MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling Storico degli ordini ospite MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling Il mio account Order History Return History MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • macchine Menu principale
    • Fresatrici verticali di Haas Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali
      Fresatrici verticali Visualizza tutto
      • Fresatrici verticali
      • Serie VF
      • Macchine universali
      • Serie VR
      • VP-5 prismatico
      • VMC con cambio pallet
      • Fresatrici serie mini
      • Stampi e modellazione
      • Centri di foratura ad alta velocità
      • Serie foratura/maschiatura/fresatura
      • Fresatrici da attrezzeria
      • Fresatrici compatte
      • Serie a portale mobile
      • Fresatrici per lamiera SR
      • VMC Extra-Large
      • Fresatrici a doppio montante
      • Simulatore di controllo
      • Caricatore di pezzi automatico per fresatrice
      • Caricatore di pezzi automatico carico laterale VMC/UMC
      • Caricatore di pezzi automatico compatto
    • Product Image Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse
      Soluzioni multiasse Visualizza tutto
      • Soluzioni multiasse
      • Torni con asse Y
      • Fresatrice a cinque assi
    • Torni Haas Torni
      Torni
      Torni Visualizza tutto
      • Torni
      • Serie ST
      • Doppio mandrino
      • Serie con guide scatolari
      • Torni da attrezzeria
      • Tornio Chucker
      • Spingibarra Haas V2
      • Caricatore di pezzi automatico per tornio
    • Fresatrici orizzontali Haas Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali
      Fresatrici orizzontali Visualizza tutto
      • Fresatrici orizzontali
      • Cono 50
      • Cono 40
    • Tavole rotanti e indexer Haas Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer
      Dispositivi rotanti e indexer Visualizza tutto
      • Dispositivi rotanti e indexer
      • Tavole rotanti
      • Indexer
      • Dispositivi rotanti a 5 assi
      • Macchine rotative per lavori di grandi dimensioni
    • Product Image Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione
      Sistemi di automazione Visualizza tutto
      • Sistemi di automazione
      • Automazione della fresatrice
      • Automazione del tornio
      • Modelli di automazione
    • Centri di foratura Haas Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo
      Macchine da tavolo Visualizza tutto
      • Macchine da tavolo
      • Fresatrice da tavolo
      • Tornio da tavolo
    • Attrezzatura da officina Haas Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina
      Attrezzatura da officina Visualizza tutto
      • Attrezzatura da officina
      • Sega a nastro
      • Fresatrice a mensola
      • Smerigliatrice di superficie, 2550
      • Smerigliatrice di superficie, 3063
      • Macchina da taglio laser
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opzioni Menu principale
    • Product Image Mandrini
      Mandrini
      Mandrini Visualizza tutto
      • Mandrini
    • Product Image Cambi utensile
      Cambi utensile
      Cambi utensile Visualizza tutto
      • Cambi utensile
    • Product Image 4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse
      4° | 5° Asse Visualizza tutto
      • 4° | 5° Asse
    • Product Image Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati
      Torrette ed utensili motorizzati Visualizza tutto
      • Torrette ed utensili motorizzati
    • Product Image Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda
      Indagine tramite sonda Visualizza tutto
      • Indagine tramite sonda
    • Gestione di trucioli e refrigerante Haas Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante
      Gestione di trucioli e refrigerante Visualizza tutto
      • Gestione di trucioli e refrigerante
    • Il controllo Haas Il controllo Haas
      Il controllo Haas
      Il controllo Haas Visualizza tutto
      • Il controllo Haas
    • Product Image Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto
      Opzioni di prodotto Visualizza tutto
      • Opzioni di prodotto
    • Product Image Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi
      Utensileria e fissaggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Utensileria e fissaggio dei pezzi
    • Product Image Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi
      Serraggio dei pezzi Visualizza tutto
      • Serraggio dei pezzi
    • Visualizza tutto
    • Product Image Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi
      Soluzioni a 5 assi Visualizza tutto
      • Soluzioni a 5 assi
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automazione
      Automazione
      Automazione Visualizza tutto
      • Automazione
    • COLLEGAMENTI RAPIDI Serie speciali  Serie speciali 
      SERIE EU SERIE EU CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI CONFIGURA & QUOTA | LISTINO PREZZI Macchine in magazzino Macchine in magazzino NOVITÀ NOVITÀ LA TUA PRIMA CNC LA TUA PRIMA CNC
      STRUMENTI DI ACQUISTO
      • Configura e quota una Haas
      • Prezzo di listino
      • Inventario disponibile
      • Finanziamento CNCA
      VUOI PARLARE CON QUALCUNO?

