My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
  • maszyny Główne menu
    • Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe
      Frezarki pionowe View All
      • Frezarki pionowe
      • Seria VF
      • Maszyny uniwersalne
      • Maszyny serii VR
      • VP-5 Prismatic
      • Maszyny VMC z funkcją zmiany palet
      • Minifrezarki Mini Mill
      • Maszyny do form
      • Wysokoobrotowe centra wiertarskie
      • Seria centrów wiercących/gwintujących/frezujących
      • Frezarki narzędziowe
      • Pocket Mill
      • Frezarki kompaktowe
      • Seria suwnic bramowych
      • Rutery do arkuszy serii SR
      • Bardzo duże centra VMC
      • Frezarki dwukolumnowe
    • Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe
      Rozwiązania wieloosiowe View All
      • Rozwiązania wieloosiowe
      • Tokarki z osią Y
      • Frezarki 5-osiowe
    • Tokarki
      Tokarki
      Tokarki View All
      • Tokarki
      • ST Series
      • Dwuwrzecionowe
      • Seria tokarek z prowadnicą ślizgową
      • Tokarki narzędziowe
      • Tokarka uchwytowa
      • Tokarka kieszonkowa
      • Podajniki prętów Haas
    • Frezarki poziome
      Frezarki poziome
      Frezarki poziome View All
      • Frezarki poziome
      • Stożek 50
      • Stożek 40
    • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      Stoły obrotowe i aparaty podziałowe View All
      • Stoły obrotowe i aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe
      • Aparaty podziałowe
      • Stoły obrotowe osi 5-osiowe
      • Stoły obrotowe XL
    • Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji
      Systemy automatyzacji View All
      • Systemy automatyzacji
      • Automatyzacja frezarki
      • Automatyzacja tokarki
      • Automatyczne ładowarki części
      • Modele automatyzacji
    • Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe
      Maszyny stołowe View All
      • Maszyny stołowe
      • Frezarka stołowa
      • Tokarka stołowa
      • Symulator sterowania, standardowy
      • Symulator sterowania Premium
    • Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej
      Wyposażenie hali produkcyjnej View All
      • Wyposażenie hali produkcyjnej
      • Frezarka wspornikowa
      • Tokarki ręczne Haas
      • Piły Haas
    • Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne
      Maszyny produkcyjne View All
      • Maszyny produkcyjne
      • Maszyny do cięcia laserowego
      • Prasy krawędziowe CNC
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Opcje Główne menu
    • Product Image Wrzeciona
      Wrzeciona
      Wrzeciona View All
      • Wrzeciona
    • Product Image Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi
      Magazyny narzędzi View All
      • Magazyny narzędzi
    • Product Image 4. | 5. oś
      4. | 5. oś
      4. | 5. oś View All
      • 4. | 5. oś
    • Product Image Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane
      Głowice i narzędzia napędzane View All
      • Głowice i narzędzia napędzane
    • Product Image Pomiary sondą
      Pomiary sondą
      Pomiary sondą View All
      • Pomiary sondą
    • Zarządzanie wiórami i chłodziwem Haas Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem
      Zarządzanie wiórami i chłodziwem View All
      • Zarządzanie wiórami i chłodziwem
    • Sterownik Haas Sterownik Haas
      Sterownik Haas
      Sterownik Haas View All
      • Sterownik Haas
    • Product Image Opcje produktu
      Opcje produktu
      Opcje produktu View All
      • Opcje produktu
    • Product Image Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie
      Narzędzia i mocowanie View All
      • Narzędzia i mocowanie
    • Product Image Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy
      Uchwyt roboczy View All
      • Uchwyt roboczy
    • Product Image Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe
      Rozwiązania 5-osiowe View All
      • Rozwiązania 5-osiowe
      • 5 Easy Steps to 5-Axis
    • Product Image Automatyka
      Automatyka
      Automatyka View All
      • Automatyka
    • SZYBKIE ŁĄCZA Seria specjalna  Seria specjalna 
      SERIA UE SERIA UE ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK ZBUDUJ I WYCEŃ | CENNIK Dostępne maszyny Dostępne maszyny NOWOŚCI NOWOŚCI TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC TWOJA PIERWSZA OBRABIARKA CNC
      NARZĘDZIA ZAKUPOWE
      • Zbuduj i Wyceń maszynę Haas
      • Cennik
      • Dostępne produkty
      • Finansowanie CNCA
      CZY CHCESZ Z KIMŚ POROZMAWIAĆ?

