MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • mașini Main Menu
    • Frezele verticale Haas Freze verticale
      Freze verticale
      Freze verticale View All
      • Freze verticale
      • Seriile VF
      • Mașinile universale
      • Seria VR
      • VP-5 Prismatic
      • VMC-uri cu schimbarea paletelor
      • Mini Mills
      • Mașini de prelucrare matrițe
      • Centre de găurire de mare viteză
      • Seria pentru găurire/tarodare/frezare
      • Freze pentru sculărie
      • Freze compacte
      • Seriile portal
      • Frezele de tablă SR
      • VMC foarte mare
      • Freze cu coloană dublă
      • Simulator unitate de comandă
      • Încărcătorul automat de piese pentru freză
      • Încărcător automat de piese cu încărcare laterală pentru VMC/UMC
      • Încărcător automat de piese compact
    • Product Image Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe
      Soluții în mai multe axe View All
      • Soluții în mai multe axe
      • Strunguri pe axa Y
      • Freze pe 5 axe
    • Strunguri Haas Strunguri
      Strunguri
      Strunguri View All
      • Strunguri
      • Seria ST
      • Arbore dublu
      • Seria glisieră
      • Strunguri de sculărie
      • Strung cu mandrină
      • Alimentator de bare Haas V2
      • Încărcătorul automat de piese pentru strung
    • Frezele orizontale Haas Freze orizontale
      Freze orizontale
      Freze orizontale View All
      • Freze orizontale
      • Con 50
      • Con 40
    • Mese rotative și indexoare Haas Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare
      Unități rotative și indexoare View All
      • Unități rotative și indexoare
      • Mese rotative
      • Indexoare
      • Unități rotative în 5 axe
      • Unități rotative foarte mari
    • Product Image Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare
      Sisteme de automatizare View All
      • Sisteme de automatizare
      • Automatizare freză
      • Automatizare strung
      • Modele de automatizare
    • Centre de găurire Haas Mașini desktop
      Mașini desktop
      Mașini desktop View All
      • Mașini desktop
      • Freze desktop
      • Desktop Lathe
    • Echipament pentru atelier Haas Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier
      Echipament pentru atelier View All
      • Echipament pentru atelier
      • Fierăstrău cu bandă
      • Freză articulată
      • Polizor de suprafețe, 2550
      • Polizor de suprafețe, 3063
      • Mașină de așchiere cu laser
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opțiuni Main Menu
    • Product Image Arborii principali
      Arborii principali
      Arborii principali View All
      • Arborii principali
    • Product Image Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule
      Schimbătoare de scule View All
      • Schimbătoare de scule
    • Product Image Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a
      Axa a 4-a | 5-a View All
      • Axa a 4-a | 5-a
    • Product Image Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
      Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate View All
      • Capete revolver și ansamblul sculelor antrenate
    • Product Image Palpare
      Palpare
      Palpare View All
      • Palpare
    • Gestionarea Haas a șpanului și a lichidului de răcire Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
      Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire View All
      • Gestionarea șpanului și a lichidului de răcire
    • Unitatea de comandă Haas Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas
      Unitatea de comandă Haas View All
      • Unitatea de comandă Haas
    • Product Image Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului
      Opțiunile produsului View All
      • Opțiunile produsului
    • Product Image Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare
      Scule și dispozitive de fixare View All
      • Scule și dispozitive de fixare
    • Product Image Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă
      Sistemul de suport piesă View All
      • Sistemul de suport piesă
    • View All
    • Product Image Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe
      Soluții în 5 axe View All
      • Soluții în 5 axe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatizare
      Automatizare
      Automatizare View All
      • Automatizare
    • LINK-URI RAPIDE Serie specială  Serie specială 
      SERIILE EU SERIILE EU CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI CONFIGURAȚIE ȘI PREȚ | LISTĂ DE PREȚURI Mașini în stoc Mașini în stoc CE ESTE NOU CE ESTE NOU PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC PRIMA DVS. MAȘINĂ CNC
      CUMPĂRAREA SCULELOR
      • Configurare și preț mașină Haas
      • Listă de prețuri
      • Inventar disponibil
      • Finanțare CNCA
      AVEȚI NEVOIE DE CONSILIERE?

      O reprezentanță Haas (HFO) vă poate răspunde la întrebări și vă poate ghida spre cele mai bune opțiuni.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Main Menu
      Descoperiți diferența Haas
    • De ce Haas
    • MyHaas
    • Comunitate pentru învățare
    • Industry 4.0
    • Certificare Haas
    • Mărturiile clienților
  • Service Main Menu
      Bine ați venit la departamentul de Haas Service
      PAGINA PRINCIPALĂ SERVICE Manualele de utilizare Instrucțiuni de folosire Ghiduri de depanare Mentenanță preventivă Piese Haas Haas Tooling Videoclipuri
  • Videoclipuri Main Menu
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >
MyHaas Bun venit,
!
Haas Tooling Istoricul comenzilor invitatului MyHaas/HaasConnect Înregistrare Înregistrare Haas Tooling Contul meu Order History Return History MyHaas/HaasConnect Deconectare Bun venit, Mașinile mele Cea mai recentă activitate Cotațiile mele Contul meu Utilizatorii mei Deconectare
Găsiți-vă distribuitorul
  1. Selectare limbă
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Rezultatele căutării

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

3 - DT/DM/UMC-350 - Installation

DT/DM/UMC-350 - Manual de service interactiv


  • 1 - DT/DM/UMC-350 - Introducere
  • 2 - DT/DM/UMC-350 - Specificații
  • 3 - DT/DM/UMC-350 - Instalare
  • 4 - DT/DM/UMC-350 - Schimbător de scule
  • 5 - DT/DM/UMC-350 - Mișcare axă
  • 6 – DT/DM/UMC-350 – Arborele principal
  • 7 – DT/DM/UMC-350 – Motorul arborelui principal
  • 8 - DT/DM/UMC-350 - Sisteme de lubrifiere
  • 9 - DT/DM/UMC-350 - Comandă electrică
  • 10 - DT/DM/UMC-350 - Evacuare șpan și lichid de răcire
  • 11 - DT/DM/UMC-350 - Sistemul de suport piesă
  • 12 - DT/DM/UMC-350 - Întreținere
  • 13 – DT/DM/UMC-350 – Ușă automată și fereastră automată
  • 14 - DT/DM/UMC-350 - Robot și automatizare
  • 15 - DT/DM/UMC-350 - Incintă

Go To :

  • 3.1 Instalare DT/DM
  • 3.2 Instalare UMC-350
  • 3.3 Ancorare

3.1 DT/DM - Instalare

Recently Updated

Instalarea DT/DM


Introduction

Această procedură vă indică cum să instalați un DM-1/2/3, DT-1/2/3.

Scule necesare:

  • Mufă 3/4"
  • Mufe cu cap hexagonal 5/32", 1/4" și 3/8"
  • Clichet
  • Cheie de 3/4", 1,5"
  • Măsurare bandă
  • Indicator de testare de 0,0005" sau de 1 micron și bază magnetică
  • INSTRUMENT DE SERVICE T-2181, INSTRUMENT DE NIVELARE sau nivel de prelucrare de precizie, diviziuni de 0,0005"

Leveling Screws Hardware

Notă: Șaibele [1] și piulițele [2] sunt montate în timpul transportului și trebuie păstrate pentru montare. A nu se arunca.

Notă: Orientarea şaibei [3] este importantă.  Partea conică a şaibei trebuie să fie pe carcasă,  a se vedea ilustraţia.

Remove Rust Inhibitor

Pentru ușurința îndepărtării, utilizați mai întâi o racletă din plastic pentru a îndepărta cea mai mare parte de inhibitor de rugină și apoi utilizați fie un agent de curățare de mare putere din citrice, fie Simple Green pentru a pulveriza toate capacele de protecție glisieră și alte suprafețe nevopsite care au fost acoperite cu inhibitor de rugină. Lăsați să se umezească timp de câteva minute înainte de a-l îndepărta folosind un prosop din atelier. Se recomandă aplicarea de spirt mineral sau WD-40 pe toate suprafețele metalice expuse, pentru rezistență la rugină.

 Important: Nu folosiţi bureți metalici sau raclete metalice, acestea vor zgâria capacele de protecție glisieră. În plus, pentru a evita orice contaminare a garniturilor capacului de protecție glisieră cu reziduuri lipicioase. Nu mișcați niciuna dintre axe până când nu ați îndepărtat tot inhibitorul de rugină.

Notă: Produsul nu este periculos și poate fi aruncat în mod obișnuit în mod similar cu uleiul uzat.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Air Connection

Conectați alimentarea cu aer la panoul de lubrifiere.