      Un Haas Factory Outlet (HFO) può rispondere alle tue domande e guidarti attraverso le migliori opzioni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principale
      Scopri la differenza di Haas
    • Perché Haas
    • MyHaas
    • Comunità di formazione
    • Industria 4.0
    • Certificazione Haas
    • Testimonianze dei clienti
  • Assistenza Menu principale
      Benvenuti a Haas Service
      PAGINA INIZIALE ASSISTENZA Manuali dell'operatore Procedure d’uso Guide alla risoluzione dei problemi Manutenzione preventiva Pezzi di ricambio Haas Haas Tooling Video
  • Video Menu principale
  • Utensili Haas Menu principale
      Accessori di automazione Assistenza all’officina Portautensili per fresatrici Utensili da taglio per la fresatrice Sistemi di alesatura Serraggio dei pezzi fresatrice Portautensili per tornio Utensili da taglio per il tornio Serraggio dei pezzi tornio Kit pacchetti Collari e autocentranti ER Foratura Filettatura Brocciatura Cubi portapezzi e kit Autocentranti manuali per fresatura Sbavatura e abrasivi Presetter utensili e macchine per termoretrazione Stoccaggio e maneggiamento Manutenzione della macchina Accessori macchine utensili Equipaggiamento e accessori Misurazione e ispezione Winner's Circle Winner's Circle Liquidazione Le offerte speciali di oggi
    • Utensili Haas
    • Winner’s Circle
      Winner’s Circle Shop All
      • WINNERS_CIRCLE-1Y
    • Winner’s Circle
      Winner’s Circle Shop All
      • WC-1Y-EU
    • Le offerte speciali di oggi
      Le offerte speciali di oggi Shop All
      • Portautensili per fresatrici
      • Utensileria fresatrice
      • Misurazione e ispezione
      • Sistemi di alesatura
      • Serraggio dei pezzi fresatrice
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Portautensili per tornio
      • Utensileria tornio
      • Serraggio dei pezzi nel tornio
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Foratura
      • Filettatura
      • Brocciatura
      • Stoccaggio degli utensili
      • Equipaggiamento e accessori
    • Liquidazione
      Liquidazione Shop All
    • Misurazione e ispezione
      Misurazione e ispezione Shop All
      • Kit di ispezione
      • Kit e accessori per la sonda
      • Rilevatori di bordo e centro
      • Manometri di misurazione comparativi
      • Manometri di altezza
      • Calibri
      • Manometri a spina e anello
      • Blocchi e accessori manometri
      • Manometri a perno e accessori
      • Comparatori
      • Indicatori di test a quadrante
      • Manometri di alesaggio
      • Accessori indicatore
      • Blocchi a V
      • Blocchi di predisposizione
      • Misurazione della profondità
      • Micrometri
      • Accessori per micrometri
      • Kit di micrometri
      • Kit manometri di alesatura
      • Kit di avvio
      • Kit di indicatori
      • Kit di calibri
      • Stazione di controllo portautensili
      • Setter di altezza
    • Cobot e accessori
      Cobot e accessori Shop All
      • Kit Cobot
      • Kit Cobot
      • Barriere protettive
      • Pinze di presa
      • Accessori per celle robot
    • Assistenza in officina
      Assistenza in officina Shop All
      • Compressori d’aria
      • Macchine di marcatura laser
      • Accessori per seghe a nastro
      • Ruote di rettifica della superficie
    • Portautensili per fresatrici
      Portautensili per fresatrici Shop All
      • Supporti per frese a codolo
      • Supporti per punte di fresatura a guscio
      • Supporti accoppiamento a caldo
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Mandrini autocentranti di fresatura e collari
      • Autocentranti per foratura
      • Codoli
      • Portautensili per tavola rotante e kit autocentranti utensili
      • Mandrini autocentranti di fresatura idraulici e collari
      • Accessori e chiavi portautensili
    • Utensileria fresatrice
      Utensileria fresatrice Shop All
      • Supporti per punte di fresatura a guscio
      • Inserti di fresatura
      • Frese
      • Punte di fresatura a smusso e inserti
      • Corpi di punte di fresatura sostituibili
      • Punte di fresatura sferiche
      • Punte di fresatura smussate
      • Punte di fresatura per sgrossatura
      • Frese e inserti a testa sferica sostituibili
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Kit per fresa a smusso
      • Kit di frese sostituibili
      • Utensili a coda di rondine
      • Utensili a coda di rondine sostituibili
      • Frese per incisione
      • Sbavature
      • Utensili per sedi di chiavette
      • Frese per arrotondamento degli angoli
      • Punte per legno per fresatrici CNC
    • Sistemi di alesatura
      Sistemi di alesatura Shop All
      • Teste e cartucce di alesatura
      • Supporti ed estensioni alesatura
    • Serraggio dei pezzi fresatrice
      Serraggio dei pezzi fresatrice Shop All
      • Morse a griffa fissa
      • Morse autocentranti
      • Piastre adattatore
      • Griffe per morsa
      • Montaggi a morsa e fissaggio dei pezzi
      • Vise Kits
      • Paralleli con morse
      • Kit morse per tavola rotante
      • Morsetti di fissaggio dei pezzi
      • Kit serraggio dei pezzi automatico
      • Morsa dell’utensilista
      • Manometri forza di fissaggio
      • Fissaggio dei pezzi con pinza
      • Piastre angolari
    • Portautensili per tornio
      Portautensili per tornio Shop All
      • Portautensili per tornitura statici TL e CL
      • Portautensili per tornitura statici BOT
      • Portautensili per tornitura statici BMT
      • Portautensili motorizzati
      • Manicotti/boccole di riduzione del portautensili per tornitura
      • Portautensili per tornitura statici VDI
    • Utensileria tornio
      Utensileria tornio Shop All
      • Utensileria da taglio
      • Kit utensileria da taglio
      • Inserti per tornitura
      • Utensili di scanalatura e da taglio
      • Utensili di scanalatura e filettatura diametro intero (ID)
      • Inserti per filettatura
      • Utensili di filettatura
      • Barre di alesaggio / Utensili di tornitura diametro interno (ID)
      • Utensili di tornitura diametro esterno (OD)
      • Inserti di tornitura in cermet
      • Inserti per tornitura CBN
      • Alloggiamento Haas Notch e inserti per filettatura
      • Portautensili per scanalatura e filettatura Haas
      • Micro Turning Tools
    • Serraggio dei pezzi nel tornio
      Serraggio dei pezzi nel tornio Shop All
      • Centri girevoli
      • Manicotti di riduzione mandrino / Camicie
      • Collari a cambio rapido
      • Collare autocentranti QuikChange
      • Collari 5C
      • Kit collari 5C
      • Anelli di alesatura del tornio
      • Griffe del tornio
      • Tirabarre
    • Kit pacchetto
      Kit pacchetto Shop All
      • KIT VENTOLA PER L’ELIMINAZIONE DEI TRUCIOLI
      • Kit utensile da taglio
      • Kit di frese sostituibili
      • Kit utensileria da taglio
      • Kit maschio punta
      • Kit di foratura sostituibili
      • Kit punte di fresatura a guscio
      • Kit per fresa a smusso
      • Portautensili per tavola rotante e kit autocentranti utensili
      • 08-1769
      • 08-1739
      • 08-0002
      • 08-1117
      • 08-1744
      • 08-1118
      • 08-0004
      • 08-1745
      • 08-1748
      • 08-1953
      • 08-1955
      • 08-2027
      • 08-2028
      • 08-2029
      • 08-1952
      • 08-1954
      • Kit di avvio tornio
      • Kit serraggio dei pezzi
      • Kit morse per tavola rotante
      • Vise Kits
      • Kit mandrino autocentrante a tre griffe per fresatrici
      • Kit cubo portapezzi
      • Kit manicotti di riduzione
      • Kit serraggio dei pezzi automatico
      • Kit di misurazione e ispezione
      • Kit di indicatori
      • Kit di micrometri
      • Kit di calibri
      • Kit di avvio
      • Kit manometri di alesatura
    • Collari e mandrini autocentranti ER
      Collari e mandrini autocentranti ER Shop All
      • Collari ad alesaggio diritto ER
      • Collari stagni ER
      • Collari di maschiatura ER
      • Set collari e accessori ER
      • Collari e mandrini autocentranti ER
      • Collari autocentranti ER per codoli diritti
      • Mandrini autocentranti per punta autoserrante con codoli dritti
    • Foratura
      Foratura Shop All
      • Punte in carburo
      • Corpi di foratura sostituibili
      • Inserti delle punte sostituibili
      • Corpi di foratura modulari
      • Punte di foratura modulari
      • Set e punte in cobalto
      • Punte di centratura
      • Alesatori
      • Kit di foratura sostituibili
      • Punte di centratura
      • Supporti di foratura a lancia
      • Inserti di foratura a lancia
      • Svasature
    • Filettatura
      Filettatura Shop All
      • Maschi
      • Inserti per filettatura
      • Utensili di filettatura
      • Frese per filettatura
      • Maschi per tubo
      • Kit maschio punta
    • Brocciatura
      Brocciatura Shop All
      • Utensili di brocciatura
      • Inserti di brocciatura
    • Cubi portapezzi
      Cubi portapezzi Shop All
      • Cubi portapezzi
      • Kit cubo portapezzi
    • Autocentranti manuali per fresatura
      Autocentranti manuali per fresatura Shop All
      • Autocentranti indexer 5C
      • Autocentranti a tre griffe e supporti per fresatrici
    • Utensili di rimozione sbavature e abrasivi
      Utensili di rimozione sbavature e abrasivi Shop All
      • Spugnette abrasive
      • Utensili per sbavatura
      • Ruote sbavatrici
      • Fogli e rotoli abrasivi
    • Presetter utensili e macchine per termoretrazione
      Presetter utensili e macchine per termoretrazione Shop All
      • Macchine per preset utensileria
      • Macchine per termoretrazione
    • Stoccaggio degli utensili
      Stoccaggio degli utensili Shop All
      • Carrello portautensili
    • Manutenzione della macchina
      Manutenzione della macchina Shop All
      • Barre di test per mandrino
      • Livelli
      • Rifrattometri
      • Additivi e forniture per le macchine
      • Machine Accessories
    • Accessori macchine utensili
      Accessori macchine utensili Shop All
      • Pulitori cono mandrino e portautensili
      • Sollevatore per officina Haas
      • Attrezzi portautensili
      • CNC Ventole di rimozione
      • Dead Blow Hammers
      • Martelli e mazzuoli
      • Anti-Fatigue Mats
      • Pezzi di ricambio
      • Layout Tools
      • Chiavi
      • Utensili da taglio manuale
      • Acquista sgabelli
      • Magneti di sollevamento
      • Safety Apparel
    • Equipaggiamento e accessori
      Equipaggiamento e accessori Shop All
      • Accessori
      • Abbigliamento
    • COLLEGAMENTI RAPIDI A HAAS TOOLING
      NUOVI PRODOTTI NUOVI PRODOTTI NEW PRODUCTS NEW PRODUCTS
      PIÙ POPOLARE PIÙ POPOLARE
      PROMOZIONI SULL’UTENSILERIA PROMOZIONI SULL’UTENSILERIA
      FINANZIAMENTI E TERMINI APERTI FINANZIAMENTI E TERMINI APERTI PAY BY INVOICE PAY BY INVOICE
      Domande frequenti Domande frequenti
      KIT CREATI PER TE KIT CREATI PER TE
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Benvenuto,
!
Haas Tooling Storico degli ordini ospite MyHaas/HaasConnect Accedi Registrati Haas Tooling Il mio account Order History Return History MyHaas/HaasConnect Esci Benvenuto, Le mie macchine Ultima attività Preventivi personali Il mio account I miei utenti Esci
Trova il tuo distributore
  1. Seleziona lingua
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Risultati di ricerca

Web Pages

Immagini

    • <
    • 1
    • >

3 - DT/DM/UMC-350 - Installation

DT/DM/UMC-350 - Manuale di assistenza interattivo


  • 1 - DT/DM/UMC-350 - Introduzione
  • 2 - DT/DM/UMC-350 - Specifiche
  • 3 - DT/DM/UMC-350 - Installazione
  • 4 - DT/DM/UMC-350 - Cambio utensile
  • 5 - DT/DM/UMC-350 - Movimento asse
  • 6 - DT/DM/UMC-350 - Mandrino
  • 7 - DT/DM/UMC-350 - Motore del mandrino
  • 8 - DT/DM/UMC-350 - Sistemi di lubrificazione
  • 9 - DT/DM/UMC-350 - Controllo elettrico
  • 10 - DT/DM/UMC-350 - Asportazione trucioli e refrigerante
  • 11 - DT/DM/UMC-350 - Serraggio dei pezzi
  • 12 - DT/DM/UMC-350 - Manutenzione
  • 13 - DT/DM/UMC-350 - Porta automatica e finestra automatica
  • 14 - DT/DM/UMC-350 - Robot e automazione
  • 15 - DT/DM/UMC-350 - Involucro

Go To :

  • 3.1 DT/DM Installazione
  • 3.2 UMC-350 Installazione
  • 3.3 Ancoraggio

3.1 DT/DM - Installazione

Recently Updated

DT/DM - Installazione


Introduction

Questa procedura spiega come installare un DM-1/2/3, DT-1/2/3.

Strumenti necessari:

  • Presa da 3/4"
  • Prese bit esagonali da 5/32", 1/4", 3/8"
  • Dente di arresto
  • Chiave inglese da 3/4", 1,5"
  • Metro a nastro
  • 0,0005" o 1 micron Indicatore di prova e Base magnetica
  • T-2181 UTENSILE DI SERVIZIO, UTENSILE DI LIVELLAMENTO o livella di precisione del macchinista, Divisione 0,0005"

Leveling Screws Hardware

Nota: Le rondelle [1] e i dadi [2] sono installati durante la spedizione e devono essere conservati per l’installazione e non gettati.

Nota: L’orientamento della rondella [3] è importante.  La parte conica della rondella deve trovarsi contro il pezzo fuso,  vedere l’illustrazione.