      W punkcie sprzedaży fabrycznej Haas (HFO) znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania i poznasz optymalne rozwiązania.

      CONTACT YOUR DISTRIBUTOR >
  • Why Haas Główne menu
      Odkryj różnicę kreowaną przez Haas
    • Dlaczego właśnie Haas
    • MyHaas
    • Społeczność edukacyjna
    • Przemysł 4.0
    • Certyfikat Haas
    • Referencje klientów
  • Serwis Główne menu
      Witamy w Haas Service.
      SERWIS – STRONA GŁÓWNA Podręczniki operatora Procedury postępowania Podręczniki rozwiązywania problemów Profilaktyczna konserwacja Części Haas Haas Tooling Filmy
  • Filmy Główne menu
  • Oprzyrządowanie Haas Główne menu
My Haas Witaj,
!
Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Zarejestruj się Zarejestruj się Haas Tooling MyHaas/HaasConnect Wyloguj się Witaj, Moje maszyny Ostatnia aktywność Moje wyceny Moje konto Moi użytkownicy Wyloguj się
Znajdź swojego dystrybutora
  1. Wybierz język
    1. English
    2. Deutsch
    3. Español - España
    4. Español - México
    5. Français
    6. Italiano
    7. Português
    8. Český
    9. Dansk
    10. Nederlands
    11. Magyar
    12. Polski
    13. Svenska
    14. Türkçe
    15. 中文
    16. Suomi
    17. Norsk
    18. الإنجليزية
    19. български
    20. Hrvatski
    21. Ελληνικά
    22. Română
    23. Slovenský
    24. Slovenščina
    25. 한국어
    26. 日本語
    27. Українська
×

Wyniki wyszukiwania

Web Pages

Images

    • <
    • 1
    • >

CL-1 Installation Guide

Serwis – Strona główna Procedura postępowania Instrukcja instalacji CL-1
Recently Updated Last updated: 02/20/2026

Instrukcja instalacji CL-1


Instrukcja instalacji CL-1

- Przejdź do sekcji - 1. Introduction 2. Removal of Rust Inhibitor 3. Air Connection 4. Electrical Connections 5.  (8 kroki) 6. Removal of Shipping Brackets (1 krok) 7. Machine Leveling (2 kroki) 8. Spindle Sweep Check (2 kroki) 9. Tool Turret Alignment Check (2 kroki) 10. Spindle Centerline Check (1 krok) 11. Machine Operation (9 kroki) 12. Lathe Maintenance Schedule Back to Top

Introduction

Procedura ta poprowadzi Cię przez instalację CL-1

Wymagane narzędzia:
  • Precyzyjny poziom mechanik, 0,0005" Dywizji
  • Precyzyjny pręt testowy wrzeciona, 8" Długi
  • 3/4" gniazdo i grzechotka 
  • 1-1/2" Klucz
  • Miara taśmy
  • 0,0005" lub 1 mikronowy wskaźnik 

 

Removal of Rust Inhibitor

Bezpieczne i skuteczne usuwanie inhibitora rdzy z prowadnic i innych niemalowanych powierzchni:

Początkowe zeskrobywanie

  • Użyj plastikowej skrobaczki, aby usunąć większość inhibitora rdzy.
  • Unikaj używania metalowych narzędzi, aby nie porysować lub uszkodzić powierzchni.

Nie należy używać Scotch-Brite lub Skrobaki metalowe, te będą zarysować sposób obejmuje.