 Notă: Pentru cerințele privind aerul, consultați autocolantul care este amplasat pe ușa compartimentului pentru lubrifiere.

Urmați procedura de instalare a pistolului de aer comprimat și a furtunului pentru a instala sau înlocui pistolul de aer comprimat

 Notă: Unele truse de instalare vor fi livrate cu un pistol de aer comprimat de rezervă.

Electrical Installation

Pericol: LUCRUL CU SERVICIILE ELECTRICE NECESARE PENTRU CNC ESTE EXTREM DE PERICULOS. ÎNTREAGA ALIMENTARE LA CNC TREBUIE OPRITĂ CU ETICHETA BLOCARE LA SURSĂ ÎNAINTE DE CONECTAREA CONDUCTORILOR LINIEI LA CNC. CU TOATE ACESTEA, DACĂ NU ESTE CAZUL SAU NU SUNTEŢI SIGUR CUM SĂ FACEŢI ACEST LUCRU, CONSULTAŢI PERSONALUL DE SPECIALITATE SAU SOLICITAȚI AJUTORUL NECESAR ÎNAINTE DE A CONTINUA. VERIFICAȚI ÎNTOTDEAUNA LINIILE DE INTRARE CU UN DETECTOR DE TENSIUNE PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ ALIMENTAREA A FOST DECONECTATĂ.

1

Inspecţia iniţială a unității de comandă

Pericol: În acest moment, nu trebuie să existe nicio conexiune electrică la mașină. Panoul electric trebuie închis şi asigurat. Când întrerupătorul principal este cuplat, panoul electric se află sub ÎNALTĂ TENSIUNE (inclusiv plăcile de circuite și circuitele logice), iar unele componente funcționează la temperaturi ridicate. Prin urmare, acționați cu extremă atenție atunci când lucrați la panou.

  • Setaţi întrerupătorul principal de rețea în partea dreaptă sus a panoului electric de pe spatele maşinii în poziția OPRIT.
  • Utilizând o șurubelniță, deblocați cele două zăvoare de pe ușa panoului, descuiați compartimentul cu cheia și deschideți ușa.
  • Acordaţi suficient timp pentru a verifica toate componentele şi conectorii asociaţi cu plăcile de circuite. Căutaţi cablurile care s-au deconectat, căutaţi orice semne de deteriorare şi piese slăbite în partea inferioară a cutiei panoului. Dacă există semne că maşina a fost greșit manevrată, contactați fabrica înainte de a continua.

2

Maşini monofazate: Introduceţi fiecare fișă de alimentare în capacul pentru cabluri.  Conectaţi cele două fișe de alimentare la bornele L1 şi L3 în partea de sus întrerupătorului circuitului principal.

Maşini trifazate: Introduceţi fiecare fișă de alimentare în capacul pentru cabluri.  Conectaţi cele două fișe de alimentare la bornele L1, L2 şi L3 în partea de sus întrerupătorului circuitului principal.

Conectaţi linia de împământare separată la magistrala de împământare din partea stângă a bornelor.

Consultați Întrerupătorul circuit principal Haas – Specificații cuplu pentru valoarea cuplului conductorilor de alimentare ai întrerupătorului de circuit.

 Notă: Asigurați-vă că fișele intră efectiv în clemele blocului de borne. (O conexiune slabă va determina funcţionarea intermitentă a maşinii sau apariţia altor probleme, cum ar fi supraîncărcări.) Pentru a verifica, trageţi pur şi simplu de fire după ce şuruburile sunt strânse.

3

După ce tensiunea de linie este conectată la maşină, asiguraţi-vă că întrerupătorul circuitului principal (din partea dreaptă sus a panoului din spate) este OPRIT. Scoateţi eticheta Blocare/Interdicție şi PORNIŢI alimentarea cu energie de la sursă. Utilizarea unui voltmetru digital și proceduri de siguranță adecvate: 

Maşini monofazate: Măsuraţi tensiunea CA în L1 & L3 la întrerupătorul circuitului principal.  Tensiunea CA trebuie să fie între 220 - 250 volţi.
Notă: O tensiune sub sau peste această valoare poate genera alarme de tensiune scăzută/înaltă.

Maşini trifazate: Măsuraţi tensiunea CA între toate cele trei faze de cuplare de la întrerupătorul circuitului principal. 

Tensiunea CA trebuie să fie între 195 şi 260 volţi (360 şi 480 volţi pentru opţiunea de înaltă tensiune).

SMinimill - Repornire: Tensiunea de curent alternativ trebuie să fie între 198 și 242 de volți pentru mașinile care nu au un transformator de înaltă tensiune.  Consultați documentul de identificare Minimill/SMinimill.

 Notă: Fluctuaţiile mari de tensiune sunt obișnuite în multe zone industriale; trebuie să se cunoască tensiunea minimă şi maximă furnizată la o mașină în timpul funcţionării. Codul electric naţional al SUA specifică faptul că maşinile trebuie să funcţioneze cu o variaţie de +5% până la -5% în jurul unei tensiuni medii de alimentare. Dacă se suspectează probleme cu tensiunea de linie sau tensiune de linie scăzută, se poate utiliza un transformator extern. Dacă suspectaţi probleme de tensiune, tensiunea trebuie verificată la fiecare oră sau două în timpul unei zile obişnuite pentru a fi siguri că nu fluctuează mai mult de +5% sau -5% din medie.

4

Important: Cu întrerupătorul circuitului principal OPRIT.

Verificaţi derivațiile transformatorului din colţul din dreapta jos al compartimentului din spate.

Maşini monofazate: Cablul de tensiune de intrare trebuie deplasat la conectorul care corespunde tensiunii medii măsurate în pasul de mai sus.

Maşini trifazate : Cablurile de tensiune de intrare etichetate 74, 75 şi 76 trebuie mutate în blocul terminal triplu care corespunde tensiunii medii măsurate în pasul de mai sus.

5

Transformatorul T5 furnizează 24VAC utilizată pentru alimentarea contactorului principal. Există două versiuni ale acestui transformator pentru utilizare pe maşini de 240 şi 400V. Transformatorul de 240 V are doi conectori de intrare localizaţi la aproximativ doi inci de transformator, ceea ce permite conectarea la 180-220V sau la 221-240 V.

Utilizatorii care au putere de intrare de 220V-240 V RMS trebuie să utilizeze conectorul etichetat 221-240V, în timp ce utilizatorii cu putere de intrare de 190-220V trebuie să utilizeze conectorul etichetat 180-220V. Neutilizarea conectorului de intrare corect determină supraîncălzirea contactorului principal sau necuplarea fiabilă a contactorului principal.

Transformator T5 (opţional) de 480V are trei conectori de intrare, etichetați 340-380V, 381-440V şi 441-480V.

Utilizatorii cu putere de 340-380V 50/60Hz trebuie să utilizeze conectorul 340-380V în timp ce utilizatorii cu putere de 380V-440V 50/60 Hz trebuie să utilizeze conectorul 381-440V.

Important: Setaţi întrerupătorul circuitului principal la PORNIT. Verificați dacă există probleme, cum ar fi miros de componente supraîncălzite sau fum. Dacă sunt indicate astfel de probleme, setaţi imediat întrerupătorul circuitului principal la OPRIT şi contactați fabrica înainte de a continua.

După pornirea alimentării, măsuraţi tensiunea de pe bornele inferioare de pe întrerupătorul circuitului principal. Aceasta trebuie să fie aceeaşi cu măsurătorile care se conectează la întrerupătorul principal de rețea. Dacă există probleme, verificați cablajul.

6

Porniţi alimentarea unității de comandă apăsând comutatorul Pornire de pe panoul frontal.

Verificaţi manometrele de tensiune pentru cabluri CC şi CA în Diagnosticare. Indicatorul de tensiune CC trebuie să arate între 310 - 360 V. Tensiunea de linie CA trebuie să fie între 90 şi 105 procente. Dacă tensiunea este în afara acestor limite, opriţi alimentarea cu energie şi reverificaţi paşii 2 şi 3. Dacă tensiunea este încă în afara acestor limite, contactați fabrica.

7

Alimentarea electrică trebuie să fie fazată corect pentru a evita deteriorarea echipamentului. Placa de alimentare cu tensiune a ansamblului include un circuit de "Detectare fază" cu indicatori neon. Când neonul portocaliu este aprins (NE5), fazarea este incorectă. Dacă neonul verde este aprins (NE6), fazarea este corectă. Dacă ambii indicatori neon sunt aprinși, aveţi un fir slăbit; verificaţi conexiunile. Reglaţi fazarea setând sursa de putere la oprit, apoi schimbați între ele L1 şi L2 la liniile de alimentare de la întrerupătorul circuitului principal.

