My Haas Bienvenue,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se connecter S’inscrire Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se déconnecter Bienvenue, Mes machines Dernière activité Mes devis Mon compte Mes utilisateurs Se déconnecter
Trouver votre distributeur
  1. Sélectionner la langue
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • machines Menu principal
    • Fraiseuses verticales
      Fraiseuses verticales
      Fraiseuses verticales Afficher tout
      • Fraiseuses verticales
      • Série VF
      • Machines universelles
      • Série VR
      • Machine à prismes VP-5
      • Centres d’usinage à broche verticale avec changeur de palettes
      • Mini Mills
      • Machines pour l'industrie du moule
      • Centres de perçage à grande vitesse
      • Série perçage-taraudage-fraisage
      • Fraiseuses d’atelier verticales
      • Pocket Mill
      • Fraiseuses compactes
      • Série Portique
      • Détoureuses de plaques SR
      • CUV Extra-Large
      • Fraiseuses colonne double
      • Machines 3+2 axes
    • Solutions multi-axes
      Solutions multi-axes
      Solutions multi-axes Afficher tout
      • Solutions multi-axes
      • Tours à axe Y
      • Fraiseuses à 5 axes
    • Tours
      Tours
      Tours Afficher tout
      • Tours
      • Série ST
      • Double-broche
      • Série à glissières prismatiques
      • Tours d’outilleur
      • Tour à décolleter
      • Tour de poche
      • Ravitailleurs de barres Haas
    • Fraiseuses horizontales
      Fraiseuses horizontales
      Fraiseuses horizontales Afficher tout
      • Fraiseuses horizontales
      • Cône 50
      • Cône de broche 40
    • Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      Tables rotatives et indexeurs/diviseurs Afficher tout
      • Tables rotatives et indexeurs/diviseurs
      • Tables rotatives
      • Diviseur
      • Produits rotatifs à 5 axes
      • Diviseurs extra-larges
    • Systèmes d’automatisation
      Systèmes d’automatisation
      Systèmes d’automatisation Afficher tout
      • Systèmes d’automatisation
      • Automatisation de fraiseuse
      • Tour et automatisation
      • Chargeurs automatiques de pièces
      • Modèles d’automatisation
    • Machines de bureau
      Machines de bureau
      Machines de bureau Afficher tout
      • Machines de bureau
      • Fraiseuse de bureau
      • Tour de bureau
      • Simulateur de commande, standard
      • Simulateur de commande, Premium
    • Équipement d’atelier
      Équipement d’atelier
      Équipement d’atelier Afficher tout
      • Équipement d’atelier
      • Fraiseuse à console
      • Tours manuels Haas
      • Scies Haas
    • Machines de fabrication
      Machines de fabrication
      Machines de fabrication Afficher tout
      • Machines de fabrication
      • Machine de découpe à laser
      • Presses plieuses CNC
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX Les nouvelles machines en stock Les nouvelles machines en stock NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Options Menu principal
    • Product Image Broche
      Broche
      Broche Afficher tout
      • Broche
    • Product Image Changeurs d’outils
      Changeurs d’outils
      Changeurs d’outils Afficher tout
      • Changeurs d’outils
    • Product Image 4e et 5e axes
      4e et 5e axes
      4e et 5e axes Afficher tout
      • 4e et 5e axes
    • Product Image Tourelles et outil Tournant
      Tourelles et outil Tournant
      Tourelles et outil Tournant Afficher tout
      • Tourelles et outil Tournant
    • Product Image Palpage
      Palpage
      Palpage Afficher tout
      • Palpage
    • Gestion des copeaux et du liquide de coupe Haas Gestion des copeaux et du liquide de coupe
      Gestion des copeaux et du liquide de coupe
      Gestion des copeaux et du liquide de coupe Afficher tout
      • Gestion des copeaux et du liquide de coupe
    • La commande Haas La commande Haas
      La commande Haas
      La commande Haas Afficher tout
      • La commande Haas
    • Product Image Options de produit
      Options de produit
      Options de produit Afficher tout
      • Options de produit
    • Product Image Outillage et montages d’outillages de fixation
      Outillage et montages d’outillages de fixation
      Outillage et montages d’outillages de fixation Afficher tout
      • Outillage et montages d’outillages de fixation
    • Product Image Dispositifs de serrage de pièces
      Dispositifs de serrage de pièces
      Dispositifs de serrage de pièces Afficher tout
      • Dispositifs de serrage de pièces
    • Product Image Solutions à 5 axes
      Solutions à 5 axes
      Solutions à 5 axes Afficher tout
      • Solutions à 5 axes
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatisation
      Automatisation
      Automatisation Afficher tout
      • Automatisation
    • LIENS RAPIDES Séries spéciales  Séries spéciales 
      SÉRIE UE SÉRIE UE CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX CONFIGURATION ET PRIX | LISTE DE PRIX Les nouvelles machines en stock Les nouvelles machines en stock NOUVEAUTÉS NOUVEAUTÉS VOTRE PREMIER CNC VOTRE PREMIER CNC
      OUTILS D'ACHAT
      • Configuration et Prix d’une machine Haas
      • Liste des tarifs
      • Stock disponible
      • Financement CNCA
      VOUS SOUHAITEZ PARLER À UN AGENT ?

