MyHaas Vitajte,
!
Haas Tooling História objednávok hosťa MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling Môj účet Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • stroje Main Menu
    • Zvislé frézovačky Haas Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá
      Vertikálne obrábacie centrá View All
      • Vertikálne obrábacie centrá
      • Séria VF
      • Univerzálny stroj
      • Séria VR
      • Prizmatický VP-5
      • Vertikálne obrábacie centrá s výmenou paliet
      • Mini frézovačky Mini Mills
      • Formovacie stroje
      • Vysokorýchlostné vŕtacie centrá
      • Séria strojov na vŕtanie/rezanie závitov/frézovanie
      • Nástrojárske frézky
      • Kompaktné frézovačky
      • Séria portálových strojov Gantry
      • Portálové frézky série SR
      • Mimoriadne veľké vertikálne obrábacie centrá (VMC)
      • Frézky s dvoma stojanmi
      • Simulátor riadenia
      • Automatický nakladač obrobkov pre frézky
      • Bočný automatický nakladač obrobkov pre VMC/UMC
      • Kompaktný automatický nakladač obrobkov
    • Product Image Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia
      Viacosové riešenia View All
      • Viacosové riešenia
      • Sústruhy s osou Y
      • 5-osové frézky
    • Sústruhy Haas Sústruhy
      Sústruhy
      Sústruhy View All
      • Sústruhy
      • Séria ST
      • Stroje s dvojitým vretenom
      • Séria s klzným vedením
      • Nástrojárske sústruhy
      • Skľučovací sústruh
      • Podávač tyčí V2 Haas
      • Automatický nakladač obrobkov pre sústruhy
    • Vodorovné frézovačky Haas Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá
      Horizontálne obrábacie centrá View All
      • Horizontálne obrábacie centrá
      • Kužeľ 50
      • Kužeľ 40
    • Otočné stoly a deličky Haas Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky
      Otočné zariadenia a deličky View All
      • Otočné zariadenia a deličky
      • Otočné stoly
      • Deličky
      • 5-osové otočné stoly
      • Extra veľké otočné stoly
    • Product Image Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie
      Systémy automatizácie View All
      • Systémy automatizácie
      • Automatizácia frézky
      • Automatizácia sústruhu
      • Modely automatizácie
    • Vŕtacie centrá Haas Stolné stroje
      Stolné stroje
      Stolné stroje View All
      • Stolné stroje
      • Stolná frézka
      • Stolný sústruh
    • Vybavenie dielne Haas Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne
      Vybavenie dielne View All
      • Vybavenie dielne
      • Pásová píla
      • Kolenová frézka
      • Povrchová brúska, 2550
      • Povrchová brúska, 3063
      • Laserový rezný stroj
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Voliteľné položky Main Menu
    • Product Image Vretená
      Vretená
      Vretená View All
      • Vretená
    • Product Image Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov
      Meniče nástrojov View All
      • Meniče nástrojov
    • Product Image 4. | 5. os
      4. | 5. os
      4. | 5. os View All
      • 4. | 5. os
    • Product Image Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje
      Revolvery a poháňané nástroje View All
      • Revolvery a poháňané nástroje
    • Product Image Snímanie
      Snímanie
      Snímanie View All
      • Snímanie
    • Správa triesok a chladiacej kvapaliny od spoločnosti Haas Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
      Manažment triesok a chladiacej kvapaliny View All
      • Manažment triesok a chladiacej kvapaliny
    • Riadenie Haas Riadenie Haas
      Riadenie Haas
      Riadenie Haas View All
      • Riadenie Haas
    • Product Image Doplnková výbava
      Doplnková výbava
      Doplnková výbava View All
      • Doplnková výbava
    • Product Image Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie
      Nástroje a upnutie View All
      • Nástroje a upnutie
    • Product Image Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku
      Upnutie obrobku View All
      • Upnutie obrobku
    • View All
    • Product Image 5-osové riešenia
      5-osové riešenia
      5-osové riešenia View All
      • 5-osové riešenia
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizácia
      Automatizácia
      Automatizácia View All
      • Automatizácia
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Spoznajte zmenu vďaka spoločnosti Haas
    • Prečo Haas
    • MyHaas
    • Vzdelávacia komunita
    • Industry 4.0
    • Certifikát Haas
    • Vyhlásenia zákazníkov
  • Servis Main Menu
      Víta vás Haas Service
      DOMOV SERVISU Návody na obsluhu Postupy Ako na to Sprievodca riešením problémov Preventívna údržba Diely Haas Haas Tooling Videá
  • Videá Main Menu
  • Main Menu
    • HFO Slovakia
      HFO Slovakia
      HFO Slovakia View All
      • HFO Slovakia
      • O nás
      • Servis
      • Školenie
      • Financovanie
      • Podujatia
      • Inventár showroomu
      • Kontaktujte nás
      • Referencie zákazníkov
    • RÝCHLE ODKAZY Špeciálne série  Špeciálne série 
      SÉRIA EU SÉRIA EU ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK ZOSTAVENIE A CENA | CENNÍK Stroje na sklade Stroje na sklade NOVINKY NOVINKY VÁŠ PRVÝ STROJ CNC VÁŠ PRVÝ STROJ CNC
      NÁKUPNÉ NÁSTROJE
      • Zostavte a naceňte si stroj Haas
      • Cenník
      • Dostupné zariadenia
      • Financovanie CNCA
      CHCETE SA PORADIŤ?

      Na vaše otázky vám odpovedia a tými najlepšími alternatívami vás prevedú v podnikovej predajni spoločnosti Haas.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Vitajte,
!
Haas Tooling História objednávok hosťa MyHaas/HaasConnect Prihlásiť sa Zaregistrovať Haas Tooling Môj účet Order History Return History MyHaas/HaasConnect Odhlásiť sa Vitajte, Moje stroje Najnovšia činnosť Moje cenové ponuky Môj účet Moji používatelia Odhlásiť sa
Nájdite svojho distribútora
  1. Zvoliť jazyk
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Výsledky vyhľadávania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

3 - DT/DM/UMC-350 - Installation

DT/DM/UMC-350 – Interaktívna servisná príručka


  • 1 – DT/DM/UMC-350 – Úvod
  • 2 – DT/DM/UMC-350 – Špecifikácie
  • 3 – DT/DM/UMC-350 – Inštalácia
  • 4 – DT/DM/UMC-350 – Menič nástrojov
  • 5 – DT/DM/UMC-350 – Pohyb osi
  • 6 – DT/DM/UMC-350 – vreteno
  • 7 – DT/DM/UMC-350 – motor vretena
  • 8 – DT/DM/UMC-350 – Systémy mazania
  • 9 – DT/DM/UMC-350 – Elektrické ovládanie
  • 10 – DT/DM/UMC-350 – Odvádzanie triesok a chladiaca kvapalina
  • 11 – DT/DM/UMC-350 – Upnutie obrobku
  • 12 – DT/DM/UMC-350 – Údržba
  • 13 – DT/DM/UMC-350 – Automatické dvere a automatické okno
  • 14 – DT/DM/UMC-350 – Robot a automatizácia
  • 15 – DT/DM/UMC-350 – Kryt

Go To :

  • 3.1 Inštalácia DT/DM
  • 3.2 Inštalácia UMC-350
  • 3.3 Ukotvenie

3.1 – DT/DM – Inštalácia

Recently Updated

DT/DM – Inštalácia


Introduction

V tomto postupe sa uvádza, ako inštalovať stroje DM-1/2/3, DT-1/2/3.

Vyžadované nástroje:

  • 3/4" zásuvka
  • 5/32", 1/4", 3/8" šesťhranné zásuvky
  • Západka
  • 3/4", 1,5" francúzsky kľúč
  • Meracie pásmo
  • 0,0005" alebo 1 mikrónový testovací indikátor a magnetická základňa
  • T-2181 SERVISNÝ NÁSTROJ, VYROVNÁVACÍ NÁSTROJ alebo úroveň precíznosti strojníka, 0,0005" dielik

Leveling Screws Hardware

Poznámka: Podložky [1] a matice [2] sa inštalujú počas prepravy a mali by sa uschovať na inštaláciu a nemali by sa likvidovať.

Poznámka: Orientácia podložky [3] je dôležitá.  Kónická časť podložky by mala byť oproti odliatku,   pozrite si obrázok.

Remove Rust Inhibitor

Na uľahčenie odstránenia najprv použite plastovú škrabku, aby ste odstránili väčšinu inhibítora hrdze, a potom použite silný citrusový čistiaci prostriedok alebo Simple Green na postrek všetkých krytov a iných nenatretých povrchov, ktoré boli potiahnuté inhibítorom hrdze. Nechajte ho niekoľko minút namočené a potom ho odstráňte pomocou uteráka. Odporúča sa aplikovať lakový lak alebo WD-40 na všetky odhalené kovové povrchy na ochranu pred koróziou.