Pericol: ÎNAINTE DE REGLAREA FAZĂRII SE VA OPRI COMPLET ALIMENTAREA LA CNC CU ETICHETA BLOCARE-AVERTIZARE LA SURSĂ. VERIFICAŢI ÎNTOTDEAUNA DE DOUĂ ORI LINIILE DE INTRARE CU UN DETECTOR DE TENSIUNE CA.

Opriţi alimentarea cu energie şi setaţi întrerupătorul circuitului principal la OPRIT. Închideți ușa, blocați zăvoarele și reporniți alimentarea.

Scoateţi cheia din compartimentul unității de comandă şi daţi-o șefului de atelier.

8

Activare

Când maşina este amplasată corect şi conectată la sursa de alimentare cu aer și energie electrică, este gata pentru instalarea finală (îndepărtați blocurile de expediere, reglați nivelul, curăţați arborele principal etc.) şi activați software-ul. Tehnicianul de service HFO face acest lucru. Contactați reprezentanța Haas (HFO) locală pentru a programa lucrarea.

Shipping Brackets Removal

1

Mașinile DT:

Scoateți șurubul cu umăr, suportul pentru transport [1] și cama [2] de pe mânerul ușii frontale.

Mașinile DM:

Scoateți șurubul(urile) cu guler [3] ținând ușa operatorului în poziție. Accesaţi aceste şuruburi prin deschizătura uşii operatorului de pe toate maşinile.

2

Scoateți șurubul cu umăr [4] care fixează consola de comandă în poziție. 

3

Apăsați [POWER ON] și urmați instrucțiunile indicate pe ecran.

Apăsați butoanele  [HAND JOG] și [Z+] . Deplasați axa Z în sus.

Îndepărtați suportul pentru transport al arborelui principal [5].

Machine Leveling

1

Efectuați revenirea la zero a fiecărei axe în parte sau apăsați [POWER UP]. Parcurgeţi procesul de reglare.
Repetaţi aceşti paşi pentru a aduce mașina la nivelul corect.

2

Setați înălțimea mașinii utilizând cele patru șuruburi de nivelare din colțuri [1 ,2, 3, 4] la o distanță de 3" +/- 0,5" (75 mm +/- 10 mm) deasupra podelei. Rotiți fiecare șurub pentru a avea o tensiune egală.

Mişcaţi axa X şi axa Y către mijlocul cursei, centrând masa.

 Notă: Imaginea prezintă dispunerea DM-2, dar același proces se aplică tuturor mașinilor DM, DT cu patru șuruburi de nivelare. Dacă maşina dvs. are şase sau mai multe şuruburi de nivelare, consultaţi:

Nivelarea VMC

3

Curăţaţi suprafaţa mesei și instrumentul de nivelare (T-2181) şi verificaţi calibrarea instrumentului de nivelare înainte de a continua.

Așezați nivela pe centrul mesei, paralel cu axa X. Utilizați un canal T pentru aliniere.

Notaţi poziţia bulei.

Repoziţionaţi nivela, rotind-o la 180 de grade. Bula trebuie să afișeze aceeaşi măsurătoare ca cea anterioară.

Dacă măsurătorile sunt diferite cu mai mult de o diviziune, returnați nivela către la Haas pentru reglare şi nu o utilizaţi pentru a nivela maşina.

4

Ajustaţi şuruburile de nivelare din colţuri [1, 2] sau [3, 4] până când bula paralelă cu axa Y este centrată.

Acest lucru nivelează mașina din față în spate.

Ridicaţi întotdeauna partea inferioară a maşinii pentru a menţine distanța pentru rezervorul pentru lichidul de răcire (dacă este prevăzut) şi reglaţi cele două șuruburi de nivelare de pe partea respectivă cu o valoare egală.

5

Ajustaţi şuruburile de nivelare din colţuri [1, 3] sau [2, 4] până când bula paralelă cu axa X este centrată.

Acest lucru nivelează maşina de la stânga la dreapta.

Din nou, ridicaţi partea inferioară a maşinii şi ajustați cele două bolţuri de reglare de pe partea respectivă cu o valoare egală.

6

Menţineţi nivela în aceeaşi poziţie şi deplasaţi axa Y pentru a aduce masa în partea frontală a maşinii.

Notaţi poziţia bulei.

Deplasați axa Y pe cursa completă, oprindu-vă la coloană. Observaţi care colţ posterior al maşinii este cel mai jos, astfel cum este indicat de instrumentul de nivelare.

Ridicaţi colţul posterior cel mai jos ajustând şurubul de nivelare din colț [3] sau [4] până când bula este centrată pe nivelă.

7

Deplasați axa Y înapoi, pe întreaga cursă, aducând masa în partea din față a mașinii. Priviți pentru a vedea care colț frontal este cel mai jos, aşa cum este evidențiat de nivelă.

Ridicaţi colţul anterior cel mai jos ajustând şurubul de nivelare din colț [1] sau [2] până când bula este centrată pe nivelă.

Repetaţi paşii 6 şi 7, mişcând masa înainte şi înapoi pe întreaga cursă a axei Y, ridicând colţul cel mai jos de fiecare dată.

Continuaţi acest proces până când nivelul are valoarea zero la ambele capete ale cursei axei Y.

Spindle Sweep Check

1

Atașați indicatorul la capul axului. Poziționați masa și indicatorul pentru a trasa un cerc cu diametrul de 10".

Așezați un bloc de calibrare pe masă.

Deplasați Arborele principal în jos și aduceți la zero indicatorul în poziția 1. 

Folosind un bloc de calibrare la fiecare 90 de grade, verificați dacă diferența dintre aceste măsurători nu depășește 0,0005". Dacă da, verificați nivelul mașină.

Blocaţi şuruburile de nivelare în poziție, strângând piulița de blocare în timp ce țineți şurubul de nivelare. Asiguraţi-vă că şuruburile de nivelare nu se mişcă în timpul procesului.

Pentru îndrumări mai aprofundate privind modul de efectuare a acestei proceduri, vă rugăm să consultaţi:

Mișcare arbore principal VMC

Lubrication Verification

1

Executați programul de rulare a arborelui principal.

 Notă: Pentru arborii principali de 10K şi mai mari, utilizaţi un suport pentru scule echilibrat

Examinaţi vizorul, asiguraţi-vă că numărul corect de picături se situează la nivelul vizorului.

Examinați racordurile [1,2] din partea de sus a rezervorului pompei de ulei.

Uleiul se acumulează peste rezervorul pompei de ulei [3] fie în spatele, fie în fața consolei vizorului, sub fitingul cu scurgeri.

Strângeţi racordurile de scurgere.

2

Mergeți la fila Întreținere.

Apăsați [F2] pentru a executa un ciclu de lubrifiere a axei de test.

Inspectaţi indicatorul de la instalația de lubrifiere.  Asiguraţi-vă că aceasta reține presiunea.

Hose Installation

1

Conectaţi pompa de lichid de răcire şi pompa pentru lichidul de răcire prin arborele principal (TSC) (dacă sunt prevăzute).

Ataşaţi furtunul albastru al lichidului de răcire de la orificiul de intrare al filtrului la orificiul de evacuare al pompei de lichid de răcire.

Conectaţi pompa de lichid de răcire la dopul lichidului de răcire sub presiune scăzută.

Ataşaţi pompa TSC la furtunul mic de culoare mov al lichidului de răcire.

Conectaţi pompa TSC la dopul lichidului de răcire la înaltă presiune.

Conectaţi senzorul de nivel al lichidului de răcire şi alţi senzori asociaţi la dopurile corespunzătoare.

Option Installation Guides

Verificaţi şi testaţi dacă toate opţiunile au fost instalate corespunzător.

Manetă de comandă avans rapid de la distanță (RJH-Touch) – Instalare
Opțiune cameră Wi-Fi - Instalare
Pachet universal VMC
Filtru auxiliar pentru lichidul de răcire
Instalare CABCOOL
Instalare PulseJet
Dispozitiv de filtrare al uleiului HAAS
Lampă de lucru pentru masă
Jetul de aer comprimat al sculei
Pistol de aer comprimat automat
Mini transportor

Final Testing

1

Operarea arborelui principal 

Executați programul de rulare O09221 a arborelui principal. 

În cazul unui zgomot neobișnuit la arborele principal, efectuați un test de vibrații. Pentru îndrumări privind modul de efectuare a unui test de vibrații la arborele principal, vă rugăm să consultați:  

Analiza vibrațiilor - Interfață Ethernet
Analiza vibraţiilor - Interfaţă RS-232

2

Operarea lichidului de răcire

Umpleți rezervorul cu cantitatea necesară de lichid de răcire pentru a umple rezervorul.

