My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • Maszyny serii VR
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Minifrezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Pocket Mill
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria suwnic bramowych
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
    • Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Tokarka kieszonkowa
      • Podajniki prętów Haas
    • Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Automatyczne ładowarki części
      • Modele automatyzacji
    • Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
      • Symulator sterowania, standardowy
      • Symulator sterowania Premium
    • Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Frezarka wspornikowa
      • Tokarki ręczne Haas
      • Piły Haas
    • Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne View All
      • Maszyny produkcyjne
      • Maszyny do cięcia laserowego
      • Prasy krawędziowe CNC
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • The Haas Control Promocyjne pakiety opcji
      Promocyjne pakiety opcji
      Promocyjne pakiety opcji View All
      • Promocyjne pakiety opcji
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - ES
    4. Español - MX
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

DT/DM - Installation

Serwis – Strona główna Procedura postępowania DT/DM — Instalacja

DT/DM — Instalacja

- Przejdź do sekcji - Back to Top

3.1 - DT/DM - Instalacja

Recently Updated Last updated: 04/25/2025

DT/DM – Instalacja


Introduction

Ta procedura przedstawia sposób instalacji DM-1/2/3, DT-1/2/3.

Wymagane narzędzia:

  • Gniazdo 3/4"
  • Gniazdo sześciokątne 5/32", 1/4", 3/8"
  • Ratchet
  • Klucz 3/4", 1,5"
  • Miara taśmy
  • Wskaźnik testowy 0,0005" lub 1 mikron i podstawa magnetyczna
  • T-2181 NARZĘDZIE SERWISOWE, NARZĘDZIE POZIOMUJĄCE LUB PRECYZYJNY PRZYRZĄD POZIOMUJĄCY, PODZIAŁKA 0,0005"

Leveling Screws Hardware

Uwaga: Podkładki [1] i nakrętki [2] są zakładane na czas transportu i należy je zachować do montażu i nie należy ich wyrzucać.

Uwaga: Orientacja podkładki [3] jest ważna.  Stożkowa część podkładki powinna opierać się o odlew,  patrz ilustracja.

Remove Rust Inhibitor

Air Connection

Podłączyć dopływ powietrza do panelu smarowania.

 Uwaga: Wymagania dotyczące powietrza można znaleźć na naklejce na drzwiczkach szafki smarowej.

Postępuj zgodnie z procedurą Instalacja pistoletu pneumatycznego i węża, aby zainstalować lub wymienić pistolet pneumatyczny.

 Uwaga:  Niektóre zestawy instalacyjne będą dostarczane z zapasowym zespołem pistoletu pneumatycznego.

Electrical Installation

 NIEBEZPIECZEŃSTWO: Praca z instalacjami elektrycznymi wymagana w przypadku maszyn CNC jest bardzo niebezpieczna i może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.

Przed podłączeniem przewodów do maszyny CNC:

  • Wyłącz całe zasilanie urządzenia u źródła.
  • Wykonaj procedurę blokowania i oznaczania (LOTO), aby upewnić się, że zasilanie pozostanie wyłączone podczas pracy.
  • Sprawdź, czy zasilanie zostało odłączone, za pomocą czujnika napięcia AC na wszystkich liniach przychodzących.

Jeśli nie masz pewności, jak bezpiecznie odłączyć zasilanie lub wykonać procedury LOTO:

  • Nie kontynuuj pracy.
  • Przed ponownym przystąpieniem do pracy skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem lub uzyskaj odpowiednią pomoc.

Niezastosowanie się do tych środków ostrożności może spowodować porażenie prądem, uszkodzenie sprzętu lub śmiertelne obrażenia.

1

Kontrola wstępna

Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.

    Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia. Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki. Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego. Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego. Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

W przypadku maszyn 3-fazowych sprawdź typ konfiguracji dopływu zasilania do maszyny. Wykonaj pomiary napięcia każdego przewodu zasilającego do linii uziemienia. Następnie zapoznaj się z dokumentem RD0084 – Konfiguracje zasilania wejściowego, aby określić, który przewód zasilający powinien być podłączony do zacisku L1 na podstawie odczytów napięcia i konfiguracji zasilania.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja Wyłącznik główny Haas — Momenty dokręcania połączeń. 

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia.

Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary a głównym wyłącznikiem. 

Napięcie AC musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 V dla opcji wysokiego napięcia).

SMinimill – restart: Napięcie AC musi wynosić od 198 do 242 V w przypadku maszyn bez transformatora wysokiego napięcia.  Patrz dokument Minimill/SMinimill – Identyfikacja.

Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny. Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego należy przesunąć do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku. Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240 V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220 V lub 221-240 V.