 Dôležité: Nepoužívajte škrabky s drsnou vatou ani kovové škrabky, ktoré by mohli poškriabať kryty dráhy. Zabráňte akejkoľvek kontaminácii tesnení krytu dráhy lepkavými zvyškami. Neposúvajte žiadnu z osí, kým neodstránite všetok inhibítor hrdze.

Poznámka: Produkt nie je nebezpečný a zvyčajne sa môže zlikvidovať podobne ako použitý olej.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Air Connection

Pripojte prívod vzduchu k mazaciemu panelu.

 Poznámka: Požiadavky na vzduch nájdete na nálepke, ktorá sa nachádza na dverách mazacej skrinky.

Pri inštalácii alebo výmene vzduchovej pištole postupujte podľa postupu na inštaláciu vzduchovej pištole a hadice.

 Poznámka: Niektoré inštalačné súpravy sa dodávajú s náhradnou zostavou vzduchovej pištole.

Electrical Installation

Nebezpečenstvo: PRÁCA S ELEKTRICKÝMI SLUŽBAMI VYŽADOVANÝMI PRE CNC JE MIMORIADNE NEBEZPEČNÁ. VŠETKO NAPÁJANIE PRE CNC MUSÍ BYŤ VYPNUTÉ, ZAISTENÉ A OZNAČENÉ NA ZDROJI PRED PRIPOJENÍM VEDENÍ k CNC. AK TO TAK NIE JE ALEBO SI NIE STE ISTÍ, AKO TO UROBIŤ, OBRÁŤTE SA NA VHODNÝ PERSONÁL ALEBO ZÍSKAJTE POTREBNÚ POMOC SKÔR, AKO BUDETE POKRAČOVAŤ. VŽDY SKONTROLUJTE PRICHÁDZAJÚCE VEDENIA POMOCOU DETEKTORA STRIEDAVÉHO NAPÄTIA, ABY STE SA UISTILI, ŽE NAPÁJANIE BOLO ODPOJENÉ.

1

Počiatočná kontrola ovládania

Nebezpečenstvo: V tomto okamihu by nemalo existovať žiadne elektrické pripojenie k stroju. Elektrický panel musí byť zatvorený a zaistený. Keď je hlavný vypínač zapnutý, elektrický panel je pod VYSOKÝM NAPÄTÍM (vrátane dosiek plošných spojov a logických obvodov) a niektoré komponenty pracujú pri vysokých teplotách. Preto je potrebná zvýšená pozornosť. Preto buďte pri práci v paneli veľmi opatrní.

  • Prepnite istič v pravom hornom rohu elektrického panela na zadnej strane stroja do VYPNUTEJ polohy.
  • Pomocou skrutkovača odomknite dve západky na dverách panela, odomknite skrinku kľúčom a otvorte dvere.
  • Venujte dostatok času kontrole všetkých komponentov a konektorov spojených s doskami plošných spojov. Vyhľadajte všetky káble, ktoré boli odpojené, skontrolujte, či na spodnej strane panelovej skrinky nie sú známky poškodenia alebo uvoľnené časti. Ak existujú nejaké náznaky nesprávneho zaobchádzania so strojom, skôr ako budete pokračovať, zavolajte do závodu.

2

Jednofázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Trojfázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1. L2 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Pripojte samostatné uzemnenie k uzemňovacej zbernici naľavo od terminálov.

Pozrite si časť Hlavný istič Haas – Špecifikácie krútiaceho momentu, kde nájdete hodnotu krútiaceho momentu napájacích vodičov ističa.

 Poznámka: Uistite sa, že sú vodiče skutočne zasunuté do svoriek svorkovnice. (Zlé pripojenie spôsobí prerušovaný chod stroja alebo iné problémy, ako napríklad preťaženie serva.) Ak to chcete skontrolovať, po utiahnutí skrutiek jednoducho potiahnite za drôty.

3

Po pripojení sieťového napätia k stroju sa uistite, že je hlavný istič (v pravom hornom rohu zadnej skrinky) vypnutý. Odstráňte blokovanie/označenie a zapnite napájanie pri zdroji. Pomocou digitálneho voltmetra a s využitím vhodných bezpečnostných postupov: 

Jednofázové stroje: Zmerajte striedavé napätie na L1 a L3 na hlavnom ističi.  Sieťové napätie musí byť medzi 220 - 250 voltov.
Poznámka: Nižšie alebo vyššie napätie môže generovať alarmy nízkeho / vysokého napätia.

3-fázové stroje: Zmerajte striedavé napätie medzi všetkými tromi párovými fázami na hlavnom ističi. 

Napätie striedavého prúdu musí byť medzi 195 a 260 voltov (pre vysokonapäťové možnosti 360 a 480 voltov).

SMinimill - Reboot: AC napätie musí byť medzi 198 a 242 V pre stroje bez vysokonapäťového transformátora.  Pozrite si dokument Minimill/SMinimill – Identifikácia.

 Poznámka: V mnohých priemyselných oblastiach sú bežné kolísania napätia; musí byť známe minimálne a maximálne napätie dodávané do stroja počas jeho prevádzky. Americký zákon o elektroinštaláciách špecifikuje, že stroje by mali pracovať s odchýlkou od +5 % do -5 % priemerného napájacieho napätia. Ak sa vyskytnú problémy so sieťovým napätím alebo existuje podozrenie na nízke sieťové napätie, môže sa použiť externý transformátor. Ak máte podozrenie na problémy s napätím, počas typického dňa by ste mali skontrolovať napätie každú hodinu alebo dve, aby ste sa uistili, že jeho výkyvy neprekračujú viac ako +5 % alebo -5 % od priemeru.

4

Dôležité: Keď je hlavný istič VYPNUTÝ.

Skontrolujte odbočky transformátora v pravom dolnom rohu zadnej skrinky.

Jednofázové stroje: Kábel vstupného napätia sa musí presunúť do konektora, ktorý zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

3-fázové stroje:  Káble vstupného napätia označené ako 74, 75 a 76 sa musia presunúť na trojicu svorkovnice, ktorá zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

5

Transformátor T5 dodáva 24 V AC na napájanie hlavného stýkača. Existujú dve verzie tohto transformátora pre použitie na strojoch 240 a 400 V. Transformátor 240 V má dva vstupné konektory umiestnené asi dva palce od transformátora, čo umožňuje jeho pripojenie buď k 180 - 220 V alebo 221 - 240 V.

Používatelia, ktorí majú vstupný výkon 220 V - 240 V RMS, by mali používať konektor označený 221 - 240 V, zatiaľ čo používatelia so vstupným napájaním 190 - 220 V by mali používať konektor označený 180 - 220 V. Ak nebudete používať správny vstupný konektor, bude to mať za následok buď prehriatie hlavného stýkača, alebo zlyhanie spoľahlivej aktivácie hlavného stýkača.

Transformátor T5 480 V (voliteľný) má tri vstupné konektory označené ako 340 - 380 V, 381 - 440 V a 441 - 480 V.

Používatelia s napájaním 340 – 380 V 50/60Hz by mali používať konektor 340 – 380 V, zatiaľ čo používatelia s napájaním 380 V – 440 V 50/60Hz by mali používať konektor 381 – 440 V.

Dôležité: Nastavte hlavný istič do ZAPNUTEJ polohy. Skontrolujte znaky problémov, ako je zápach prehriatych komponentov alebo dym. Ak sa vyskytnú takéto problémy, okamžite vypnite hlavný istič a pred pokračovaním zavolajte továrenský závod.

Po zapnutí napájania zmerajte napätie na spodných svorkách hlavného ističa. Malo by to byť rovnaké ako meranie, keď sa vstupný prúd pripája na hlavný istič. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, skontrolujte zapojenie.

6

Zapnite napájanie ovládania stlačením spínača zapnutia na prednom paneli.

Skontrolujte merače jednosmerného a striedavého napätia v časti Diagnostika. Merač jednosmerného napätia musí byť od 310 do 360 V. Sieťové napätie AC musí byť medzi 90 a 105 percentami. Ak je napätie mimo týchto limitov, vypnite napájanie a znova skontrolujte kroky 2 a 3. Ak je napätie stále mimo týchto limitov, zavolajte výrobcu.