      Un magasin d’usine Haas (HFO) peut répondre à vos questions et vous présenter les meilleures options.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Menu principal
      Découvrez la différence Haas
    • Pourquoi Haas
    • MyHaas
    • Communauté éducative
    • Industrie 4.0
    • Certification Haas
    • Témoignages émanant de clients
  • Service Menu principal
      Bienvenue au Haas Service
      SERVICE - ACCUEIL Manuels opérateur Procédures détaillées Guides de dépannage Maintenance préventive Pièces Haas Haas Tooling Vidéos
  • Vidéos Menu principal
  • Outillage Haas Menu principal
My Haas Bienvenue,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se connecter S’inscrire Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Se déconnecter Bienvenue, Mes machines Dernière activité Mes devis Mon compte Mes utilisateurs Se déconnecter
Trouver votre distributeur
  1. Sélectionner la langue
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Résultats de la recherche

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

4 - HPB - Installation


  • 0 - HPB - Table of Contents
  • 1 - HPB - Introduction
  • 3 - HPB - Safety
  • 4 - HPB - Installation
  • 5 - HPB - Operation
  • 6 - HPB - Maintenance
  • 7 - HPB - Troubleshooting

Go To :

  • HPB 50-5 - Installation
  • HPB 170-10 - Installation
Recently Updated

Presse plieuse Haas 50-5 - Installation


En construction

Introduction

Outils requis :

  • Clés
  • Multimètre numérique
  • Jeu complet de clés hexagonales
  • Tournevis
  • Cordon de puissance
  • Niveau

Liste des pièces :

  • Plaques de nivellement pour fondation
  • Boîte à outils
  • Vannes proportionnelles Y1, Y2

Requis (non inclus) :

  • Huile hydraulique ISO VG 46

Pre-Installation and Setup

Environnement : 

  • Espace adéquat autour de la machine pour un fonctionnement et un entretien sûrs
  • Nettoyez, séchez et bien ventilez sans poussière, corrosion, fuite d’eau et interférences électriques

Exigences de la fondation :

  • Épaisseur de fondation en béton : ≥ 200 mm
  • Platitude : ±5 mm sur 3 m
  • Doit supporter le poids de la machine (jusqu’à plus de 20 tonne selon le modèle)
  • Pas de matériaux mous (caoutchouc, bois, etc.) sous les pieds de la machine

Puissance requise : 

  • triphasée, 380 V, 50/60 Hz
  • Fluctuation de tension : ≤ ±5 %
  • Résistance de mise à la terre : ≤ 4 ohms
  • Utiliser une alimentation électrique régulée (recommandée) 

 

 

Installation

Important : Le système a un centre de gravité plus élevé, avec plus de poids à l’avant et moins à l’arrière. Lors du levage, du transport et de l’installation, il convient de prêter attention à la position du centre de gravité afin d’éviter toute torsion de la machine.

Remarque : le nivellement doit être effectué à la fin de l’installation, car cela nécessite de positionner la machine de manière à pouvoir ouvrir le coulisseau afin de placer le niveau sur la table de travail. Reportez-vous à la fin de la notice d’installation pour les instructions de mise à niveau. 