Użytkownicy z zasilaniem wejściowym RMS 220–240 V powinni używać złącza oznaczonego 221–240 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem wejściowym 190–220 V powinni używać złącza oznaczonego 180–220 V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika.

Transformator T5 480 V (opcja) ma trzy złącza wejściowe oznaczone 340-380 V, 381-440 V i 441-480 V.

Użytkownicy z zasilaniem 340–380 V 50/60Hz powinni używać złącza 340–380 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem 380 V–440 V 50/60 Hz powinni używać złącza 381–440 V.

Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem. Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim. Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny. Niebezpieczeństwo: WSZYSTKIE POWER DO CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONY BLOKADY-TAGOUT U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ STOPNIOWEGO. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC. Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie. Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

WAŻNE:  Maszyny wyposażone w czujniki ruchu muszą być zgrubnie wypoziomowane przed przystąpieniem do uzbrajania czujnika ruchu.  Szczegółowe instrukcje można znaleźć w punkcie Powiadomienie serwisowe – SA0007.  Dostęp do tego dokumentu może mieć wyłącznie personel Punkt sprzedaży fabrycznej Haas.

Shipping Brackets Removal

1

Maszyny DT:

Wykręć śrubę ramieniową, usuń wspornik transportowy  [1]i krzywkę [2] na uchwycie przednich drzwi.

Maszyny DM:

Odkręć śrubę ramieniową [3] mocującą drzwi operatora. Uzyskaj dostęp do tych śrub przez otwór drzwi operatora na wszystkich maszynach.

2

Odkręć śrubę ramieniową [4] mocującą panel sterowania.

3

Naciśnij [WŁĄCZENIE ZASILANIA] i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.

Naciśnij przyciski [HAND JOG] i [Z+]. Przesuń impulsowo oś Z w górę.

Usuń wspornik transportowy wrzeciona [5].

Machine Leveling

1

Zero zwraca każdą oś pojedynczo lub naciśnij [POWER UP]. Przejść przez proces bilansowania.
Powtórz te kroki, aby osiągnąć prawidłowy poziom maszyny.

2

Ustaw wysokość maszyny za pomocą czterech śrub poziomujących [1, 2, 3, 4] na 3"  +/-0,5" w (75 mm +/- 10 mm) nad podłogą. Obrócić każdą wkręt tak, aby miały równe napięcie.

Uskok oś X i oś Y do środka podróży, wyśrodkowanie tabeli.

 Uwaga: : Ilustracja przedstawia układ DM-2, ale ten sam proces ma zastosowanie do wszystkich maszyn DM, DT z czterema śrubami poziomującymi. Jeśli w urządzeniu znajduje się sześć lub więcej śrubek poziomujących, należy zapoznać się z:

Poziomowanie VMC

3

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy oczyścić powierzchnię stołu i narzędzie wyrównujące (T-2181) i sprawdzić kalibrację narzędzia wyrównującego.

Ustaw poziom na środku stołu  równolegle do osi X. Użyj rowka t do wyrównania.

Zanotuj położenie bańki.

Zmienić położenie poziomu, obracając go 180 stopni. Bańka powinna wyświetlać ten sam odczyt, jak poprzednio.

Jeśli odczyty są różne w więcej niż jednym podziale, należy zwrócić poziom do firmy Haas w celu regulacji i nie używać go do poziomowania maszyny.

4

Ustawić wkręty poziomujące narożniki [1, 2] lub [3, 4], aż bąbelek równolegle z osią Y zostanie wyśrodkowany.

Ten poziom maszyny przód do tyłu.

Należy zawsze podnieść dolną część maszyny, aby zachować luz zbiornika płynu chłodzącego (jeśli jest wyposażony) i ustawić dwie sworznie poziomujące na tej stronie w równej wysokości.

5

Dopasuj wkręty poziomujące narożniki [1, 3] lub [2, 4], aż bąbelek równolegle do osi X zostanie wyśrodkowany.

Ten poziom maszyny od lewej do prawej.

Ponownie podnieść dolną stronę maszyny i wyregulować dwie sworznie poziomujące na tej stronie równą ilość.

6

Utrzymuj poziom w tej samej pozycji i ujoć oś Y, aby doprowadzić stół do przedniej części maszyny.

Zanotuj położenie bańki.

Uskok na osi Y całej jego podróży, zatrzymując się w kolumnie. Sprawdź, który tylny narożnik maszyny jest najniższy, jak pokazano na narzędziu wyrównywania.

Podnieść najniższy tylny narożnik, dostosowując trzpień wyrównujący narożnik [3] lub [4], aż bańka zostanie wyśrodkowana na poziomie.