7

Aby sa predišlo poškodeniu vášho zariadenia, musí byť správne fázované elektrické napájanie. DPS zostavy napájania obsahuje obvod "detekcie fáz" s neónovými indikátormi. Ak svieti oranžová neónová kontrolka (NE5), fázovanie je nesprávne. Ak svieti zelená neónová kontrolka (NE6), fázovanie je správne. Ak svietia oba neónové indikátory, máte uvoľnený vodič; skontrolujte pripojenie. Upravte fázovanie nastavením zdrojového napájania na vypnuté a potom zameňte L1 a L2 vstupných napájacích vedení v hlavnom ističi.

Nebezpečenstvo: VŠETKO NAPÁJANIE CNC SA MUSÍ VYPNÚŤ, ZAISTIŤ a OZNAČIŤ NA ZDROJI PRED NASTAVENÍM FÁZOVANIA. VŽDY DÔKLADNE SKONTROLUJTE VSTUPNÉ VEDENIA s DETEKTOROM NAPÄTIA AC.

Vypnite napájanie a nastavte hlavný istič do polohy VYP. Zatvorte dvierka, zaistite západky a znova zapnite napájanie.

Vytiahnite kľúč z ovládacej skrinky a dajte ho vedúcemu závodu.

8

Aktivácia

Ak je stroj správne umiestnený a pripojený k vzduchu aj elektrickému napájaniu, je pripravený na konečnú inštaláciu (odstránenie prepravných blokov, vyrovnanie, vytočenie vretena atď.) a aktiváciu softvéru. Vykoná to servisný technik miestnej podnikovej predajne Haas. Ak chcete naplánovať prácu, kontaktujte miestnu podnikovú predajňu Haas.

Shipping Brackets Removal

1

Stroje DT:

Odstráňte ramennú skrutku, prepravnú konzolu [1] a vačku [2] na prednej kľučke dverí.

Stroje DM:

Odstráňte ramennú skrutku [3], ktorá zaisťuje dvere operátora na mieste. K týmto skrutkám sa dostanete cez otvor dverí operátora na všetkých strojoch.

2

Odstráňte ramennú skrutku [4], ktorá zaisťuje visací ovládací panel na mieste. 

3

Stlačte [POWER ON] a postupujte podľa pokynov na obrazovke.

Stlačte tlačidlá [HAND JOG] a [Z+] .Ručne posuňte os Z smerom nahor.

Odstráňte prepravnú konzolu vretena [5].

Machine Leveling

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces.
Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

2

Nastavte výšku stroja pomocou štyroch rožných vyrovnávacích západiek [1, 2, 3, 4] na 3" +/-0,5" (75 mm +/- 10 mm) nad podlahou. Utiahnite každú skrutku rovnakou silou.

Ručne posuňte osi X a Y do stredu ich pojazdu a vycentrujte stôl.

 Poznámka: Obrázok zobrazuje rozloženie stroja DM-2, rovnaký postup však platí pre všetky stroje DM, DT, so štyrmi vyrovnávacími západkami. Ak má váš stroj šesť alebo viac vyrovnávacích západiek, pozrite:

Vyrovnávanie VMC

3

Pred pokračovaním vyčistite povrch stola a vyrovnávací nástroj (T-2181) a skontrolujte kalibráciu vyrovnávacieho nástroja.

Úroveň polohujte do stredu stola, súbežne s osou X. Na zarovnanie použite T drážku.

Poznačte si polohu bubliny.

Zmeňte polohu otočením o 180 stupňov. Bublina by mala zobrazovať rovnaké údaje ako predtým.

Ak sa hodnoty líšia o viac ako jeden dielik, vráťte úroveň na úroveň spoločnosti Haas na nastavenie a nepoužívajte ju na vyrovnanie stroja.

4

Rožné vyrovnávacie západky [1, 2] alebo [3, 4] nastavujte tak, aby bola bublina súbežná s osou Y vycentrovaná.

Tým sa stroj vyrovnáva spredu dozadu.

Vždy zdvíhajte spodnú stranu stroja, aby ste udržali voľný priestor pre nádrž chladiacej kvapaliny (ak je vo výbave) a nastavte dve vyrovnávacie západky na tejto strane v rovnakej výške.

5

Rožné vyrovnávacie západky [1, 3] alebo [2, 4] nastavujte tak, aby bola bublina súbežná s osou X vycentrovaná.

Tým sa stroj vyrovná zľava doprava.

Znova zdvihnite spodnú stranu stroja a rovnomerne upravte dve vyrovnávacie západky na tejto strane.

6

Udržujte hladinu v rovnakej polohe a ručne posúvajte os Y, aby sa stôl dostal k prednej časti stroja.

Poznačte si polohu bubliny.

Ručne posuňte os Y cez celý pojazd a zastavte pri stojane. Skontrolujte, ktorý zadný roh stroja je najnižší, ako to zobrazuje zarovnávací nástroj.

Zdvihnite najnižší zadný roh úpravou rožnej vyrovnávacej západky [3] alebo [4], pokiaľ nebude bublina súbežne vycentrovaná.

7

Ručne posuňte os Y cez celý pojazd, pričom stôl posuňte dopredu k stroju. Skontrolujte, ktorý predný roh stroja je najnižší, ako to zobrazuje zarovnávací nástroj.

Zdvihnite najnižší predný roh úpravou rožnej vyrovnávacej západky [1] alebo [2], pokiaľ nebude bublina súbežne vycentrovaná.

Opakujte kroky 6 a 7, posúvajte stôl dozadu a dopredu po celej dráhe osi Y a zakaždým zdvíhajte najnižší roh.

Pokračujte v tomto procese, pokiaľ sa hladina na oboch koncoch dráhy osi Y nezmení na nulu.

Spindle Sweep Check

1

Pripevnite indikátor ku hlave vretena. Umiestnite stôl a indikátor tak, aby sa vytočil kruh s priemerom 10".

Umiestnite merací blok na stôl.

Ručne posuňte vreteno nadol a vynulujte indikátor v polohe 1. 

Pomocou meracieho bloku každých 90 stupňov skontrolujte, či rozdiel v týchto meraniach nepresahuje 0,0005". Ak áno, skontrolujte zarovnanie stroja.

Zatiahnite vyrovnávacie západky utiahnutím poistnej matice a zároveň držte vyrovnávaciu západku. Uistite sa, že sa vyrovnávacie západky počas tohto procesu nepohybujú.

Viac podrobností o tom, ako vykonať tento postup, nájdete tu:

Hádzanie VMC vretena

Lubrication Verification

1

Spustite program zabehnutia vretena:

 Poznámka: Pre vretená 10K a viac použite vyvážený držiak nástrojov

Skontrolujte priezor a uistite sa, že cez priezor spadol správny počet kvapiek.

Skontrolujte spojky [1,2] na vrchu nádrže olejového čerpadla.

Olej sa zhromažďuje na vrchu nádrže olejového čerpadla [3] buď za alebo pred držiakom priezoru, pod netesnou spojkou.

Utiahnite všetky netesné spojky.

2

Prejdite na kartu Údržba.

Stačte [F2] na vykonanie cyklu testu mazania osi.

Skontrolujte meradlo na systéme mazania.  Uistite sa, že udržuje tlak.

Hose Installation

1

Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny a chladenie cez vreteno (TSC) (ak je vo výbave).

Pripojte modrú hadicu chladiacej kvapaliny zo vstupu filtra k výstupu čerpadla chladiacej kvapaliny.

Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny k zástrčke nízkotlakovej chladiacej kvapaliny.

Pripojte čerpadlo TSC k malej fialovej hadici chladiacej kvapaliny.

Pripojte čerpadlo TSC k zástrčke vysokotlakovej chladiacej kvapaliny.

Pripojte snímač hladiny chladiacej kvapaliny a ďalšie súvisiace snímače do zodpovedajúcich zástrčiek.

Option Installation Guides

Skontrolujte a otestujte, či boli všetky doplnky správne nainštalované.

Diaľková rukoväť ručného pomalého posuvu krokovaním (RJH-Touch) ‒ montáž
Montáž voliteľnej Wi-Fi kamery
Balík pre vaše pohodlie VMC
Prídavný filter chladiacej kvapaliny
Montáž CABCOOL
Montáž Pulsejet
Zberač oleja spoločnosti HAAS
Pracovné osvetlenie stola
Prúd vzduchu nástroja
Automatická vzduchová pištoľ
Mini dopravník triesok

Final Testing

1

Prevádzka vretena 

Spustite program zabehnutia vretena O09221. 

V prípade neobvyklého hluku vretena vykonajte vibračnú skúšku. Návod, ako vykonať vibračnú skúšku vretena, nájdete tu:  

Analýza vibrácií - Ethernetové rozhranie
Analýza vibrácií - rozhranie RS-232

2

Prevádzka chladenia

Naplňte nádrž chladiacej kvapaliny potrebnými galónmi chladiacej kvapaliny, aby sa nádrž naplnila.

Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny.

Spustite chladiacu kvapalinu stlačením  [COOLANT] na visacom ovládacom paneli.

3

Chladenie cez vreteno (TSC) 

Ak je stroj vybavený funkciou TSC, vložte do vretena držiak nástrojov TSC [1].

Stlačte [AUX CLNT] na spustenie TSC.

Správna prevádzka je nasledovná:

  1. Chladiaca kvapalina tečie správne z držiaka nástroja TSC.
  2. Z hadice na generátora podtlaku [2] tečie niekoľko kvapiek.

Stlačte [RESET].

4

Prúd vzduchu cez nástroj (TAB)

Ak je stroj vybavený funkciou TAB, použite tento kód v režime MDI :

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 spustí TAB. M74 zastaví TAB.

Ručné ovládajte TAB:

Stlačte tlačidlo [AUX CLNT]. Stlačte tlačidlo s kurzorovou šípkou [RIGHT] .

Spustí sa prúd vzduchu nástroja.

Stlačte tlačidlo [AUX CLNT].

Prúd vzduchu sa zastaví.

5

Závitovkový dopravník triesok

Stlačte [CHIP FWD] a [CHIP REV] na ovládaní.

Podrobný návod na montáž dopravníka triesok na strojoch série DM a DT nájdete tu:

Montáž dopravníka triesok

6

Blokovanie dverí

Stlačte MDI. Zadajte S500 M3; Stlačte [ENTER].

Skontrolujte, či zariadenie NIE JE v REŽIME NASTAVENIA kontrolou KĽÚČOVÉHO SPÍNAČA na boku závesného zariadenia

Pri otvorených dverách stlačte [CYCLE START]. Stroj by mal vydať príkaz, aby sa zatvorili dvierka a stlačte  [CYCLE START] (ZAČIATOK CYKLU).

Pri zatvorených dverách stlačte [CYCLE START]. Mal by sa vysunúť blokovací kolík a vreteno sa začne otáčať.

 DÔLEŽITÉ: Keď sa vreteno otáča, otestujte zámky dverí pokusom o otvorenie dverí. Vreteno by sa nemalo prestať otáčať.

7

Otestujte hlavné spínače

Zasuňte uzamykací kľúč nastavenia/spustenia (# 2007) do spodného otvoru na kľúč a otočte ho do odomknutej polohy.

Overte, či je možné kľúč vytiahnuť iba z uzamknutej polohy.

Vložte kľúč zámku pamäte (# 2341) do horného otvoru na kľúč a otočte ho do uzamknutej polohy.

Overte, či je možné kľúč vytiahnuť z ktorejkoľvek polohy.

Keď je kľúč zámky pamäte v uzamknutej polohe, overte, či nie je možné vykonať zmeny v nastaveniach alebo programoch.

8

Inštalácia automatického okna

Ak sa stroj dodáva s automatickým oknom, odstráňte plášť krytu nad automatickým oknom. 

Priskrutkujte spodný držiak [1] ku krytu nad oknom. 

Uvoľnite úpinku snímača [2] na spodnej časti vzduchového valca.  Vložte snímač [3] medzi úpinku a tyč piesta. Pred utiahnutím úpinky snímača si pozrite umiestnenie snímača v časti Automatické okno – príručka na riešenie problémov . 

Odstráňte montážne zátky na hornej a spodnej časti vzduchového valca.  Pripojte žlté vzduchové vedenie [4] k spodnej hadicovej armatúre a sivé vzduchové vedenie [5] k hornej hadicovej armatúre. 

Opätovne nainštalujte plášť krytu. 

Ak chcete otestovať automatické okno, použite tento kód v režime MDI:

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99;

9

Inštalácia otočného zariadenia

Ak sa k vášmu stroju dodáva otočný stôl HRT alebo TRT, pokyny na inštaláciu nájdete v nasledujúcom odkaze:

Inštalácia otočného zariadenia

10

Kalibrácia WIPS 

Ak váš stroj obsahuje doplnok WIPS, pokyny na postup kalibrácie nájdete v nasledujúcom odkaze:

Kalibrácia WIPS NGC

11

Prevádzka Wi-Fi kamery 

Ak k stroju bola dodaná Wi-Fi kamera, pokyny na montáž nájdete v nasledujúcom odkaze:

Montáž Wi-Fi kamery

Mill Maintenance Schedule

Udržujte vaše stroje Haas spustené na najvyššom výkone a zároveň sa vyhýbajte neplánovaným prestojom. Program údržby vám umožňuje riadiť váš harmonogram namiesto toho, aby vás zastihli nevhodné prekvapenia. Odporúčané intervaly údržby nájdete v nasledujúcom odkaze.

Plán údržby frézky

3.2 UMC-350 - Inštalácia

Recently Updated

UMC-350/350HD – Inštalácia – NGC


Introduction

Tento postup znázorňuje, ako nainštalovať stroj UMC-350/350HD.

Potrebné nástroje:

  • Presná strojárska vodováha, 0,0005 delenie
  • T-2192SERVISNÝ NÁSTROJ, VYROVNÁVACÍ ADAPTÉR
  • Kalibračná guľa MRZP
  • Štvorec Precision Granite 12

Leveling Screws Hardware

Poznámka: Podložky [1] a matice [2] sa inštalujú počas prepravy a mali by sa uschovať na inštaláciu a nemali by sa likvidovať.

Poznámka: Orientácia podložky [3] je dôležitá.  Kónická časť podložky by mala byť oproti odliatku,   pozrite si obrázok.

Remove Rust Inhibitor

Na uľahčenie odstránenia najprv použite plastovú škrabku, aby ste odstránili väčšinu inhibítora hrdze, a potom použite silný citrusový čistiaci prostriedok alebo Simple Green na postrek všetkých krytov a iných nenatretých povrchov, ktoré boli potiahnuté inhibítorom hrdze. Nechajte ho niekoľko minút namočené a potom ho odstráňte pomocou uteráka. Odporúča sa aplikovať lakový lak alebo WD-40 na všetky odhalené kovové povrchy na ochranu pred koróziou.

 Dôležité: Nepoužívajte škrabky s drsnou vatou ani kovové škrabky, ktoré by mohli poškriabať kryty dráhy. Zabráňte akejkoľvek kontaminácii tesnení krytu dráhy lepkavými zvyškami. Neposúvajte žiadnu z osí, kým neodstránite všetok inhibítor hrdze.

Poznámka: Produkt nie je nebezpečný a zvyčajne sa môže zlikvidovať podobne ako použitý olej.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Air Connection

Pripojte prívod vzduchu k mazaciemu panelu.

 Poznámka: Požiadavky na vzduch nájdete na nálepke, ktorá sa nachádza na dverách mazacej skrinky.

Pri inštalácii alebo výmene vzduchovej pištole postupujte podľa postupu na inštaláciu vzduchovej pištole a hadice.

 Poznámka: Niektoré inštalačné súpravy sa dodávajú s náhradnou zostavou vzduchovej pištole.

Electrical Installation

Nebezpečenstvo: PRÁCA S ELEKTRICKÝMI SLUŽBAMI VYŽADOVANÝMI PRE CNC JE MIMORIADNE NEBEZPEČNÁ. VŠETKO NAPÁJANIE PRE CNC MUSÍ BYŤ VYPNUTÉ, ZAISTENÉ A OZNAČENÉ NA ZDROJI PRED PRIPOJENÍM VEDENÍ k CNC. AK TO TAK NIE JE ALEBO SI NIE STE ISTÍ, AKO TO UROBIŤ, OBRÁŤTE SA NA VHODNÝ PERSONÁL ALEBO ZÍSKAJTE POTREBNÚ POMOC SKÔR, AKO BUDETE POKRAČOVAŤ. VŽDY SKONTROLUJTE PRICHÁDZAJÚCE VEDENIA POMOCOU DETEKTORA STRIEDAVÉHO NAPÄTIA, ABY STE SA UISTILI, ŽE NAPÁJANIE BOLO ODPOJENÉ.

1

Počiatočná kontrola ovládania

Nebezpečenstvo: V tomto okamihu by nemalo existovať žiadne elektrické pripojenie k stroju. Elektrický panel musí byť zatvorený a zaistený. Keď je hlavný vypínač zapnutý, elektrický panel je pod VYSOKÝM NAPÄTÍM (vrátane dosiek plošných spojov a logických obvodov) a niektoré komponenty pracujú pri vysokých teplotách. Preto je potrebná zvýšená pozornosť. Preto buďte pri práci v paneli veľmi opatrní.