Conectaţi pompa de lichid de răcire.

Rulați lichidul de răcire apăsând  [COOLANT] pe consola de comandă

3

Lichidul de răcire prin arborele principal (TSC) 

Dacă mașină este echipată cu TSC, introduceți un portscule TSC în Arborele principal [1].

Apăsați [AUX CLNT] pentru a porni TSC.

Funcționarea corectă se face după cum urmează:

  1. Lichidul de răcire curge corect din suportul portscule TSC.
  2. Câteva picături curg din furtunul generator de vacuum [2].

Apăsați tasta [RESET]. (resetare)

4

Jet de aer comprimat prin sculă (TAB)

Dacă mașina este echipată cu TAB, utilizați acest cod în modul MDI:

M73;

G04 P5.;

M74;

G04 P3.;

M99;

M73 pornește TAB. M74 oprește TAB.

Operaţi manual TAB:

Apăsați  [AUX CLNT]. Apăsați pe săgeata cursorului  [RIGHT]  .

Jetul de aer prin sculă pornește.

Apăsați  [AUX CLNT].

Jetul de aer prin sculă se oprește.

5

Transportorul de șpan

Apăsați [CHIP FWD] și  [CHIP REV] pe unitatea de comandă.

Pentru orientări aprofundate cu privire la instalarea transportatorului de șpan pe mașinile seria DM şi DT, consultaţi:

Instalarea transportorului de șpan

6

Interblocare ușă

Apăsați tasta  MDI (introducere manuală date). Tastaţi S500 M3; Apăsați [ENTER].

Asigurați-vă că mașina NU este în MODUL DE CONFIGURARE verificând COMUTATORUL CU CHEIE de pe partea laterală a consolei

Cu ușa deschisă, apăsați  [CYCLE START]. Mașina trebuie să afișeze un mesaj să închideți ușa și să apăsați  [CYCLE START].

Cu ușa închisă, apăsați  [CYCLE START]. Știftul dispozitivului de blocare trebuie să se extindă, iar arborele principal să înceapă să se rotească.

 IMPORTANT: Cu arborele principal în rotire, testați încuietorile ușii încercând să deschideți ușa. Arborele principal nu trebuie să înceteze să se rotească.

7

Testați comutatoare cu cheie

Introduceţi cheia de setare/rulare (nr. 2007) în fanta inferioară pentru cheie şi rotiţi în poziţia deblocată.

Verificați dacă cheia poate fi îndepărtată numai din poziția blocată.

Introduceţi cheia de blocare a memoriei (nr. 2341) în fanta superioară a cheii şi rotiţi în poziţia blocat.

Verificaţi dacă cheia poate fi îndepărtată din oricare poziţie.

Cu cheia de blocare a memoriei în poziția blocată, verificați dacă nu se pot efectua modificări ale setărilor sau programelor.

8

Instalarea ferestrei automate

Dacă mașina a fost echipată cu o fereastră automată, scoateți capacul incintei deasupra ferestrei automate. 

Fixați suportul de josi [1] pe incintă deasupra ferestrei. 

Slăbiți clema senzorului [2] de pe partea inferioară a cilindrului de aer.  Introduceți senzorul [3] între clemă și tija pistonului. Înainte de a strânge clema senzorului, consultați  Fereastra automată - Ghid de depanare pentru locația senzorului. 

Scoateți dopurile fitingului din partea superioară și inferioară a cilindrului de aer.  Conectați linia aeriană galbenă [4] la armătura furtunului inferior și linia aeriană gri [5] la armătura furtunului superior. 

Remontați capacul incintei. 

Pentru a testa fereastra automată, utilizați acest cod în modul MDI :

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99;

9

Instalarea unităţii rotative

Dacă mașina dvs. a fost echipată cu o masă rotativă HRT, consultați următorul link pentru instrucțiuni de instalare:

Instalarea unităţii rotative

10

Calibrare WIPS 

Dacă mașina dvs. include opțiunea WIPS, consultați următorul link pentru instrucțiuni privind procedura de calibrare:

Calibrare WIPS NGC

11

Operarea camerei WiFi 

Dacă mașina a fost echipată cu opțiunea Cameră WiFi, consultați următorul link pentru instrucțiuni de instalare:

Instalarea camerei WiFi

Mill Maintenance Schedule

Mențineți performanța de vârf a mașinii dvs., în timp ce evitați timpii morți neplanificați. Un program de întreținere vă permite să vă administrați programul, pentru a nu avea surprize prea devreme. Consultați linkul de mai jos pentru intervalele de întreținere recomandate.

Programul de întreținere al frezei

3.2 UMC-350 - Instalare

Recently Updated

UMC-350/350HD – Instalare – NGC


Introduction

Această procedură prezintă modul de instalare a unei mașini UMC-350/350HD.

Scule necesare:

  • Nivel de prelucrare de precizie, diviziuni de 0,0005"
  • T-2192 INSTRUMENT DE SERVICE, ADAPTOR DE NIVELARE 
  • Sferă de calibrare MRZP
  • Pătrat granit de precizie 12"

Leveling Screws Hardware

Notă: Șaibele [1] și piulițele [2] sunt montate în timpul transportului și trebuie păstrate pentru montare. A nu se arunca.

Notă: Orientarea şaibei [3] este importantă.  Partea conică a şaibei trebuie să fie pe carcasă,  a se vedea ilustraţia.

Remove Rust Inhibitor

Pentru ușurința îndepărtării, utilizați mai întâi o racletă din plastic pentru a îndepărta cea mai mare parte de inhibitor de rugină și apoi utilizați fie un agent de curățare de mare putere din citrice, fie Simple Green pentru a pulveriza toate capacele de protecție glisieră și alte suprafețe nevopsite care au fost acoperite cu inhibitor de rugină. Lăsați să se umezească timp de câteva minute înainte de a-l îndepărta folosind un prosop din atelier. Se recomandă aplicarea de spirt mineral sau WD-40 pe toate suprafețele metalice expuse, pentru rezistență la rugină.

 Important: Nu folosiţi bureți metalici sau raclete metalice, acestea vor zgâria capacele de protecție glisieră. În plus, pentru a evita orice contaminare a garniturilor capacului de protecție glisieră cu reziduuri lipicioase. Nu mișcați niciuna dintre axe până când nu ați îndepărtat tot inhibitorul de rugină.

Notă: Produsul nu este periculos și poate fi aruncat în mod obișnuit în mod similar cu uleiul uzat.

: https://vimeo.com/haasautomation/review/171129636/7c2a5127f9

Air Connection

Conectați alimentarea cu aer la panoul de lubrifiere.

 Notă: Pentru cerințele privind aerul, consultați autocolantul care este amplasat pe ușa compartimentului pentru lubrifiere.

Urmați procedura de instalare a pistolului de aer comprimat și a furtunului pentru a instala sau înlocui pistolul de aer comprimat

 Notă: Unele truse de instalare vor fi livrate cu un pistol de aer comprimat de rezervă.

Electrical Installation

Pericol: LUCRUL CU SERVICIILE ELECTRICE NECESARE PENTRU CNC ESTE EXTREM DE PERICULOS. ÎNTREAGA ALIMENTARE LA CNC TREBUIE OPRITĂ CU ETICHETA BLOCARE LA SURSĂ ÎNAINTE DE CONECTAREA CONDUCTORILOR LINIEI LA CNC. CU TOATE ACESTEA, DACĂ NU ESTE CAZUL SAU NU SUNTEŢI SIGUR CUM SĂ FACEŢI ACEST LUCRU, CONSULTAŢI PERSONALUL DE SPECIALITATE SAU SOLICITAȚI AJUTORUL NECESAR ÎNAINTE DE A CONTINUA. VERIFICAȚI ÎNTOTDEAUNA LINIILE DE INTRARE CU UN DETECTOR DE TENSIUNE PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ ALIMENTAREA A FOST DECONECTATĂ.

1

Inspecţia iniţială a unității de comandă

Pericol: În acest moment, nu trebuie să existe nicio conexiune electrică la mașină. Panoul electric trebuie închis şi asigurat. Când întrerupătorul principal este cuplat, panoul electric se află sub ÎNALTĂ TENSIUNE (inclusiv plăcile de circuite și circuitele logice), iar unele componente funcționează la temperaturi ridicate. Prin urmare, acționați cu extremă atenție atunci când lucrați la panou.