Czyszczenie chemiczne

  • Spryskaj zaatakowane obszary cytrusowym środkiem do czyszczenia do trudnych zastosowań lub środkiem Simple Green.
  • Zapewnij pełne krycie wszystkich niemalowanych powierzchni pokrytych inhibitorem rdzy.

Czas wchłaniania

  • Pozostaw środek czyszczący do wchłonięcia przez kilka minut, aby poluzować pozostałe pozostałości.

Wycieranie

  • Użyj czystego ręcznika sklepowego, aby dokładnie zetrzeć zmiękczony inhibitor rdzy.

Zabezpieczenie przed rdzą

  • Nałóż drobiny mineralne lub WD-40 na wszystkie odsłonięte powierzchnie metalowe, aby zapobiec przyszłemu tworzeniu się rdzy.

Ważne: Podczas pracy z środkami czyszczącymi należy zawsze nosić rękawiczki i okulary ochronne. Zużyte ręczniki i środki czyszczące należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.

 Ważne: Unikaj zanieczyszczenia uszczelnień prowadnic lepkimi pozostałościami środka. Nie przemieszczać żadnej z osi aż do usunięcia wszystkich inhibitorów korozji.

Inhibitor rdzewienia — Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej (SDS)

Air Connection

Podłączyć dopływ powietrza do panelu smarowania.

 Uwaga: Wymagania dotyczące powietrza można znaleźć na naklejce na drzwiczkach szafki smarowej.

Postępuj zgodnie z procedurą Instalacja pistoletu pneumatycznego i węża, aby zainstalować lub wymienić pistolet pneumatyczny.

 Uwaga:  Niektóre zestawy instalacyjne będą dostarczane z zapasowym zespołem pistoletu pneumatycznego.

Electrical Connections

 NIEBEZPIECZEŃSTWO: Praca z instalacjami elektrycznymi wymagana w przypadku maszyn CNC jest bardzo niebezpieczna i może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.

Przed podłączeniem przewodów do maszyny CNC:

  • Wyłącz całe zasilanie urządzenia u źródła.
  • Wykonaj procedurę blokowania i oznaczania (LOTO), aby upewnić się, że zasilanie pozostanie wyłączone podczas pracy.
  • Sprawdź, czy zasilanie zostało odłączone, za pomocą czujnika napięcia AC na wszystkich liniach przychodzących.

Jeśli nie masz pewności, jak bezpiecznie odłączyć zasilanie lub wykonać procedury LOTO:

  • Nie kontynuuj pracy.
  • Przed ponownym przystąpieniem do pracy skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem lub uzyskaj odpowiednią pomoc.

Niezastosowanie się do tych środków ostrożności może spowodować porażenie prądem, uszkodzenie sprzętu lub śmiertelne obrażenia.

1

Kontrola wstępna

Niebezpieczeństwo: W tym momencie nie powinno być połączenia elektrycznego z maszyną. Panel elektryczny musi być zamknięty i zabezpieczony. Gdy główny wyłącznik jest załączony, w panelu elektrycznym występuje wysokie napięcie (także na płytkach drukowanych i w obwodach logicznych), a niektóre podzespoły rozgrzewają się do wysokich temperatur; w związku z tym należy zachować daleko posuniętą ostrożność. W związku z tym, należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy w panelu.

    Ustaw wyłącznik główny w prawym górnym rogu panelu elektrycznego z tyłu urządzenia. Za pomocą śrubokręta Odblokuj dwa zamki na drzwiach panelu, Odblokuj obudowę kluczem i Otwórz drzwiczki. Należy zająć wystarczającą ilość czasu, aby sprawdzić wszystkie komponenty i złącza związane z płytami obwodów drukowanych. Poszukaj żadnych przewodów, które zostały odłączone, poszukaj żadnych oznak uszkodzeń i luźne części na dole okna panelu. W przypadku jakichkolwiek oznak niewłaściwego użytkowania urządzenia należy zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem.