  • Prepnite istič v pravom hornom rohu elektrického panela na zadnej strane stroja do VYPNUTEJ polohy.
  • Pomocou skrutkovača odomknite dve západky na dverách panela, odomknite skrinku kľúčom a otvorte dvere.
  • Venujte dostatok času kontrole všetkých komponentov a konektorov spojených s doskami plošných spojov. Vyhľadajte všetky káble, ktoré boli odpojené, skontrolujte, či na spodnej strane panelovej skrinky nie sú známky poškodenia alebo uvoľnené časti. Ak existujú nejaké náznaky nesprávneho zaobchádzania so strojom, skôr ako budete pokračovať, zavolajte do závodu.

2

Jednofázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Trojfázové stroje: Vložte každý napájací vodič do krytu vodičov.  Pripojte dva napájacie vodiče k svorkám L1. L2 a L3 na hornej časti hlavného ističa.

Pripojte samostatné uzemnenie k uzemňovacej zbernici naľavo od terminálov.

Pozrite si časť Hlavný istič Haas – Špecifikácie krútiaceho momentu, kde nájdete hodnotu krútiaceho momentu napájacích vodičov ističa.

 Poznámka: Uistite sa, že sú vodiče skutočne zasunuté do svoriek svorkovnice. (Zlé pripojenie spôsobí prerušovaný chod stroja alebo iné problémy, ako napríklad preťaženie serva.) Ak to chcete skontrolovať, po utiahnutí skrutiek jednoducho potiahnite za drôty.

3

Po pripojení sieťového napätia k stroju sa uistite, že je hlavný istič (v pravom hornom rohu zadnej skrinky) vypnutý. Odstráňte blokovanie/označenie a zapnite napájanie pri zdroji. Pomocou digitálneho voltmetra a s využitím vhodných bezpečnostných postupov: 

Jednofázové stroje: Zmerajte striedavé napätie na L1 a L3 na hlavnom ističi.  Sieťové napätie musí byť medzi 220 - 250 voltov.
Poznámka: Nižšie alebo vyššie napätie môže generovať alarmy nízkeho / vysokého napätia.

3-fázové stroje: Zmerajte striedavé napätie medzi všetkými tromi párovými fázami na hlavnom ističi. 

Napätie striedavého prúdu musí byť medzi 195 a 260 voltov (pre vysokonapäťové možnosti 360 a 480 voltov).

SMinimill - Reboot: AC napätie musí byť medzi 198 a 242 V pre stroje bez vysokonapäťového transformátora.  Pozrite si dokument Minimill/SMinimill – Identifikácia.

 Poznámka: V mnohých priemyselných oblastiach sú bežné kolísania napätia; musí byť známe minimálne a maximálne napätie dodávané do stroja počas jeho prevádzky. Americký zákon o elektroinštaláciách špecifikuje, že stroje by mali pracovať s odchýlkou od +5 % do -5 % priemerného napájacieho napätia. Ak sa vyskytnú problémy so sieťovým napätím alebo existuje podozrenie na nízke sieťové napätie, môže sa použiť externý transformátor. Ak máte podozrenie na problémy s napätím, počas typického dňa by ste mali skontrolovať napätie každú hodinu alebo dve, aby ste sa uistili, že jeho výkyvy neprekračujú viac ako +5 % alebo -5 % od priemeru.

4

Dôležité: Keď je hlavný istič VYPNUTÝ.

Skontrolujte odbočky transformátora v pravom dolnom rohu zadnej skrinky.

Jednofázové stroje: Kábel vstupného napätia sa musí presunúť do konektora, ktorý zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

3-fázové stroje:  Káble vstupného napätia označené ako 74, 75 a 76 sa musia presunúť na trojicu svorkovnice, ktorá zodpovedá priemernému napätiu nameranému v predchádzajúcom kroku.

5

Transformátor T5 dodáva 24 V AC na napájanie hlavného stýkača. Existujú dve verzie tohto transformátora pre použitie na strojoch 240 a 400 V. Transformátor 240 V má dva vstupné konektory umiestnené asi dva palce od transformátora, čo umožňuje jeho pripojenie buď k 180 - 220 V alebo 221 - 240 V.

Používatelia, ktorí majú vstupný výkon 220 V - 240 V RMS, by mali používať konektor označený 221 - 240 V, zatiaľ čo používatelia so vstupným napájaním 190 - 220 V by mali používať konektor označený 180 - 220 V. Ak nebudete používať správny vstupný konektor, bude to mať za následok buď prehriatie hlavného stýkača, alebo zlyhanie spoľahlivej aktivácie hlavného stýkača.

Transformátor T5 480 V (voliteľný) má tri vstupné konektory označené ako 340 - 380 V, 381 - 440 V a 441 - 480 V.

Používatelia s napájaním 340 – 380 V 50/60Hz by mali používať konektor 340 – 380 V, zatiaľ čo používatelia s napájaním 380 V – 440 V 50/60Hz by mali používať konektor 381 – 440 V.

Dôležité: Nastavte hlavný istič do ZAPNUTEJ polohy. Skontrolujte znaky problémov, ako je zápach prehriatych komponentov alebo dym. Ak sa vyskytnú takéto problémy, okamžite vypnite hlavný istič a pred pokračovaním zavolajte továrenský závod.

Po zapnutí napájania zmerajte napätie na spodných svorkách hlavného ističa. Malo by to byť rovnaké ako meranie, keď sa vstupný prúd pripája na hlavný istič. Ak sa vyskytnú nejaké problémy, skontrolujte zapojenie.

6

Zapnite napájanie ovládania stlačením spínača zapnutia na prednom paneli.

Skontrolujte merače jednosmerného a striedavého napätia v časti Diagnostika. Merač jednosmerného napätia musí byť od 310 do 360 V. Sieťové napätie AC musí byť medzi 90 a 105 percentami. Ak je napätie mimo týchto limitov, vypnite napájanie a znova skontrolujte kroky 2 a 3. Ak je napätie stále mimo týchto limitov, zavolajte výrobcu.

7

Aby sa predišlo poškodeniu vášho zariadenia, musí byť správne fázované elektrické napájanie. DPS zostavy napájania obsahuje obvod "detekcie fáz" s neónovými indikátormi. Ak svieti oranžová neónová kontrolka (NE5), fázovanie je nesprávne. Ak svieti zelená neónová kontrolka (NE6), fázovanie je správne. Ak svietia oba neónové indikátory, máte uvoľnený vodič; skontrolujte pripojenie. Upravte fázovanie nastavením zdrojového napájania na vypnuté a potom zameňte L1 a L2 vstupných napájacích vedení v hlavnom ističi.

Nebezpečenstvo: VŠETKO NAPÁJANIE CNC SA MUSÍ VYPNÚŤ, ZAISTIŤ a OZNAČIŤ NA ZDROJI PRED NASTAVENÍM FÁZOVANIA. VŽDY DÔKLADNE SKONTROLUJTE VSTUPNÉ VEDENIA s DETEKTOROM NAPÄTIA AC.

Vypnite napájanie a nastavte hlavný istič do polohy VYP. Zatvorte dvierka, zaistite západky a znova zapnite napájanie.

Vytiahnite kľúč z ovládacej skrinky a dajte ho vedúcemu závodu.

8

Aktivácia

Ak je stroj správne umiestnený a pripojený k vzduchu aj elektrickému napájaniu, je pripravený na konečnú inštaláciu (odstránenie prepravných blokov, vyrovnanie, vytočenie vretena atď.) a aktiváciu softvéru. Vykoná to servisný technik miestnej podnikovej predajne Haas. Ak chcete naplánovať prácu, kontaktujte miestnu podnikovú predajňu Haas.

Shipping Brackets Removal

1

Demontujte prepravnú konzolu dverí [1] z dverí.

2

Odstráňte pravý zadný bočný panel [1] v blízkosti mazacieho panela a odstráňte ramennú skrutku osi X [2] na zadnej strane mostíka.

3

Zdvihnite os Z a odstráňte prepravnú konzolu [1] a dosku [2] tiež priskrutkujte. Os Z nie je priskrutkovaná ku konzole, iba sedí na vrchu konzoly.

4

Odstráňte otočnú prepravnú konzolu [1] a znova nainštalujte sondu WIPS [2].

Machine Rough Leveling

V tejto časti sa dozviete, ako správne vyrovnať a skontrolovať geometrické zoradenie na UMC. Predtým, ako stroj zaistí optimálny výkon a presnosť, musí byť stroj vyrovnaný a skontrolovaný na správne geometrické zoradenie.

 Dôležité: Predtým, ako sa pokúsite vykonať tento postup, musí byť na stroji vzduch a napájanie a musí byť funkčný.