7

Uskok oś Y z powrotem w całej jego podróży, przynosząc stół z przodu maszyny. Spójrz, aby zobaczyć, który przedni narożnik jest najniższy, jak pokazano na poziomie.

Podnieść najniższy przedni narożnik, dostosowując Śruba poziomowania narożnika [1] lub [2], aż bańka zostanie wyśrodkowana na poziomie.

Powtórz kroki 6 i 7, przesuwając tabelę w tę i z powrotem przez cały Przesuw osi Y, podnosząc najniższy narożnik za każdym razem.

Kontynuuj ten proces, aż poziom odczytuje zero na obu końcach podróży osi Y.

Spindle Sweep Check

1

Dołącz wskaźnik do głowicy wrzeciona. Ustaw stół i wskaźnik, aby wytyczyć okrąg o średnicy 10".

Umieść  blok miernika na stole.

Przesuń impulsowo wrzeciono w dół i wyzeruj wskaźnik w pozycji 1. 

Używając bloku miernika co 90 stopni, sprawdź, czy różnica w tych pomiarach nie przekracza 0,0005". Jeśli przekracza, sprawdź wypoziomowanie maszyny.

Zablokować sworznie poziomujące, dokręcając nakrętkę zabezpieczając, trzymając ją za pomocą sworznia poziomującego. Upewnij się, że podczas tego procesu nie poruszają się sworznie poziomujące.

Aby uzyskać bardziej szczegółowy przewodnik, jak wykonać tę procedurę, zobacz:

Zamiatanie wrzeciona VMC

Lubrication Verification

1

Uruchom program uruchomienia wrzeciona.

 Uwaga: Dla wrzecion 10K i powyżej użyć wyważonego uchwytu narzędziowego

Zbadać wziernik, upewnij się, że prawidłowa liczba kropli spada przez wziernik.

Zbadać złączki [1,2] na szczycie zbiornika pompy olejowej.

Olej zbiera się na szczycie zbiornika pompy olejowej [3] za lub przed uchwytem ze szkła wziernika, pod nieszczelna Złączka.

Dokręcić wszelkie przecieki armatury.

2

Przejdź na kartę Konserwacja.

Naciśnij [F2], by przejść do cyklu kontroli smarowania osi.

Sprawdzić miernik w systemie smarowania.  Upewnij się, że utrzymuje ciśnienie.

Hose Installation

1

Podłączyć pompę płynu chłodzącego i pompę chłodziwa Wrzecionowego (TSC) (jeśli jest wyposażona).

Podłączyć niebieski wąż chłodziwa od wlotu filtra do wylotu pompy płynu chłodzącego.

Podłączyć pompę płynu chłodzącego do wtyczki chłodziwa pod niskim ciśnieniem.

Podłączyć pompę TSC do małego, purpurowego węża chłodzącego.

Podłączyć pompę TSC do wtyczki chłodziwa pod wysokim ciśnieniem.

Podłącz czujnik poziomu płynu chłodzącego i inne powiązane czujniki do odpowiednich wtyczek.

Option Installation Guides

Sprawdź i przetestuj, czy wszystkie opcje zostały poprawnie zainstalowane.

Uchwyt zdalnego uciągu (RJH-Touch)-instalacja
Opcja kamery Wi-Fi-instalacja
Pakiet Wygoda
Dodatkowy filtr chłodziwa
Instalacja CABCOOL
* PulseJet *-instalacja
Skimmer olejowy HAAS
Oświetlenie stołu roboczego
Narzędzia Tool Air Blast
Automatyczny pistolet pneumatyczny
Mini przenośnik

Final Testing

1

Obsługa wrzeciona 

Uruchom program docierania wrzeciona O09221. 

W przypadku nietypowego hałasu wrzeciona przeprowadź test wibracyjny. Instrukcje dotyczące przeprowadzania testu wibracji wrzeciona można znaleźć tutaj: 

Analiza drgań-interfejs Ethernet
Analiza drgań-interfejs RS-232

2

Obsługa chłodziwa

Napełnij zbiornik odpowiednią ilością chłodziwa, aby napełnić zbiornik.

Podłączyć pompę płynu chłodzącego.

Uruchom chłodziwo, naciskając  [COOLANT]  na panelu sterowania.

3

Chłodzenie przez wrzeciono (TSC) 

Jeśli maszyna jest wyposażona w TSC, włóż oprawkę narzędziową TSC do wrzeciono [1].

Naciśnij  [AUX CLNT] , aby uruchomić TSC.

Poprawne działanie jest następujące:

  1. Chłodziwo przepływa prawidłowo z uchwytu narzędziowego TSC.
  2. Kilka kropli wypływu z węża generatora próżni [2].

Naciśnij  [RESET].