2

Maszyny 1-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz dwa przewody zasilania do zacisków L1 i L3 na górnej części wyłącznika głównego. Maszyny 3-fazowe: Włóż każdy przewód zasilający do pokrywy przewodu. Podłącz trzy przewody zasilania do zacisków L1, L2 i L3 w górnej części wyłącznika głównego. Podłącz oddzielną linię uziemienia do magistrali naziemnej na lewo od zacisków.

W przypadku maszyn 3-fazowych sprawdź typ konfiguracji dopływu zasilania do maszyny. Wykonaj pomiary napięcia każdego przewodu zasilającego do linii uziemienia. Następnie zapoznaj się z dokumentem RD0084 – Konfiguracje zasilania wejściowego, aby określić, który przewód zasilający powinien być podłączony do zacisku L1 na podstawie odczytów napięcia i konfiguracji zasilania.

Moment dokręcania końcówek przewodów zasilających wyłącznika – patrz sekcja Wyłącznik główny Haas — Momenty dokręcania połączeń. 

Uwaga: Upewnij się, że przewody rzeczywiście wejść do zacisków zacisk bloku. (Słabe połączenie spowoduje, że urządzenie będzie działać sporadycznie lub mają inne problemy, takie jak przeciążenia serwomechanizmów.) Aby sprawdzić, po prostu pociągnij za przewody po dokręceniu wkrętów.

3

Po podłączeniu do urządzenia napięcia liniowego upewnij się, że wyłącznik główny (w prawym górnym rogu obudowy tylnej) jest wyłączony. Usuń blokadę/Tagout i włącz zasilanie u źródła. Korzystanie z woltomierza cyfrowego i odpowiednich procedur bezpieczeństwa:

Maszyny 1-fazowe: Zmierzyć napięcie AC przez L1 L3 przy głównym wyłącznikiem. Napięcie AC musi wynosić od 220 do 250 v.
Uwaga: Niższe lub wyższe niż to napięcie może generować alarmy niskiego/wysokiego napięcia.

Maszyny 3-fazowe: Zmierzyć napięcie AC pomiędzy wszystkimi trzema fazami pary a głównym wyłącznikiem. 

Napięcie AC musi wynosić od 195 do 260 woltów (360 i 480 V dla opcji wysokiego napięcia).

SMinimill – restart: Napięcie AC musi wynosić od 198 do 242 V w przypadku maszyn bez transformatora wysokiego napięcia.  Patrz dokument Minimill/SMinimill – Identyfikacja.

Uwaga: Szerokie wahania napięcia są powszechne w wielu obszarach przemysłowych; musi być znane napięcie minimalne i maksymalne dostarczone do maszyny podczas jego pracy. U.S. National Electrical Code określa, że maszyny powinny pracować z waheniem od + 5% do-5% wokół średniego napięcia zasilającego. W przypadku wystąpienia problemów z napięciem liniowym lub podejrzenia niskiego napięcia, można zastosować transformator zewnętrzny. Jeśli podejrzewasz problemy z napięciem, napięcie powinno być sprawdzane co godzinę lub dwa podczas typowego dnia, aby upewnić się, że nie waha się więcej niż + 5% lub-5% od średniej.

4

Ważne: Wyłączyć wyłącznik główny. Sprawdź Gwintowniki transformatora w prawym dolnym rogu tylnej obudowy.

Maszyny 1-fazowe: Przewód napięcia wejściowego należy przesunąć do złącza, które odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku. Maszyny 3-fazowe: Trzy czarne druty oznaczone 74, 75 i 76 muszą być przeniesione do potrójnego bloku zacisków, co odpowiada średniemu napięciu zmierzonemu w powyższym kroku.

5

Transformer T5 dostarcza 24VAC używany do zasilania głównego stycznika. Istnieją dwie wersje tego transformatora do użytku na maszynach 240 i 400V. Transformator 240 V ma dwa złącza wejściowe znajdujące się około dwóch cali od transformatora, które pozwalają na podłączenie do 180-220 V lub 221-240 V.

