • 30-13007    Kit de valla PKG-1 de robot (valla con puerta para encerrar la estación del operador)
  • 32-0911       Cerradura de puerta
  • 32-8581B    Conjunto de parada de emergencia remota (incluye funda y cable de 25 pies para el volante remoto)
  • 32-8580A    Conjunto de caja de interfaz eléctrica HRP-1 (incluye cables de señal y de alimentación del robot)

Nota:  Las piezas indicadas anteriormente están sujetas a cambios y habrá alguna variación dependiendo de la fecha de fabricación.  

Configuración de la fresadora

1

Complete lo siguiente a ambos lados de la puerta:

Retire la cubierta del motor de la puerta automática [1] y el conjunto de motor de puerta automática [2].

Instale el nuevo soporte de interruptor de proximidad [3] en el bloque del interruptor de proximidad existente [5].

Instale el interruptor de proximidad de puerta siempre abierta [4] en el soporte [3].

Instale la guía de broca [7] para la bandera de puerta abierta [6] y taladre y rosque 2 orificios 10-32 a través de la cubierta metálica de la puerta.

  • Tamaño del taladro: #21 o 5/32"
  • Toque 10-32 NF

Retire la plantilla e instale la bandera de puerta abierta con 2 tornillos de cabeza plana. Vuelva a instalar el conjunto de motor de puerta automática, el soporte y la cubierta.

Utilice los espaciadores proporcionadas para establecer la altura entre el interruptor de proximidad y la bandera de puerta abierta.

2

Retire la bandeja de herramientas y la mesa de herramientas de la máquina.

Mueva el soporte de manguera de la pistola neumática [1] al lado opuesto del portaherramientas. Taladre los agujeros en el portaherramientas para tornillos 1/4"-20. Utilice una broca H (17/64") para hacer agujeros de ampliación.

Mueva el volante de avance remoto (RJH) al lado opuesto del control colgante y tienda el cable.

3

Tienda los cables de puerta completamente abierta al interior del armario de control como se muestra en la imagen.

Conecte 32-0807 INT. PROX. N.A. DE PUERTA IZQUIERDA TOTALMENTE ABIERTA a P27 de SIO.

Conecte 32-0856 INT. PROX. N.A. DE PUERTA DERECHA TOTALMENTE ABIERTA a P72 de SIO.

 

Elevación del robot

Utilice esta información para elevar/mover el paquete de robot 1.

 

Instalación del robot

1

Haas configura y vende el paquete 1 de robot Haas con un pedestal/mesa suficientemente estable al utilizarlo de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. 

Coloque la mesa del robot contra el lado delantero izquierdo de la máquina. La mesa debe estar a 10.5 in[1] del frente de la máquina. La mesa debe estar a 13.5 in[2] del costado izquierdo de la máquina. Mida esta dimensión desde el faldón de la máquina hasta los paneles laterales de la mesa.

Instale las placas niveladoras y eleve los tornillos niveladores hasta que las ruedas no toquen el suelo.

Nivele la mesa utilizando un nivel de burbuja.

2

Retire el hardware del soporte de envío del robot y quítelo del soporte del robot apartándolo del brazo.

Retire el robot de su ubicación de envío e Instale el robot en el soporte de robot con el conector de cables en la parte posterior del apoyo. Utilice el hardware que está instalado en el soporte de robot.

Nota: No reutilice el hardware de envío.  

Después de instalar el robot, retire el hardware y los soportes de elevación del robot.

3

Instale el robot en su soporte con el conector de cables hacia la parte posterior de la mesa.

4

APAGUE el suministro de aire de la máquina.

Dentro del gabinete CALM, extraiga un tapón NPT de uno de los puertos del colector CALM e instale el racor de conexión a presión.

Tienda la línea de aire desde el lado izquierdo del regulador a lo largo del faldón de la máquina y por detrás de la máquina al interior del armario CALM.

Tienda la tubería de aire desde el lado derecho del regulador hacia la boca Air 2 del robot e instale el racor de conexión a presión.

ENCIENDA el suministro de aire de la máquina.

Instalación de la valla

1

La valla del robot, el conjunto de cerradura de la puerta y la parada de emergencia remota deben instalarse con el robot y la máquina. Siga el procedimiento siguiente para la instalación de la valla.

Instalación de la valla del robot

2

Instale el panel de la valla en la máquina y la valla del robot.

Sistema eléctrico del robot - Instalación

Precaución: cuando realice mantenimiento o reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

  • Ajuste el disyuntor principal a la  [OFF]  posición.

 Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del gabinete de control, la luz indicadora de alto voltaje en el 320V Power Supply / Vector Drive debe haber estado apagado durante al menos 5 minutos.

Algunos procedimientos de servicio pueden ser peligrosos o potencialmente mortales. NO intente un procedimiento que no entienda perfectamente. Si tiene alguna duda sobre cómo hacer un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

1

Ubicación de montaje de la interfaz del robot para VMC

La caja de la interfaz eléctrica del robot tiene soportes magnéticos para acoplar a la cubierta metálica de la máquina.

Monte la caja de interfaz eléctrica del robot [1] como se muestra en la imagen.

Tienda los cables eléctricos de la interfaz del robot [2] a lo largo del cerramiento con los soportes magnéticos y las bridas. Tienda el cable a través de la parte inferior del armario eléctrico.