  • Setaţi întrerupătorul principal de rețea în partea dreaptă sus a panoului electric de pe spatele maşinii în poziția OPRIT.
  • Utilizând o șurubelniță, deblocați cele două zăvoare de pe ușa panoului, descuiați compartimentul cu cheia și deschideți ușa.
  • Acordaţi suficient timp pentru a verifica toate componentele şi conectorii asociaţi cu plăcile de circuite. Căutaţi cablurile care s-au deconectat, căutaţi orice semne de deteriorare şi piese slăbite în partea inferioară a cutiei panoului. Dacă există semne că maşina a fost greșit manevrată, contactați fabrica înainte de a continua.

2

Maşini monofazate: Introduceţi fiecare fișă de alimentare în capacul pentru cabluri.  Conectaţi cele două fișe de alimentare la bornele L1 şi L3 în partea de sus întrerupătorului circuitului principal.

Maşini trifazate: Introduceţi fiecare fișă de alimentare în capacul pentru cabluri.  Conectaţi cele două fișe de alimentare la bornele L1, L2 şi L3 în partea de sus întrerupătorului circuitului principal.

Conectaţi linia de împământare separată la magistrala de împământare din partea stângă a bornelor.

Consultați Întrerupătorul circuit principal Haas – Specificații cuplu pentru valoarea cuplului conductorilor de alimentare ai întrerupătorului de circuit.

 Notă: Asigurați-vă că fișele intră efectiv în clemele blocului de borne. (O conexiune slabă va determina funcţionarea intermitentă a maşinii sau apariţia altor probleme, cum ar fi supraîncărcări.) Pentru a verifica, trageţi pur şi simplu de fire după ce şuruburile sunt strânse.

3

După ce tensiunea de linie este conectată la maşină, asiguraţi-vă că întrerupătorul circuitului principal (din partea dreaptă sus a panoului din spate) este OPRIT. Scoateţi eticheta Blocare/Interdicție şi PORNIŢI alimentarea cu energie de la sursă. Utilizarea unui voltmetru digital și proceduri de siguranță adecvate: 

Maşini monofazate: Măsuraţi tensiunea CA în L1 & L3 la întrerupătorul circuitului principal.  Tensiunea CA trebuie să fie între 220 - 250 volţi.
Notă: O tensiune sub sau peste această valoare poate genera alarme de tensiune scăzută/înaltă.

Maşini trifazate: Măsuraţi tensiunea CA între toate cele trei faze de cuplare de la întrerupătorul circuitului principal. 

Tensiunea CA trebuie să fie între 195 şi 260 volţi (360 şi 480 volţi pentru opţiunea de înaltă tensiune).

SMinimill - Repornire: Tensiunea de curent alternativ trebuie să fie între 198 și 242 de volți pentru mașinile care nu au un transformator de înaltă tensiune.  Consultați documentul de identificare Minimill/SMinimill.

 Notă: Fluctuaţiile mari de tensiune sunt obișnuite în multe zone industriale; trebuie să se cunoască tensiunea minimă şi maximă furnizată la o mașină în timpul funcţionării. Codul electric naţional al SUA specifică faptul că maşinile trebuie să funcţioneze cu o variaţie de +5% până la -5% în jurul unei tensiuni medii de alimentare. Dacă se suspectează probleme cu tensiunea de linie sau tensiune de linie scăzută, se poate utiliza un transformator extern. Dacă suspectaţi probleme de tensiune, tensiunea trebuie verificată la fiecare oră sau două în timpul unei zile obişnuite pentru a fi siguri că nu fluctuează mai mult de +5% sau -5% din medie.

4

Important: Cu întrerupătorul circuitului principal OPRIT.

Verificaţi derivațiile transformatorului din colţul din dreapta jos al compartimentului din spate.

Maşini monofazate: Cablul de tensiune de intrare trebuie deplasat la conectorul care corespunde tensiunii medii măsurate în pasul de mai sus.

Maşini trifazate : Cablurile de tensiune de intrare etichetate 74, 75 şi 76 trebuie mutate în blocul terminal triplu care corespunde tensiunii medii măsurate în pasul de mai sus.

5

Transformatorul T5 furnizează 24VAC utilizată pentru alimentarea contactorului principal. Există două versiuni ale acestui transformator pentru utilizare pe maşini de 240 şi 400V. Transformatorul de 240 V are doi conectori de intrare localizaţi la aproximativ doi inci de transformator, ceea ce permite conectarea la 180-220V sau la 221-240 V.

Utilizatorii care au putere de intrare de 220V-240 V RMS trebuie să utilizeze conectorul etichetat 221-240V, în timp ce utilizatorii cu putere de intrare de 190-220V trebuie să utilizeze conectorul etichetat 180-220V. Neutilizarea conectorului de intrare corect determină supraîncălzirea contactorului principal sau necuplarea fiabilă a contactorului principal.

Transformator T5 (opţional) de 480V are trei conectori de intrare, etichetați 340-380V, 381-440V şi 441-480V.

Utilizatorii cu putere de 340-380V 50/60Hz trebuie să utilizeze conectorul 340-380V în timp ce utilizatorii cu putere de 380V-440V 50/60 Hz trebuie să utilizeze conectorul 381-440V.

Important: Setaţi întrerupătorul circuitului principal la PORNIT. Verificați dacă există probleme, cum ar fi miros de componente supraîncălzite sau fum. Dacă sunt indicate astfel de probleme, setaţi imediat întrerupătorul circuitului principal la OPRIT şi contactați fabrica înainte de a continua.

După pornirea alimentării, măsuraţi tensiunea de pe bornele inferioare de pe întrerupătorul circuitului principal. Aceasta trebuie să fie aceeaşi cu măsurătorile care se conectează la întrerupătorul principal de rețea. Dacă există probleme, verificați cablajul.

6

Porniţi alimentarea unității de comandă apăsând comutatorul Pornire de pe panoul frontal.

Verificaţi manometrele de tensiune pentru cabluri CC şi CA în Diagnosticare. Indicatorul de tensiune CC trebuie să arate între 310 - 360 V. Tensiunea de linie CA trebuie să fie între 90 şi 105 procente. Dacă tensiunea este în afara acestor limite, opriţi alimentarea cu energie şi reverificaţi paşii 2 şi 3. Dacă tensiunea este încă în afara acestor limite, contactați fabrica.

7

Alimentarea electrică trebuie să fie fazată corect pentru a evita deteriorarea echipamentului. Placa de alimentare cu tensiune a ansamblului include un circuit de "Detectare fază" cu indicatori neon. Când neonul portocaliu este aprins (NE5), fazarea este incorectă. Dacă neonul verde este aprins (NE6), fazarea este corectă. Dacă ambii indicatori neon sunt aprinși, aveţi un fir slăbit; verificaţi conexiunile. Reglaţi fazarea setând sursa de putere la oprit, apoi schimbați între ele L1 şi L2 la liniile de alimentare de la întrerupătorul circuitului principal.

Pericol: ÎNAINTE DE REGLAREA FAZĂRII SE VA OPRI COMPLET ALIMENTAREA LA CNC CU ETICHETA BLOCARE-AVERTIZARE LA SURSĂ. VERIFICAŢI ÎNTOTDEAUNA DE DOUĂ ORI LINIILE DE INTRARE CU UN DETECTOR DE TENSIUNE CA.

Opriţi alimentarea cu energie şi setaţi întrerupătorul circuitului principal la OPRIT. Închideți ușa, blocați zăvoarele și reporniți alimentarea.

Scoateţi cheia din compartimentul unității de comandă şi daţi-o șefului de atelier.

8

Activare

Când maşina este amplasată corect şi conectată la sursa de alimentare cu aer și energie electrică, este gata pentru instalarea finală (îndepărtați blocurile de expediere, reglați nivelul, curăţați arborele principal etc.) şi activați software-ul. Tehnicianul de service HFO face acest lucru. Contactați reprezentanța Haas (HFO) locală pentru a programa lucrarea.

Shipping Brackets Removal

1

Scoateți suportul pentru transport al ușii [1] din ușă.

2

Scoateți panoul lateral din dreapta spate [1] de lângă panoul de lubrifiere și scoateți șurubul cu umăr al axei X [2] din spatele punții.

3

Ridicați axa Z și scoateți suportul de transport [1] și placa [2] care este, de asemenea, prinsă cu șuruburi. Axa Z nu este prinsă în suport, ci se află doar pe partea superioară a suportului.

4

Scoateți suportul rotativ pentru transport [1] și reinstalați palpatorul WIPS [2].

Machine Rough Leveling

Această secțiune vă arată cum să nivelați corect și să verificați alinierea geometrică pe un UMC. Maşina trebuie să fie nivelată şi verificată pentru alinierea geometrică adecvată înainte de a asigura o performanţă şi o precizie optimă.

 Important: Înainte de a încerca această procedură, mașina trebuie să fie conectată la aer și tensiune și să fie funcțională.