Użytkownicy z zasilaniem wejściowym RMS 220–240 V powinni używać złącza oznaczonego 221–240 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem wejściowym 190–220 V powinni używać złącza oznaczonego 180–220 V. Niezastosowanie poprawnego złącza wejściowego spowoduje przegrzanie głównego stycznika lub niewiarygodne zaangażowanie głównego stycznika.

Transformator T5 480 V (opcja) ma trzy złącza wejściowe oznaczone 340-380 V, 381-440 V i 441-480 V.

Użytkownicy z zasilaniem 340–380 V 50/60Hz powinni używać złącza 340–380 V, podczas gdy użytkownicy z zasilaniem 380 V–440 V 50/60 Hz powinni używać złącza 381–440 V.

Ważne: Ustaw wyłącznik główny na Wł. Sprawdź, czy istnieją dowody na problemy, takie jak zapach przegrzania elementów lub dymu. Jeśli takie problemy są wskazane, należy natychmiast ustawić wyłącznik główny na OFF i zadzwonić do fabryki przed kontynuowaniem. Po uruchomieniu zasilania zmierzyć napięcie na dolnych zaciskach wyłącznika głównego. Powinna być taka sama jak pomiary, w których moc wejściowa łączy się z głównym wyłącznikiem. W razie jakichkolwiek problemów należy sprawdzić okablowanie.

6

Zastosuj zasilanie do sterowania poprzez naciśnięcie włącznika Power-on na panelu przednim. Sprawdź wskaźniki napięcia DC i napięcia AC w Diagnostyka. Miernik napięcia DC musi odczytać między 310-360V. Napięcie AC line musi wynosić od 90 do 105%. Jeśli napięcie jest poza tymi limitami, Wyłącz zasilanie i sprawdź ponownie kroki 2 i 3. Jeśli napięcie jest nadal poza tymi limitami, zadzwoń do fabryki.

7

Zasilanie elektryczne musi być odpowiednio rozłożone, aby uniknąć uszkodzenia sprzętu. Płyta PC z zestawem zasilacza zawiera Wykrywanie fazy z neonowym wskaźnikiem. Gdy świeci się pomarańczowy Neon (NE5), stopniowe Rozświetlanie jest nieprawidłowe. Jeśli świeci się zielona neonowa (NE6), to stopniowe Rozświetlanie jest poprawne. Jeśli oba wskaźniki neonowe są oświetlone, masz luźny drut; sprawdzić połączenia. Korygowanie fazy poprzez zamianę L1 i L2 przychodzących linii zasilających na wyłącznik główny. Niebezpieczeństwo: WSZYSTKIE POWER DO CNC MUSI BYĆ WYŁĄCZONY BLOKADY-TAGOUT U ŹRÓDŁA PRZED REGULACJĄ STOPNIOWEGO. ZAWSZE SPRAWDZAJ PRZEWODY PRZYCHODZĄCE ZA POMOCĄ DETEKTORA NAPIĘCIA AC. Wyłącz zasilanie i ustaw wyłącznik główny na Wył. Zamknij drzwiczki, Zablokuj zamki i włącz ponownie zasilanie. Wyjąć kluczyk z szafy sterowniczej i oddać go do kierownika sklepu.

8

aktywacja Gdy maszyna jest prawidłowo umieszczona i podłączona zarówno do powietrza, jak i zasilania elektrycznego, jest gotowa do instalacji końcowej (usuwanie bloków wysyłkowych, wyrównywanie, zamiatanie wrzeciona itp.) oraz Aktywacja oprogramowania. Technika serwisowa HFO to robi. Skontaktuj się z lokalnym HFO, aby zaplanować pracę.

WAŻNE:  Maszyny wyposażone w czujniki ruchu muszą być zgrubnie wypoziomowane przed przystąpieniem do uzbrajania czujnika ruchu.  Szczegółowe instrukcje można znaleźć w punkcie Powiadomienie serwisowe – SA0007.  Dostęp do tego dokumentu może mieć wyłącznie personel Punkt sprzedaży fabrycznej Haas.