Remove Rust Inhibitor

Per facilitare la rimozione, utilizzare prima un raschietto di plastica per rimuovere la maggior parte dell'inibitore della ruggine e quindi utilizzare un detergente agrumato per carichi pesanti o un verde semplice per spruzzare tutti i copriguida e le altre superfici non verniciate che sono state rivestite con un inibitore della ruggine. Lasciare in ammollo per alcuni minuti prima di rimuoverlo con un asciugamano. Si consiglia di applicare lo spirito minerale o WD-40 su tutte le superfici metalliche esposte per la protezione dalla ruggine.

 Importante: Non utilizzare scotch-brite o raschiatori metallici in quanto graffiano i copriguida. Inoltre, per evitare qualsiasi contaminazione del modo di coprire le guarnizioni dei copriguida con il residuo appiccicoso. Non spostare nessuno degli assi fino a quando tutto l'inibitore della ruggine non è stato rimosso.

Nota: il prodotto non è pericoloso e può essere smaltito in modo simile all’olio esausto.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Air Connection

Collegare l'alimentazione dell'aria al pannello del lubrificante.

 Nota: per i requisiti dell'aria, fare riferimento all'adesivo che si trova sulla porta dell'armadio del lubrificante.

Seguire la procedura di installazione della pistola pneumatica e del tubo flessibile per installare o sostituire la pistola pneumatica.

 Nota: alcuni kit di installazione vengono forniti con un gruppo pistola pneumatica di riserva.

Electrical Installation

Pericolo: I SERVIZI DI RIPARAZIONE ELETTRICA RICHIESTI PER UNA CNC SONO ESTREMAMENTE PERICOLOSI. È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI COLLEGARE I FILI ELETTRICI ALLA CNC. TUTTAVIA, SE NON È QUESTO IL CASO O SE NON SI È SICURI DI COME ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE, CONSULTARE IL PERSONALE APPROPRIATO OPPURE RICHIEDERE L’AIUTO NECESSARIO PRIMA DI CONTINUARE. CONTROLLARE SEMPRE LE LINEE IN ENTRATA CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA PER ACCERTARSI CHE L’ALIMENTAZIONE SIA STATA SCOLLEGATA.

1

Ispezione di controllo iniziale

Pericolo: a questo punto, non ci dovrebbe essere alcun collegamento elettrico alla macchina. Il quadro elettrico deve essere chiuso e fissato. Se l’interruttore principale è acceso, è presente ALTA TENSIONE nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Pertanto, prestare estrema cautela quando si lavora nel quadro.

  • Impostare su OFF (spento) l'interruttore principale in alto a destra del quadro elettrico sul retro della macchina.
  • Utilizzando un cacciavite, sbloccare i due ganci sulla porta del quadro, sbloccare l'armadio con la chiave e aprire la porta.
  • Dedicare tempo sufficiente per controllare tutti i componenti e i connettori associati alle schede di circuito. Cercare eventuali cavi che si sono scollegati, cercare eventuali danni o parti allentate nella parte inferiore del quadro. Se ci sono segni che la macchina è stata maneggiata in modo non corretto, chiamare la fabbrica prima di procedere.

2

Macchine a 1 fase: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i due cavi di alimentazione ai terminali L1 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Macchine a 3 fasi: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i tre cavi di alimentazione ai terminali L1, L2 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Collegare la linea di terra separata al bus di terra a sinistra dei terminal.

Fare riferimento a Interruttore di circuito principale Haas - Specifiche di coppia per il valore di coppia dei cavi di alimentazione dell'interruttore.

 Nota: assicurarsi che i cavi siano collegati effettivamente ai morsetti del blocco terminali. Un collegamento scadente causerà il funzionamento intermittente della macchina o altri problemi, ad esempio sovraccarichi del servomotore. Per controllare, è sufficiente tirare i fili dopo che le viti sono state serrate.

3

Dopo che la tensione di linea è stata collegata alla macchina, assicurarsi che l'interruttore di circuito principale (in alto a destra dell'armadio posteriore) sia su OFF (spento) . Rimuovere il Lockout/Tagout e attivare l'alimentazione alla fonte. Utilizzando un voltmetro digitale e le procedure di sicurezza appropriate: 

Macchine a 1 fase: Misurare la tensione AC attraverso L1 & L3 all'interruttore di circuito principale.  La tensione AC deve essere compresa tra 220 - 250 volt.
Nota: Inferiore o superiore a questa tensione può generare allarmi a bassa/alta tensione.

Macchine a 3 fasi: Misurare la tensione AC tra tutte e tre le fasi di coppia all'interruttore di circuito principale. 

La tensione deve essere compresa tra 195 e 260 volt (360 e 480 volt per l'opzione ad alta tensione).

SMinimill - Riavvio: La tensione CA deve essere compresa tra 198 e 242 volt per le macchine senza un trasformatore ad alta tensione.  Fare riferimento al documento Minimill/SMinimill - Identificazione.

 Nota: le ampie fluttuazioni di tensione sono comuni in molte aree industriali; è necessario conoscere la tensione minima e massima fornita a una macchina mentre è in funzione. Il National Electrical Code degli Stati Uniti specifica che le macchine dovrebbero funzionare con una variazione di +5% a -5% in una tensione di alimentazione media. Se si verificano problemi con la tensione della linea o se si sospetta una bassa tensione della linea, è possibile utilizzare un trasformatore esterno. Se si sospettano problemi di tensione, la tensione deve essere controllata ogni ora o due durante una giornata tipica per essere sicuri che non fluttui più del +5% o -5% rispetto a una media.

4

Importante: Con l’interruttore di circuito principale  DISATTIVATO.

Controllare i rubinetti del trasformatore nell'angolo in basso a destra dell'armadio posteriore.

Macchine a 1 fase: Il cavo di tensione di ingresso deve essere spostato sul connettore corrisponde alla tensione media misurata nella fase precedente.

Macchine a 3 fasi:  I tre fili neri etichettati 74, 75 e 76 devono essere spostati nella tripla del blocco terminale che corrisponde alla tensione media misurata nel passaggio precedente.

5

Il trasformatore T5 fornisce 24 V CA utilizzati per alimentare il contattore principale. Ci sono due versioni di questo trasformatore per l'uso su una macchina a 240 e 400 V. Il trasformatore a 240 V dispone di due connettori di ingresso situati a circa due pollici dal trasformatore, che consentono il collegamento a 180-220 V o a 221-240 V.

Gli utenti con potenza di ingresso 220 V-240 V RMS devono utilizzare il connettore etichettato 221-240 V, mentre gli utenti con potenza di ingresso 190-220 V devono utilizzare il connettore etichettato 180-220 V. Il mancato utilizzo del connettore di ingresso corretto comporterà il surriscaldamento del contattore principale o il collegamento non corretto al contattore principale.

Il trasformatore T5 480 V (opzione) ha tre connettori di ingresso, etichettati 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Gli utenti con potenza 340-380 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 340-380 V, mentre gli utenti con alimentazione 380 V-440 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 381-440 V.

Importante: Impostare l'interruttore di circuito principale su ON (acceso). Verificare la presenza di problemi, come l'odore di componenti surriscaldati o fumo. Se si rilevano tali problemi, impostare immediatamente l'interruttore di circuito principale su OFF (spento) e chiamare la fabbrica prima di procedere.

Dopo che l'alimentazione è accesa, misurare la tensione attraverso i terminali inferiori sull'interruttore di circuito principale. Dovrebbe essere la stessa delle misurazioni in cui la potenza di ingresso si collega all'interruttore principale. In caso di problemi, controllare il cablaggio.

6

Applicare l'alimentazione al controllo premendo l'interruttore di accensione sul quadro anteriore.

Controllare gli indicatori di tensione CC e di tensione di linea CA in Diagnostica. L'indicatore di tensione CC deve presentare una lettura tra 310 e 360 V. La tensione della linea CA deve essere compresa tra il 90 e il 105 percento. Se la tensione è al di fuori di questi limiti, disattivare l'alimentazione e ricontrollare i passaggi 2 e 3. Se la tensione è ancora al di fuori di questi limiti, chiamare la fabbrica.

7

L'energia elettrica deve essere messa in fase correttamente per evitare danni all'apparecchiatura. La scheda PC di alimentazione incorpora un circuito di "Rilevamento di fase" con indicatori al neon. Quando il neon arancione è illuminato (NE5), la messa in fase non è corretta. Se è illuminato il neon verde (NE6), la messa in fase è corretta. Se entrambi gli indicatori al neon sono accesi, è presente un filo allentato; controllare i collegamenti. Regolare la messa in fase scambiando L1 e L2 delle linee elettriche in entrata all'interruttore di circuito principale.

Pericolo: È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI REGOLARE LA MESSA IN FASE. CONTROLLARE SEMPRE CON ATTENZIONE LE LINEE DI INGRESSO CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA.

Disattivare l'alimentazione e impostare l'interruttore di circuito principale su OFF. Chiudere la porta, bloccare i fermi e riattivare l'alimentazione.

Togliere la chiave dall'armadio di controllo e consegnarla al responsabile del negozio.

8

Attivazione

Quando la macchina è posizionata correttamente e collegata sia all'aria che all'energia elettrica, è pronta per l'installazione finale (rimozione dei blocchi di spedizione, livellamento, movimento rapido del mandrino, ecc.) e l'attivazione del software. Il tecnico dell'assistenza HFO esegue questa operazione. Contattare l'HFO locale per pianificare il lavoro.

Shipping Brackets Removal

1

Macchine DT:

Rimuovere il bullone della spalla, la staffa di spedizione [1] e la camma [2] sulla maniglia della porta anteriore.