1

Efectuați revenirea la zero a fiecărei axe în parte sau apăsați[POWER UP]. Parcurgeţi procesul de reglare.
Repetaţi aceşti paşi pentru a aduce mașina la nivelul corect.

2

Reglaţi cele (4) şuruburi de reglare a colţurilor pentru a ridica carcasa de la sol.

Setați [H] la 4".

Ridicați ambele şuruburi de reglare din mijloc [1] de pe rotițele din mijloc.

 

3

Așezați nivela cu bulă de aer [1] pe unul dintre ghidajele liniare ale axei X. 

Mai întâi reglați maşină dintr-o parte în alta. Ridicaţi sau coborâţi o laterală, cu ajustări uniforme ale celor două şuruburi [2] pentru a centra bula în instrument.

4

Așezați nivela cu bulă de aer paralel cu axa Z pe ghidajul liniar.

Notă:  De asemenea, puteți plasa un bloc de granit transversal peste ghidajele liniare ale axei X și puteți pune nivela cu bulă de aer în partea de sus. 

Reglaţi uniform şuruburile faţă sau spate pentru a regla mașina din față spre spate şi centraţi bula în instrumentul de reglare.

X-Axis Roll Adjustment

Setați scula de reglare (T-2181A / T-2192) paralel cu axa Y.

 Notă:  Scula de reglare (T-2181A & T-2192) trebuie reglată manual după montarea pe arborele principal.  Strângeți șurubul de montare al bazei magnetice și reglați nivelul manual până când bula de nivel este în mijlocul cursei.

 Notă: Pentru rezultate mai bune poziționați axa Z cât mai aproape de incinta de lucru posibil.

Manetă de avans rapid pentru axa X. Efectuaţi măsurători în poziția Origine, la mijlocul şi la sfârşitul cursei pe axa X. La finalul cursei pe axa X, verificați dacă partea frontală sau posterioară a maşinii este mai joasă.

Ridicați sau coborâți latura, [1] sau [2], până când bula din scula de reglare arată zero. Repetaţi acest pas la fiecare capăt al cursei până când scula citeşte zero la ambele capete.

B-Axis to Y-Axis Parallelism Setup

1

[REVENIRE LA ZERO] [B] Axa [C] . Indicați suprafața mesei de-a lungul axei X pe lungimea platoului.

Dacă valoarea nu este zero, avansați axa B (în trepte de 0,0001") până când indicatorul indică zero la platou. Notaţi poziţia axei B pentru mai târziu.

2

Deplasați avansul rapid al axei C la C90. Verificaţi paralelismul suprafeţei mesei pe axa Y în direcţia sus şi jos.

Aduceți la zero indicatorul din spate, pe suprafața mesei. Glisați înainte cu axa Y pe lungimea platoului. Înregistraţi citirea indicatorului, notând atât magnitudinea, cât şi direcţia.

Utilizaţi şuruburile de reglare din mijloc pentru a ridica mijlocul maşinii şi pentru a ajusta axa B. Răsuciţi șuruburile de reglare din mijloc până când acestea intră în contact cu tampoanele de nivelare şi apoi coborâți-le cu încă 10 grade.

Mijlocul maşinii va trebui întotdeauna ridicat iniţial. Reglaţi uniform şuruburile din mijloc pe fiecare parte. Efectuaţi întotdeauna reglaje în trepte mici şi reglați ambele şuruburi din mijloc în mod egal pe ambele părţi cu fiecare reglare.

Continuați să reglați șuruburile din mijloc în sus sau în jos până când indicatorul indică zero pe lungimea platoului.

3

Adăugaţi 90 de grade la valoarea pe care aţi reglat-o pentru axa B mai devreme. Comandați axa B în această poziţie (de exemplu, B90.003 grade).

Aduceți la zero indicatorul de pe suprafață mesei din spate și avansați rapid axa Y din spate spre față pe lungimea platouui. Înregistraţi citirea indicatorului, notând atât magnitudinea, cât şi direcţia. Această măsurătoare arată poziţia mesei în raport cu axa Y în direcţia laterală.

Dacă axul de rotație se apleacă spre dreapta, ridicaţi cu şurubul de reglare din faţă dreapta şi coborâţi cu şurubul de reglare din față stânga, în trepte mici, egale.

Dacă axul de rotație se înclină spre stânga, ridicaţi cu şurubul de reglare din față stânga, coborâţi cu cel din față dreapta.

Trasați din nou masa cu indicatorul pentru a vă asigura că este aliniată pentru ca indicatorul să citească zero pe o lungimea platoului.

B-Axis and C-Axis Home Position Check

[REVENIRE LA ZERO] [B]și indicați suprafața mesei [2]. Măturați masa pe lungimea platoului, cu valoarea NTE 0,001" (0,025 mm).

Notă:Dacă fiecare valoare este mai mare de o mie (0,001", 0,025 mm), repetați procesul de nivelare a mașinii. Erorile mici din secvenţa de nivelare pot influenţa negativ poziţiile de origine pentru axele B şi C.

Dacă verificaţi dacă nivelul este corect, dar poziţiile de origine ale axelor B sau C nu se încadrează în continuare în specificaţii, puteţi ajusta uşor şurubul frontal stânga sau dreapta pentru a schimba puțin poziţia de origine a axei B şi C. Verificaţi ambele poziţii de origine după ce efectuaţi orice reglaje.

Efectuați acest pas pentru a verifica poziția de origine pe axa C dacă aveți un platou cu canal t. Omiteți acest pas dacă nu aveți un platou cu canal T.

[REVENIRE LA ZERO] [C]  și indicați unul dintre pereții cu canal T [1] pe lungimea platoului, cu valoarea erorii care nu trebuie să depășească (NTE) 0,001" (0,025 mm).

Notă: Dacă fiecare valoare este mai mare de o mie (0,001", 0,025 mm), repetaţi procesul de nivelare a maşinii. Erorile mici din secvenţa de nivelare pot influenţa negativ poziţiile de origine pentru axele B şi C.

Dacă verificaţi dacă nivelul este corect, dar poziţiile de origine ale axelor B sau C nu se încadrează în continuare în specificaţii, puteţi ajusta uşor şurubul frontal stânga sau dreapta pentru a schimba puțin poziţia de origine a axei B şi C. Verificaţi ambele poziţii de origine după ce efectuaţi orice reglaje.

Spindle Sweep Check

Deplasaţi capul arborelui principal în mijlocul curselor axei Z. Poziționați indicatorul de testare pe arborele principal pentru a măsura diametru cercului de 10" (250 mm) în centrului mesei. Aduceți la zero indicatorul de testare pe partea mesei destinată operatorului [1].

Efectuați o măsurătoare la fiecare 90 de grade de rotație, [2], [3], [4]. Excentricitatea totală indicată (TIR) pentru toate cele patru poziții nu trebuie să depăşească (NTE) 0,0005" (0,012 mm).

 Notă: Valorile mișcării de rotație a arborelui principal sunt, de asemenea, afectate de precizia secvenței de nivelare; dacă valorile depășesc specificațiile, verificați din nou nivelul mașinii.

 Notă: Dacă este echipată cu schimbătorul de scule cu 50 de locașuri, verificați alinierea la arborele principal.

Install and Calibrate WIPS

Instalaţi şi calibraţi Sistemul de palpare intuitivă wireless (WIPS) (dacă este prevăzut).

Pentru îndrumări detaliate despre instalarea și calibrarea WIPS, consultați:

WIPS - Instalare

MRZP Offsets Settings

1

Aceasta vă spune cum să setați corecțiile punct de zero rotative ale mașinii (MRZP). Corecțiile MRZP sunt setări ale comenzii Haas CNC care indică controlul acestor distanțe:

  1. distanţa axei de înclinare (axa B) față de poziţia de origine axa X
  2. distanţa axei de înclinare (axa B) față de poziţia de origine axa Z
  3. distanţa axei rotative a mesei (axa C) față de poziţia de origine axa Y

Aceste proceduri prezintă imagini care utilizează ambele ansambluri de calibrare.

 Important: Palpatorul arborelui principal trebuie calibrat înainte de efectuarea acestei proceduri. Acest lucru asigură că precizia palpatorului față de poziția mașinii este corectă. Consultați Unitate de comandă următoarea generație – calibrare palpator (VPS) în diy.haascnc.com

2

Apăsați [Setting] și navigați la Setare mașină. Verificaţi setarea 255, 256 şi 257. Valorile nu trebuie să fie zero. Dacă sunt zero, efectuați următoarea procedură.

Mulțimi brute MRZP axa A-C sau B-C

3

Aduceți toate axele în poziția Revenire la zero [ZERO RETURN] [ALL].