Removal of Shipping Brackets

1

Wykręć dwa górne (x2) wkręty [1] mocujące kasetę w położeniu zablokowanym.

Odchyl kasetę, aby uzyskać dostęp do pozostałych (x2) wkrętów [2] znajdujących się w pobliżu zawiasa kasety i usuń je. 

Wewnątrz maszyny usuń wspornik transportowy [3] mocujący stół do głowicy wrzeciona. 

Na zewnątrz maszyny usuń ostatni wspornik transportowy [4] przytrzymujący zbiornik chłodziwa na miejscu. 

Machine Leveling

WAŻNE:  Maszyny wyposażone w czujniki ruchu muszą być zgrubnie wypoziomowane przed przystąpieniem do uzbrajania czujnika ruchu.  Szczegółowe instrukcje można znaleźć w punkcie Powiadomienie serwisowe – SA0007.  Dostęp do tego dokumentu może mieć wyłącznie personel Punkt sprzedaży fabrycznej Haas.

1

Oczyść głowicę i wykonaj impulsowanie osi X i Z, aby głowica znajdowała się na środku ruchu.
 
Umieść poziomicę na górze głowicy. Długa libelka na poziomnicy reprezentuje oś Z, a krótka libelka na poziomnicy reprezentuje oś X.
 
Poluzuj (4x) śruby poziomujące w rogach podstawy. Dokonaj niewielkich regulacji w przypadku wkrętów poziomujących 1 i 3, aby wyregulować poziom osi Z. Po każdej regulacji zapisz pozycję pęcherzyka w krótkiej libelce.
 
Jeżeli pozycja pęcherzyka w krótkiej libelce nie jest wyśrodkowana, należy dokonać regulacji wkrętów poziomujących 1 i 2 zgodnie z wymaganiami.
 
Powtórz ten proces, aż oba pęcherzyki znajdą się w pozycji środkowej.

2

Wyreguluj (x4) wkręty poziomujące, tak aby przylegały do podłoża. 
 
Przesuń impulsowo głowicę w kierunku kolumny wrzeciona, jednocześnie obserwując położenie pęcherzyka w długiej libelce. Jeśli pęcherzyk nie jest wyśrodkowany, dokonaj niewielkiej korekty w niższym rogu.
 
Powtórz ten proces z głowicą na drugim końcu maszyny

Spindle Sweep Check

1

Umieść pręt testowy [1] we wrzecionie. Przymocuj podstawę wskaźnika [2] do stołu tak, aby końcówka dotykała pręta testowego.

Znajdź wysoki punkt i przeciągnij górę [3] pręta testowego od podstawy do końcówki. Zapisz wartości.

Znajdź wysoki punkt i przeciągnij bok [4] pręta testowego od podstawy do końcówki. Zapisz wartości.

2

Jeśli przeciągnięcie górnej powierzchni przekracza 0,0002", poluzuj śruby głowicy wrzeciona [1]. Dostosuj odczyt wskaźnika, uderzając głowicę wrzeciona pobijakiem.

Jeśli przeciągnięcie powierzchni bocznej przekracza 0,0002", wyreguluj podkładki regulacyjne kolumny wrzeciona [2].

Dokręć śruby głowicy wrzeciona [1] momentem 110 ft-lb.

Tool Turret Alignment Check

1

Umieść podstawę magnetyczną wskaźnika na głowicy wrzeciona, dotykając górnej powierzchni głowicy.

Przeciągnij powierzchnię wieżyczki wzdłuż osi Z [1]. Obserwuj odczyty wskaźników.

Przeciągnij powierzchnię głowicy wzdłuż osi X [2].  Obserwuj odczyty wskaźników.

Zaindeksuj głowicę, aż kieszeń 1 będzie skierowana na wrzeciono. Przesuń końcówkę wskaźnika do zewnętrznej krawędzi głowicy. 

Przeciągnij krawędź głowicy [3] w kieszeni 1. Obserwuj odczyty wskaźników.