Macchine DM:

Rimuovere il bullone della spalla [3] che tiene in posizione la porta dell’operatore. Accedere a questi bulloni attraverso l’apertura della porta dell’operatore su tutte le macchine.

2

Rimuovere il bullone a spalla [4] che tiene in posizione il pannello di comando. 

3

Premere [ACCENSIONE] e seguire le istruzioni indicate sullo schermo.

Premere i pulsanti [AVANAMENTO MANUALE] ed [Z+].  Far avanzare l’asse Z verso l’alto.

Rimuovere la staffa di spedizione del mandrino [5].

Machine Leveling

1

Effettuare il ritorno a zero di tutti gli assi, uno alla volta, o premere [POWER UP]. Completare il processo di livellamento.
Ripetere questi passaggi per ottenere il livello corretto della macchina.

2

Impostare l'altezza della macchina utilizzando le quattro viti di livellamento degli angoli [1 ,2, 3, 4] su 3" +/- 0,5" (75 mm +/- 10 mm) sopra il pavimento. Girare ogni vite in modo che abbiano la stessa tensione.

Far avanzare l'asse X e l'asse Y al centro della loro corsa, centrando la tabella.

 Nota: l'immagine mostra il layout del DM-2, ma lo stesso processo si applica a tutte le macchine DM, DTcon quattro viti di livellamento. Se la macchina dispone di sei o più viti di livellamento, si prega di consultare:

Livellamento VMC

3

Pulire la superficie del tavolo e l'utensile di livellamento (T-2181) e controllare la calibrazione dell'utensile di livellamento prima di procedere.

Posizionare livello al centro della tavola, parallelamente all'asse X. Utilizzare uno slot a t per l'allineamento.

Si noti la posizione della bolla.

Riposizionare il livello ruotandolo di 180 gradi. La bolla dovrebbe visualizzare la stessa lettura di prima.

Se le letture sono diverse da più di una divisione, riportare il livello ad Haas per la regolazione e non utilizzarlo per livellare la macchina.

4

Regolare i bulloni di livellamento degli angoli [1, 2] o [3, 4] fino a quando la bolla è parallela all'asse Y.

Questo livella la macchina da davanti a dietro.

Sollevare sempre il lato inferiore della macchina per mantenere la distanza per il serbatoio del refrigerante (se equipaggiato) e regolare i due bulloni di livellamento su quel lato con la stessa quantità.

5

Regolare i bulloni di livellamento degli angoli [1, 3] o [2, 4] fino a quando la bolla parallela all'asse X non viene centrata.

Questo livella la macchina da sinistra a destra.

Ancora una volta, sollevare il lato inferiore della macchina e regolare i due bulloni di livellamento su quel lato una quantità uguale.

6

Mantenere il livello nella stessa posizione e fare avanzare sull'asse Y per portare la tabella in primo piano.

Si noti la posizione della bolla.

Fai avanzare l'asse Y attraverso il suo viaggio completo, fermandosi alla colonna. Guarda per vedere quale angolo posteriore della macchina è più basso, come mostrato dall'utensile di livellamento.

Sollevare l'angolo posteriore più basso regolando la vite di livellamento dell'angolo [3] o [4] fino a quando la bolla non viene centrata sul livello.

7

Fai tornare l'asse Y su tutta la sua corsa, portando il tavolo nella parte anteriore della macchina. Guardare quale angolo anteriore è più basso, come mostrato dal livello.

Sollevare l'angolo anteriore più basso regolando la vite di livellamento dell'angolo [1] o [2] fino a quando la bolla non viene centrata sul livello.

Ripetere i passaggi 6 e 7, spostando la tabella avanti e indietro per tutta la corsa dell'asse Y, alzando ogni volta l'angolo più basso.

Continuare questo processo fino a quando il livello non legge zero su entrambe le estremità della corsa dell'asse Y.

Spindle Sweep Check

1

Fissare l'indicatore al mandrino. Posizionare la tavola e l’indicatore per formare un cerchio di 10" di diametro.

Posizionare un blocco manometro sulla tavola.

Far avanzare il mandrino verso il basso e azzerare l'indicatore in Posizione 1. 

Utilizzando un blocco manometro ogni 90 DEG, verificare che la differenza in queste misurazioni non superi 0,0005". In tal caso, controllare il livello della macchina.

Bloccare i bulloni di livellamento in posizione stringendo il dado di bloccaggio tenendo il bullone di livellamento. Assicurarsi che i bulloni di livellamento non si spostino durante questo processo.

Per una guida più approfondita su come eseguire questa procedura, vedere:

Movimento rapido del mandrino VMC

Lubrication Verification

1

Eseguire il programma di inserimento del mandrino.

 Nota: per mandrini da 10K e superiori utilizzare un portautensili bilanciato

Esaminare il vetro di controllo, assicurarsi che cada il numero corretto di gocce attraverso il vetro di controllo.

Esaminare i raccordi [1,2] sulla parte superiore del serbatoio della pompa dell'olio.

L'olio si raccoglie sulla parte superiore del serbatoio della pompa dell'olio [3] dietro o davanti alla staffa di vetro della vista, sotto il raccordo che perde.

Stringere eventuali raccordi che perdono.

2

Andare alla scheda Manutenzione.

Premere [F2] per eseguire un test di lubrificazione dell’asse.

Ispezionare il manometro sul sistema di lubrificazione.  Assicurarsi che tenga la pressione.

Hose Installation

1

Collegare la pompa del refrigerante e la circolazione del refrigerante nel mandrino (TSC) (se equipaggiata).

Fissare il tubo del refrigerante blu dalla presa del filtro alla presa della pompa del refrigerante.

Collegare la pompa del refrigerante alla spina del refrigerante a bassa pressione.

Fissare la pompa TSC al piccolo tubo di raffreddamento viola.

Collegare la pompa TSC alla spina del refrigerante ad alta pressione.

Collegare il sensore di livello del refrigerante e altri sensori correlati alle spine corrispondenti.

Option Installation Guides

Verificare e verificare che tutte le opzioni siano state installate correttamente.

Maniglia Jog remota (RJH-Touch) - Installazione
Opzione fotocamera Wi-Fi - Installazione
Pacchetto convenienza
Filtro ausiliario del refrigerante
Installazione CABCOOL
L’installazione di PulseJet -
SKIMMER DELL’OLIO HAAS
Illuminazione tavola di lavoro
Getto d'aria utensile
Pistola pneumatica automatica
Mini convogliatore

Final Testing

1

Funzionamento del mandrino 

Eseguire il programma di inserimento del mandrino O09221. 

Nel caso di rumore insolito del mandrino eseguire un test di vibrazione. Per una guida su come eseguire un test di vibrazione del mandrino si prega di vedere:  

Analisi delle vibrazioni - Interfaccia Ethernet
Analisi delle vibrazioni - Interfaccia RS-232

2

Funzionamento del refrigerante

Riempire il serbatoio del refrigerante con i galloni di refrigerante necessari per riempire il serbatoio.

Collegare la pompa di raffreddamento.

Avviare il refrigerante premendo  [COOLANT] sul pannello di comando.

3

Passaggio refrigerante nel mandrino (TSC) 

Se la macchina è dotata di TSC, inserire un portautensili TSC nel mandrino [1].

Premere [AUX CLNT] per avviare il TSC.

Il corretto funzionamento è il seguente:

  1. Il refrigerante scorre correttamente dal portautensili TSC.
  2. Alcune gocce scorrono dal tubo del generatore di vuoto [2].

Premere [RESET].

4

Getto d’aria attraverso gli utensili – TAB

Se la macchina è dotata di TAB, utilizzare questo codice in modalità MDI: 

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99

M73 avvia la TAVOLA. M74 arresta la TAVOLA.

Utilizzare manualmente il TAB:

Premere [AUX CLNT]. Premere la freccia cursore [RIGHT] .

L'esplosione dell'aria dell'utensile inizia.

Premere [AUX CLNT].

L'esplosione dell'aria dell'utensile si ferma.

5

Evacuatore trucioli a coclea

Premere [CHIP FWD] e [CHIP REV] sul controllo.

Per una guida approfondita sull'installazione dell’evacuatore trucioli a coclea su macchine serie DM e DT, vedere:

Installazione dell’evacuatore trucioli a coclea

6

Interblocco porta

Premere [MDI]. Digitare S500 M3; Premere [ENTER].

Assicurarsi che la macchina NON SIA in MODALITÀ PREDISPOSIZIONE controllando L’INTERRUTTORE CHIAVE sul lato del pensile

Con la porta aperta, premere [CYCLE START]. La macchina dovrebbe indicare di chiudere la porta e premere  [CYCLE START].

Con la porta chiusa, premere [CYCLE START]. Il perno Interlock dovrebbe estendersi e il mandrino inizia a ruotare.

 IMPORTANTE: Con il mandrino ruota, testare i blocchi della porta cercando di aprirla. Il mandrino non deve interrompere la rotazione.

7

Interruttori dei tasti di prova

Inserire il tasto di blocco di installazione/esecuzione (#2007) nello slot del tasto inferiore e passare alla posizione sbloccata.

Verificare che la chiave possa essere rimossa solo dalla posizione bloccata.

Inserire il tasto di blocco della memoria (#2341) nello slot superiore e passare alla posizione bloccata.

Verificare che la chiave possa essere rimossa da entrambe le posizioni.

Con il tasto di blocco della memoria nella posizione bloccata, verificare che non sia possibile apportare modifiche alle impostazioni o ai programmi.