Realice los pasos siguientes para volver a conectar el robot a la máquina Haas.
 

Transformador principal

  • Conecte el cable [1] N/P 33-8570  al transformador principal; siga las etiquetas hasta los terminales  77 y 78 y conecte el terminal de anillo de puesta a tierra al chasis.
Colgante
  • Extraiga el contactor normalmente cerrado N/P 61-0047A y el cable de extensión de parada de emergencia colgante N/P 33-8580 del conjunto de parada de emergencia colgante.

PCB de E/S y PCB Maincon

El cable N/P 33-8561C  tiene múltiples conexiones:

  • Conecte las conexiones del bloque de terminales de PARADA DE EMERGENCIA  a TB-1B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[2].
  • Reinstale el puente de derivación JP1.
  • Conecte las conexiones del bloque de terminales del modo Configuración a TB-3B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[2].
  • Conecte el cable etiquetado P1 SIO a  P1 de la PCB SIO[3].
  • Conecte el cable RJ-45 [4] al adaptador de Ethernet a USB [5] (N/P 33-0636).  Conecte el extremo del conector USB al puerto superior J8 de la PCB Maincon (consulte el diagrama). Añada un filtro de ferrita 64-1252 al adaptador USB.
  • Monte el suministro de alimentación de 24 V CC[11] en el lado izquierdo del gabinete de control y enchúfelo en el conector marcado 24 V PS en el cable 33-8561C. Conecte el cable 33-1910A[10] al suministro de alimentación de 24 V CC[11] y enchúfelo en P3  en el PCB de PSUP.
  • Conecte los relés de usuario K9 y K10. (consulte el diagrama)[12].

Nota:  Si la máquina tiene un regulador tipo vector Regen, desenchufe el cable 33-0634 OV FILTRO A IOPCB P1  desde  P1 SIO y enchúfelo en el conector FALLA DE OV FILTRO. Si la máquina no tiene un regulador tipo vector Regen, no enchufe nada en el conector FALLO DE FILTRO OV.

SKBIF a volante de avance remoto

  • Conecte el cable RJ12 33-8550C[6] desde la caja de la parada de emergencia remota 33-0713 y enchúfelo a P9 de la PCB SKIBF.
  • Retire los puentes JP2 y JP3 del SKBIF de la posición horizontal y sustitúyalos en posición vertical.
  • Enchufe el cable RJH-XL en la base.

 Advertencia: Al no colocar los puentes de derivación en posición vertical, la funcionalidad de PARADA DE EMERGENCIA en el RJH-XL se desactiva y la máquina se considera insegura. Los puentes de derivación DEBEN insertarse verticalmente.

Caja eléctrica del robot al control del robot

  • Conecte los cables de señal de control del robot [7], N/P 33-8590A , a la caja de interfaz eléctrica del robot. Añada un filtro de ferrita 64-1252 al cable RJ-45.

Alimentación del robot

  • Conecte el cable de alimentación de 230 V CA [8], N/P 33-8530, a la caja de interfaz eléctrica del robot.

Cerradura de la valla

  • Conecte el cable de la cerradura de la puerta de la valla [9] a la caja de interfaz eléctrica.

Primer Encendido

1

Localice el interruptor de modo en el panel del operador del controlador. Utilice la llave recuperada en el paso anterior y cambie al modo automático [1].

Asegúrese de que el botón [E-STOP] [2] no esté pulsado.

Encienda la caja de control del robot girando el disyuntor en sentido horario a la posición On [3].

2

Encienda el CNC Haas.

Efectúe el retorno a cero de todos los ejes.

Inserte la llave USB de servicio.  Entre en Modo de servicio.

Vaya a la pestaña Parámetros> Fábrica.  Cambie lo siguiente:

  • 1278 [1278:] Parada de emergencia de robot listo activada a VERDADERO
  • 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1
  • 2195 [:] Habilitar interruptor de puerta derecha totalmente abierta  VERDADERO
  • 2196 [:] Habilitar interruptor de puerta izquierda totalmente abierta a VERDADERO

Nota: En las máquinas con versión de software 100.20.000.1010 o superior se debe cambiar el siguiente parámetro:

  • 2192 [:] Umbral de disparador de cortina de seguridad a 0

Pulse [SETTING].

Establezca la configuración:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 3: Robot.
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Encendido

 

3

Presione[CURRENT COMMANDS].

Vaya a  la pestaña Dispositivos>Robot>Jogging . Cambie lo siguiente:

  • Velocidad de avance máxima a 9,8 in/s

Vaya a la pestaña Configuración . Cambie lo siguiente:

  • Velocidad máx. del robot a 156,969 in/s.
  • Masa neta del amarre a 7,0 lb.
  • Número de amarres al número de amarres.
  • Salida de sujeción del amarre de material en bruto a 4.
  • Salida de liberación del amarre de material en bruto  a 3.
  • Retardo de sujeción del amarre de material en bruto a la duración de sujeción/liberación en s.
  • Tipo de sujeción del amarre de material en bruto a D.E./D.I..
  • Salida de sujeción del amarre de acabado a 2.
  • Salida de liberación del amarre de acabado a 1.
  • Retardo de sujeción del amarre de acabado a la duración de sujeción/liberación en s.
  • Tipo de sujeción del amarre de material en bruto a  D.E./D.I..