1

Vráťte každú os po jednom do nulovej polohy alebo stlačte [POWER UP]. Vykonajte vyrovnávací proces.
Tieto kroky zopakujte, aby ste dosiahli správnu úroveň stroja.

2

Nastavte (4) rohové vyrovnávacie skrutky, aby ste zdvihli odliatok zo zeme.

Nastavte [H] na 4".

Obe stredné vyrovnávacie skrutky [1] otočte smerom nahor zo stredných podložiek.

 

3

Položte presnú vodováhu [1] na jedno z lineárnych vedení osi X. 

Najprv zarovnajte stroj zo strany na stranu. Zdvihnite alebo znížte jednu stranu s rovnomerným nastavením dvoch skrutiek [2], aby sa bublina v nástroji vycentrovala.

4

Umiestnite presnú vodováhu rovnobežne s osou Z na lineárne vedenie.

Poznámka:  Môžete tiež umiestniť žulový blok cez lineárne vedenie osi X a presnú vodováhu umiestniť navrch. 

Rovnomerne upravte predné alebo zadné skrutky tak, aby ste zarovnali stroj spredu dozadu a vycentrovali bublinu v nástroji vyrovnávania.

X-Axis Roll Adjustment

Nastavte vyrovnávací nástroj (T-2181A/T-2192) súbežne s osou Y.

 Poznámka:  Vyrovnávací nástroj (T-2181A/T-2192) je potrebné po namontovaní na vreteno ručne nastaviť.  Pevne priskrutkujte upevňovaciu skrutku a ručne narazte hladinu, až kým nebude úroveň bubliny v strede pojazdu.

 Poznámka: Pre lepšie výsledky umiestnite os Z čo najbližšie k pracovnému krytu ako sa dá.

Ručne posúvajte os X. Odčítajte hodnoty východzej polohy, v strede a na konci pojazdu osi X. Na konci pojazdu v osi X si všimnite, či je predná alebo zadná strana stroja nižšia.

Zdvíhajte alebo znižujte stranu, [1] alebo [2], až kým bublina v nástroji nezobrazuje nulu. Tento krok opakujte na každom konci pojazdu, kým nástroj na oboch koncoch nezobrazuje nulu.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

[ZERO RETURN] osi [B] a [C].  Indikujte čelo stola pozdĺž osi X po celej dĺžke platne.

Ak údaj nie je nula, ručne posúvajte os B (v 0,0001 prírastkoch), až kým sa na odchýlkomere neobjaví nula cez platňu. Poznačte si polohu osi B na neskôr.

2

Ručne posúvajteos C na C90. Skontrolujte súbežnosť povrchu stola s osou Y v smere nahor a nadol.

Vynulujte svoj indikátor vzadu na čele stola. Pohnite dopredu s osou Y po celej dĺžke platne. Zaznamenajte hodnotu indikátora a zaznamenajte veľkosť ako aj smer.

Pomocou stredových vyrovnávacích skrutiek zdvihnite stred stroja a nastavte os B. Stredové vyrovnávacie skrutky otočte nadol, až kým sa nedostanú do kontaktu s vyrovnávacími doštičkami, a potom ich otočte o ďalších 10 stupňov nadol.

Stred stroja bude vždy potrebné zdvíhať na začiatku. Nastavte stredné skrutky rovnomerne na oboch stranách. Vždy vykonajte nastavenie v malých prírastkoch a obe stredné skrutky nastavte rovnomerne na každej strane s každým nastavením.

Pokračujte v nastavovaní stredných skrutiek nahor alebo nadol, až kým odchýlkomer neukazuje nulucez vytočenie platne.

3

Pridajte hodnotu 90 stupňov k hodnote, na ktorú ste predtým nastavili os B. Prikážte os B do tejto polohy (napr. B90.003 stupňov).

Vynulujte odchýlkomer na čele zadného stola a ručne posuňte os Y odzadu dopredu po dĺžke platne. Zaznamenajte hodnotu indikátora a zaznamenajte veľkosť ako aj smer. Toto meranie ukazuje polohu stola vzhľadom na os Y v smere zo strany na stranu.

Ak sa čap nakloní doprava, zdvihnite s pravou prednou vyrovnávaciu skrutkou a spustite s ľavou prednou vyrovnávaciu skrutkou v malých, rovnomerných prírastkoch.

Ak sa čap nakloní doľava, zdvihnite s ľavou prednou vyrovnávaciu skrutkou a spustite s pravou prednou.

Znovu otáčajte stôl, aby ste sa uistili, že je zarovnaný tak, aby načítal nulu po otočení platne.

B-Axis and C-Axis Home Position Check

Stlačte tlačidlo [ZERO RETURN] [B] a indikujte povrch stola [2]. Posuňte stôl po dĺžke platne s hodnotou NTE 0,001" (0,025 mm).

Poznámka: Ak je ktorákoľvek z hodnôt vyššia ako tisícina (0,001", 0,025 mm), zopakujte proces vyrovnania stroja. Malé chyby vo vyrovnávacej postupnosti môžu negatívne ovplyvniť východzie polohy B a C.

Ak overíte správnosť úrovne, ale východzie polohy B alebo C stále nie sú v rámci špecifikácie, môžete mierne upraviť ľavú alebo pravú prednú skrutku, aby ste zmenili východzie polohy B a C o malé množstvo. Po vykonaní akýchkoľvek úprav skontrolujte obe východzie polohy.

Tento krok vykonajte na kontrolu východzej polohy osi c, ak máte platňu s T drážkami. Ak nemáte platňu s T drážkami, tento krok preskočte.

[ZERO RETURN] [C]  a indikujte jednu zo stien t-drážok [1] po dĺžke platne, pričom hodnota chyby nesmie prekročiť (NTE) 0,001" (0,025 mm).

Poznámka: Ak je ktorákoľvek z hodnôt vyššia ako tisícina (0,001", 0,025 mm), zopakujte proces vyrovnania stroja. Malé chyby vo vyrovnávacej postupnosti môžu negatívne ovplyvniť východzie polohy B a C.

Ak overíte správnosť úrovne, ale východzie polohy B alebo C stále nie sú v rámci špecifikácie, môžete mierne upraviť ľavú alebo pravú prednú skrutku, aby ste zmenili východzie polohy B a C o malé množstvo. Po vykonaní akýchkoľvek úprav skontrolujte obe východzie polohy.

Spindle Sweep Check

Posuňte hlavu vretena do stredu pojazdu osi Z. Umiestnite testovací indikátor na vreteno a odmerajte kruh s priemerom 10" (250 mm) v strede stola. Vynulujte testovací indikátor na strane operátora stola [1].

Merajte každých 90 stupňov otáčania [2], [3], [4]. Celkové indikované hádzanie (TIR) pre všetky štyri pozície nesmie prekročiť (NTE) 0,0005 (0,012 mm).

 Poznámka: Hodnoty posunu vretena sú tiež ovplyvnené presnosťou vyrovnávacej sekvencie; ak hodnoty prekročia špecifikáciu, znova skontrolujte úroveň stroja.

 Poznámka: Ak je k dispozícii 50-vreckový menič nástrojov, skontrolujte zarovnanie s vretenom.

Install and Calibrate WIPS

Nainštalujte a kalibrujte bezdrôtový systém intuitívnej sondy (WIPS) (ak je vo výbave).

Podrobné pokyny pre montáž a kalibráciu WIPS nájdete tu:

Montáž WIPS

MRZP Offsets Settings

1

Tu sa dozviete, ako nastaviť korekcie bodu nula otočnej osi stroja (MRZP). Korekcie MRZP sú nastavenia v CNC ovládaní Haas, ktoré dávajú ovládaniu informácie o týchto vzdialenostiach:

  1. vzdialenosť osi sklonu (os B) od východiskovej polohy osi X.
  2. vzdialenosť osi sklonu (os B) od východiskovej polohy osi Z.
  3. vzdialenosť osi rotácie (os C) od východiskovej polohy osi Y.

Tento postup zobrazuje obrázky, ktoré používajú obidve kalibračné zostavy.

 Dôležité: Pred vykonaním tohto postupu musí byť sonda vretena kalibrovaná. Tým sa zabezpečí, že presnosť sondy voči polohe stroja je správna. Pozrite si časť Next Generation Control – Kalibrácia sondy (VPS) na stránke diy.haascnc.com

2

Stlačte tlačidlo [Setting] a prejdite na položku Machine Setup. Skontrolujte nastavenie 255, 256 a 257. Hodnoty by nemali byť nula. Ak s[, vykonajte nasledujúci postup.

Hrubé nastavenie osí MRZP A-C alebo B-C

3

[ZERO RETURN] [ALL] osi.