8

Installazione della finestra automatica

Se la macchina è dotata di una finestra automatica, rimuovere il coperchio dell’involucro sopra la finestra automatica. 

Imbullonare entrambe le staffe [1] all’involucro sopra la finestra. 

Allentare il morsetto del sensore [2] sul fondo del cilindro d’aria.  Inserire il sensore [3] tra il morsetto e l'asta del pistone. Prima di serrare il morsetto del sensore, fare riferimento a Finestra automatica - Guida alla risoluzione dei problemi per la posizione del sensore. 

Rimuovere i tappi di raccordo sulla parte superiore e inferiore del cilindro d’aria.  Collegare il condotto dell’aria giallo [4] al raccordo del tubo inferiore e il condotto dell’aria grigio [5] al raccordo del tubo superiore. 

Reinstallare il coperchio dell’involucro. 

Per testare la finestra automatica, utilizzare questo codice in modalità MDI:

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99;

9

Installazione del rotante

Se la macchina è stata fornita con una tavola rotante HRT o TRT, vedere il seguente collegamento per le istruzioni di installazione:

Installazione del rotante

10

Calibrazione WIPS 

Se la macchina include l'opzione WIPS, seguire il link riportato di seguito per le istruzioni sulla procedura di calibrazione:

Calibrazione WIPS NGC

11

Funzionamento della fotocamera Wifi 

Se la macchina è stata fornita con l'opzione Fotocamera Wifi, vedere il seguente collegamento per le istruzioni di installazione:

Installazione fotocamera Wi-Fi

Mill Maintenance Schedule

Mantenere le macchine Haas in esecuzione al massimo delle prestazioni, evitando tempi di inattività non pianificati. Un programma di manutenzione consente di gestire il programma piuttosto che essere catturati con sorprese intempestive. Vedere il collegamento seguente per gli intervalli di manutenzione consigliati.

Piano di manutenzione della fresatrice

3.2 UMC-350 - Installazione

Recently Updated

UMC-350/350HD Installazione - NGC


Introduction

Questa procedura illustra come installare una macchina UMC-350/350HD.

Strumenti necessari:

  • Livello Macchinista di precisione, 0.0005" Divisione
  • T-2192 UTENSILE DI SERVIZIO, ADATTATORE DI LIVELLAMENTO 
  • Sfera di calibrazione MR-P
  • Granito di precisione quadrato 12"

Leveling Screws Hardware

Nota: Le rondelle [1] e i dadi [2] sono installati durante la spedizione e devono essere conservati per l’installazione e non gettati.

Nota: L’orientamento della rondella [3] è importante.  La parte conica della rondella deve trovarsi contro il pezzo fuso,  vedere l’illustrazione.

Remove Rust Inhibitor

Per facilitare la rimozione, utilizzare prima un raschietto di plastica per rimuovere la maggior parte dell'inibitore della ruggine e quindi utilizzare un detergente agrumato per carichi pesanti o un verde semplice per spruzzare tutti i copriguida e le altre superfici non verniciate che sono state rivestite con un inibitore della ruggine. Lasciare in ammollo per alcuni minuti prima di rimuoverlo con un asciugamano. Si consiglia di applicare lo spirito minerale o WD-40 su tutte le superfici metalliche esposte per la protezione dalla ruggine.

 Importante: Non utilizzare scotch-brite o raschiatori metallici in quanto graffiano i copriguida. Inoltre, per evitare qualsiasi contaminazione del modo di coprire le guarnizioni dei copriguida con il residuo appiccicoso. Non spostare nessuno degli assi fino a quando tutto l'inibitore della ruggine non è stato rimosso.

Nota: il prodotto non è pericoloso e può essere smaltito in modo simile all’olio esausto.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Air Connection

Collegare l'alimentazione dell'aria al pannello del lubrificante.

 Nota: per i requisiti dell'aria, fare riferimento all'adesivo che si trova sulla porta dell'armadio del lubrificante.

Seguire la procedura di installazione della pistola pneumatica e del tubo flessibile per installare o sostituire la pistola pneumatica.

 Nota: alcuni kit di installazione vengono forniti con un gruppo pistola pneumatica di riserva.

Electrical Installation

Pericolo: I SERVIZI DI RIPARAZIONE ELETTRICA RICHIESTI PER UNA CNC SONO ESTREMAMENTE PERICOLOSI. È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI COLLEGARE I FILI ELETTRICI ALLA CNC. TUTTAVIA, SE NON È QUESTO IL CASO O SE NON SI È SICURI DI COME ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE, CONSULTARE IL PERSONALE APPROPRIATO OPPURE RICHIEDERE L’AIUTO NECESSARIO PRIMA DI CONTINUARE. CONTROLLARE SEMPRE LE LINEE IN ENTRATA CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA PER ACCERTARSI CHE L’ALIMENTAZIONE SIA STATA SCOLLEGATA.

1

Ispezione di controllo iniziale

Pericolo: a questo punto, non ci dovrebbe essere alcun collegamento elettrico alla macchina. Il quadro elettrico deve essere chiuso e fissato. Se l’interruttore principale è acceso, è presente ALTA TENSIONE nel quadro elettrico (comprese le schede di circuito e i circuiti logici) e alcuni componenti funzionano a temperature elevate. Pertanto, prestare estrema cautela quando si lavora nel quadro.

  • Impostare su OFF (spento) l'interruttore principale in alto a destra del quadro elettrico sul retro della macchina.
  • Utilizzando un cacciavite, sbloccare i due ganci sulla porta del quadro, sbloccare l'armadio con la chiave e aprire la porta.
  • Dedicare tempo sufficiente per controllare tutti i componenti e i connettori associati alle schede di circuito. Cercare eventuali cavi che si sono scollegati, cercare eventuali danni o parti allentate nella parte inferiore del quadro. Se ci sono segni che la macchina è stata maneggiata in modo non corretto, chiamare la fabbrica prima di procedere.

2

Macchine a 1 fase: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i due cavi di alimentazione ai terminali L1 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Macchine a 3 fasi: Inserire ogni cavo di alimentazione nel coperchio del filo.  Collegare i tre cavi di alimentazione ai terminali L1, L2 e L3 in cima all'interruttore di circuito principale.

Collegare la linea di terra separata al bus di terra a sinistra dei terminal.

Fare riferimento a Interruttore di circuito principale Haas - Specifiche di coppia per il valore di coppia dei cavi di alimentazione dell'interruttore.

 Nota: assicurarsi che i cavi siano collegati effettivamente ai morsetti del blocco terminali. Un collegamento scadente causerà il funzionamento intermittente della macchina o altri problemi, ad esempio sovraccarichi del servomotore. Per controllare, è sufficiente tirare i fili dopo che le viti sono state serrate.

3

Dopo che la tensione di linea è stata collegata alla macchina, assicurarsi che l'interruttore di circuito principale (in alto a destra dell'armadio posteriore) sia su OFF (spento) . Rimuovere il Lockout/Tagout e attivare l'alimentazione alla fonte. Utilizzando un voltmetro digitale e le procedure di sicurezza appropriate: 

Macchine a 1 fase: Misurare la tensione AC attraverso L1 & L3 all'interruttore di circuito principale.  La tensione AC deve essere compresa tra 220 - 250 volt.
Nota: Inferiore o superiore a questa tensione può generare allarmi a bassa/alta tensione.

Macchine a 3 fasi: Misurare la tensione AC tra tutte e tre le fasi di coppia all'interruttore di circuito principale. 

La tensione deve essere compresa tra 195 e 260 volt (360 e 480 volt per l'opzione ad alta tensione).

SMinimill - Riavvio: La tensione CA deve essere compresa tra 198 e 242 volt per le macchine senza un trasformatore ad alta tensione.  Fare riferimento al documento Minimill/SMinimill - Identificazione.

 Nota: le ampie fluttuazioni di tensione sono comuni in molte aree industriali; è necessario conoscere la tensione minima e massima fornita a una macchina mentre è in funzione. Il National Electrical Code degli Stati Uniti specifica che le macchine dovrebbero funzionare con una variazione di +5% a -5% in una tensione di alimentazione media. Se si verificano problemi con la tensione della linea o se si sospetta una bassa tensione della linea, è possibile utilizzare un trasformatore esterno. Se si sospettano problemi di tensione, la tensione deve essere controllata ogni ora o due durante una giornata tipica per essere sicuri che non fluttui più del +5% o -5% rispetto a una media.

4

Importante: Con l’interruttore di circuito principale  DISATTIVATO.

Controllare i rubinetti del trasformatore nell'angolo in basso a destra dell'armadio posteriore.

Macchine a 1 fase: Il cavo di tensione di ingresso deve essere spostato sul connettore corrisponde alla tensione media misurata nella fase precedente.

Macchine a 3 fasi:  I tre fili neri etichettati 74, 75 e 76 devono essere spostati nella tripla del blocco terminale che corrisponde alla tensione media misurata nel passaggio precedente.

5

Il trasformatore T5 fornisce 24 V CA utilizzati per alimentare il contattore principale. Ci sono due versioni di questo trasformatore per l'uso su una macchina a 240 e 400 V. Il trasformatore a 240 V dispone di due connettori di ingresso situati a circa due pollici dal trasformatore, che consentono il collegamento a 180-220 V o a 221-240 V.

Gli utenti con potenza di ingresso 220 V-240 V RMS devono utilizzare il connettore etichettato 221-240 V, mentre gli utenti con potenza di ingresso 190-220 V devono utilizzare il connettore etichettato 180-220 V. Il mancato utilizzo del connettore di ingresso corretto comporterà il surriscaldamento del contattore principale o il collegamento non corretto al contattore principale.