4

Presione[CURRENT COMMANDS].

Vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Configuración [1].

Presione[E-Stop].

Pulse [F1]para conectar el robot [2].

Al conectar por primera vez un robot a una máquina, aparece una ventana emergente de activación del robot. Esta ventana emergente muestra la versión de software de la máquina [3], la dirección MAC del robot [4] y el código generado por la máquina [5] utilizado para la extensión de tiempo de la máquina en el portal.

Para activar el robot, introduzca el número F [6] y el código de desbloqueo [7].

El número F se encuentra en la etiqueta de identificación del robot, que está fijada a la puerta del panel de control o al brazo del robot.

El código de desbloqueo se genera tras completar la instalación del robot en Haas Service Portal.

Para la activación del servicio. En modo de servicio, pulse [INSERT]para conectar el robot. Esto se desactiva después de un ciclo de apagado/encendido de la alimentación.

Nota: Este paso solo puede realizarlo un técnico de servicio de HFO.

Nota: El botón verde del cuadro de control se ilumina.

5

Pulse el[HANDLE JOG] botón.

Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.

 Nota: El robot en el modo de configuración solo puede manejarse en modo de avance con el botón F2 pulsado en el RJH. Consulte la sección Modo de configuración/ejecución a continuación.

En el volante de avance remoto táctil, pulse el botón Articulada para entrar en Coordenadas articuladas.

Mueva el robot a una ubicación accesible para instalar los amarres.

Mueva J6 a la posición 0.0000. El agujero de ubicación debería estar centrado en la parte superior.

Nota: Presione [Emergency Stop] antes de trabajar en el robot.

Nota: Apague el aire de la máquina girando la válvula en el armario de Aire/Lubricante y tire de la válvula de descarga de presión para liberar el aire contenido en el sistema.

Instalación del amarre

1

El agujero de ubicación debería estar centrado en la parte superior.

Si tiene el amarre de doble acción, instálelo en el extremo del brazo del robot retirando el adaptador de amarre [1] del conjunto de amarre.

Monte el adaptador en el extremo del brazo del robot.

Monte el conjunto de amarre en el adaptador de amarre con el amarre 1 a la izquierda. El amarre 1 debería tener bridas naranja y púrpura [2] en los racores.

2

El agujero de ubicación debería estar centrado en la parte superior.

Si tiene el amarre de acción simple, instálelo en el extremo del brazo del robot retirando la placa adaptadora del amarre [1] del conjunto de amarre.

Monte la placa adaptadora [1] en el extremo del brazo del robot con los alojamientos grandes en las partes superior e inferior. 

Monte el conjunto de amarre en la placa adaptadora del amarre.

3

Para instalar amarres estilo bala, retire las placas de amarre de los cuerpos de amarre.

Instale las placas de pernos del amarre de barras[3] utilizando la siguiente tornillería: 8 x (SHCS) M6 [4]

  • Apriete a 10 ft-lb.

Instale los dedos del amarre de barras[2] utilizando la siguiente tornillería: 8 x (SHCS) 1/4-20[1]

  • Apriete a 13 ft-lb.

4

Instale los racores de amarre en el brazo del robot.

Púrpura → 2A    (amarre 1 abierto)

Naranja → 2B    (amarre 1 cerrado)

Gris → 1A    (amarre 2 abierto)

Azul → 1B    (amarre 2 cerrado)

5

Tienda las tuberías de aire entre el brazo del robot y el amarre conectándolas a los racores codificados con el mismo color.

Instale el conducto en cada par de tuberías de aire.

 Nota: Encienda el aire de la máquina girando la válvula en el armario CALM.

Verificación

Pruebe la parada de emergencia:

  • Presione los botones de  PARADA DE EMERGENCIA  externo y del colgante y asegúrese de que la máquina genere la alarma  107 PARADA DE EMERGENCIA .  Si el botón de PARADA DE EMERGENCIA no genera una alarma de PARADA DE EMERGENCIA 107 , verifique el cableado. Cargue los últimos archivos de configuración para habilitar el RJH-XL.

Pruebe la cerradura de la puerta en la valla:

  • Con la llave insertada en la cerradura, las dos luces LED rojas de la parte frontal de la cerradura deberían estar apagadas. 
  • En el colgante Haas no debería haber ninguna alarma de parada de emergencia o cortina de seguridad/valla ni icono activado.
  • Retire la llave de la cerradura. Deberían encenderse las dos luces LED rojas y además aparecer una advertencia en el colgante Haas de cortina de seguridad/cerca.

Pruebe el funcionamiento de los amarres:

  • Verifique que ambos amarres sujeten y se liberen correctamente.
  • Pulse [CURRENT COMMANDS]  y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance .
  • Pulse [F2] para sujetar/liberar el amarre de acabado.
  • Pulse [F3] para sujetar/liberar el amarre .

Pruebe el volante de avance remoto:

  • Desacople el volante de avance remoto
  • Pulse el [HANDLE JOG]  botón. 
  • Pulse [CURRENT COMMANDS]  y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance .
  • En el volante de avance remoto, pulse el botón “Articulares” para entrar en Coordenadas articulares.
  • Mueva el robot a una ubicación segura.