Prejdite na kartu Features (Funkcie) v časti [DIAGNOSTIC] (Diagnostika) a uistite sa, že možnosť VPS Editing (Úprava) je zapnutá.

Do vretena vložte sondu obrobku.

Stlačte tlačidlo [EDIT].

Vyberte VPS .

Stlačte šípku kurzora [DOWN] (Nadol) na PROBING (Sondovanie) [1].

Vyberte položku CALIBRATION (Kalibrácia) [2]. Stlačte kurzorovú šípku [RIGHT].

Vyberte položku MRZP CALIBRATION (Kalibrácia) [3].

4

Stlačte šípku kurzora [DOWN] (Nadol) a vyberte B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

Poznámka: A-C Alebo B-C HRUBÉ NASTAVENIE MRZP sa používa iba vtedy, keď nie sú nastavené žiadne korekcie MZRP (255, 256, 257).

5

Zadajte priemer nástrojovej guľôčky [2].

Dôležité: Vždy merajte guľôčku s nástrojmi kalibrovaným mikrometrom, aby ste zaistili správny priemer guľôčky.

 Poznámka: Ak ste v metrickom režime, nezabudnite zadať veľkosť guľôčky v milimetroch. Ak ste v režime palcov, zadajte veľkosť guľôčky v palcoch

Stlačte [ENTER].

Stlačte [F4].

Vyberte Výstup do MDI.

  

6

Namontujte zostavu kalibračnej guľôčky [1] blízko stredu osi platne.

Poznámka:  Ak je kalibračná guľôčka na UMC-1000 príliš ďaleko od stredu, počas kalibračného cyklu MRZP sa vygeneruje výstražný signál nadmerného posunu.

Uistite sa, že kalibračná guľôčka [2] tesne prilieha ku kalibračnej zostave.

Poznámka:  Na strojoch UMC, ktoré sú vybavené skupinou paliet, musí byť kalibračná guľôčka zaistená na palete pomocou úpiniek.

Poznámka: Kalibračnú guľôčku príliš neuťahujte.

Ručne posúvajte os Z, až bude hrot sondy [2] vyššie o 0,1" (2,54 mm) a vystredený nad nástrojovou guľôčkou [1].

Spustite program v MDI. Tento program je O099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS .

7

Sonda zmeria viac pozícií na osi B a C v rôznych stupňoch.

Program potom automaticky vloží hodnoty do makro premenných 10121, 10122, a 10123. Hodnoty zaznamenajte.

8

Zaznamenané hodnoty vložte do týchto nastavení:

  • Zadajte hodnotu pre makro premennú 10121 v nastavení 255; MRZP X Offset.
  • Zadajte hodnotu pre makro premennú 10122 v nastavení 256;; MRZP Y Offset.
  • Zadajte hodnotu pre makro premennú 10123 v nastavení 257; MRZP Z Offset.

Ak si myslíte, že ste pravdepodobne zadali nesprávne čísla, spustite program MRZP FINISH SET znova. Hodnoty, ktoré program vkladá do premenných, sa musia nachádzať v rozmedzí piatich alebo menej čísel od čísiel nastavenia.

 Poznámka: Nastavenie 9 stanovuje, či sa hodnoty zobrazia v palcoch alebo milimetroch.

Complete & Submit Inspection Report

Po vyrovnaní, overení geometrie a nastavení korekcií MRZP vyplňte správu o kontrole.

Kontrolnú správu EA0445 nájdete v servisnej príručke Haas.

 Poznámka: Táto stránka je k dispozícii len pre technikov Haas Service.

Pripojte správu o kontrole k histórii stroja pomocou aplikácie Haas Service.

Lubrication Verification

1

Spustite program zabehnutia vretena:

 Poznámka: Pre vretená 10K a viac použite vyvážený držiak nástrojov

Skontrolujte priezor a uistite sa, že cez priezor spadol správny počet kvapiek.

Skontrolujte spojky [1,2] na vrchu nádrže olejového čerpadla.

Olej sa zhromažďuje na vrchu nádrže olejového čerpadla [3] buď za alebo pred držiakom priezoru, pod netesnou spojkou.

Utiahnite všetky netesné spojky.

2

Prejdite na kartu Údržba.

Stačte [F2] na vykonanie cyklu testu mazania osi.

Skontrolujte meradlo na systéme mazania.  Uistite sa, že udržuje tlak.

Option Installation Guides

Skontrolujte a otestujte, či boli všetky doplnky správne nainštalované.

Diaľková rukoväť ručného pomalého posuvu krokovaním (RJH-Touch) ‒ montáž
Montáž voliteľnej Wi-Fi kamery
Balík pre vaše pohodlie VMC
Prídavný filter chladiacej kvapaliny
Nástrojový blok príslušenstva
Pokyny na ukotvenie
Montáž CABCOOL
Montáž Pulsejet
Zberač oleja spoločnosti HAAS
Pracovné osvetlenie stola
Automatická vzduchová pištoľ
Montáž mini dopravníka triesok

Machine Operation

Skontrolujte, či sú všetky funkcie stroja funkčné:

  • Pripojte čerpadlo chladiacej kvapaliny a čerpadlo TSC.
  • Pripojte pomocný filter.
  • Vyskúšajte menič nástrojov.
  • Otestujte otáčky vretena.
  • Otestujte funkčnosť chladiacej kvapaliny
  • Vyskúšajte dopravník triesok.
  • Testujte diaľkovú rukoväť ručného pomalého posuvu krokovaním.
  • Otestujte zámky dverí.

3.3 Ukotvenie

Recently Updated

Pokyny na ukotvenie


Introduction

Tento postup vám ukáže, ako nainštalovať kotvy v štýle rozšírenia zavádzača k CNC stroju Haas.

POZNÁMKA: Ak bol váš stroj vyrobený pred januárom 2020 alebo je stroj s=rie VS alebo HDC, pozrite si postup ukotvenia epoxidového štýlu (AD0212) kliknite sem.

Pokyny na ukotvenie rôznych komponentov súprav Haas Cobot nájdete na stránke Haas Cobot – Pokyny na ukotvenie .

Tento postup sa vzťahuje na nasledujúce servisné súpravy:

Frézka Sústruh
Model Číslo dielu Model Číslo dielu
DT/DM 93-1000601 ST-10/10Y/15/15Y 93-1000378
VF-1/2, VF-2TR, VF-2SS 93-1000534 ST-10L/10LY/15L/15LY 93-1000855
VF-2YT, VF-2SSYT, VM-2 93-1000549 ST-20/25/20Y/25Y 93-1000552
 VF-3/3SS, VF-4/4SS 93-1000550 ST-20L/20LY/25L/25LY/28L/28LY 93-1001005
VF-3YT/3YTS, VF-3YT/50, VF-5/40, VF-5/40TR, VF-5/40XT, VF-5SS, VF-5/50,
VF-5/50TR, VF-5/50XT, VM-3, VMT-750
93-1000548 ST-30/35/30Y/35Y, DS-30Y (IBA REŠTART) 93-1000541
ST-30L/35L/LY 93-1001079
VF-6/40, VF-6SS, VF-6/40TR, VF-7/40, VF-6/50, VF-6/50TR, VF-7/50, VM-6
(Základňa s 8 vyrovnávacími nožičkami)
Vyrobené od januára 2020 do 6. septembra 2023
93-1000547 ST-40 93-1000540
ST-40/40Y (reštart) 93-1000819
VF-8/40, VF-9/40, VF-8/50, VF-9/50, VR-8, VR-9
(Základňa s 8 vyrovnávacími nožičkami)
Vyrobené od januára 2020 do 6. októbra 2023
93-1000546 ST-40L 93-1000539
ST-40L (reštart) 93-1000820
VF-10/40, VF-12/40, VF-10/50, VF-12/50
(Základňa s 8 vyrovnávacími nožičkami)
93-1000545 ST-40S/45S/SY  93-1001012
VF-11/40, VF-11/50, VR-11
(Základňa s 8 vyrovnávacími nožičkami)
93-1000544 ST-50/55 93-1000538
VF-6/6TR/6SS/7/10/12 s kužeľom 40 a 50 a VM-6
(Základňa so 6 vyrovnávacími nožičkami)
Vyrobené 7. septembra 2023 a neskôr
93-1000999 TL-1 93-1000537
VF-8/9/11/14 s kužeľom 40 aj 50 a VR-8/9/11/14
(Základňa so 6 vyrovnávacími nožičkami)
Vyrobené 7. októbra 2023 a neskôr
93-1001000 TL-2 93-1000536
Reštart MM/SMM 93-1001016  
VS-3 93-1000870
UMC-350HD 93-1000780  
UMC-400/SS 93-1001224 Skupina paliet
UMC-500/SS 93-1000379 UMC-500PP 93-3526
UMC-750/SS (BEZ REŠTARTOVANIA) 93-1000380 UMC-750PP (V1) Pozrite si poznámku nižšie
UMC-750/SS (REŠTARTOVANIE)  93-1000381 UMC-750PP (V2) 93-3527
UMC-1000/SS (REŠTARTOVANIE) 93-1000381 UMC-1000PP (V2) 93-3527
UMC-1250/SS 93-1000644 EC-400PP 93-3525
UMC-1500-DUO/SS-DUO 93-1000871 VF-2YTPP Pozrite si poznámku nižšie
GM-1 93-1001115 VF-4 PP Pozrite si poznámku nižšie
GM-2-3AX 93-1000574    
GM-2-5AX 93-1000542  
GR-510 93-1000574 Systém predĺženej vložky
GR-712 93-1000574 ST-10/10L/10Y/10LY 93-1000844
93-1000845
EC-400/VC-400 93-1000567  
EC-500/50 93-1001145
EC-1600/UMC-1600H 93-1000535
EC-630 93-1000856
DC-1 93-1001018
DC-2 93-1001019
Poznámka: Momentálne nie je k dispozícii žiadna servisná súprava 93-xxxx pre nasledujúce modely:
  • (30-12644B + 96-0316A) paletový systém UMC-750 (V1)
  • (30-12644B + 96-0364) paletový systém VF-2YT
  • (30-12644B + 96-0383) paletový systém VF-4