Il trasformatore T5 480 V (opzione) ha tre connettori di ingresso, etichettati 340-380 V, 381-440 V e 441-480 V.

Gli utenti con potenza 340-380 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 340-380 V, mentre gli utenti con alimentazione 380 V-440 V 50/60 Hz devono utilizzare il connettore 381-440 V.

Importante: Impostare l'interruttore di circuito principale su ON (acceso). Verificare la presenza di problemi, come l'odore di componenti surriscaldati o fumo. Se si rilevano tali problemi, impostare immediatamente l'interruttore di circuito principale su OFF (spento) e chiamare la fabbrica prima di procedere.

Dopo che l'alimentazione è accesa, misurare la tensione attraverso i terminali inferiori sull'interruttore di circuito principale. Dovrebbe essere la stessa delle misurazioni in cui la potenza di ingresso si collega all'interruttore principale. In caso di problemi, controllare il cablaggio.

6

Applicare l'alimentazione al controllo premendo l'interruttore di accensione sul quadro anteriore.

Controllare gli indicatori di tensione CC e di tensione di linea CA in Diagnostica. L'indicatore di tensione CC deve presentare una lettura tra 310 e 360 V. La tensione della linea CA deve essere compresa tra il 90 e il 105 percento. Se la tensione è al di fuori di questi limiti, disattivare l'alimentazione e ricontrollare i passaggi 2 e 3. Se la tensione è ancora al di fuori di questi limiti, chiamare la fabbrica.

7

L'energia elettrica deve essere messa in fase correttamente per evitare danni all'apparecchiatura. La scheda PC di alimentazione incorpora un circuito di "Rilevamento di fase" con indicatori al neon. Quando il neon arancione è illuminato (NE5), la messa in fase non è corretta. Se è illuminato il neon verde (NE6), la messa in fase è corretta. Se entrambi gli indicatori al neon sono accesi, è presente un filo allentato; controllare i collegamenti. Regolare la messa in fase scambiando L1 e L2 delle linee elettriche in entrata all'interruttore di circuito principale.

Pericolo: È NECESSARIO DISATTIVARE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE DELLA CNC. ESEGUIRE IL LOCKOUT-TAGOUT ALL’ORIGINE PRIMA DI REGOLARE LA MESSA IN FASE. CONTROLLARE SEMPRE CON ATTENZIONE LE LINEE DI INGRESSO CON UN RILEVATORE DI TENSIONE CA.

Disattivare l'alimentazione e impostare l'interruttore di circuito principale su OFF. Chiudere la porta, bloccare i fermi e riattivare l'alimentazione.

Togliere la chiave dall'armadio di controllo e consegnarla al responsabile del negozio.

8

Attivazione

Quando la macchina è posizionata correttamente e collegata sia all'aria che all'energia elettrica, è pronta per l'installazione finale (rimozione dei blocchi di spedizione, livellamento, movimento rapido del mandrino, ecc.) e l'attivazione del software. Il tecnico dell'assistenza HFO esegue questa operazione. Contattare l'HFO locale per pianificare il lavoro.

Shipping Brackets Removal

1

Rimuovere la staffa di spedizione della porta [1] dalla porta.

2

Rimuovere il pannello laterale posteriore destro [1] vicino al pannello di lubrificazione e rimuovere il bullone a spalla dell'asse X [2] sul retro del ponte.

3

Sollevare l'asse Z e rimuovere la staffa di spedizione [1] e anche la piastra [2] è imbullonata. L’asse Z non è imbullonato alla staffa, si trova solo sulla parte superiore del paraurti.

4

Rimuovere la staffa di spedizione rotante [1] e reinstallare la sonda WIPS [2].

Machine Rough Leveling

In questa sezione viene illustrato come livellare e controllare correttamente l'allineamento geometrico su un UMC. La macchina deve essere livellata e controllata per un corretto allineamento geometrico prima di fornire prestazioni e precisione ottimali.

 Importante: Prima di tentare questa procedura, la macchina deve avere aria e potenza collegate ed essere operativa.

1

Effettuare il ritorno a zero di tutti gli assi, uno alla volta, o premere[POWER UP]. Completare il processo di livellamento.
Ripetere questi passaggi per ottenere il livello corretto della macchina.

2

Regolare le (4) viti di livellamento ad angolo [H] per sollevare il pezzo fuso da terra.

Impostare [H] su 4".

Girare entrambe le viti di livellamento medio [1] fuori dai piedini centrali.

 

3

Posizionare il livello di precisione [1] su una delle guide lineari dell’asse X. 

Primo livello della macchina da un lato all'altro. Sollevare o abbassare un lato con regolazioni uniformi delle due viti [2] per centrare la bolla nello strumento.

4

Posizionare il livello di precisione parallelo all'asse Z sulla guida lineare.

Nota:  È inoltre possibile posizionare un blocco di granito attraverso le guide lineari dell'asse X e posizionare il livello di precisione in alto. 

Regolare le viti anteriori o posteriori in modo uniforme per livellare la macchina da davanti a dietro e centrare la bolla nell'utensile di livello.

X-Axis Roll Adjustment

Impostare lo strumento di livellamento (T-2181A / T-2192) parallelo all'asse Y.

 Nota:  L’utensile di livellamento (T-2181A e T-2192) deve essere regolato manualmente dopo essere stato montato sul mandrino.  Snug il bullone di montaggio della base mag e urtare il livello a mano fino a quando il livello della bolla è nel mezzo della corsa.

 Nota: Per ottenere risultati migliori, posizionare l'asse Z più vicino all'area di lavoro di lavoro possibile.

Gestire l'asse X jog. Prendere le letture a casa, al centro, e alla fine del viaggio X-Axis. Alla fine della corsa X-Axis, notare se il lato anteriore o posteriore della macchina è inferiore.

Sollevare o abbassare il lato, [1] o [2], fino a quando la bolla nello strumento legge zero. Ripetere questo passaggio ad ogni fine di viaggio finché lo strumento non legge lo zero a entrambe le estremità.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

Asse [ZERO RETURN] [B] [C] . Indexare la faccia della tavola lungo l'asse X sulla lunghezza del piatto.

Se la lettura è diversa da zero, far avanzare a intermittenza l’asse B (con incrementi di 0,0001") fino a quando l'indicatore non legge lo zero sul piatto. Notare la posizione dell'asse B per un secondo momento.

2

Far avanzare a mano l’asse C su C90. Controllare il parallelismo della superficie della tabella con l'asse Y nella direzione su e giù.

Azzera recisiamo, sulla faccia del tavolo. Trascinare in avanti con l'asse Y sulla lunghezza del piatto. Registrare la lettura dell'indicatore, notando sia la grandezza che la direzione.

Utilizzare le viti di livellamento medio per sollevare il centro della macchina e regolare l'asse B. Girare le viti di livellamento medio verso il basso fino a quando non entrano in contatto con i piedini di livellamento e poi girarle di altri 10 gradi.

Il centro della macchina dovrà sempre essere sollevato inizialmente. Regolare le viti medie in modo uniforme su ciascun lato. Apportare sempre le regolazioni in piccoli incrementi e impostare entrambe le viti medie in modo uniforme su entrambi i lati con ogni regolazione.

Continuare a regolare le viti centrali verso l'alto o verso il basso fino a quando l'indicatore legge lo zero sulla lunghezza di trascinamento del piatto.

3

Aggiungete di 90 gradi al valore precedenteizzato dell'asse B. Comandare l'asse B su questa posizione (ad esempio B90.003 DEG).

Azzerare l'indicatore sulla faccia del tavolo posteriore e fare avanzare l'asse Y da dietro a davanti oltre la lunghezza del piatto. Registrare la lettura dell'indicatore, notando sia la grandezza che la direzione. Questa misura mostra la posizione della tabella rispetto all'asse Y nella direzione laterale-laterale.

Se il trunnion si appoggia a destra, sollevare con la vite di livellamento anteriore destra e abbassare con la vite di livellamento anteriore sinistro in piccoli incrementi uguali.

Se il trunnion si appoggia a sinistra, sollevare con la vite di livellamento anteriore sinistra, inferiore con la parte anteriore destra.

Trascinare di nuovo la tavola per assicurarsi che sia allineata per leggere lo zero oltre la lunghezza di trascinamento del piatto.

B-Axis and C-Axis Home Position Check

[ZERO RETURN] [B]e indexare la superficie della tavola [2]. Trascinare la tavola sulla lunghezza del piatto, con il valore NTE 0,001" (0,025 mm).

Nota: Se una delle due letture è superiore a un millesimo (0,001", 0,025 mm), ripetere il processo di livellamento della macchina. Piccoli errori nella sequenza di livellamento possono influenzare negativamente le posizioni di casa B e C.

Se si verifica che il livello è corretto, ma le posizioni di casa B o C non sono ancora entro le specifiche, è possibile regolare leggermente la vite anteriore sinistra o destra per cambiare le posizioni di casa B e C una piccola quantità. Controllare entrambe le posizioni di casa dopo aver apportato le modifiche.

Eseguire questa operazione per controllare la posizione iniziale dell'asse c se si dispone di un piatto con cava a T. Saltare questo passaggio se non si dispone di un piatto con cava a T.