Prérequis d’installation :

  • Installez la machine sur une fondation en béton préparée (épaisseur minimale de 200 mm)
  • Placez des plaques carrées sous chaque boulon de mise à niveau
  • Effectuez une vérification finale du niveau après l’installation et l’ancrage

 

1

Connectez la borne de la lampe en tôle métallique arrière au-dessus de la tête [1]

2

Identifiez les vannes proportionnelles Y1 et Y2 avant l’installation.

  • Y1 est située sur le côté gauche de la machine.
  • Y2 est située sur le côté droit de la machine.

Installez Y2 sur le côté droit, au-dessus de la machine, comme indiqué.

3

Vérifiez que les anneaux d’étanchéité au bas de la vanne proportionnelle sont en place. Sinon, une fuite d’huile se produira.

4

Installez la vanne proportionnelle Y2 dans le coin supérieur droit de la machine. 

Installez la fine conduite hydraulique [1]

Installez la conduite hydraulique épaisse [2]

Vissez la vanne proportionnelle avec les 4 vis de montage.

5

Connectez deux autres connecteurs/câbles de commande. 

6

Répétez les étapes 4 et 5 sur le côté Y1 (gauche) de la machine. 

7

Installez les panneaux de tôle métallique avant à l’aide de 6 vis comme indiqué. 

Répétez le même processus pour l’autre côté. 

8

Installez la barrière immatérielle. 

Le côté gauche est le transmetteur et le côté droit est le récepteur. 

9

Installez la barre anti-collision sur le lit de la machine de pliage.

10

Remplir d’huile

Le niveau d’huile doit dépasser 80 % de la plage de jauge d’huile

Contient 120 L

Electrical Installation

1

Installez la pédale, branchez son connecteur dans la prise au bas de l’armoire électrique

2

Bornier en bas à l’intérieur de l’armoire. La machine utilise une alimentation électrique triphasée 380 V.

La machine nécessite un fil de terre, pas de fil neutre.

La tension requise de l’alimentation électrique pour l’équipement est de 380 V (+/-10 %)

**Un transformateur sera nécessaire**

**Régulateur de tension**

 

Power-On Verification

1

Allumez l’alimentation électrique principale

Ouvrez l’armoire de commande et vérifiez s’il y a un protecteur de séquence de phase.

Condition 1 : Le protecteur de séquence de phase est installé dans l’armoire électrique.

Étape 1 : Activez l’interrupteur principal sur la porte de l’armoire électrique.

Étape 2 : Observez le protecteur de séquence de phase.

  • Le voyant vert indique que la séquence de phase de câblage est correcte.
  • Le voyant rouge indique une séquence de phase incorrecte des câbles d’alimentation. Dans ce cas, inversez la séquence de phase des fils au niveau du bornier.

Étape 3 : Après avoir débranché la machine du secteur, ouvrez le boîtier de commande et inversez l’ordre des phases de deux des trois fils de phase (sous tension) sur le bornier.

Étape 4 : Mettez la machine sous tension. Vérifiez que le protecteur de séquence de phase affiche maintenant un voyant vert. Cela confirme un câblage correct. 

2

Fermer l’armoire électrique.

Mettre le contacteur à clé sous tension. 

Attendre que l’écran s’allume complètement.

Appuyer sur le bouton de démarrage de la pompe à huile.

Si le voyant vert s’est allumé, la pompe à huile a démarré avec succès. 

3

Appuyer sur Réglages de l’écran de pause...

Software Verification

1

Assurez-vous que le bouton de démarrage de la pompe à huile est activé.

Réglez le logiciel en mode manuel

Appuyez sur le bouton de démarrage vert sur l’interface logicielle

**À ce stade, le poinçon augmentera et la machine commencera l’initialisation**

**attendez que le frein de presse termine l’initialisation**

Adjust the Safety Light Curtain

1

Étape 1 : Abaissez le poinçon à une hauteur d’environ 5 à 6 cm.

Remarque : Le déjeuner s’abaissera lentement jusqu’à ce que la barrière immatérielle soit réglée. 