Verificación de funcionamiento en modo seguro/ejecución

Todas las máquinas CNC Haas están equipadas con un interruptor de llave en el lateral del control colgante para bloquear y desbloquear el modo de configuración. El robot tendrá los siguientes comportamientos en función del modo seleccionado. 

  • Cuando el control Haas está en modo Ejecución, modo 1, al desbloquear la cerradura y abrir la puerta se detienen todos los movimientos, y no se puede volver a iniciar ninguno hasta que se vuelva a cerrar y bloquear.
  • Cuando el control Haas está en modo Configuración, modo 2, se pueden realizar movimientos de velocidad limitada, como el avance de un eje del robot, para poder programar la trayectoria de movimiento del robot o la posición de recogida, establecer el punto central de la herramienta del robot, (un corrector), cargar y recoger piezas del husillo o del portapiezas de la máquina, etc. La trayectoria programada también se puede ejecutar lentamente para probar la trayectoria programada del robot. El robot en el modo de configuración solo puede manejarse en modo de avance con el botón F2 pulsado en el RJH.

Seguridad de doble verificación (DCS) FANUC - Configuración

Cada robot Haas se suministra con el sistema DCS de FANUC. Este permite al usuario definir los límites de velocidad y posicionamiento del robot. Si el robot sale de estos límites, el DCS detiene el robot y quita la alimentación de los motores.

Este procedimiento le indica cómo configurar una zona de seguridad de doble verificación (DCS) Fanuc.

Seguridad de doble verificación (DCS) FANUC - Configuración

Robot Haas - Guía de inicio rápido

Después de instalar el robot, configure un trabajo siguiendo el procedimiento descrito a continuación.

Robot Haas - Guía de inicio rápido

Deshabilitación del robot

Para deshabilitar el robot y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse [SETTING]. Cambie los siguientes ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado
Recently Updated

Paquete 1 de robot Haas - Torno - Instalación


AD0494

Introducción

Este procedimiento le indica cómo instalar el paquete 1 de brazo de robot Haas.

Nota: La célula de trabajo diseñada por Haas, formada por una máquina CNC y un robot, se ha evaluado en cuanto a su conformidad con los requisitos de la CE. Los cambios o variaciones en el diseño de las celdas Haas deben evaluarse para determinar el cumplimiento de las normas aplicables y son responsabilidad del usuario/integrador.

Requisitos de la máquina:

  • Versión de software 100.20.000.1200 o superior
  • Cubierta metálica de reinicio (cara plana) de ST-10/15/20/25
  • Puerta automática
  • VOLANTE DE AVANCE REMOTO - XL 93-1000610 VOLANTE DE AVANCE REMOTO LCD TOUCH (RJH-XL)
  • RJH-XL Robot - Kit de actualización - Este procedimiento le mostrará cómo actualizar su robot con el conjunto RJH-T para que funcione con el conjunto RJH-XL.
  • Se ha actualizado la placa de E/S a 34-349xB o posterior
  • PUERTA DE BISAGRA DE PCB DE E/S. 93-1000297 CONJUNTO DE PUERTA DE E/S CON BISAGRA

Nota: Si la máquina tiene la opción de recogedor de piezas instalada. La bandeja de recogida interferirá con el robot y se deberá retirar. Es necesario realizar un panel de cubierta metálica personalizado para cubrir y sellar la abertura.

Requisitos de fijación/anclaje

  • Haas configura y vende el paquete 1 de robot Haas con un pedestal/mesa suficientemente estable al utilizarlo de acuerdo con los límites de peso y tamaño de pieza definidos por Haas. 

El paquete de robot Haas incluye los siguientes componentes:

  • 30-13007    Kit de valla PKG-1 de robot (valla con puerta para encerrar la estación del operador)
  • 32-0911      Enclavamiento de puerta
  • 32-8581B   Conjunto de parada de emergencia remota (incluye funda y cable de 25 pies para el volante remoto)
  • 32-8580A   Conjunto de caja de interfaz eléctrica HRP-1 (incluye cables de señal y de alimentación del robot)

Nota:  Las piezas indicadas anteriormente están sujetas a cambios y habrá alguna variación dependiendo de la fecha de fabricación.  

Configuración del torno

1

Retire la cubierta de la puerta automática [1].

2

ST-20/25:

Para máquinas con los orificios de soporte del interruptor en el panel del techo. Instale el soporte del interruptor en el par derecho de orificios[1] para ST-20/25.

3

Para máquinas sin los orificios de soporte del interruptor en el panel del techo. Utilice la guía de perforación proporcionada [1] para perforar los orificios de montaje para el interruptor de estado DOOR FULLY OPEN .

Alinee el orificio situado más a la derecha en la parte superior de la guía de perforación que está marcado con una ranura [2] con el orificio de montaje de la cubierta de la puerta automática a la izquierda del motor de la puerta automática y asegúrelo con el BHCS.

ST-10/15:

  • Taladre los dos orificios de montaje de Ø 4,7 mm (3/16") a través de los orificios de guía de perforación que están marcados con una ranura [3].

ST-20/25:

  • Taladre los dos orificios de montaje de Ø 4,7 mm (3/16") a través de los orificios de guía de perforación que están marcados con dos ranuras en ambos lados [4].