[ZERO RETURN] [C] e indicare una delle pareti con cava a T [1] oltre la lunghezza del piatto, con il valore di errore non superiore a (NTE) 0,001" (0,025 mm).

nota: Se una delle due letture è superiore a un millesimo (0,001", 0,025 mm), ripetere il processo di livellamento della macchina. Piccoli errori nella sequenza di livellamento possono influenzare negativamente le posizioni di casa B e C.

Se si verifica che il livello è corretto, ma le posizioni di casa B o C non sono ancora entro le specifiche, è possibile regolare leggermente la vite anteriore sinistra o destra per cambiare le posizioni di casa B e C una piccola quantità. Controllare entrambe le posizioni di casa dopo aver apportato le modifiche.

Spindle Sweep Check

Spostare la testa del mandrino al centro della corsa dell'asse z. Posizionare l'indicatore di prova sul mandrino per misurare un 10" cerchio di diametro (250mm) al centro della tabella. Azzerare l'indicatore di test sul lato operatore della tabella [1].

Eseguire una misurazione ogni 90 gradi di rotazione, [2], [3], [4]. fuori corsa indicato totale (TIR) per tutte e quattro le posizioni non deve superare (NTE) 0,0005" (0,012 mm).

 Nota: i valori di curvatura del mandrino sono influenzati anche dalla precisione della sequenza di livellamento; se i valori superano le specifiche, controllare nuovamente il livello della macchina.

 Nota: Se dotato di cambio utensile da 50 posti, controllare l'allineamento al mandrino.

Install and Calibrate WIPS

Installare e calibrare il WIPS (Wireless Intuitive Probe System) (se equipaggiato).

Per una guida approfondita sull'installazione e la calibrazione WIPS, vedere:

WIPS - Installazione

MRZP Offsets Settings

1

Ciò indica come impostare gli offset di punto zero della macchina rotante (MRZP). Gli offset MRZP sono impostazioni del controllo CNC Haas che indicano al controllo queste distanze:

  1. la distanza dell'asse di inclinazione (asse B) di mezzeria dalla posizione iniziale dell'asse asse
  2. la distanza dell'asse di inclinazione (asse B) di mezzeria dalla posizione iniziale dell'asse Z
  3. la distanza dell'asse rotante della tabella (asse C) di mezzeria dalla posizione iniziale dell'asse Y

Questa procedura mostra le immagini che utilizzano entrambi i gruppi di calibrazione.

 Importante: La sonda del mandrino deve essere calibrata prima di eseguire questa procedura. Ciò garantisce che la precisione della sonda nella posizione della macchina sia corretta. Fare riferimento alla procedura Controllo di nuova generazione - Calibrazione sonda (VPS) , in diy.haascnc.com

2

Premere [Setting] e vai a Configurazione macchina. Controllare l’impostazione 255, 256 e 257. I valori non devono essere zero. Se si eseguono la seguente procedura.

MRZP A-C o B-C Set sgrossatura asse

3

[ZERO RETURN] [ALL] assi.

Andare alla scheda Funzioni in [DIAGNOSTIC] e assicurarsi che la VPS Modifica sia attiva.

Inserire la sonda di lavoro nel mandrino.

Spingere il pulsante  [EDIT].

Selezionare VPS .

Premere la freccia cursore [DOWN] su SONDA [1].

Selezionare CALIBRAZIONE [2]. Premere la freccia [RIGHT].

Selezionare MRZP CALIBRAZIONE [3].

4

Premere la freccia cursore [DOWN] e selezionare B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

NOTA: A-C In alternativa, B-C IMPOSTAZIONE GREZZA MRZP viene utilizzato solo quando non sono presenti impostazioni di offset MZRP (255, 256, 257).

5

Immettere il diametro della sfera utensile [2].

Importante: Misurare sempre la sfera per utensili con un micrometro calibrato per garantire il corretto diametro della sfera.

 Nota: se si è in modalità metrica, assicurarsi di inserire la dimensione della sfera in millimetri. Se si è in modalità pollici, inserire la dimensione della sfera in pollici

Premere [INVIO].

Premere [F4].

Selezionare Output MDI.

  

6

Installare il gruppo sfera di calibrazione [1] vicino al centro del piatto.

Nota:  Su un UMC-1000, se la sfera di calibrazione è troppo lontana dal centro, durante il ciclo di calibrazione MR-P verrà generato un allarme di corsa eccessiva.

Assicurarsi che la sfera per gli utensili [2] sia lievemente attaccata al gruppo di calibrazione.

Nota:  Su una macchina UMC equipaggiata con il Pallet Pool, la sfera di calibrazione deve essere fissata al pallet utilizzando i morsetti della punta.

Nota: Non serrare troppo la sfera per utensili.

Far avanzare l'asse Z fino a quando la punta della sonda [2] è 0.1" (2,54 mm) sopra e centrata sopra la sfera per utensili [1].

Avviare il programma in  MDI. Questo programma è O099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS .

7

La sonda misura molte posizioni sugli assi B e C a diversi gradi.

Il programma inserisce i valori nelle variabili macro 10121, 10122 e 10123. Registrare i valori.

8

Inserire i valori registrati in queste impostazioni:

  • Immettere il valore per la variabile macro 10121 nell'impostazione 255; MRZP X Offset.
  • Immettere il valore per la variabile macro 10122 nell'impostazione 256; MRZP Y Offset.
  • Immettere il valore per la variabile macro 10123 nell'impostazione 257; MRZP Z Offset.

Se si ritiene di aver immesso numeri non corretti, avviare il programma MRZP FINISH SET di nuovo. I valori inseriti dal programma nelle variabili devono essere compresi in cinque conteggi o meno dai numeri di impostazione.

 Nota: L'impostazione 9 determina se i valori vengono visualizzati in pollici o millimetri.

Complete & Submit Inspection Report

Completare un rapporto di ispezione dopo il livellamento, la verifica della geometria e l’impostazione degli offset MRZP.

Il rapporto di ispezione EA0445 è disponibile nel Business Center Haas.

 Nota: questo sito è disponibile solo per i tecnici di Haas Service.

Allegare il rapporto di ispezione alla cronologia della macchina utilizzando l’app di Haas Service.

Lubrication Verification

1

Eseguire il programma di inserimento del mandrino.

 Nota: per mandrini da 10K e superiori utilizzare un portautensili bilanciato

Esaminare il vetro di controllo, assicurarsi che cada il numero corretto di gocce attraverso il vetro di controllo.

Esaminare i raccordi [1,2] sulla parte superiore del serbatoio della pompa dell'olio.

L'olio si raccoglie sulla parte superiore del serbatoio della pompa dell'olio [3] dietro o davanti alla staffa di vetro della vista, sotto il raccordo che perde.

Stringere eventuali raccordi che perdono.

2

Andare alla scheda Manutenzione.

Premere [F2] per eseguire un test di lubrificazione dell’asse.

Ispezionare il manometro sul sistema di lubrificazione.  Assicurarsi che tenga la pressione.

Option Installation Guides

Verificare e verificare che tutte le opzioni siano state installate correttamente.

Maniglia Jog remota (RJH-Touch) - Installazione
Opzione fotocamera Wi-Fi - Installazione
Pacchetto convenienza
Filtro ausiliario del refrigerante
Blocco utensili accessori
Istruzioni di ancoraggio
Installazione CABCOOL
L’installazione di PulseJet -
SKIMMER DELL’OLIO HAAS
Illuminazione tavola di lavoro
Pistola pneumatica automatica
Installazione del mini convogliatore

Machine Operation

Verificare che tutte le funzioni della macchina siano operative:

  • Collegare la pompa di raffreddamento e la pompa TSC.
  • Collegare il filtro ausiliario.
  • Testare il cambio utensile
  • Testare l’RPM del mandrino
  • Testare l'operazione di refrigerante
  • Testare il chip auger
  • Testare la maniglia di avanzamento a distanza
  • Prova gli interblocchi delle porte.

3.3 Ancoraggio

Recently Updated

Istruzioni di ancoraggio


Introduction

Questa procedura mostra come installare le ancore di espansione (Drop-In) in un CNC Haas.

NOTA: Se la macchina è stata costruita prima di gennaio 2020 o fa parte della serie VS o HDC, vedere la procedura di ancoraggio in stile epossidico (AD0212) fai clic qui.

Per istruzioni su come ancorare i vari componenti per i kit Cobot Haas, fare riferimento alla pagina di istruzioni Cobot Haas - Ancoraggio .