Étape 2 : Éteignez la pompe, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence sur la commande. 

Étape 3 : Placez l’outillage auxiliaire entre le poinçon et la matrice. 

Étape 4 : Dirigez la lumière rouge émise par l’émetteur de la barrière immatérielle gauche vers le centre du trou marqué sur l’outillage auxiliaire

Remarque : Desserrez la manivelle de blocage de la barrière immatérielle pour régler sa position verticale à la hauteur souhaitée. Serrez ensuite la manivelle pour la verrouiller en place. 

2

Desserrez les vis fixant la barrière immatérielle à la machine pour ajuster la barrière immatérielle à gauche ou à droite de la position centrale de l’outillage auxiliaire.

Serrez les vis de fixation avec une clé Allen.

3

Retirez l’outillage auxiliaire.

Ajustez le récepteur droit de la barrière immatérielle de sorte que le point lumineux rouge s’aligne avec le centre de la zone de réception.

Si le voyant indicateur de la barrière immatérielle est allumé, le signal est bien reçu et la barrière immatérielle fonctionne normalement.

Si le voyant indicateur est éteint, le réglage n’est pas terminé et la position de la barrière immatérielle doit être ajustée davantage.

Une fois réglé, le poinçon peut se déplacer à grande vitesse.

Leveling

1

Remarque : En tournant le boulon du pied de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre, le pied correspondant se soulève. En la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le pied correspondant s’abaisse. 

Placez le niveau horizontalement sur la matrice inférieure, ajustez les deux pieds avant jusqu’à ce que le niveau soit équilibré. 

Placez le niveau verticalement sur la matrice inférieure, ajustez les deux pieds arrière jusqu’à ce que le niveau soit équilibré. 

Placez le niveau à différents endroits sur la matrice inférieure pour vérifier qu’il est bien à niveau. 

Mise à niveau et installation de la machine :

  • Utilisez le plan de travail de la machine comme surface de référence pour le nivellement
  • Vérifiez le niveau de la machine dans les deux directions :
    • Écart maximal : 0,30 mm par 1 000 mm
  • Installez la machine sur une fondation en béton préparée (épaisseur minimale de 200 mm)
  • Fixez la machine à l’aide de boulons d’ancrage
  • Effectuez une vérification finale du niveau après l’installation et l’ancrage
Recently Updated

*Presse plieuse Haas 170-10 - Installation


En construction

Introduction

Outils requis :

  • Jauge de niveau de précision de 0,02 mm 
  • Clés
  • Multimètre numérique
  • Jeu complet de clés hexagonales
  • Tournevis
  • Cordon de puissance
  • Vérin hydraulique

Liste des pièces :

  • Plaques de nivellement pour fondation
  • Boîte à outils
  • Vannes proportionnelles Y1, Y2
  • Huile hydraulique anti-usure

Requis (non inclus) :

  • Huile hydraulique ISO VG 46

Pre-Installation and Setup

Environnement :

  • Espace adéquat autour de la machine pour un fonctionnement et un entretien sûrs
  • Nettoyez, séchez et bien ventilez sans poussière, corrosion, fuite d’eau et interférences électriques

Exigences de la fondation :

  • Épaisseur de fondation en béton : ≥ 200 mm
  • Platitude : ±5 mm sur 3 m
  • Doit supporter le poids de la machine (jusqu’à plus de 20 tonne selon le modèle)
  • Pas de matériaux mous (caoutchouc, bois, etc.) sous les pieds de la machine

Puissance requise :

  • triphasée, 380 V, 50/60 Hz
  • Fluctuation de tension : ≤ ±5 %
  • Résistance de mise à la terre : ≤ 4 ohms
  • Utiliser une alimentation électrique régulée (recommandée)

 

 

Installation

Important : Le système a un centre de gravité plus élevé, avec plus de poids à l’avant et moins à l’arrière. Par conséquent, pendant le levage, le transport et l’installation, il faut faire attention à la position du centre de gravité pour empêcher la machine de basculer

Mise à niveau et installation de la machine :

  • Utilisez le plan de travail de la machine comme surface de référence pour le nivellement
  • Vérifiez le niveau de la machine dans les deux directions :
    • Écart maximal : 0,30 mm par 1 000 mm
  • Installez la machine sur une fondation en béton préparée (épaisseur minimale de 200 mm)
  • Fixez la machine à l’aide de boulons d’ancrage
  • Effectuez une vérification finale du niveau après l’installation et l’ancrage

Pendant l’installation, assurez-vous que la base du plan de travail de la machine ne touche pas le sol (laisse un espace de 3 à 5 mm) pour éviter le risque de basculement de la machine.