2

Jeśli odczyty powierzchni którejkolwiek z głowic przekroczą 0,001", poluzuj śruby odlewu głowicy [1] i włóż niezbędne podkładki regulacyjne po obu stronach śrub głowicy [2]. 

Jeśli odczyt czoła głowicy przekroczy 0,001", poluzuj śruby odlewu głowicy [1]. Dostosuj odczyt wskaźnika, uderzając odlew pobijakiem. 

Jeśli przeciągnięcie powierzchni bocznej przekracza 0,0002", wyreguluj podkładki regulacyjne kolumny wrzeciona [2].

Dokręć śruby odlewu głowicy [1] momentem 180 ft-lb.

Spindle Centerline Check

1

  Ważne: kalibrowane Uchwyty narzędziowe należy stosować tylko do kwadratów zmieniacza narzędzi.

Zamontuj narzędzie pręta testowego [1] w kieszeni 1.

UWAGA: Narzędzia metryczne (mm) należy używać tylko podczas ustawiania prostopadłości metrycznych magazynów narzędzi. 

Włóż wskaźnik koncentryczny [2] do wrzeciona, dotykając górnej części narzędzia pręta testowego [1].

Znajdź wysokie miejsce. Przeciągnij oś X [3] i sprawdź błąd od góry do dołu.  

Jeśli błąd od góry do dołu przekracza 0,002", odpowiednio wyreguluj podkładki regulacyjne głowicy wrzeciona. Ponownie sprawdź wyrównanie głowicy rewolwerowej. 

Machine Operation

1

Działanie wrzeciona testowego

Uruchom program docierania wrzeciona O09220.

W przypadku nietypowego hałasu wrzeciona przeprowadź test wibracyjny. Instrukcje dotyczące przeprowadzania testu wibracji wrzeciona można znaleźć tutaj:

Analiza drgań-interfejs Ethernet
Analiza drgań-interfejs RS-232

2

Test działania chłodziwa

Napełnij zbiornik odpowiednią ilością chłodziwa, aby napełnić zbiornik.

Podłączyć pompę płynu chłodzącego.

Uruchom chłodziwo, naciskając [CHŁODZIWO] na kasecie sterowania.

3

Testowanie blokad drzwi

Naciśnij [MDI]. Wpisz S500 M3; Naciśnij [ENTER].

Upewnij się, że maszyna nie jest w trybie KONFIGURACJA, sprawdzając PRZEŁĄCZNIK KLUCZYKA z boku kasety sterowania

Po otwarciu drzwiczek naciśnij [ROZPOCZĘCIE CYKLU]. Maszyna powinna wydać pole cenie zamknięcia drzwi i należy nacisnąć przycisk [CYCLE START].

Po zamknięciu drzwi naciśnij [ROZPOCZĘCIE CYKLU]. Sworzeń blokady powinien się wysunąć, a wrzeciono powinno zacząć się obracać.

 UWAGA: Gdy wrzeciono się obraca, sprawdź zamki drzwi, próbując otworzyć drzwi. Wrzeciono nie powinno przestać się obracać. 

4

Testowanie drzwi automatycznych

Jeśli maszyna została dostarczona z opcją drzwi automatycznych, wykonaj następujące czynności, aby przetestować działanie:

Zamknij drzwi CL.

Naciśnij przycisk drzwi automatycznych [1] z boku panelu sterowania 

Oczekiwane funkcje Auto Door:

  • Przycisk Auto Door otwiera i zamyka drzwi.
  • Cycle Start zamyka drzwi, jeśli są otwarte.
  • W trybie wstrzymania podawania naciśnięcie przycisku spowoduje otwarcie drzwi.
  • Jeśli program jest uruchomiony, naciśnięcie przycisku Auto Door zatrzyma wszystkie ruchy maszyny i otwarte drzwi.
  • Koniec programu powinien otworzyć drzwi.

5

Popychacz pręta testowego

Jeśli maszyna została dostarczone z opcją popychacza prętów, wyjmij ją z opakowania i zainstaluj na maszynie.