Questa procedura si applica ai kit seguenti:

Fresatrice Tornio
Modello Codice articolo Modello Codice articolo
DT/DM 93-1000601 ST-10/10Y/15/15Y 93-1000378
VF-1/2, VF-2TR, VF-2SS 93-1000534 ST-10L/10LY/15L/15LY 93-1000855
VF-2YT, VF-2SSYT, VM-2 93-1000549 ST-20/25/20Y/25Y 93-1000552
 VF-3/3SS, VF-4/4SS 93-1000550 ST-20L /20LY/25L/25LY/28L/28LY 93-1001005
VF-3YT/3YTSS, VF-3YT/50, VF-5/40, VF-5/40TR, VF-5/40XT, VF-5SS, VF-5/50,
VF-5/50TR, VF-5/50XT, VM-3, VMT-750
93-1000548 ST-30/35/30Y/35Y, DS-30Y (SOLO RIAVVIO) 93-1000541
ST-30L/35L/LY 93-1001079
VF-6/40, VF-6SS, VF-6/40TR, VF-7/40, VF-6/50, VF-6/50TR, VF-7/50, VM-6
(Base con 8 piedi di livellamento)
Costruito tra gennaio 2020 e il 6 settembre 2023
93-1000547 ST-40 93-1000540
ST-40/40Y (Riavvio) 93-1000819
VF-8/40, VF-9/40, VF-8/50, VF-9/50, VR-8, VR-9
(Base con 8 piedi di livellamento)
Costruito tra gennaio 2020 e il 6 ottobre 2023
93-1000546 ST-40L 93-1000539
ST-40L (Riavvio) 93-1000820
VF-10/40, VF-12/40, VF-10/50, VF-12/50
(Base con 8 piedi di livellamento)
93-1000545 ST-40S /45S/SY  93-1001012
VF-11/40, VF-11/50, VR-11
(Base con 8 piedi di livellamento)
93-1000544 ST-50/55 93-1000538
VF-6/6TR/6SS/7/10/12 sia cono 40 e cono 50 che VM-6
(Base con 6 piedi di livellamento)
Costruito il 7 settembre 2023 e successivi
93-1000999 TL-1 93-1000537
VF-8/9/11/14 sia cono 40 e cono 50 che VR-8/9/11/14
(Base con 6 piedi di livellamento)
Costruito il 7 ottobre 2023 e successivi
93-1001000 TL-2 93-1000536
Riavvio MM/SMM 93-1001016  
VS-3 93-1000870
UMC-350HD 93-1000780  
UMC-400/SS 93-1001224 Pallet Pool
UMC-500/SS 93-1000379 UMC-500PP 93-3526
UMC-750/SS (SENZA RIAVVIO) 93-1000380 UMC-750PP (V1) Vedi nota sotto
UMC-750/SS (RIAVVIO)  93-1000381 UMC-750PP (V2) 93-3527
UMC-1000/SS (RIAVVIO) 93-1000381 UMC-1000PP (V2) 93-3527
UMC-1250/SS 93-1000644 EC-400PP 93-3525
UMC-1500-DUO/SS-DUO 93-1000871 VF-2YTPP Vedi nota sotto
GM-1 93-1001115 VF-4 PP Vedi nota sotto
GM-2-3AX 93-1000574    
GM-2-5AX 93-1000542  
GR-510 93-1000574 Sistema camicia estesa
GR-712 93-1000574 ST-10/10L/10Y/10LY 93-1000844
93-1000845
EC-400/VC-400 93-1000567  
EC-500/50 93-1001145
EC-1600/UMC-1600H 93-1000535
EC-630 93-1000856
DC-1 93-1001018
DC-2 93-1001019
Nota: Attualmente non è disponibile un kit di assistenza 93-xxxx per i seguenti modelli:
  • (30-12644B + 96-0316A) pallet pool UMC-750 (V1)
  • (30-12644B + 96-0364) pallet pool VF-2YT
  • (30-12644B + 96-0383) VF-4 Pallet Pool

È necessario ordinare i singoli pezzi,  contattare il proprio Haas Factory Outlet locale per la disponibilità.

Strumenti necessari:

  • Pennarelli
  • Nastro per pittori
  • Spazzola per tubi
  • 5 lb. Martello
  • Punta per martello SDS Plus
    Nota:  la punta SDS-Plus Hammer deve essere regolata per una punta da 1".

Video Instructions

Anchor Template Placement

  1. Modello di ancoraggio macchina di srotolamento [1].
  2. Utilizzare le linee d'asse e le quote del foglio di riferimento fornite, misurare le distanze agli ostacoli consentiti più vicini.
  3. Una volta stabilita la posizione, gli angoli [2] del modello di ancoraggio sono stati attaccati alla base.  Mantenere il modello il più piatto possibile.
  4. Dipingere a spray la base nelle aree di ritaglio del modello [3].
  5. Lasciare asciugare la vernice per 5-10 minuti.
  6. Rimuovere la piastra di ancoraggio [1].

Drill Holes and Set the Anchors

Utilizzare la punta di trapano SDS-PLUS fornita per i passaggi seguenti.

  • Effettuare il numero di fori da 5/8" specificato alla profondità di 2,00 - 2,25" ciascuno.  
    • La punta di foratura deve essere perpendicolare alla base.
  • Pulire i fori con detergente per tubi.
  • Utilizzare aria compressa e un aspirapolvere per pulire i fori.
  • Ripetere per il numero di piedini di livellamento.
  • Coprire i fori con nastro adesivo per proteggersi da detriti indesiderati mentre vengono praticati gli altri fori.
  • Usando il martello [2], impostare l’ancora di innesto [1] a filo con il calcestruzzo [3].

    Nota:  Non utilizzare lo strumento di fissaggio per guidare l’ancora.  
  • Utilizzare lo strumento di impostazione fornito [1] e il martello [2] per alloggiare l’ancora nel calcestruzzo.
  • Assicurarsi che le ancore siano a filo [3], utilizzare lo strumento di impostazione come indicatore.
    Nota:  Fare attenzione a non spingere eccessivamente l’ancora [4] all’interno del foro.

Machine Placement

  1. Una volta posizionati gli ancoraggi, posizionare i piedini di livellamento sul mirino verniciato a spray.
  2. Posizionare la macchina sui piedini di livellamento.
  3. Impostare l'altezza della macchina:
  4. Livellare la macchina.
  5. Stringere il controdado della macchina.

Anchoring Strap Installation

  1. Posizionare la piastra di spinta [1] a filo con la base.
  2. Infilare il perno [2] nella posizione di ancoraggio.
  3. Posizionare il dado esagonale 1/2-13 sul bullone esagonale 1/2-13 [3] sulla parte superiore della piastra di spinta.
  4. Posizionare la cinghia di ancoraggio [4].
  5. Posizionare la rondella [5] sull’asta filettata.
  6. Avvitare il dado esagonale 1/2-13 [6] nell’asta filettata.
  7. Assicurarsi che [7] rimanga parallela alla superficie del pezzo fuso bloccato.
  8. Serrare il dado esadecimale 1/2-13 a 25ft-lb (34 nm).

Assicurarsi che la cinghia di ancoraggio [1] sia livellata sul dado esagonale [2] e sulla base della macchina [3].

NOTA: assicurarsi che il perno filettato [4] sia perpendicolare al pavimento e non piegato. 

Assicurarsi che il perno filettato saldato alla base non sia piegato come mostrato nell'immagine [1].

In tal caso, assicurarsi che i fori di ancoraggio siano praticati diritti e, se necessario, praticarli nuovamente. 

Se c'è spazio sull'ancoraggio [1] e sul codolo [2], posizionare i tappi d’estremità [3] sulle estremità come mostrato nell'immagine. Posizionare questi tappi su tutti gli ancoraggi.

NOTA: L’UMC-1250/SS non dispone dei dentini di ancoraggio sul piede della base. I fori indicati sul layout di ancoraggio li afferreranno sulla flangia di base come mostrato nell'immagine. L'immagine [1] è la parte anteriore della macchina, mentre l'immagine [2] è la parte posteriore della macchina. 

Sheet Metal Anchor Bracket Installation

Queste istruzioni sono utilizzate per installare staffe di ancoraggio in lamiera o perni di recinzione per APL o pacchetti Robot Haas.

Nota: Non è presente alcun modello di ancoraggio incluso in questi gruppi. Le staffe e i fori di ancoraggio per recinzione vengono utilizzati per creare le posizioni dei fori di ancoraggio. Le posizioni sono dimensionate nei layout delle istruzioni di installazione.

1. Installare il morsetto a leva di blocco sulla parte anteriore del carrello del cassetto robot e della staffa di ancoraggio in lamiera.

2. Installare il morsetto a leva di blocco sulla parte posteriore del carrello del cassetto robot e della staffa di ancoraggio in lamiera.

3. La staffa di ancoraggio in lamiera o i fori del supporto per recinzione vengono utilizzati per contrassegnare la caduta nelle posizioni dei fori di ancoraggio.

4. Installare la viteria di ancoraggio dopo aver installato gli ancoraggi utilizzando le istruzioni per praticare i fori e per il posizionamento degli ancoraggi di cui sopra.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Costi di spedizione Haas

Questo prezzo include le spese di spedizione, i dazi all'esportazione e all'importazione, l'assicurazione e qualsiasi altra spesa sostenuta durante la spedizione verso una località in Francia concordata con l'acquirente. Non è possibile aggiungere altri costi obbligatori alla spedizione di un prodotto CNC Haas.

MANTIENITI AGGIORNATO CON GLI ULTIMI SUGGERIMENTI E LA NUOVA TECNOLOGIA DI HAAS

Iscriviti subito!   

HAAS TOOLING ACCETTA QUANTO SEGUE:

  • Servizio e assistenza
  • Proprietari
  • Richiedi assistenza
  • Manuali dell’operatore
  • Pezzi di ricambio Haas
  • Richiesta di riparazione tavola rotante
  • Guide di preparazione all’installazione
  • Strumenti di acquisto
  • Configura e quota una nuova Haas
  • Inventario disponibile
  • Listino prezzi Haas
  • Finanziamento CNCA
  • Informazioni su Haas
  • Dichiarazione DNSH
  • Carriere
  • Certificazioni e sicurezza
  • Contatti
  • Storia
  • Termini e condizioni
  • Termini e condizioni di Haas Tooling
  • Privacy
  • Garanzia
  • Community di Haas
  • Programma di certificazione Haas
  • Haas Motorsports
  • Fondazione Gene Haas
  • Comunità di formazione tecnica Haas
  • Eventi
  • Unisciti alla conversazione
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc - Macchine utensili CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy e Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255