Con los tornillos autoroscantes proporcionados, instale el DOOR FULLY OPEN conjunto de interruptores [5] y el DOOR FULLY OPEN bandera de viaje [6].

4

Conecte el interruptor de PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA como se indica:

  • NEGRO <COM> al terminal superior [1].
  • ROJO <NO> al terminal intermedio [2].

Enrute el cable en el gabinete de control como se muestra en la imagen.

NOTA: Asegúrese de instalar el clip magnético proporcionado [3] y las abrazaderas de cable [4] para mantener el cable apartado del motor móvil de la puerta automática [5].

Conecte el otro extremo del cable a la entrada P27 Puerta abierta RRI de la SIO. 

Instale la cubierta de la puerta automática.

5

Retire el soporte de la bandeja de herramientas que está unido a la parte inferior del colgante.

ST-10/15:

  • Coloque la guía de perforación [1] contra el panel frontal, a 8 pulgadas (203 mm) de la esquina derecha del cerramiento.

ST-20/25:

  • Coloque la guía de perforación [1] contra el panel frontal, a 17,75 pulgadas (450 mm) de distancia de la esquina derecha del cerramiento.

Taladre los cuatro orificios de montaje de 3/16" (4,7 mm) de diámetro a través de los orificios de guía de perforación [2] que están marcados con dos ranuras.

Retire la guía de perforación y conecte la bandeja de herramientas [3] al panel frontal utilizando cuatro tornillos autorroscantes [4].  

6

  • El empujador de resort del cargador automático de piezas está hecho con un vástago para adaptarse a un portaherramientas de 25 mm o 1"
  • Esta herramienta debe tomar un portaherramientas en la torreta
  • Si la máquina es una ST-10/15, necesitará dos portaherramientas vacíos para dejar suficiente espacio para el amarre
  • Programe los siguientes pasos al inicio de cualquier programa para asegurarse de que la pieza esté correctamente asentada en el plato de garras:
    • Ubique el empujador de resorte frente a la parte
    • Mueva el eje Z para comprimir el resorte aproximadamente 0,50 pulgadas o 12,7 mm
    • Abra el mandril con una pausa de un segundo.
    • Cierre el mandril con una pausa de un segundo.
    • Retraiga la torreta a la posición más segura posible

Nota: El número de parte del impulsor de resorte es: 

  • 30-12642 APL DEL IMPULSOR DE RESORTE.  El soporte de 25 mm o 1.0” se vende por separado.

Elevación del robot

Utilice esta información para elevar/mover el paquete de robot 1.

 

Instalación del robot

1

Mida esta dimensión desde el faldón de la máquina hasta los paneles laterales de la mesa.

 Nota: Las siguientes dimensiones son las distancias recomendadas. La posición puede variar según la aplicación del usuario.

ST-10/15

La mesa debe estar a 5.0 in de la parte delantera de la máquina[1]. La mesa debe estar a 9.0 in[2] del lado izquierdo de la máquina.

Instale las placas niveladoras y eleve los tornillos niveladores hasta que las ruedas no toquen el suelo.

Nivele la mesa utilizando un nivel de burbuja.

ST-20/25

La mesa debe estar a 10.5 in de la parte delantera de la máquina[1]. La mesa debe estar a 10.0 in[2] del lado izquierdo de la máquina.

Instale las placas niveladoras y eleve los tornillos niveladores hasta que las ruedas no toquen el suelo.

Nivele la mesa utilizando un nivel de burbuja.

2

Retire el hardware del soporte de envío del robot y quítelo del soporte del robot apartándolo del brazo.

Retire el robot de su ubicación de envío y déjelo a un lado. No reutilice el hardware de envío. 

Retire el montaje del robot de su ubicación de envío e instale el montaje del robot en la parte delantera del soporte.

Instale el robot en su soporte con el conector de cables hacia la parte posterior de la mesa. Utilice el hardware que está instalado en el soporte de robot.

Retire los soportes de elevación del robot [4] y el hardware después de instalar el robot.

3

Instale el robot en su soporte con el conector de cables hacia la parte posterior de la mesa.

4

APAGUE el suministro de aire de la máquina.

Dentro del armario CALM, retire el conector NPT de uno de los puertos del colector CALM

Tienda la tubería de aire desde el lado izquierdo del regulador hacia el armario CALM e instale el racor de conexión a presión.

Tienda la tubería de aire desde el lado derecho del regulador hacia la boca Air 2 del robot e instale el racor de conexión a presión.

ENCIENDA el suministro de aire de la máquina.

Instalación de la valla

1

La valla del robot, el conjunto de cerradura de la puerta y la parada de emergencia remota deben instalarse con el robot y la máquina. Siga el procedimiento siguiente para la instalación.

Instalación de la valla del robot

2

Instale el panel de la valla en la máquina y la valla del robot.

Sistema eléctrico del robot - Instalación

Precaución: cuando realice mantenimiento o reparación en las máquinas CNC y sus componentes, siempre debe seguir las precauciones de seguridad básicas. Esto disminuye el riesgo de lesiones y daños mecánicos.

  • Ajuste el disyuntor principal a la  [OFF]  posición.

 Peligro: antes de comenzar cualquier trabajo dentro del gabinete de control, la luz indicadora de alto voltaje en el 320V Power Supply / Vector Drive debe haber estado apagado durante al menos 5 minutos.