Więcej informacji na temat instalacji podajnika prętów można znaleźć tutaj:

Instalacja popychacza prętów

6

Przetestuj oprzyrządowanie napędzane

Jeśli maszyna została wyposażona w opcję narzędzi napędzanych, użyj następujących kodów M, aby przetestować funkcjonalność systemu narzędzi napędzanych

M133; (narzędzie napędzane do przodu)

M134 (Live Tool rev)

M135 (Live Tool Stop)

Parts Catcher System CL.  Product of Haas CNC machine tools.

7

Chwytacz części Haas

Jeśli maszyna została dostarczona z opcją chwytacza części, należy sprawdzić jego działanie, wykonując następujące czynności:

W trybie MDI Wstaw następujący wiersz

M36

Naciśnij [ROZPOCZĘCIE CYKLU). Chwytak części powinien się wysunąć.

Naciśnij [RESETUJ]. Chwytacz części powinien się wycofać.

8

Przetestuj kamerę WiFi

Jeśli maszyna została dostarczona z opcją kamera WiFi, zapoznaj się z następującym linkiem do instrukcji instalacji:

Opcja kamery Wi-Fi-instalacja

9

Uchwyt zdalnego uciągu (RJH-Touch)-instalacja

Jeśli maszyna jest wyposażona w opcję dotykową pilota zdalnego impulsowania, skorzystaj z poniższego łącza, aby uzyskać instrukcje dotyczące instalacji:

Montaż RJH-C

Lathe Maintenance Schedule

Zadbaj, by maszyny Haas pracowały z maksymalną wydajnością i unikaj nieplanowanych przestojów. Program konserwacji pozwala na zarządzanie harmonogramem, a nie złowionych z nieaktualnych niespodzianek. Kliknij poniższy link, aby dowiedzieć się, co jaki czas zalecane jest dokonywanie konserwacji.
Tabela harmonogramu konserwacji

Recently Viewed Items

You Have No Recently Viewed Items Yet

Uwagi
Haas Logo

Cena dostawy Haas

Cena ta obejmuje koszt wysyłki, cła eksportowe i importowe, ubezpieczenie oraz wszelkie inne wydatki poniesione podczas wysyłki do miejsca docelowego we Francji uzgodnionego z kupującym. Do dostawy Produktu CNC firmy Haas nie zostaną doliczone żadne inne obowiązkowe koszty.

BĄDŹ NA BIEŻĄCO Z NAJNOWSZYMI WSKAZÓWKAMI I TECHNOLOGIĄ HAAS...

Zapisz się już dziś!   

HAAS TOOLING AKCEPTUJE:

  • Serwis i wsparcie
  • Właściciele
  • Zgłoszenie serwisowe
  • Instrukcje obsługi
  • Części Haas
  • Zgłoszenie naprawy stołu obrotowego
  • Wskazówki dotyczące instalacji
  • Narzędzia zakupowe
  • Zbuduj & Wyceń nową maszynę Haas
  • Dostępne produkty
  • Cennik Haas
  • Finansowanie CNCA
  • O firmie Haas
  • Informacja o dostępności
  • Oświadczenie DNSH
  • Zgodność z przepisami eksportowymi
  • Oferty pracy
  • Certyfikaty i bezpieczeństwo
  • Skontaktuj się z nami
  • Historia
  • Regulamin
  • Regulamin dotyczący firmy Haas Tooling
  • Poufność
  • Gwarancja
  • Społeczność Haas
  • Program Certyfikacji Haas
  • Haas Motorsports
  • Fundacja Gene'a Haas
  • Społeczność Edukacji Technicznej Haas
  • Wydarzenia
  • Dołącz do rozmowy
  • Facebook
  • X
  • Flickr
  • YouTube
  • LinkedIn
  • Instagram
  • TikTok
© 2026 Haas Automation, Inc — maszyny CNC

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

2800 Sturgis Rd., Oxnard, CA 93030 / Toll Free: 800-331-6746
Phone: 805-278-1800 / Fax: 805-278-2255