Ak si potrebujete objednať jednotlivé diely,  obráťte sa na miestnu podnikovú predajňu spoločnosti Haas, kde vám poskytnú informácie o dostupnosti.

Potrebné nástroje:

  • Fixky s farbou
  • Maliarska páska
  • Kefa na čistenie rúrok
  • 5 lb Kladivo
  • Vŕtačka s príklepom SDS Plus
    Poznámka:  Príklepová vŕtačka SDS-Plus by mala byť vymeraná na 1" vrták.

Video Instructions

Anchor Template Placement

  1. Rozviňte šablónu ukotvenia stroja [1].
  2. Používajte stredové si a poskytnutý hárok referenčných rozmerov, zmerajte vzdialenosti k najbližším povoleným prekážkam.
  3. Po určení polohy nalepte rohy [2] šablóny ukotvenia na základňu.  Šablónu udržiavajte čo najrovnejšiu.
  4. Naneste sprejovú farbu na základňu v plochách výrezov v šablóne [3].
  5. Nechajte farbu zaschnúť 5-10 minút.
  6. Odstráňte šablónu ukotvenia [1].

Drill Holes and Set the Anchors

Použite dodávanú vŕtačku štýlu SDS-Plus pre nasledujúce kroky:

  • Vyvŕtajte uvedený počet 5/8" otvorov do hĺbky 2,00 - 2,25" každého z nich.  
    • Vrták by mal byť kolmo k základni.
  • Vyčistite otvory čističom rúrok.
  • Na vyčistenie otvorov použite stlačený vzduch a vákuum.
  • Zopakujte pre počet vyrovnávacích podložiek.
  • Počas vŕtania ostatných otvorov zakryte otvory páskou, aby ste ich ochránili pred nežiaducimi úlomkami.
  • Pomocou kladiva [2] zasuňte kotvu [1] rovnomerne s betónom [3].

    Poznámka:  Na pohon kotvy nepoužívajte nastavený nástroj.  
  • Kotvu vložte do betónu pomocou dodaného nastavovacieho nástroja [1] a kladiva [2].
  • Uistite sa, že sú kotvy v jednej rovine [3], použite nastavovací nástroj ako meradlo.
    Poznámka:  Dbajte na to, aby ste kotvu [4] nevložili príliš hlboko do vnútra otvoru.

Machine Placement

  1. Po nastavení kotiev položte vyrovnávacie vankúšiky na namaľované krížiky.
  2. Položte stroj na vyrovnávacie podložky.
  3. Nastavte výšku stroja.
  4. Vyrovnajte stroj
  5. Utiahnite poistné matice stroja.

Anchoring Strap Installation

  1. Umiestnite tlakovú dosku rovnomerne [1] so základňou.
  2. Zaskrutkujte čap [2] do miesta kotvy pomocou dvoch poistných matíc.
  3. Na skrutku so šesťhrannou hlavou 1/2-13 [3] na hornú časť tlakovej dosky nasaďte šesťhrannú maticu 1/2-13.
  4. Nasaďte kotviaci remeň [4].
  5. Podložku [5] umiestnite na závitovú tyč.
  6. Zaskrutkujte šesťhrannú maticu 1/2-13 [6] do závitovej tyče.
  7. Dbajte na to, aby kotviaci remeň [7] zostal rovnobežný s upnutým liatinovým povrchom.
  8. Utiahnite 1/2-13 šesťhrannú matica na hodnotu krútiaceho momentu 25ft-lbs (34 nm).

Uistite sa, že kotviaci remeň [1] je vo vodorovnej polohe na šesťhrannej matici [2] a základni stroja [3].

POZNÁMKA: Uistite sa, že čap so závitom [4] je kolmo k podlahe a nie je ohnutý. 

Uistite sa, že čap so závitom privarený k základni nie je ohnutý, ako je znázornené na obrázku [1].

Ak k tomu dôjde, uistite sa, že kotviace otvory sú vyvŕtané rovno a v prípade potreby ich znova vyvŕtajte. 

Ak je na ukotvení [1] a čape [2] vôľa, umiestnite záslepky [3] na konce, ako je to znázornené na obrázku. Tieto záslepky umiestnite na všetky ukotvenia.

POZNÁMKA: UMC-1250/SS nemá na spodnej časti základne ukotvovacie prsty. Na vyznačených otvoroch v usporiadaní ukotvenia budú mať ukotvenie do základnej príruby, ako je to znázornené na obrázku. Obrázok [1] je predná časť stroja, zatiaľ čo obrázok [2] je zadná časť stroja. 

Sheet Metal Anchor Bracket Installation

Tieto pokyny sa používajú na inštaláciu plechových ukotvovacích držiakov alebo oplotených stĺpikov pre APL alebo balíky robota Haas.

Poznámka: K týmto zostavám nie je priložená žiadna šablóna ukotvenia. Držiaky a otvory plota po ukotvení sa používajú na vytvorenie umiestnení kotviacich otvorov. Polohy sú dimenzované v rozloženiach návodu na inštaláciu.

1. Nainštalujte západkovú prepínaciu úpinku na prednú časť vozíka zásuvky robota a držiaka na ukotvenie plechu.

2 .Nainštalujte západkovú prepínaciu úpinku na zadnú časť vozíka zásuvky robota a držiaka na ukotvenie plechu.

3. Otvory držiaka ukotvenia k plechu alebo kolíka plota sa používajú na označenie kvapky v miestach otvoru kotvy.

4. Po nainštalovaní ukotvení nainštalujte ukotvovací hardvér pomocou vyvŕtaných otvorov a nastavte ukotvenia, pokyny uvedené vyššie uvedené.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Odozva
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Cena spoločnosti Haas za dodanie

Táto cena zahŕňa náklady na prepravu, vývozné a dovozné clá, poistenie a akékoľvek ďalšie výdavky, ktoré sa vyskytnú počas prepravy na miesto vo Francúzsku dohodnuté s vami ako kupujúcim. Žiadne ďalšie povinné náklady nemožno pridať k dodávke CNC produktu Haas.

DRŽTE KROK S NAJNOVŠÍMI TIPMI A TECHNOLÓGIAMI OD SPOLOČNOSTI HAAS

Prihláste sa na odber!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servis a podpora
  • Vlastníci
  • Požiadať o servis
  • Návody na obsluhu
  • Diely Haas
  • Žiadosť o opravu otočného zariadenia
  • Sprievodcovia prípravy inštalácie
  • Nákupné nástroje
  • Zostavenie a cena nového zariadenia Haas
  • Dostupné zariadenia
  • Cenník Haas
  • Financovanie CNCA
  • Informácie o spoločnosti Haas
  • Vyhlásenie DNSH
  • Pracovné príležitosti
  • Certifikáty a bezpečnosť
  • Kontaktujte nás
  • História
  • Obchodné podmienky
  • Podmienky a pravidlá pre Haas Tooling
  • Ochrana osobných údajov
  • Záruka
  • Komunita Haas
  • Certifikačný program Haas
  • Motošport Haas
  • Nadácia Gene Haas Foundation
  • Komunita technického vzdelávania spoločnosti Haas
  • Podujatia
  • Zapojte sa do diskusie
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – CNC obrábacie stroje

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255