Algunos procedimientos de servicio pueden ser peligrosos o potencialmente mortales. NO intente un procedimiento que no entienda perfectamente. Si tiene alguna duda sobre cómo hacer un procedimiento, póngase en contacto con su Haas Factory Outlet (HFO) y programe una visita de mantenimiento.

1

Ubicación de montaje de la interfaz del robot para ST

La caja de la interfaz eléctrica del robot tiene soportes magnéticos para acoplar a la cubierta metálica de la máquina.

Monte la caja de interfaz eléctrica del robot [1] como se muestra en la imagen.

Tienda los cables eléctricos de la interfaz del robot [2] a través de la parte inferior del armario eléctrico.

Realice los pasos siguientes para volver a conectar el robot a la máquina Haas.
 

Transformador principal

  • Conecte el cable [1] N/P 33-8570  al transformador principal; siga las etiquetas hasta los terminales  77 y 78 y conecte el terminal de anillo de puesta a tierra al chasis.
Colgante
  • Extraiga el contactor normalmente cerrado N/P 61-0047A y el cable de extensión de parada de emergencia colgante N/P 33-8580 del conjunto de parada de emergencia colgante.
Transformador principal
  • Conecte el cable [1] N/P 33-8570 al transformador principal; siga las etiquetas hasta los terminales 77 y 78 y conecte el terminal de anillo de puesta a tierra al chasis.

PCB de E/S y PCB Maincon

El cable N/P 33-8561C  tiene múltiples conexiones:

  • Conecte las conexiones del bloque de terminales de PARADA DE EMERGENCIA  a TB-1B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[2].
  • Reinstale el puente de derivación JP1.
  • Conecte las conexiones del bloque de terminales del modo Configuración a TB-3B de la PCB SIO (consulte el diagrama)[2].
  • Conecte el cable etiquetado P1 SIO a  P1 de la PCB SIO[3].
  • Conecte el cable RJ-45 [4] al adaptador de Ethernet a USB [5] (N/P 33-0636).  Conecte el extremo del conector USB al puerto superior J8 de la PCB Maincon (consulte el diagrama). Añada un filtro de ferrita 64-1252 al adaptador USB.
  • Monte el suministro de alimentación de 24 V CC[11] en el lado izquierdo del gabinete de control y enchúfelo en el conector marcado 24 V PS en el cable 33-8561C. Conecte el cable 33-1910A[10] al suministro de alimentación de 24 V CC[11] y enchúfelo en P3  en el PCB de PSUP.
  • Conecte los relés de usuario K9 y K10. (consulte el diagrama)[12].

Nota:  Si la máquina tiene un regulador tipo vector Regen, desenchufe el cable 33-0634 OV FILTRO A IOPCB P1  desde  P1 SIO y enchúfelo en el conector FALLA DE OV FILTRO. Si la máquina no tiene un regulador tipo vector Regen, no enchufe nada en el conector FALLO DE FILTRO OV.

SKBIF a volante de avance remoto

  • Conecte el cable RJ12 33-8550C[6] desde la caja de la parada de emergencia remota 33-0713 y enchúfelo a P9 de la PCB SKIBF.
  • Retire los puentes JP2 y JP3 del SKBIF de la posición horizontal y sustitúyalos en posición vertical.
  • Enchufe el cable RJH-XL en la base.

 Advertencia: Al no colocar los puentes de derivación en posición vertical, la funcionalidad de PARADA DE EMERGENCIA en el RJH-XL se desactiva y la máquina se considera insegura. Los puentes de derivación DEBEN insertarse verticalmente.

Caja eléctrica del robot al control del robot

  • Conecte los cables de señal de control del robot [7], N/P 33-8590A , a la caja de interfaz eléctrica del robot. Añada un filtro de ferrita 64-1252 al cable RJ-45.

Alimentación del robot

  • Conecte el cable de alimentación de 230 V CA [8], N/P 33-8530, a la caja de interfaz eléctrica del robot.

Cerradura de la valla

  • Conecte el cable de la cerradura de la puerta de la valla [9] a la caja de interfaz eléctrica.

Primer Encendido

1

Localice el interruptor de modo en el panel del operador del controlador. Utilice la llave recuperada en el paso anterior y cambie al modo automático [1].

Asegúrese de que el botón [E-STOP] [2] no esté pulsado.

Encienda la caja de control del robot girando el disyuntor en sentido horario a la posición On [3].

2

Encienda el CNC Haas.

Efectúe el retorno a cero de todos los ejes.

Inserte la llave USB de servicio.  Entre en Modo de servicio.

Vaya a la pestaña Parámetros> Fábrica.  Cambie lo siguiente:

  • 1278 [1278:] Parada de emergencia de robot listo activada a VERDADERO
  • 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD a LC_TYPE_1
  • 2194 [:] Habilitar interruptor de puerta frontal totalmente abierta a VERDADERO

Nota: En las máquinas con versión de software 100.20.000.1010 o superior se debe cambiar el siguiente parámetro:

  • 2192 [:] Umbral de disparador de cortina de seguridad a 0

Pulse [SETTING].

Establezca la configuración:

  • 372 Tipo de cargador de piezas en 3: Robot.
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Encendido

 

3

Presione[CURRENT COMMANDS].