1

Connect the terminal of the overhead rear sheet metal lamp [1].

2

Identify proportional valves Y1 and Y2 before installation.

  • Y1 is located on the left side of the machine.
  • Y2 is located on the right side of the machine.

Install Y2 on the right side, above the machine as shown.

3

Vérifiez que les bagues d’étanchéité au bas de la vanne proportionnelle sont en place. Sinon, une fuite d’huile se produira.

4

Installez la vanne proportionnelle Y2 dans le coin supérieur droit de la machine. 

Installez la fine conduite hydraulique [1]

Installez la conduite hydraulique épaisse [2]

Vissez la vanne proportionnelle avec les 4 vis de montage.

5

Connectez deux autres connecteurs/câbles de commande. 

**nécessite une image**

6

Répétez les étapes 4 et 5 sur le côté Y1 (gauche) de la machine. 

7

Installez les panneaux de tôle métallique avant à l’aide de 7 vis comme indiqué. 

Répétez le même processus pour l’autre côté. 

8

Installez la tôle métallique du cadre de la porte de protection.  

9

Installez la barrière immatérielle. 

Le côté gauche est l’émetteur et le côté droit est le récepteur. 

10

Installez les portes latérales en tôle métallique. 

**(Charnières à l’arrière)**

11

Installez la barre anti-collision sur le lit de la machine de pliage.

12

Remplir d’huile

Le niveau d’huile doit dépasser 80 % de la plage de jauge d’huile

  • Capacité maximale : 270 L (71,3 gal)
  • Minimum requis pour le fonctionnement : 216 L (57 gal)
  • Niveau de fonctionnement recommandé : 230 L (61 gal)

 

 

Electrical Safety

DANGER: Working with the electrical services required for CNC machines is extremely hazardous and can result in serious injury or death.

Before connecting line wires to the CNC:

  • Turn off all power to the machine at the source.
  • Perform a Lockout-Tagout (LOTO) procedure to ensure the power remains off during service.
  • Verify that power has been disconnected by using an AC voltage detector on all incoming lines.

If you are uncertain about how to safely disconnect power or perform LOTO procedures:

  • Do not proceed.
  • Contact qualified personnel or obtain appropriate assistance before continuing.

Failure to follow these precautions may result in electrical shock, equipment damage, or fatal injury.

1

Initial Control Inspection

Danger: At this point, there should be no electrical connection to the machine. Electrical panel must be closed and secured. When main switch is on, there is HIGH VOLTAGE throughout the electrical panel (including the circuit boards and logic circuits) and some components operate at high temperatures. Therefore, exercise extreme caution when working in the panel.

  • Turn the facility disconnect switch or circuit breaker supplying power to the machine OFF.
  • Take sufficient time to check all the components and connectors associated with the circuit boards. Look for any cables that have become disconnected, look for any signs damage and loose parts in the bottom of the panel box. If there are any signs that the machine was mishandled, call the factory before proceeding.

Electrical Installation

1

Install foot pedal, plug its connector in the socket at the bottom of the electrical cabinet

2

Route the facility power supply to the transformer, if required for the site power configuration. Connect the transformer output to the machine terminal block located at the bottom of the electrical cabinet.

The machine requires a three-phase 380 VAC power supply and a protective ground connection. A neutral wire is not required.

Verify that the voltage supplied to the machine is within 380 VAC ±5%. If the facility voltage fluctuates by more than ±5%, install a voltage regulator before powering on the machine.

Note: The machine does not have phase detection. Use a multimeter to verify correct phase rotation before applying power.

Power-On Verification

1

Fermer l’armoire électrique.

Mettre le contacteur à clé sous tension. 

Attendre que l’écran s’allume complètement.