Accesați fila Caracteristici din [DIAGNOSTIC] și asigurați-vă că VPS Editare este activată.

Puneți testul de lucru în arborele principal.

Apăsați butonul [EDIT].

Selectați VPS .

Apăsați săgeata cursorului [DOWN] pentru PALPARE [1].

Selectați CALIBRARE [2]. Apăsați săgeata cursorului la [RIGHT].

Selectați MRZP CALIBRARE [3].

4

Apăsați săgeata cursorului [DOWN] și selectați B-AXIS TILT C-AXIS ROTARY FINISH SET.

Notă: A-C Sau B-C MULȚIME BRUTĂ MRZP este utilizată numai atunci când nu sunt setate setări de corecții MZRP (255, 256, 257).

5

Introduceţi diametrul bilei etalon [2].

Important: Măsurați întotdeauna bila etalon cu un micrometru calibrat pentru a asigura diametrul corect al bilei.

 Notă: Dacă sunteţi în modul metric, asiguraţi-vă că introduceţi dimensiunea bilei în milimetri. Dacă sunteți în modul țoli, introduceți dimensiunea sferei în țoli

Apăsați [ENTER].

Apăsați [F4] .

Selectați Ieșire MDI.

  

6

Instalați ansamblul sferei de calibrare [1] lângă centrul platoului.

Notă:  Pe un UMC-1000, dacă sfera de calibrare este prea îndepărtată de centru, se va genera o alarmă de depășire a capătului cursei în timpul ciclului de calibrare MRZP.

Asigurați-vă că bila etalon [2] este atașată strâns de ansamblul de calibrare..

Notă:  Pe mașinile UMC echipate cu Fondul de palete, sfera de calibrare va trebui să fie fixată pe palet folosind clemele de strângere.

Notă: Nu strângeți prea tare bila etalon.

Avansați rapid axa Z până când vârful palpatorului [2] este 0,1" (2,54 mm) deasupra și centrat peste bila etalon [1].

Porniți programul în MDI. Acest program este O099994 B AXIS TILT AND C AXIS ROT AXIS .

7

Palpatorul măsoară multe poziţii pe axele B şi C la diferite grade.

Programul pune valorile în variabilele macro 10121, 10122 şi 10123. Înregistraţi aceste valori.

8

Puneţi valorile înregistrate în aceste setări:

  • Introduceți valoarea pentru variabila macro 10121, în setarea 255; MRZP X Offset.
  • Introduceți valoarea pentru variabila macro 10122, în setarea 256; MRZP Y Offset.
  • Introduceți valoarea pentru variabila macro 10123, în setarea 257; MRZP Z Offset.

În cazul în care credeți că ați introdus numere incorecte, reporniți programul MRZP FINISH SET. Valorile pe care programul le pune în variabile trebuie să fie compuse din cinci cifre sau mai puţin din numerele de setare.

 Notă: Setarea 9 stabilește dacă valorile sunt afișate în țoli sau milimetri.

Complete & Submit Inspection Report

Completați un raport de inspecție după nivelare, verificând geometria și setând decalajele MRZP.

Raportul de inspecție EA0445 poate fi găsit în Centrul de afaceri Haas.

 Notă: Acest site este disponibil doar pentru departamentul tehnic Haas Service.

Atașați raportul de inspecție la istoricul maşinii folosind aplicația Haas Service.

Lubrication Verification

1

Executați programul de rulare a arborelui principal.

 Notă: Pentru arborii principali de 10K şi mai mari, utilizaţi un suport pentru scule echilibrat

Examinaţi vizorul, asiguraţi-vă că numărul corect de picături se situează la nivelul vizorului.

Examinați racordurile [1,2] din partea de sus a rezervorului pompei de ulei.

Uleiul se acumulează peste rezervorul pompei de ulei [3] fie în spatele, fie în fața consolei vizorului, sub fitingul cu scurgeri.

Strângeţi racordurile de scurgere.

2

Mergeți la fila Întreținere.

Apăsați [F2] pentru a executa un ciclu de lubrifiere a axei de test.

Inspectaţi indicatorul de la instalația de lubrifiere.  Asiguraţi-vă că aceasta reține presiunea.

Option Installation Guides

Verificaţi şi testaţi dacă toate opţiunile au fost instalate corespunzător.

Manetă de comandă avans rapid de la distanță (RJH-Touch) – Instalare
Opțiune cameră Wi-Fi - Instalare
Pachet universal VMC
Filtru auxiliar pentru lichidul de răcire
Bloc de prelucrare a accesoriului
Instrucțiuni privind ancorarea
Instalare CABCOOL
Instalare PulseJet
Dispozitiv de filtrare al uleiului HAAS
Lampă de lucru pentru masă
Pistol de aer comprimat automat
Montare mini transportor de șpan

Machine Operation

Verificați dacă toate funcțiile mașinii sunt operaționale:

  • Conectați pompa de lichid de răcire și pompa TSC.
  • Conectaţi filtrul auxiliar.
  • Testaţi schimbătorul scule.
  • Testaţi numărul RPM al arborelui principal.
  • Testaţi funcţionarea agentului de răcire
  • Testaţi transportorul de șpan.
  • Testaţi maneta de comandă avans rapid de la distanță.
  • Testaţi dispozitivele de blocare a uşii.

3.3 Ancorare

Recently Updated

Instrucțiuni de ancorare


Introduction

Această procedură vă va arăta cum să instalați ancorele expandabile cu filet interior (Drop-In) la o mașină CNC Haas.

NOTĂ: Dacă mașina dvs. a fost construită înainte de ianuarie 2020 sau este un model VS sau HDC, consultați procedura de ancorare în stil epoxy (AD0212) faceți clic aici.

Pentru instrucțiuni privind modul de ancorare a diferitelor componente pentru kiturile Cobot Haas, consultați pagina cu instrucțiuni privind Cobot Haas – Ancorarea .

Această procedură se aplică următoarelor kit-uri de service:

Freză Strung
Model Număr piesă Model Număr piesă
DT/DM 93-1000601 ST-10/10Y/15/15Y 93-1000378
VF-1/2, VF-2TR, VF-2SS 93-1000534 ST-10L/10LY/15L/15LY 93-1000855
VF-2YT, VF-2SSYT, VM-2 93-1000549 ST-20/25/20Y/25Y 93-1000552
 VF-3/3SS, VF-4/4SS 93-1000550 ST-20L /20LY/25L/25LY/28L/28LY 93-1001005
VF-3YT/3YTSS, VF-3YT/50, VF-5/40, VF-5/40TR, VF-5/40XT, VF-5SS, VF-5/50,
VF-5/50TR, VF-5/50XT, VM-3, VMT-750
93-1000548 ST-30/35/30Y/35Y, DS-30Y (NUMAI REPORNIRE) 93-1000541
ST-30L/35L/LY 93-1001079
VF-6/40, VF-6SS, VF-6/40TR, VF-7/40, VF-6/50, VF-6/50TR, VF-7/50, VM-6
(Bază cu 8 picioare de nivelare)
Construit între ianuarie 2020 și 6 septembrie 2023
93-1000547 ST-40 93-1000540
ST-40/40Y (Repornire) 93-1000819
VF-8/40, VF-9/40, VF-8/50, VF-9/50, VR-8, VR-9
(Bază cu 8 picioare de nivelare)
Construit între ianuarie 2020 și 6 octombrie 2023
93-1000546 ST-40L 93-1000539
ST-40L (Repornire) 93-1000820
VF-10/40, VF-12/40, VF-10/50, VF-12/50
(Bază cu 8 picioare de nivelare)
93-1000545 ST-40S/45S/SY  93-1001012
VF-11/40, VF-11/50, VR-11
(Bază cu 8 picioare de nivelare)
93-1000544 ST-50/55 93-1000538
VF-6/6TR/6SS/7/10/12 atât cu 40 de conuri, cât și cu 50 de conuri și VM-6
(Bază cu 6 picioare de nivelare)
Construit pe 7 septembrie 2023 și ulterior
93-1000999 TL-1 93-1000537
VF-8/9/11/14 atât cu 40 de conuri cât și cu 50 de conuri și VR-8/9/11/14
(Bază cu 6 picioare de nivelare)
Construit pe 7 octombrie 2023 și ulterior
93-1001000 TL-2 93-1000536
Repornire MM/SMM 93-1001016  
VS-3 93-1000870
UMC-350HD 93-1000780  
UMC-400/SS 93-1001224 Fondul de palete
UMC-500/SS 93-1000379 UMC-500PP 93-3526
UMC-750/SS (FĂRĂ REPORNIRE) 93-1000380 UMC-750PP (V1) Vedeți nota de mai jos
UMC-750/SS (REPORNIRE)  93-1000381 UMC-750PP (V2) 93-3527
UMC-1000/SS (REPORNIRE) 93-1000381 UMC-1000PP (V2) 93-3527
UMC-1250/SS 93-1000644 EC-400PP 93-3525
UMC-1500-DUO/SS-DUO 93-1000871 VF-2YTPP Vedeți nota de mai jos
GM-1 93-1001115 VF-4 PP Vedeți nota de mai jos
GM-2-3AX 93-1000574    
GM-2-5AX 93-1000542  
GR-510 93-1000574 Sistem de tuburi extinse
GR-712 93-1000574 ST-10/10L/10Y/10LY 93-1000844
93-1000845
EC-400/VC-400 93-1000567  
EC-500/50 93-1001145
EC-1600/UMC-1600H 93-1000535
EC-630 93-1000856
DC-1 93-1001018
DC-2 93-1001019
Notă: În prezent nu există niciun set de service 93-xxxx pentru următoarele modele:
  • (30-12644B + 96-0316A) Fondul de palete UMC-750 (V1)
  • (30-12644B + 96-0364) Fondul de palete VF-2YT
  • (30-12644B + 96-0383) Fondul de palete VF-4