Vaya a  la pestaña Dispositivos>Robot>Jogging . Cambie lo siguiente:

  • Velocidad de avance máxima a 9,8 in/s

Vaya a la pestaña Configuración . Cambie lo siguiente:

  • Velocidad máx. del robot a 156,969 in/s.
  • Masa neta del amarre a 7,0 lb.
  • Número de amarres al número de amarres.
  • Salida de sujeción del amarre de material en bruto a 4.
  • Salida de liberación del amarre de material en bruto  a 3.
  • Retardo de sujeción del amarre de material en bruto a la duración de sujeción/liberación en s.
  • Tipo de sujeción del amarre de material en bruto a D.E./D.I..
  • Salida de sujeción del amarre de acabado a 2.
  • Salida de liberación del amarre de acabado a 1.
  • Retardo de sujeción del amarre de acabado a la duración de sujeción/liberación en s.
  • Tipo de sujeción del amarre de material en bruto a  D.E./D.I..

4

Presione[CURRENT COMMANDS].

Vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Configuración [1].

Presione[E-Stop].

Pulse [F1] para conectar el robot [2].

Al conectar por primera vez un robot a una máquina, aparece una ventana emergente de activación del robot. Esta ventana emergente muestra la versión de software de la máquina [3], la dirección MAC del robot [4] y el código generado por la máquina [5] utilizado para la extensión de tiempo de la máquina en el portal.

Para activar el robot, introduzca el número F [6] y el código de desbloqueo [7].

El número F se encuentra en la etiqueta de identificación del robot, que está fijada a la puerta del panel de control o al brazo del robot.

El código de desbloqueo se genera tras completar la instalación del robot en Haas Service Portal.

Para la activación del servicio. En modo de servicio, pulse [INSERT] para conectar el robot. Esto se desactiva después de un ciclo de apagado/encendido de la alimentación.

Nota: Este paso solo puede realizarlo un técnico de servicio de HFO.

Nota: El botón verde del cuadro de control se ilumina.

5

Pulse el[HANDLE JOG] botón.

Pulse [CURRENT COMMANDS] y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance.

 Nota: El robot en el modo de configuración solo puede manejarse en modo de avance con el botón F2 pulsado en el RJH. Consulte la sección Modo de configuración/ejecución a continuación.

En el volante de avance remoto táctil, pulse el botón Articulada para entrar en Coordenadas articuladas.

Mueva el robot a una ubicación accesible para instalar los amarres.

Mueva J6 a la posición 0.0000. El agujero de ubicación debería estar centrado en la parte superior.

Nota: Presione [Emergency Stop] antes de trabajar en el robot.

Nota: Apague el aire de la máquina girando la válvula en el armario de Aire/Lubricante y tire de la válvula de descarga de presión para liberar el aire contenido en el sistema.

Instalación del amarre

1

El agujero de ubicación debería estar centrado en la parte superior.

Si tiene el amarre de doble acción, instálelo en el extremo del brazo del robot retirando el adaptador de amarre [1] del conjunto de amarre.

Monte el adaptador en el extremo del brazo del robot.

Monte el conjunto de amarre en el adaptador de amarre con el amarre 1 a la izquierda. El amarre 1 debería tener bridas naranja y púrpura [2] en los racores.

2

El agujero de ubicación debería estar centrado en la parte superior.

Si tiene el amarre de acción simple, instálelo en el extremo del brazo del robot retirando la placa adaptadora del amarre [1] del conjunto de amarre.

Monte la placa adaptadora [1] en el extremo del brazo del robot con los alojamientos grandes en las partes superior e inferior. 

Monte el conjunto de amarre en la placa adaptadora del amarre.

3

Para instalar amarres estilo bala, retire las placas de amarre de los cuerpos de amarre.

Instale las placas de pernos del amarre de barras[3] utilizando la siguiente tornillería: 8 x (SHCS) M6 [4]

  • Apriete a 10 ft-lb.

Instale los dedos del amarre de barras[2] utilizando la siguiente tornillería: 8 x (SHCS) 1/4-20[1]

  • Apriete a 13 ft-lb.

4

Instale los racores de amarre en el brazo del robot.

Púrpura → 2A    (amarre 1 abierto)

Naranja → 2B    (amarre 1 cerrado)

Gris → 1A    (amarre 2 abierto)

Azul → 1B    (amarre 2 cerrado)

5

Tienda las tuberías de aire entre el brazo del robot y el amarre conectándolas a los racores codificados con el mismo color.

Instale el conducto en cada par de tuberías de aire.

 Nota: Encienda el aire de la máquina girando la válvula en el armario CALM.

Verificación

Pruebe la parada de emergencia:

  • Presione los botones de  PARADA DE EMERGENCIA  externo y del colgante y asegúrese de que la máquina genere la alarma  107 PARADA DE EMERGENCIA .  Si el botón de PARADA DE EMERGENCIA no genera una alarma de PARADA DE EMERGENCIA 107 , verifique el cableado. Cargue los últimos archivos de configuración para habilitar el RJH-XL.

Pruebe la cortina de seguridad:

  • Deslice la mano por la cortina de seguridad y verifique que se observe el icono de cortina de seguridad en la pantalla.  Si el icono no aparece, compruebe el cableado, el alineamiento y que el ajuste de fábrica 2191 [694:] TIPO DE CORTINA DE SEGURIDAD esté establecido en LC_TYPE_1.