Appuyer sur le bouton de démarrage de la pompe à huile.

Si le voyant vert s’est allumé, la pompe à huile a démarré avec succès. 

2

Appuyer sur Réglages de l’écran de pause...

Software Verification

1

Assurez-vous que le bouton de démarrage de la pompe à huile est activé.

Réglez le logiciel en mode manuel

Appuyez sur le bouton de démarrage vert sur l’interface logicielle

**À ce stade, le poinçon augmentera et la machine commencera l’initialisation**

**attendez que le frein de presse termine l’initialisation**

Adjust the Safety Light Curtain

1

Étape 1 : Abaissez le poinçon à une hauteur d’environ 5 à 6 cm.

Remarque : Le déjeuner s’abaissera lentement jusqu’à ce que la barrière immatérielle soit réglée. 

Étape 2 : Éteignez la pompe, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence sur la commande. 

Étape 3 : Placez l’outillage auxiliaire entre le poinçon et la matrice. 

Étape 4 : Dirigez la lumière rouge émise par l’émetteur de la barrière immatérielle gauche vers le centre du trou marqué sur l’outillage auxiliaire

Remarque : Desserrez la manivelle de blocage de la barrière immatérielle pour régler sa position verticale à la hauteur souhaitée. Serrez ensuite la manivelle pour la verrouiller en place. 

2

Desserrez les vis fixant la barrière immatérielle à la machine pour ajuster la barrière immatérielle à gauche ou à droite de la position centrale de l’outillage auxiliaire.

Serrez les vis de fixation avec une clé Allen.

3

Retirez l’outillage auxiliaire.

Ajustez le récepteur droit de la barrière immatérielle de sorte que le point lumineux rouge s’aligne avec le centre de la zone de réception.

Si le voyant indicateur de la barrière immatérielle est allumé, le signal est bien reçu et la barrière immatérielle fonctionne normalement.

Si le voyant indicateur est éteint, le réglage n’est pas terminé et la position de la barrière immatérielle doit être ajustée davantage.

Une fois réglé, le poinçon peut se déplacer à grande vitesse.

Leveling

1

Remarque : En tournant le boulon du pied de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre, le pied correspondant se soulève. En la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le pied correspondant s’abaisse. 

Placez le niveau horizontalement sur la matrice inférieure, ajustez les deux pieds avant jusqu’à ce que le niveau soit équilibré. 

Placez le niveau verticalement sur la matrice inférieure, ajustez les deux pieds arrière jusqu’à ce que le niveau soit équilibré. 

Placez le niveau à différents endroits sur la matrice inférieure pour vérifier qu’il est bien à niveau. 

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Commentaires
Haas Logo

Tarification de livraison Haas

Ce prix comprend les frais d’expédition, les droits d’exportation et d’importation, l’assurance et tous les autres frais encourus pendant l’expédition vers un lieu en France convenu avec vous en tant qu’acheteur. Aucun autre frais obligatoire ne peut être ajouté à la livraison d’un Produit CNC Haas.

PRENEZ CONNAISSANCE DES TOUTES DERNIÈRES SUGGESTIONS ET TECHNOLOGIES DE HAAS.

Inscrivez-vous maintenant !   

HAAS TOOLING ACCEPTE CE QUI SUIT :

  • Service et assistance
  • Propriétaires
  • Demande de service
  • Manuels d’utilisation
  • Pièces Haas
  • Demande de réparation de tables rotatives
  • Guides de pré-installation
  • Outils d’achat
  • Fabrication et prix d’une nouvelle machine Haas
  • Stock disponible
  • La liste des tarifs Haas
  • Financement CNCA
  • À propos de Haas
  • Engagement d’accessibilité
  • Principe DNSH
  • Respect des exportations
  • Carrières
  • Certifications et sécurité
  • Contactez-nous
  • Histoire
  • Conditions générales
  • Conditions générales outillage Haas
  • Confidentialité
  • Garantie
  • Communauté Haas
  • Programme de certification Haas
  • Haas Motorsports
  • Gene Haas Foundation
  • Communauté éducative technique Haas
  • Événements
  • Participer aux échanges
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc. - Machines-outils CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy et Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255