4

Przedmuch powietrza przez narzędzia – TAB

Jeśli maszyna jest wyposażona w TAB, użyj tego kodu w trybie  MDI :

M73

G04 P5.;

M74

G04 P3.;

M99

Polecenie M73 uruchamia stół. Polecenie M74 zatrzymuje stół.

Ręcznie obsługiwać kartę:

Naciśnij  [AUX CLNT]. Naciśnij strzałkę kursora  [W PRAWO] .

Rozpocznie się wybuch powietrza narzędzia.

Naciśnij  [AUX CLNT].

Narzędzie do czyszczenia powietrza zatrzymuje się.

5

Przenośnik śrubowy wiórów

Naciśnij  [CHIP FWD]  i  [CHIP REV]  na panelu sterowania.

Aby uzyskać szczegółowe wskazówki na temat instalacji Auger chip na maszynach serii DM i DT, patrz:

Pojedyncza Śruba wiórowa-instalacja

6

Blokada drzwi

Naciśnij  [MDI]. Wpisz S500 M3; Naciśnij Wprowadź.

Upewnij się, że maszyna nie jest w trybie KONFIGURACJA, sprawdzając PRZEŁĄCZNIK KLUCZYKA z boku kasety sterowania

Po otwarciu drzwi naciśnij  [CYCLE START].. Maszyna powinna wydać polecenie zamknięcia drzwi – następnie naciśnij przycisk  [CYCLE START].

Po zamknięciu drzwi naciśnij  [CYCLE START]. Sworzeń blokady powinien się wysunąć, a wrzeciono powinno zacząć się obracać.

 WAŻNE: Gdy wrzeciono się obraca, sprawdź zamki drzwi, próbując otworzyć drzwi. Wrzeciono nie powinno przestać się obracać.

7

Testowanie przełączników

Włóż klucz blokady Setup/Run (#2007) do dolnego gniazda i Obróć do pozycji odblokowanej.

Sprawdź, czy klucz można usunąć tylko z zablokowanej pozycji.

Włóż klucz blokady pamięci (#2341) do górnego gniazda i Obróć w położenie zablokowane.

Sprawdź, czy klucz można usunąć z dowolnej pozycji.

Za pomocą klucza blokady pamięci w położeniu zablokowanym Sprawdź, czy nie można dokonać zmian w ustawieniach lub programach.

8

Instalacja automatycznego okna

Jeśli maszyna została wyposażona w automatyczne okno, zdejmij pokrywę obudowy nad automatycznym oknem.  

Przykręć dolny wspornik [1] do obudowy nad oknem. 

Poluzuj zacisk czujnika [2] na spodzie siłownika pneumatycznego.  Włóż czujnik [3] między zacisk i tłoczysko. Przed dokręceniem zacisku czujnika, aby ustalić położenie czujnika, zapoznaj się z rozdziałem  Automatyczne okno – Instrukcja rozwiązywania problemów . 

Wyjmij zatyczki mocujące na górze i na dole siłownika pneumatycznego.  Podłącz żółtą linię powietrza [4] do dolnego złącza węża, a szarą linię powietrza [5] do górnego złącza węża. 

Załóż pokrywę obudowy. 

Aby przetestować automatyczne okno,  należy użyć tego kodu w trybie  MDI :

M59 P151;

G04 P5.;

M69 P151;

G04 P5.;

M99

9

Instalacja osi obrotowej

Jeśli maszyna jest wyposażona w stół obrotowy HRT lub TRT, należy zapoznać się z następującym linkiem do instrukcji instalacji:

Instalacja osi obrotowej

10

Kalibracja WIPS 

Jeśli maszyna zawiera opcję WIPS, zapoznaj się z następującym linkiem, aby przeprowadzić procedurę kalibracji:

Kalibracja WIPS NGC

11

Obsługa kamery WiFi 

Jeśli maszyna została dostarczona z opcją kamera WiFi, zapoznaj się z następującym linkiem do instrukcji instalacji:

Opcja kamery Wi-Fi-instalacja

Mill Maintenance Schedule

Zadbaj, by maszyny Haas pracowały z maksymalną wydajnością i unikaj nieplanowanych przestojów. Program konserwacji pozwala na zarządzanie harmonogramem, a nie złowionych z nieaktualnych niespodzianek. Kliknij poniższy link, aby dowiedzieć się, co jaki czas zalecane jest dokonywanie konserwacji.

Harmonogram konserwacji frezarki

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Informacja o dostępności
  • Oświadczenie DNSH
  • Zgodność z przepisami eksportowymi
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255