Trebuie să comandați piese individuale,  vă rugăm să contactați Reprezentanța Haas locală pentru a afla disponibilitatea.

Scule necesare:

  • Markeri pentru vopsea
  • Bandă pentru vopsitori
  • Perie pentru curăţat ţevi
  • 5 lb. Ciocan
  • Burghiu cu ciocan SDS Plus
    Notă:  Burghiul cu ciocan SDS-Plus trebuie evaluat pentru vârf de 1".

Video Instructions

Anchor Template Placement

  1. Derulați modelul de ancorare al maşinii [1].
  2. Utilizați liniile de centru și dimensiunile fișei de referință furnizate, măsurați distanțele până la cele mai apropiate obstrucții permise.
  3. După stabilirea poziţiei, loviți colțurile [2] modelului de ancorare pe fundație.  Păstraţi modelul cât mai plat posibil.
  4. Vopsiți prin pulverizare fundaţia în zonele decupate ale modelului [3].
  5. Lăsaţi vopseaua să se usuce timp de 5-10 minute.
  6. Îndepărtați modelul de ancorare [1].

Drill Holes and Set the Anchors

Utilizați burghiul SDS-Plus Style furnizat pentru următorii pași:

  • Dați numărul specificat de găuri de 5/8" la adâncimea de 2,00 - 2,25" fiecare.  
    • Burghiul trebuie să fie perpendicular pe fundație.
  • Curăţaţi găurile cu maşina de curăţat ţevi.
  • Utilizaţi aer comprimat şi un aspirator pentru a curăța găurile.
  • Repetați pentru numărul de suporți de reglare la nivel.
  • Acoperiţi găurile cu bandă adezivă pentru a le proteja împotriva reziduurilor nedorite, în timp ce se dau alte găuri.
  • Cu ciocanul [2], fixați punctul de ancorare [1] la nivel cu betonul [3].

    Notă:  Nu utilizaţi scula de fixare pentru a antrena ancora.  
  • Utilizați scula de fixare furnizată [1] și ciocanul [2] pentru a așeza ancora în beton.
  • Asiguraţi-vă că ancorele sunt aşezate în poziţie orizontală [3], utilizaţi scula de fixare ca și calibru.
    Notă:  Aveţi grijă să nu supra-antrenați ancora [4] până în interiorul găurii.

Machine Placement

  1. Odată ce ancorele sunt fixate, așezați suporturile de reglare la nivel pe reticulele pulverizate cu vopsea.
  2. Aşezaţi maşina pe suporturile de reglare la nivel.
  3. Setaţi înălţimea maşinii.
  4. Aduceți maşina la nivel
  5. Strângeţi piuliţele de blocare ale maşinii.

Anchoring Strap Installation

  1. Așezați placa de împingere [1] cu fundația.
  2. Filetați prezonul [2] în locaţia ancorei folosind două piuliţe de blocare.
  3. Puneți piulița hexagonală de 1/2-13 pe șurubul hexagonal 1/2-13 [3] deasupra plăcii de împingere.
  4. Așezați chinga de ancorare [4].
  5. Așezați șaiba [5] pe tija filetată.
  6. Filetați piuliţa hexagonală 1/2-13 [6] în tija filetată.
  7. Asiguraţi-vă că chinga de ancorare [7] rămâne paralelă cu suprafaţa carcasei blocată.
  8. Strângeți la cuplu piulița hexagonală 1/2-13 la 34 nm (25 ft-lbs).

Asigurați-vă că chinga de ancorare [1] este la nivel pe piulița hexagonală [2] și pe baza mașinii [3].

NOTĂ: Asigurați-vă că bolțul filetat [4] este perpendicular pe podea și nu este îndoit. 

Asigurați-vă că bolțul filetat sudat la bază nu este îndoit așa cum se arată în imagine [1].

Dacă se întâmplă acest lucru, asigurați-vă că orificiile de ancorare sunt găurite drept și refaceți-le dacă este necesar. 

Dacă există spațiu liber pe elementul de ancorare [1] și prezon [2], plasați capacele de capăt [3] pe capete, așa cum se arată în imagine. Așezați aceste capace pe toate ancorele.

NOTĂ: UMC-1250/SS nu are dispozitivele de ancorare pe piciorul bazei. Orificiile indicate pe schema de ancorare vor fi ancorate în josul flanșei de bază, după cum este prezentat în imagine. Imaginea [1] este partea frontală a mașinii, în timp ce imaginea [2] este partea din spate a mașinii. 

Sheet Metal Anchor Bracket Installation

Aceste instrucțiuni sunt utilizate pentru instalarea suporturilor de ancorare pe capacul din tablă sau a stâlpilor de gard pentru APL-uri sau pachete de roboți Haas.

Notă: Nu există niciun model de ancorare inclus în aceste ansambluri. Suporturile și orificiile pentru parapet sunt utilizate pentru a crea locațiile orificiilor de ancorare. Locațiile sunt dimensionate conform descrierilor din instrucțiunile de instalare.

1. Instalați clema dispozitivului de blocare pe partea frontală a căruciorului sertarului robotului și suportul de ancorare de pe capacul din tablă.

2. Instalați clema dispozitivului de blocare în partea din spate a căruciorului sertarului robotului și a suportului de ancorare de pe capacul din tablă.

3. Suportul de ancorare de pe capacul din tablă sau orificiile suportului parapetului sunt utilizate pentru marcajul corect la introducerea în locațiile orificiilor de ancorare.

4. Instalați echipamentul de ancorare după ce ancorele au fost instalate folosind orificiile destinate burghiului  și montați conform instrucțiunilor pentru ancore de mai sus.

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Feedback
Haas Logo

美元价格不包括关税、报关费用、保险费、增值税及运费。
USD prices DO NOT include customs duty, customs fees, insurance, VAT, or freight.

人民币价格包含关税、报关费用、货运保险和增值税, 但不包括运费。
CNY prices include customs duty, customs fees, insurance, and VAT. DOES NOT include freight.

Preț de livrare Haas

Prețul include costul transportului, taxele de export și import, asigurarea și orice alte cheltuieli apărute în timpul expedierii către o locație din Franța, stabilită de comun acord cu dvs. în calitate de cumpărător. Nu pot fi adăugate alte costuri obligatorii la livrarea unui produs CNC de la Haas.

RĂMÂNEȚI LA CURENT CU CELE MAI RECENTE SFATURI ȘI TEHNOLOGII HAAS...

Înregistrați-vă acum!   

HAAS TOOLING ACCEPTS THE FOLLOWING:

  • Servicii și asistență
  • Proprietari
  • Solicitare de service
  • Manuale de utilizare
  • Piese Haas
  • Solicitare de reparație masă rotativă
  • Ghiduri de pre-instalare
  • Cumpărarea sculelor
  • Configurare și preț pentru o mașină Haas nouă
  • Inventar disponibil
  • Listă de prețuri Haas
  • Finanțare CNCA
  • Despre Haas
  • Declarația DNSH
  • Cariere
  • Certificări și siguranță
  • Contactați-ne
  • Istoric
  • Termeni și condiții
  • Termeni și condiții Haas Tooling
  • Confidențialitate
  • Garanție
  • Comunitatea Haas
  • Programul de certificare oferit de Haas
  • Sporturi cu motor Haas
  • Fundația Gene Haas
  • Comunitatea pentru formare tehnică Haas
  • Evenimente
  • Alăturați-vă conversației
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2025 Haas Automation, Inc – Mașini-unelte CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255