Pruebe la cerradura de la puerta en la valla:

  • Con la llave insertada en la cerradura, las dos luces LED rojas de la parte frontal de la cerradura deberían estar apagadas. 
  • En el colgante Haas no debería haber ninguna alarma de parada de emergencia o cortina de seguridad/valla ni icono activado.
  • Retire la llave de la cerradura. Deberían encenderse las dos luces LED rojas y además aparecer una advertencia en el colgante Haas de cortina de seguridad/cerca.

Pruebe el funcionamiento de los amarres:

  • Verifique que ambos amarres sujeten y se liberen correctamente.
  • Pulse [CURRENT COMMANDS]  y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance .
  • Pulse [F2] para sujetar/liberar el amarre de acabado.
  • Pulse [F3] para sujetar/liberar el amarre .

Pruebe el volante de avance remoto:

  • Desacople el volante de avance remoto
  • Pulse el [HANDLE JOG]  botón. 
  • Pulse [CURRENT COMMANDS]  y vaya a la pestaña Dispositivos > Robot > Avance .
  • En el volante de avance remoto, pulse el botón “Articulares” para entrar en Coordenadas articulares.
  • Mueva el robot a una ubicación segura.

Verificación de funcionamiento en modo seguro/ejecución

Todas las máquinas CNC Haas están equipadas con un interruptor de llave en el lateral del control colgante para bloquear y desbloquear el modo de configuración. El robot tendrá los siguientes comportamientos en función del modo seleccionado. 

  • Cuando el control Haas está en modo Ejecución, modo 1, al desbloquear la cerradura y abrir la puerta se detienen todos los movimientos, y no se puede volver a iniciar ninguno hasta que se vuelva a cerrar y bloquear.
  • Cuando el control Haas está en modo Configuración, modo 2, se pueden realizar movimientos de velocidad limitada, como el avance de un eje del robot, para poder programar la trayectoria de movimiento del robot o la posición de recogida, establecer el punto central de la herramienta del robot, (un corrector), cargar y recoger piezas del husillo o del portapiezas de la máquina, etc. La trayectoria programada también podrá ejecutarse lentamente para comprobar la trayectoria programada del robot. El robot en el modo de configuración solo puede manejarse con el botón F2 en el RJH pulsado.

Seguridad de doble verificación (DCS) FANUC - Configuración

Cada robot Haas se suministra con el sistema DCS de FANUC. Este permite al usuario definir los límites de velocidad y posicionamiento del robot. Si el robot sale de estos límites, el DCS detiene el robot y quita la alimentación de los motores.

Este procedimiento le indica cómo configurar una zona de seguridad de doble verificación (DCS) Fanuc.

Seguridad de doble verificación (DCS) FANUC - Configuración

Robot Haas - Guía de inicio rápido

Después de instalar el robot, configure un trabajo siguiendo el procedimiento descrito a continuación.

Robot Haas - Guía de inicio rápido

Deshabilitación del robot

Para deshabilitar el robot y que la máquina funcione en modo autónomo. Pulse [SETTING]. Cambie los siguientes ajustes:

  • 372 Tipo de cargador de piezas a 0: Ninguno
  • 376 Cortina de seguridad habilitada a Apagado

 

Comentarios
BUSCAR DISTRIBUIDOR
Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Haas Delivered Price

This price includes shipping cost, export and import duties, insurance, and any other expenses incurred during shipping to a location in France agreed with you as a buyer. No other mandatory costs can be added to the delivery of a Haas CNC Product.

ESTÉ AL TANTO DE LO ÚLTIMO EN TECNOLOGÍA Y CONSEJOS DE HAAS...

¡Regístrese ya!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicio y asistencia
  • Propietarios
  • Solicitar mantenimiento
  • Manuales del operador
  • Piezas Haas
  • Solicitud de reparación de mesas rotativas
  • Preinstalar guías
  • Herramientas de compras
  • Configure y conozca el precio de su nueva máquina Haas
  • Inventario disponible
  • Lista de precios de Haas
  • Financiación CNCA
  • Acerca de Haas
  • Oportunidades laborales
  • Certificados y seguridad
  • Póngase en contacto con nosotros.
  • Historia
  • Terminos y Condiciones
  • Términos y condiciones de herramientas Haas
  • Privacidad
  • Garantía
  • Comunidad Haas
  • Programa de certificación de Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundación de Gene Haas
  • Comunidad de educación técnica de Haas
  • Eventos
  • Platique con nosotros
  • Facebook
  • Twitter
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2022 Haas Automation, Inc. - Máquinas herramienta CNC

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255

Cookie Notice

We use cookies to improve your user experience. Our Cookie Notice describes which cookies we use, why we use them, and how you can find more information about them. Please confirm you consent to us using analytics cookies. If you do not consent, you may still use our website with a reduced user experience.

Manage Settings

Cookie Notice

We use cookies to improve your user experience. Our Cookie Notice describes which cookies we use, why we use them, and how you can find more information about them. Please confirm you consent to us using analytics cookies. If you do not consent, you may still use our website with a reduced user experience.

Functional Cookies

Analytics Cookies